diff options
author | Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net> | 2005-06-02 22:50:02 -0400 |
---|---|---|
committer | Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net> | 2005-06-02 22:50:02 -0400 |
commit | 1367261dc669476df3a799f0de45e4bfb2437b8b (patch) | |
tree | 3bf6e1c020aab95b4133f2c29baffef454d3d60b /po/nl.po | |
parent | aaa10562f4a02971f712964cb2fd1014d2a75d33 (diff) | |
download | lynx-snapshots-1367261dc669476df3a799f0de45e4bfb2437b8b.tar.gz |
snapshot of project "lynx", label v2-8-6dev_12
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 486 |
1 files changed, 243 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 58f791ff..090439f9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx 2.8.6-dev8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 09:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-30 18:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 08:49+0100\n" "Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "(Geen naam.)" msgid "(No value.)" msgstr "(Geen waarde.)" -#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2384 +#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2382 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -2778,33 +2778,33 @@ msgstr "Proxy authorisatie vereisd -- ik probeer op nieuw" msgid "Access without authorization denied -- retrying" msgstr "Toegang zonder authorisatie geweigerd -- ik probeer op nieuw" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:685 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:684 msgid "Access forbidden by rule" msgstr "Toegang verboden volgens regel" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:782 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:781 msgid "Document with POST content not found in cache. Resubmit?" msgstr "Document met POST inhoud niet gevonden in cache. Nog eens verzenden?" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:936 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:935 msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "Het laden is mislukt, gebruik een vroegere kopie." -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8351 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8508 msgid "Loading incomplete." msgstr "Laden niet voltooid." -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1076 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1075 #, c-format msgid "**** HTAccess: socket or file number returned by obsolete load routine!\n" msgstr "**** HTAccess: socket of bestandsnummer teruggegeven door verouderde laadroutine!\n" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1078 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1077 #, c-format msgid "**** HTAccess: Internal software error. Please mail lynx-dev@nongnu.org!\n" msgstr "**** HTAccess: Interne software fout. Email a.u.b. lynx-dev@nongnu.org!\n" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1079 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1078 #, c-format msgid "**** HTAccess: Status returned was: %d\n" msgstr "**** HTAccess: Geretourneerde status was: %d\n" @@ -2813,11 +2813,11 @@ msgstr "**** HTAccess: Geretourneerde status was: %d\n" #. * hack: if we fail in HTAccess.c #. * avoid duplicating URL, oh. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1085 src/LYMainLoop.c:7669 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7745 msgid "Can't Access" msgstr "Kan geen toegang krijgen" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1093 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1092 msgid "Unable to access document." msgstr "Kan geen toegang krijgen tot document." @@ -2842,24 +2842,24 @@ msgstr "socket voor hoofdsocket" #. * It's a symbolic link, does the user care about knowing if it is #. * symbolic? I think so since it might be a directory. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1701 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2318 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1697 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2314 msgid "Symbolic Link" msgstr "Symbolische Koppeling" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2675 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2671 msgid "Receiving FTP directory." msgstr "Bezig met ophalen van FTP bestandenoverzicht." -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2811 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2807 #, c-format msgid "Transferred %d bytes (%5d)" msgstr "%d bytes overgezet (%5d)" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3158 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3154 msgid "connect for data" msgstr "verbinden voor datastroom" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3822 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3818 msgid "Receiving FTP file." msgstr "Bezig met ophalen van FTP bestand." @@ -3049,62 +3049,62 @@ msgstr "socket is mislukt: familie %d adres %s poort %s." msgid "Could not make connection non-blocking." msgstr "Het is mislukt de verbinding niet-blokkerend maken." