about summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>2006-01-23 01:26:00 -0500
committerThomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>2006-01-23 01:26:00 -0500
commit04a316621e7163aa1d3a747c47844da55c6aa4d6 (patch)
tree89da810392c92dcde38dafe5313b8602b636b219 /po/tr.po
parent01876e39ab4775cc04d1fdc8e491fe2e7de9c1a3 (diff)
downloadlynx-snapshots-04a316621e7163aa1d3a747c47844da55c6aa4d6.tar.gz
snapshot of project "lynx", label v2-8-6dev_17
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po368
1 files changed, 184 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0fc29815..8e805bb7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lynx-2.8.6-dev8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-18 16:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-19 22:25+0200\n"
 "Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <hakan_duran@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "(İsim yok.)"
 msgid "(No value.)"
 msgstr "(Değer yok.)"
 
-#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2385
+#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2389
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Önbellekte POST içerikli belge bulunmadı.  Yeniden gönderilsin mi?"
 msgid "Loading failed, use a previous copy."
 msgstr "Yükleme başarısız, önceki bir kopyayı kullanın."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8507
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8520
 msgid "Loading incomplete."
 msgstr "Yükleme tamamlanmadı."
 
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "**** HTAccess: Dönen durum: %d\n"
 #. * hack: if we fail in HTAccess.c
 #. * avoid duplicating URL, oh.
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7748
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7732
 msgid "Can't Access"
 msgstr "Erişilemiyor"
 
@@ -2855,11 +2855,11 @@ msgstr "FTP dizini alınıyor."
 msgid "Transferred %d bytes (%5d)"
 msgstr "%d bayt aktarıldı (%5d)"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3154
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3155
 msgid "connect for data"
 msgstr "veri için bağlan"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3818
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3819
 msgid "Receiving FTP file."
 msgstr "FTP dosyası alınıyor"
 
@@ -3010,15 +3010,15 @@ msgstr "Haber mesajı okunuyor."
 msgid "Sorry, could not load requested news."
 msgstr "Üzgünüm, istenen haber yüklenemedi."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1255
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1257
 msgid "Address has invalid port"
 msgstr "Adres portu geçersiz"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1331
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1333
 msgid "Address length looks invalid"
 msgstr "Adres uzunluğu geçersiz görünüyor"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1562 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1580
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1564 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1582
 #, c-format
 msgid "Unable to locate remote host %s."
 msgstr "%s adlı karşı makina konumlandırılamıyor."
@@ -3027,38 +3027,38 @@ msgstr "%s adlı karşı makina konumlandırılamıyor."
 #. * but not HTAlert, because typically there will be other
 #. * alerts from the callers.  - kw
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1577 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1579 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108
 #, c-format
 msgid "Invalid hostname %s"
 msgstr "Geçersiz makina adı %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1591
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1593
 #, c-format
 msgid "Making %s connection to %s"
 msgstr "%2$s'e %1$s bağlantısı kuruluyor"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1602
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1604
 msgid "socket failed."
 msgstr "soket başarısız."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1615
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1617
 #, c-format
 msgid "socket failed: family %d addr %s port %s."
 msgstr "soket başarısız: aile %d adres %s port %s."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1639
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1641
 msgid "Could not make connection non-blocking."
 msgstr "Bağlantı engelsizleştirilemedi (non-blocking)."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1707
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1709
 msgid "Connection failed (too many retries)."
 msgstr "Bağlantı başarısız (çok sayıda yeniden deneme)."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1906
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1908
 msgid "Could not restore socket to blocking."
 msgstr "Soket engellemeye (blocking) geri yüklenemedi."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1972
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1974
 msgid "Socket read failed for 180,000 tries."
 msgstr "Soket okunması 180,000 kez başarısız."
 
@@ -3366,94 +3366,94 @@ msgstr "Bellek tükendi, aktarım kesilecek!"
 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***"
 msgstr " *** BELLEK TÜKENDİ ***"
 
-#: src/GridText.c:6009 src/GridText.c:6016 src/LYList.c:239
+#: src/GridText.c:6022 src/GridText.c:6029 src/LYList.c:239
 msgid "unknown field or link"
 msgstr "bilinmeyen alan ya da link"
 
-#: src/GridText.c:6025
+#: src/GridText.c:6038
 msgid "text entry field"
 msgstr "metin giriş alanı"
 
-#: src/GridText.c:6028
+#: src/GridText.c:6041
 msgid "password entry field"
 msgstr "parola giriş alanı"
 
-#: src/GridText.c:6031
+#: src/GridText.c:6044
 msgid "checkbox"
 msgstr "onay kutusu"
 
-#: src/GridText.c:6034
+#: src/GridText.c:6047
 msgid "radio button"
 msgstr "radyo düğmesi"
 
-#: src/GridText.c:6037
+#: src/GridText.c:6050
 msgid "submit button"
 msgstr "gönderme düğmesi"
 
-#: src/GridText.c:6040
+#: src/GridText.c:6053
 msgid "reset button"
 msgstr "temizleme düğmesi"
 
-#: src/GridText.c:6043
+#: src/GridText.c:6056
 msgid "popup menu"
 msgstr "açılır menü"
 
-#: src/GridText.c:6046
+#: src/GridText.c:6059
 msgid "hidden form field"
 msgstr "gizli form alanı"
 
-#: src/GridText.c:6049
+#: src/GridText.c:6062
 msgid "text entry area"
 msgstr "metin giriş alanı"
 
-#: src/GridText.c:6052
+#: src/GridText.c:6065
 msgid "range entry field"
 msgstr "erim giriş alanı"
 
-#: src/GridText.c:6055
+#: src/GridText.c:6068
 msgid "file entry field"
 msgstr "dosya giriş alanı"
 
-#: src/GridText.c:6058
+#: src/GridText.c:6071
 msgid "text-submit field"
 msgstr "metin-gönderme alanı"
 
-#: src/GridText.c:6061
+#: src/GridText.c:6074
 msgid "image-submit button"
 msgstr "resim-gönderme alanı"
 
-#: src/GridText.c:6064
+#: src/GridText.c:6077
 msgid "keygen field"
 msgstr "keygen alanı"
 
-#: src/GridText.c:6067
+#: src/GridText.c:6080
 msgid "unknown form field"
 msgstr "bilinmeyen form alanı"
 
-#: src/GridText.c:10238
+#: src/GridText.c:10253
 msgid "Can't open file for uploading"
 msgstr "Yüklemek için dosya açılamıyor."
 
-#: src/GridText.c:11391
+#: src/GridText.c:11406
 #, c-format
 msgid "Submitting %s"
 msgstr "%s gönderiliyor"
 
 #. ugliness has happened; inform user and do the best we can
-#: src/GridText.c:12540
+#: src/GridText.c:12555
 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!"
 msgstr "Takılma Saptandı: TextAnchor struct bozuk - sonlandırmanız önerilir!"
 
 #. don't show previous state
-#: src/GridText.c:12745
+#: src/GridText.c:12760
 msgid "Wrap lines to fit displayed area?"
 msgstr "Görüntülenen alana sığmak üzere satırlar sarmalansın mı?"
 
-#: src/GridText.c:12797
+#: src/GridText.c:12812
 msgid "Very long lines have been wrapped!"
 msgstr "Çok uzun satırlar sarmalandı!"
 
-#: src/GridText.c:13239
+#: src/GridText.c:13254
 msgid "Very long lines have been truncated!"
 msgstr "Çok uzun satırların sonundan kırpıldı!"
 
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Winsock bulunamadı, üzgünüm."
 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!"
 msgstr "Geçerli bir TMP ya da TEMP alanı tanımlamalısınız!"
 
-#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5053
+#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5037
 msgid "No such directory"
 msgstr "Böyle bir dizin yok"
 
@@ -4278,17 +4278,17 @@ msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı altında dağıtılmaktadır."
 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information."
 msgstr "Daha fazla bilgi için http://lynx.isc.org/ ve çevrim içi yardıma bakınız."
 
-#: src/LYMain.c:3939
+#: src/LYMain.c:3938
 #, c-format
 msgid "USAGE: %s [options] [file]\n"
 msgstr "KULLANIM: %s [seçenekler] [dosya]\n"
 
-#: src/LYMain.c:3940
+#: src/LYMain.c:3939
 #, c-format
 msgid "Options are:\n"
 msgstr "Seçenekler:\n"
 
-#: src/LYMain.c:4239
+#: src/LYMain.c:4238
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid Option: %s\n"
 msgstr "%s: Geçersiz Seçenek: %s\n"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "%s: Geçersiz Seçenek: %s\n"
 msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!"
 msgstr "Dahili hata: Geçersiz fare linki %d!"
 