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1698 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1697 msgid "Connection failed (too many retries)." msgstr "Verbinden mislukt (te vaak opnieuw geprobeerd)." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1897 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1896 msgid "Could not restore socket to blocking." msgstr "Kon socket niet naar blokkerende modus herstellen." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1963 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1962 msgid "Socket read failed for 180,000 tries." msgstr "Lezen uit socket mislukt na 180,000 (!) pogingen." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:346 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:348 #, c-format msgid "Address contains a username: %s" msgstr "Adres bevat een gebruikersnaam: %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:534 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:536 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs." msgstr "Dit programma ondersteunt geen HTTPS URL's." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:559 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:561 msgid "Unable to connect to remote host." msgstr "Niet in staat om met de andere computer te verbinden." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:581 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:583 msgid "Retrying connection without TLS." msgstr "Verbinding wordt opnieuw geprobeerd zonder TLS." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:624 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:626 msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?" msgstr "SSL-fout: kan gemeenschappelijke naam niet vinden in certificaat. Verdergaan?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:641 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:643 #, c-format msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" msgstr "SSL-fout: computer (%s) != certificaat (%s). Verdergaan?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:653 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:655 #, c-format msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection" msgstr "Veilige %d-bit %s (%s) HTTP-verbinding" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1123 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1125 msgid "Sending HTTP request." msgstr "Bezig met zenden van HTTP verzoek." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1162 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1164 msgid "Unexpected network write error; connection aborted." msgstr "Onverwachte fout bij schrijven naar netwerk: verbinding verbroken." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1168 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1170 msgid "HTTP request sent; waiting for response." msgstr "HTTP verzoek verzonden; wacht op antwoord." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1236 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1238 msgid "Unexpected network read error; connection aborted." msgstr "Onverwachte fout bij lezen uit netwerk; verbinding verbroken." @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Onverwachte fout bij lezen uit netwerk; verbinding verbroken." #. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by #. * showing the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1430 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1432 msgid "Got unexpected Informational Status." msgstr "Onverwachte informatieve status ontvangen." @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Onverwachte informatieve status ontvangen." #. * content. We'll instruct the user to do that, and #. * restore the current document. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1464 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1466 msgid "Request fulfilled. Reset Content." msgstr "Verzoek volbracht. Herstel inhoud." @@ -3137,27 +3137,27 @@ msgstr "Verzoek volbracht. Herstel inhoud." #. * status is inappropriate. We'll deal with it by showing #. * the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1581 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1583 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status." msgstr "Kreeg een onverwachte 304 Niet Gewijzigd statusmelding." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1644 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1646 msgid "Redirection of POST content requires user approval." msgstr "Doorverwijzing van POST inhoud vereist toestemming van de gebruiker." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1659 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1661 msgid "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n" msgstr "Heb POST inhoud. Permanente doorverwijzing wordt behandeld als een tijdelijke.\n" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1701 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1703 msgid "Retrying with access authorization information." msgstr "Bezig opnieuw te proberen met informatie over toegangs-authorisatie." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1713 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1715 msgid "Show the 401 message body?" msgstr "Inhoud van het 401 bericht laten zien?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1756 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1758 msgid "Show the 407 message body?" msgstr "Inhoud van het 407 bericht laten zien?" @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "Inhoud van het 407 bericht laten zien?" #. * Bad or unknown server_status number. Take a chance and hope #. * there is something to display. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1856 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1858 msgid "Unknown status reply from server!" msgstr "Onbekend status-antwoord van server!" @@ -3353,106 +3353,106 @@ msgstr "Beheerder" msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/GridText.c:710 +#: src/GridText.c:709 msgid "Memory exhausted, display interrupted!" msgstr "Geen geheugen meer beschikbar, beeldweergave onderbroken!" -#: src/GridText.c:715 +#: src/GridText.c:714 msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!" msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar, overdracht zal worden afgebroken!" -#: src/GridText.c:3590 +#: src/GridText.c:3594 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" msgstr " *** GEHEUGEN VERMOEID ***" -#: src/GridText.c:6004 src/GridText.c:6011 src/LYList.c:248 +#: src/GridText.c:6013 src/GridText.c:6020 src/LYList.c:248 msgid "unknown field or link" msgstr "onbekend veld of link" -#: src/GridText.c:6020 +#: src/GridText.c:6029 msgid "text entry field" msgstr "tekst invoerveld" -#: src/GridText.c:6023 +#: src/GridText.c:6032 msgid "password entry field" msgstr "wachtwoord invoerveld" -#: src/GridText.c:6026 +#: src/GridText.c:6035 msgid "checkbox" msgstr "aanvinkvakje" -#: src/GridText.c:6029 +#: src/GridText.c:6038 msgid "radio button" msgstr "drukknop" -#: src/GridText.c:6032 +#: src/GridText.c:6041 msgid "submit button" msgstr "verzendknop" -#: src/GridText.c:6035 +#: src/GridText.c:6044 msgid "reset button" msgstr "herstelknop" -#: src/GridText.c:6038 +#: src/GridText.c:6047 msgid "popup menu" msgstr "popup menu" -#: src/GridText.c:6041 +#: src/GridText.c:6050 msgid "hidden form field" msgstr "verborgen formulierveld" -#: src/GridText.c:6044 +#: src/GridText.c:6053 msgid "text entry area" msgstr "tekst invoergebied" -#: src/GridText.c:6047 +#: src/GridText.c:6056 msgid "range entry field" msgstr "bereik invoerveld" -#: src/GridText.c:6050 +#: src/GridText.c:6059 msgid "file entry field" msgstr "bestandsnaam invoerveld" -#: src/GridText.c:6053 +#: src/GridText.c:6062 msgid "text-submit field" msgstr "tekst-verzendveld" -#: src/GridText.c:6056 +#: src/GridText.c:6065 msgid "image-submit button" msgstr "afbeelding-verzendknop" -#: src/GridText.c:6059 +#: src/GridText.c:6068 msgid "keygen field" msgstr "sleutelaanmaak veld" -#: src/GridText.c:6062 +#: src/GridText.c:6071 msgid "unknown form field" msgstr "onbekend formulier veld" -#: src/GridText.c:10074 +#: src/GridText.c:10231 msgid "Can't open file for uploading" msgstr "Kan bestand niet openen voor upload" -#: src/GridText.c:11227 +#: src/GridText.c:11384 #, c-format msgid "Submitting %s" msgstr "Bezig met verzenden van %s" #. ugliness has happened; inform user and do the best we can -#: src/GridText.c:12375 +#: src/GridText.c:12533 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" msgstr "Ophanging Gedetecteerd: TextAnchor-struct is corrupt - stel voor te onderbreken!" #. don't show previous state -#: src/GridText.c:12580 +#: src/GridText.c:12738 msgid "Wrap lines to fit displayed area?" msgstr "Regels omvouwen zodat alles zichtbaar is?" -#: src/GridText.c:12632 +#: src/GridText.c:12790 msgid "Very long lines have been wrapped!" msgstr "Erg lange regels zijn omgevouwen!" -#: src/GridText.c:13073 +#: src/GridText.c:13232 msgid "Very long lines have been truncated!" msgstr "Erg lange regels zijn afgekapt!" @@ -3542,32 +3542,32 @@ msgstr "nee" msgid "Y/N/A/V" msgstr "Y/N/A/V" -#: src/HTML.c:5914 +#: src/HTML.c:5915 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" -#: src/HTML.c:5919 +#: src/HTML.c:5920 msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: src/HTML.c:5923 +#: src/HTML.c:5924 msgid "Filepath:" msgstr "Bestandspad:" -#: src/HTML.c:5929 +#: src/HTML.c:5930 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: src/HTML.c:7373 +#: src/HTML.c:7374 msgid "Document has only hidden links. Use the 'l'ist command." msgstr "Document heeft slechts verborgen links. Gebruik het 'l'ijst commando." # Source? -#: src/HTML.c:7870 +#: src/HTML.c:7873 msgid "Source cache error - disk full?" msgstr "Cache fout - schijf vol?" -#: src/HTML.c:7883 +#: src/HTML.c:7886 msgid "Source cache error - not enough memory!" msgstr "Cache fout - niet genoeg geheugen!" @@ -3671,31 +3671,31 @@ msgstr "Intern" msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program" msgstr "cookie_domain_flag_set fout, programma wordt afgebroken" -#: src/LYCurses.c:1018 +#: src/LYCurses.c:1017 msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?" msgstr "Terminal initialisatie mislukt - onbekend terminal type?" -#: src/LYCurses.c:1443 +#: src/LYCurses.c:1442 msgid "Terminal =" msgstr "Terminal =" -#: src/LYCurses.c:1447 +#: src/LYCurses.c:1446 msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program." msgstr "U mout een vt100, 200, enz. terminal gebruiken met dit programma." -#: src/LYCurses.c:1496 +#: src/LYCurses.c:1495 msgid "Your Terminal type is unknown!" msgstr "Uw terminal type is onbekend!" -#: src/LYCurses.c:1497 +#: src/LYCurses.c:1496 msgid "Enter a terminal type:" msgstr "Voer een terminal type in:" -#: src/LYCurses.c:1511 +#: src/LYCurses.c:1510 msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO" msgstr "TERMINAL TYPE IS GEZET OP" -#: src/LYCurses.c:2088 +#: src/LYCurses.c:2007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "" "\n" "Een fatale fout is opgetreden in %s Ver. %s\n" -#: src/LYCurses.c:2091 +#: src/LYCurses.c:2010 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4184,19 +4184,19 @@ msgstr "Dit bericht is automatisch gegenereerd door" msgid "No system mailer configured" msgstr "Geen systeemmailer geconfigureerd" -#: src/LYMain.c:998 +#: src/LYMain.c:1000 msgid "No Winsock found, sorry." msgstr "Geen Winsock gevonden, sorry." -#: src/LYMain.c:1193 +#: src/LYMain.c:1195 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" msgstr "U MOET een geldig TMP of TEMP gebied opgeven!" -#: src/LYMain.c:1246 src/LYMainLoop.c:4977 +#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5052 msgid "No such directory" msgstr "Geen dergelijke map" -#: src/LYMain.c:1453 +#: src/LYMain.c:1455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "" "Configuratiebestand %s is niet beschikbaar.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1463 +#: src/LYMain.c:1465 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "" "Lynx karaktersets zijn niet opgegeven.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1492 +#: src/LYMain.c:1494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "" "Lynx edit-kaart niet opgegeven.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1518 +#: src/LYMain.c:1520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4240,158 +4240,158 @@ msgstr "" "Lynx bestand %s is niet beschikbaar.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1761 +#: src/LYMain.c:1763 msgid "Warning:" msgstr "Let op:" -#: src/LYMain.c:2326 +#: src/LYMain.c:2328 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only." msgstr "Voortbestaande stand van koekjes wordt pas in volgende sessie gewijzigd." -#: src/LYMain.c:2563 src/LYMain.c:2608 +#: src/LYMain.c:2565 src/LYMain.c:2610 #, c-format msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n" msgstr "Lynx: ik negeer onbekende karakterset=%s\n" -#: src/LYMain.c:3119 +#: src/LYMain.c:3121 #, c-format msgid "%s Version %s (%s)" msgstr "%s Versie %s (%s)" -#: src/LYMain.c:3154 +#: src/LYMain.c:3156 #, c-format msgid "Built on %s %s %s\n" msgstr "Gebouwd op %s %s %s\n" -#: src/LYMain.c:3176 +#: src/LYMain.c:3178 msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors." msgstr "Copyrights in handen van `the University of Kansas', CERN, en andere medewerkers." -#: src/LYMain.c:3177 +#: src/LYMain.c:3179 msgid "Distributed under the GNU General Public License." msgstr "Gedistribueerd onder de GNU General Public License." -#: src/LYMain.c:3178 +#: src/LYMain.c:3180 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information." msgstr "Zie http://lynx.isc.org/ en de online help voor meer informatie." -#: src/LYMain.c:3942 +#: src/LYMain.c:3952 #, c-format msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" msgstr "GEBRUIK: %s [opties] [bestand]\n" -#: src/LYMain.c:3943 +#: src/LYMain.c:3953 #, c-format msgid "Options are:\n" msgstr "Opties zijn:\n" -#: src/LYMain.c:4242 +#: src/LYMain.c:4252 #, c-format msgid "%s: Invalid Option: %s\n" msgstr "%s: Ongeldige Optie: %s\n" -#: src/LYMainLoop.c:572 +#: src/LYMainLoop.c:575 #, c-format msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!" msgstr "Interne fout: Ongeldige muis link %d!" -#: src/LYMainLoop.c:689 src/LYMainLoop.c:4999 +#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5074 msgid "A URL specified by the user" msgstr "Een door de gebruiker opgegeven URL" -#: src/LYMainLoop.c:1145 +#: src/LYMainLoop.c:1148 msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported! Cannot submit." msgstr "Enctype meerdelig/form-data nog niet ondersteund! Kan niet verzenden." #. #. * Make a name for this help file. #. -#: src/LYMainLoop.c:3047 +#: src/LYMainLoop.c:3050 msgid "Help Screen" msgstr "Help Scherm" -#: src/LYMainLoop.c:3168 +#: src/LYMainLoop.c:3171 msgid "System Index" msgstr "Systeem Index" -#: src/LYMainLoop.c:3528 src/LYMainLoop.c:5223 +#: src/LYMainLoop.c:3531 src/LYMainLoop.c:5298 msgid "Entry into main screen" msgstr "Ingang naar begin scherm" -#: src/LYMainLoop.c:3791 +#: src/LYMainLoop.c:3794 msgid "No next document present" msgstr "Geen volgend document aanwezig" -#: src/LYMainLoop.c:4089 +#: src/LYMainLoop.c:4093 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..." msgstr "de tekenverzameling voor dit document is expliciet opgegeven, sorry..." -#: src/LYMainLoop.c:4953 +#: src/LYMainLoop.c:5028 msgid "cd to:" msgstr "cd naar:" -#: src/LYMainLoop.c:4980 +#: src/LYMainLoop.c:5055 msgid "A component of path is not a directory" msgstr "Een component van het pad is geen map" -#: src/LYMainLoop.c:4983 +#: src/LYMainLoop.c:5058 msgid "failed to change directory" msgstr "Map wijzigen is mislukt" -#: src/LYMainLoop.c:6144 +#: src/LYMainLoop.c:6219 msgid "Reparsing document under current settings..." msgstr "Document wordt opnieuw ontleed met huidige instellingen..." -#: src/LYMainLoop.c:6433 +#: src/LYMainLoop.c:6509 #, c-format msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" msgstr "Fatale fout - kan uitvoerbestand %s niet openen\n" -#: src/LYMainLoop.c:6777 +#: src/LYMainLoop.c:6853 msgid "TABLE center enable." msgstr "TABLE centreren ingeschakeld." -#: src/LYMainLoop.c:6780 +#: src/LYMainLoop.c:6856 msgid "TABLE center disable." msgstr "TABLE centreren uitgeschakeld." -#: src/LYMainLoop.c:6857 +#: src/LYMainLoop.c:6933 msgid "Current URL is empty." msgstr "Huidige URL is leeg." -#: src/LYMainLoop.c:6859 src/LYUtils.c:1702 +#: src/LYMainLoop.c:6935 src/LYUtils.c:1714 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "Kopiƫren naar klembord is mislukt." -#: src/LYMainLoop.c:6861 +#: src/LYMainLoop.c:6937 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "Document URL op klembord geplaatst." -#: src/LYMainLoop.c:6863 +#: src/LYMainLoop.c:6939 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "Link URL op klembord geplaatst." -#: src/LYMainLoop.c:6890 +#: src/LYMainLoop.c:6966 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "Geen URL op het klembord." -#: src/LYMainLoop.c:7554 src/LYMainLoop.c:7724 +#: src/LYMainLoop.c:7630 src/LYMainLoop.c:7800 msgid "-index-" msgstr "-index-" -#: src/LYMainLoop.c:7664 +#: src/LYMainLoop.c:7740 msgid "lynx: Can't access startfile" msgstr "lynx: Geen toegang tot startbestand" -#: src/LYMainLoop.c:7676 +#: src/LYMainLoop.c:7752 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" msgstr "lynx: Beginbestand kan niet gevonden worden of is geen tekst/html of tekst/plain" -#: src/LYMainLoop.c:7677 +#: src/LYMainLoop.c:7753 msgid " Exiting..." msgstr " Bezig met stoppen..." -#: src/LYMainLoop.c:7718 +#: src/LYMainLoop.c:7794 msgid "-more-" msgstr "-meer-" @@ -4455,344 +4455,344 @@ msgstr "" msgid "Message has no original text!" msgstr "Bericht heeft geen oorspronkelijke tekst!" -#: src/LYOptions.c:760 +#: src/LYOptions.c:758 msgid "review/edit B)ookmarks files" msgstr "herzien/wijzig B)ladwijzer bestanden" -#: src/LYOptions.c:762 +#: src/LYOptions.c:760 msgid "B)ookmark file: " msgstr "B)ladwijzer bestand: " -#: src/LYOptions.c:2125 src/LYOptions.c:2132 +#: src/LYOptions.c:2123 src/LYOptions.c:2130 msgid "ON" msgstr "AAN" #. verbose_img variable -#: src/LYOptions.c:2126 src/LYOptions.c:2131 src/LYOptions.c:2279 src/LYOptions.c:2290 +#: src/LYOptions.c:2124 src/LYOptions.c:2129 src/LYOptions.c:2277 src/LYOptions.c:2288 msgid "OFF" msgstr "UIT" -#: src/LYOptions.c:2127 +#: src/LYOptions.c:2125 msgid "NEVER" msgstr "NOOIT" -#: src/LYOptions.c:2128 +#: src/LYOptions.c:2126 msgid "ALWAYS" msgstr "ALTIJD" -#: src/LYOptions.c:2144 src/LYOptions.c:2271 +#: src/LYOptions.c:2142 src/LYOptions.c:2269 msgid "ignore" msgstr "negeren" -#: src/LYOptions.c:2145 +#: src/LYOptions.c:2143 msgid "ask user" msgstr "vraag gebruiker" -#: src/LYOptions.c:2146 +#: src/LYOptions.c:2144 msgid "accept all" msgstr "alles aanvaarden" -#: src/LYOptions.c:2158 +#: src/LYOptions.c:2156 msgid "ALWAYS OFF" msgstr "ALTIJD UIT" -#: src/LYOptions.c:2159 +#: src/LYOptions.c:2157 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" msgstr "ALLEEN VOOR LOKALE BESTANDEN" -#: src/LYOptions.c:2161 +#: src/LYOptions.c:2159 msgid "ALWAYS ON" msgstr "ALTIJD AAN" -#: src/LYOptions.c:2173 +#: src/LYOptions.c:2171 msgid "Numbers act as arrows" msgstr "Nummers staan voor pijlen" -#: src/LYOptions.c:2175 +#: src/LYOptions.c:2173 msgid "Links are numbered" msgstr "Links zijn genummerd" -#: src/LYOptions.c:2178 +#: src/LYOptions.c:2176 msgid "Links and form fields are numbered" msgstr "Links en formuliervelden zijn genummerd" -#: src/LYOptions.c:2181 +#: src/LYOptions.c:2179 msgid "Form fields are numbered" msgstr "Velden in formulieren zijn genummerd" -#: src/LYOptions.c:2191 +#: src/LYOptions.c:2189 msgid "Case insensitive" msgstr "Hoofdletterongevoelig" -#: src/LYOptions.c:2192 +#: src/LYOptions.c:2190 msgid "Case sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: src/LYOptions.c:2216 +#: src/LYOptions.c:2214 msgid "prompt normally" msgstr "prompt normaal" -#: src/LYOptions.c:2217 +#: src/LYOptions.c:2215 msgid "force yes-response" msgstr "ja-antwoord afdwingen" -#: src/LYOptions.c:2218 +#: src/LYOptions.c:2216 msgid "force no-response" msgstr "nee-antwoord afdwingen" -#: src/LYOptions.c:2236 +#: src/LYOptions.c:2234 msgid "Novice" msgstr "Beginner" -#: src/LYOptions.c:2237 +#: src/LYOptions.c:2235 msgid "Intermediate" msgstr "Gevorderde" -#: src/LYOptions.c:2238 +#: src/LYOptions.c:2236 msgid "Advanced" msgstr "Specialist" -#: src/LYOptions.c:2247 +#: src/LYOptions.c:2245 msgid "By First Visit" msgstr "Op het eerste bezoek" -#: src/LYOptions.c:2249 +#: src/LYOptions.c:2247 msgid "By First Visit Reversed" msgstr "Op Eerste Bezoek Omgekeerd" -#: src/LYOptions.c:2250 +#: src/LYOptions.c:2248 msgid "As Visit Tree" msgstr "Als bezoekboomstructuur" -#: src/LYOptions.c:2251 +#: src/LYOptions.c:2249 msgid "By Last Visit" msgstr "Op het laatste bezoek" -#: src/LYOptions.c:2253 +#: src/LYOptions.c:2251 msgid "By Last Visit Reversed" msgstr "Op Laatste Bezoek Omgekeerd" #. Old_DTD variable -#: src/LYOptions.c:2264 +#: src/LYOptions.c:2262 msgid "relaxed (TagSoup mode)" msgstr "versoepeld (TagSoup-modus)" -#: src/LYOptions.c:2265 +#: src/LYOptions.c:2263 msgid "strict (SortaSGML mode)" msgstr "strict (SortaSGML-modus)" -#: src/LYOptions.c:2272 +#: src/LYOptions.c:2270 msgid "as labels" msgstr "als labels" -#: src/LYOptions.c:2273 +#: src/LYOptions.c:2271 msgid "as links" msgstr "als links" -#: src/LYOptions.c:2280 +#: src/LYOptions.c:2278 msgid "show filename" msgstr "toon bestandsnaam" -#: src/LYOptions.c:2291 +#: src/LYOptions.c:2289 msgid "STANDARD" msgstr "STANDAARD" -#: src/LYOptions.c:2292 +#: src/LYOptions.c:2290 msgid "ADVANCED" msgstr "GEAVANCEERD" -#: src/LYOptions.c:2318 +#: src/LYOptions.c:2316 msgid "Directories first" msgstr "Mappen eerst" -#: src/LYOptions.c:2319 +#: src/LYOptions.c:2317 msgid "Files first" msgstr "Bestanden eerst" -#: src/LYOptions.c:2320 +#: src/LYOptions.c:2318 msgid "Mixed style" msgstr "Gemengde stijl" -#: src/LYOptions.c:2328 src/LYOptions.c:2345 +#: src/LYOptions.c:2326 src/LYOptions.c:2343 msgid "By Name" msgstr "Op Naam" -#: src/LYOptions.c:2329 src/LYOptions.c:2346 +#: src/LYOptions.c:2327 src/LYOptions.c:2344 msgid "By Type" msgstr "Op Type" -#: src/LYOptions.c:2330 src/LYOptions.c:2347 +#: src/LYOptions.c:2328 src/LYOptions.c:2345 msgid "By Size" msgstr "Op Grootte" -#: src/LYOptions.c:2331 src/LYOptions.c:2348 +#: src/LYOptions.c:2329 src/LYOptions.c:2346 msgid "By Date" msgstr "Op Datum" -#: src/LYOptions.c:2332 +#: src/LYOptions.c:2330 msgid "By Mode" msgstr "Op Modus" -#: src/LYOptions.c:2334 +#: src/LYOptions.c:2332 msgid "By User" msgstr "Op Gebruiker" -#: src/LYOptions.c:2335 +#: src/LYOptions.c:2333 msgid "By Group" msgstr "Op Groep" -#: src/LYOptions.c:2356 +#: src/LYOptions.c:2354 msgid "Do not show rate" msgstr "Verhouding niet tonen" -#: src/LYOptions.c:2357 src/LYOptions.c:2358 +#: src/LYOptions.c:2355 src/LYOptions.c:2356 #, c-format msgid "Show %s/sec rate" msgstr "Toon verhouding %s/sec" -#: src/LYOptions.c:2360 src/LYOptions.c:2361 +#: src/LYOptions.c:2358 src/LYOptions.c:2359 #, c-format msgid "Show %s/sec, ETA" msgstr "Toon verhouding %s/sec, ETA" -#: src/LYOptions.c:2373 +#: src/LYOptions.c:2371 msgid "Accept lynx's internal types" msgstr "Aanvaard interne types van lynx" -#: src/LYOptions.c:2374 +#: src/LYOptions.c:2372 msgid "Also accept lynx.cfg's types" msgstr "Aanvaard ook types van lynx.cfg" -#: src/LYOptions.c:2375 +#: src/LYOptions.c:2373 msgid "Also accept user's types" msgstr "Aanvaard ook types van gebruiker" -#: src/LYOptions.c:2376 +#: src/LYOptions.c:2374 msgid "Also accept system's types" msgstr "Aanvaard ook systeemtypes" -#: src/LYOptions.c:2377 +#: src/LYOptions.c:2375 msgid "Accept all types" msgstr "Aanvaard alle types" -#: src/LYOptions.c:2386 +#: src/LYOptions.c:2384 msgid "gzip" msgstr "gzip" -#: src/LYOptions.c:2387 +#: src/LYOptions.c:2385 msgid "deflate" msgstr "deflatie" -#: src/LYOptions.c:2390 +#: src/LYOptions.c:2388 msgid "compress" msgstr "compress" -#: src/LYOptions.c:2393 +#: src/LYOptions.c:2391 msgid "bzip2" msgstr "bzip2" -#: src/LYOptions.c:2395 +#: src/LYOptions.c:2393 msgid "All" msgstr "Allemaal" -#: src/LYOptions.c:2660 src/LYOptions.c:2684 +#: src/LYOptions.c:2658 src/LYOptions.c:2682 #, c-format msgid "Use %s to invoke the Options menu!" msgstr "Gebruik %s om naar het Opties-menu te gaan!" -#: src/LYOptions.c:3431 +#: src/LYOptions.c:3429 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "(opties gemerkt met (!) zullen niet worden bewaard)" -#: src/LYOptions.c:3439 +#: src/LYOptions.c:3437 msgid "General Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3443 +#: src/LYOptions.c:3441 msgid "User mode" msgstr "Gebruiker-modus" #. Editor: INPUT -#: src/LYOptions.c:3449 +#: src/LYOptions.c:3447 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Search Type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3454 +#: src/LYOptions.c:3452 msgid "Type of Search" msgstr "Zoekmethode" -#: src/LYOptions.c:3459 +#: src/LYOptions.c:3457 msgid "Security and Privacy" msgstr "Veiligheid en Privacy" #. *************************************************************** #. Cookies: SELECT -#: src/LYOptions.c:3463 +#: src/LYOptions.c:3461 msgid "Cookies" msgstr "Koekjes" #. Cookie Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3477 +#: src/LYOptions.c:3475 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "Ongeldige Koekjesprompt" #. SSL Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3484 +#: src/LYOptions.c:3482 msgid "SSL Prompting" msgstr "SSL-prompt" -#: src/LYOptions.c:3490 +#: src/LYOptions.c:3488 msgid "Keyboard Input" msgstr "Toetsenbordinvoer" #. *************************************************************** #. Keypad Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3494 +#: src/LYOptions.c:3492 msgid "Keypad mode" msgstr "Gedrag van numeriek eiland" #. Emacs keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3500 +#: src/LYOptions.c:3498 msgid "Emacs keys" msgstr "Emacs toetsen" #. VI Keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3506 +#: src/LYOptions.c:3504 msgid "VI keys" msgstr "VI toetsen" #. Line edit style: SELECT #. well, at least 2 line edit styles available -#: src/LYOptions.c:3513 +#: src/LYOptions.c:3511 msgid "Line edit style" msgstr "Regelbewerkingsstijl" #. Keyboard layout: SELECT -#: src/LYOptions.c:3525 +#: src/LYOptions.c:3523 msgid "Keyboard layout" msgstr "Toetsenbordindeling" #. #. * Display and Character Set #. -#: src/LYOptions.c:3539 +#: src/LYOptions.c:3537 msgid "Display and Character Set" msgstr "Weergave en Karakterset" #. Use locale-based character set: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3544 +#: src/LYOptions.c:3542 msgid "Use locale-based character set" msgstr "Gebruik op locale-gebaseerde karakterset" #. Display Character Set: SELECT -#: src/LYOptions.c:3553 +#: src/LYOptions.c:3551 msgid "Display character set" msgstr "Karakterset op beeldscherm" -#: src/LYOptions.c:3584 +#: src/LYOptions.c:3582 msgid "Assumed document character set" msgstr "Veronderstelde karakterset" @@ -4801,170 +4801,170 @@ msgstr "Veronderstelde karakterset" #. * we split the header to make it more readable: #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. #. -#: src/LYOptions.c:3604 +#: src/LYOptions.c:3602 msgid "CJK mode" msgstr "CJK modus" -#: src/LYOptions.c:3606 +#: src/LYOptions.c:3604 msgid "Raw 8-bit" msgstr "Kale 8-bit" #. X Display: INPUT -#: src/LYOptions.c:3614 +#: src/LYOptions.c:3612 msgid "X Display" msgstr "X Display" #. #. * Document Appearance #. -#: src/LYOptions.c:3620 +#: src/LYOptions.c:3618 msgid "Document Appearance" msgstr "Uitzicht Document" -#: src/LYOptions.c:3626 +#: src/LYOptions.c:3624 msgid "Show color" msgstr "Toon kleur" #. Show cursor: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3650 +#: src/LYOptions.c:3648 msgid "Show cursor" msgstr "Toon cursor" #. Underline links: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3656 +#: src/LYOptions.c:3654 msgid "Underline links" msgstr "Onderlijn links" #. Show scrollbar: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3663 +#: src/LYOptions.c:3661 msgid "Show scrollbar" msgstr "Toon schuifbalk" #. Select Popups: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3670 +#: src/LYOptions.c:3668 msgid "Popups for select fields" msgstr "Menuutjes voor keuzevelden" #. HTML error recovery: SELECT -#: src/LYOptions.c:3676 +#: src/LYOptions.c:3674 msgid "HTML error recovery" msgstr "HTML foutcorrectie" #. Show Images: SELECT -#: src/LYOptions.c:3682 +#: src/LYOptions.c:3680 msgid "Show images" msgstr "Afbeeldingen laten zien als" #. Verbose Images: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3696 +#: src/LYOptions.c:3694 msgid "Verbose images" msgstr "Naam van afbeeldingen vermelden" -#: src/LYOptions.c:3705 +#: src/LYOptions.c:3703 msgid "Headers Transferred to Remote Servers" msgstr "Headers Overgedragen naar andere Servers" #. *************************************************************** #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3709 +#: src/LYOptions.c:3707 msgid "Personal mail address" msgstr "Persoonlijk e-mail adres" #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3714 +#: src/LYOptions.c:3712 #, fuzzy msgid "Password for anonymous ftp" msgstr "Wachtwoord voor nieuws host '%s':" #. Preferred media type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3719 +#: src/LYOptions.c:3717 msgid "Preferred media type" msgstr "Geprefereerd mediatype" #. Preferred encoding: SELECT -#: src/LYOptions.c:3725 +#: src/LYOptions.c:3723 msgid "Preferred encoding" msgstr "Geprefereerde codering" #. Preferred Document Character Set: INPUT -#: src/LYOptions.c:3731 +#: src/LYOptions.c:3729 msgid "Preferred document character set" msgstr "Voorkeur voor karakterset" #. Preferred Document Language: INPUT -#: src/LYOptions.c:3736 +#: src/LYOptions.c:3734 msgid "Preferred document language" msgstr "Voorkeur voor taal van document" -#: src/LYOptions.c:3742 +#: src/LYOptions.c:3740 msgid "User-Agent header" msgstr "User-Agent header" #. #. * Listing and Accessing Files #. -#: src/LYOptions.c:3750 +#: src/LYOptions.c:3748 msgid "Listing and Accessing Files" msgstr "Lijsten van en Toegang tot Bestanden" #. *************************************************************** #. FTP sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3754 +#: src/LYOptions.c:3752 msgid "FTP sort criteria" msgstr "sorteercriteria voor FTP" #. Local Directory Sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3761 +#: src/LYOptions.c:3759 msgid "Local directory sort criteria" msgstr "Sorteercriteria lokale mappen" #. Local Directory Order: SELECT -#: src/LYOptions.c:3767 +#: src/LYOptions.c:3765 msgid "Local directory sort order" msgstr "Lokale mappensorteervolgorde" -#: src/LYOptions.c:3776 +#: src/LYOptions.c:3774 msgid "Show dot files" msgstr "Toon .-bestanden" -#: src/LYOptions.c:3784 +#: src/LYOptions.c:3782 msgid "Execution links" msgstr "verwijzingen die programma's starten" #. Show transfer rate: SELECT -#: src/LYOptions.c:3804 +#: src/LYOptions.c:3802 msgid "Show transfer rate" msgstr "Toon overdrachtverhouding" #. #. * Special Files and Screens #. -#: src/LYOptions.c:3824 +#: src/LYOptions.c:3822 msgid "Special Files and Screens" msgstr "Speciale Bestanden en Schermen" -#: src/LYOptions.c:3829 +#: src/LYOptions.c:3827 msgid "Multi-bookmarks" msgstr "Meervoudige boekenleggers" -#: src/LYOptions.c:3837 +#: src/LYOptions.c:3835 msgid "Review/edit Bookmarks files" msgstr "Bekijk/wijzig Boekenlegger bestanden" -#: src/LYOptions.c:3839 +#: src/LYOptions.c:3837 msgid "Goto multi-bookmark menu" msgstr "Ga naar multi-boekenlegger menu" -#: src/LYOptions.c:3841 +#: src/LYOptions.c:3839 msgid "Bookmarks file" msgstr "Boekenlegger bestand" #. Visited Pages: SELECT -#: src/LYOptions.c:3847 +#: src/LYOptions.c:3845 msgid "Visited Pages" msgstr "Bezochte Pagina's" -#: src/LYOptions.c:3852 +#: src/LYOptions.c:3850 msgid "View the file " msgstr "Bestand bekijken" @@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Er zijn geen verwijzingen op de huidige pagina" msgid "Server Headers:" msgstr "Server Headers:" -#: src/LYStyle.c:286 +#: src/LYStyle.c:294 #, c-format msgid "" "Syntax Error parsing style in lss file:\n" @@ -5384,33 +5384,33 @@ msgstr "Zenden naar:" msgid "Upload options:" msgstr "Zend opties:" -#: src/LYUtils.c:1704 +#: src/LYUtils.c:1716 msgid "Download document URL put to clipboard." msgstr "Document afhalings-URL op klembord geplaatst." -#: src/LYUtils.c:2481 +#: src/LYUtils.c:2493 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme." msgstr "Onverwacht toegangsprotocol voor dit URL methode" -#: src/LYUtils.c:3289 +#: src/LYUtils.c:3301 msgid "Too many tempfiles" msgstr "Teveel tijdelijke bestanden" -#: src/LYUtils.c:3593 +#: src/LYUtils.c:3605 msgid "unknown restriction" msgstr "Onbekende beperking" -#: src/LYUtils.c:3623 +#: src/LYUtils.c:3635 #, c-format msgid "No restrictions set.\n" msgstr "Er zijn geen beperkingen gesteld.\n" -#: src/LYUtils.c:3626 +#: src/LYUtils.c:3638 #, c-format msgid "Restrictions set:\n" msgstr "Gestelde beperkingen:\n" -#: src/LYUtils.c:5010 +#: src/LYUtils.c:5022 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "Kan HOME-map niet vinden" |