-#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5075
+#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5059
 msgid "A URL specified by the user"
 msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilmiş bir URL"
 
@@ -4309,92 +4309,92 @@ msgstr "Enctip çok parçalı/form verisi henüz desteklenmiyor!  Gönderilemez."
 #.
 #. * Make a name for this help file.
 #.
-#: src/LYMainLoop.c:3050
+#: src/LYMainLoop.c:3044
 msgid "Help Screen"
 msgstr "Yardım Ekranı"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3171
+#: src/LYMainLoop.c:3165
 msgid "System Index"
 msgstr "Sistem İndeksi"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3531 src/LYMainLoop.c:5299
+#: src/LYMainLoop.c:3525 src/LYMainLoop.c:5283
 msgid "Entry into main screen"
 msgstr "Ana ekrana giriş"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3794
+#: src/LYMainLoop.c:3788
 msgid "No next document present"
 msgstr "Sonrasında başka belge yok"
 
-#: src/LYMainLoop.c:4093
+#: src/LYMainLoop.c:4087
 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..."
 msgstr "bu belge için karakterkümesi özgün şekilde belirtilmiştir, üzgünüm..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:5029
+#: src/LYMainLoop.c:5013
 msgid "cd to:"
 msgstr "hangi dizine cd:"
 
-#: src/LYMainLoop.c:5056
+#: src/LYMainLoop.c:5040
 msgid "A component of path is not a directory"
 msgstr "Yolun bileşenlerinden biri dizin değildir"
 
-#: src/LYMainLoop.c:5059
+#: src/LYMainLoop.c:5043
 msgid "failed to change directory"
 msgstr "dizin değiştirme başarısız"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6220
+#: src/LYMainLoop.c:6204
 msgid "Reparsing document under current settings..."
 msgstr "Mevcut ayarlarla belge yeniden ayrıştırılıyor..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6511
+#: src/LYMainLoop.c:6495
 #, c-format
 msgid "Fatal error - could not open output file %s\n"
 msgstr "Ölümcül hata - çıktı dosyası %s açılamıyor\n"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6856
+#: src/LYMainLoop.c:6840
 msgid "TABLE center enable."
 msgstr "TABLO ortala(mayı) etkinleştir."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6859
+#: src/LYMainLoop.c:6843
 msgid "TABLE center disable."
 msgstr "TABLO ortala(mayı) devre dışı bırak."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6936
+#: src/LYMainLoop.c:6920
 msgid "Current URL is empty."
 msgstr "Mevcut URL boş."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6938 src/LYUtils.c:1790
+#: src/LYMainLoop.c:6922 src/LYUtils.c:1790
 msgid "Copy to clipboard failed."
 msgstr "Panoya kopyalama başarısız."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6940
+#: src/LYMainLoop.c:6924
 msgid "Document URL put to clipboard."
 msgstr "Belge URL'sini panoya koy."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6942
+#: src/LYMainLoop.c:6926
 msgid "Link URL put to clipboard."
 msgstr "Link URL'sini panoya koy."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6969
+#: src/LYMainLoop.c:6953
 msgid "No URL in the clipboard."
 msgstr "Panoda URL yok."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7633 src/LYMainLoop.c:7803
+#: src/LYMainLoop.c:7617 src/LYMainLoop.c:7787
 msgid "-index-"
 msgstr "-indeks-"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7743
+#: src/LYMainLoop.c:7727
 msgid "lynx: Can't access startfile"
 msgstr "lynx: başlat dosyasına (startfile) erişilemiyor"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7755
+#: src/LYMainLoop.c:7739
 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain"
 msgstr "lynx: Başlat dosyası bulunamıyor ya da html-metin ya da salt-metin değil"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7756
+#: src/LYMainLoop.c:7740
 msgid "      Exiting..."
 msgstr "      Kapanıyor..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7797
+#: src/LYMainLoop.c:7781
 msgid "-more-"
 msgstr "-devam-"
 
@@ -4458,344 +4458,344 @@ msgstr ""
 msgid "Message has no original text!"
 msgstr "Mesajda orijinal metin yok!"
 
-#: src/LYOptions.c:761
+#: src/LYOptions.c:765
 msgid "review/edit B)ookmarks files"
 msgstr "Yer imi(B) dosyalarını gözden geçir/düzenle"
 
-#: src/LYOptions.c:763
+#: src/LYOptions.c:767
 msgid "B)ookmark file: "
 msgstr "Yer imi(B) dosyası: "
 
-#: src/LYOptions.c:2126 src/LYOptions.c:2133
+#: src/LYOptions.c:2130 src/LYOptions.c:2137
 msgid "ON"
 msgstr "AÇIK"
 
 #. verbose_img variable
-#: src/LYOptions.c:2127 src/LYOptions.c:2132 src/LYOptions.c:2280 src/LYOptions.c:2291
+#: src/LYOptions.c:2131 src/LYOptions.c:2136 src/LYOptions.c:2284 src/LYOptions.c:2295
 msgid "OFF"
 msgstr "KAPALI"
 
-#: src/LYOptions.c:2128
+#: src/LYOptions.c:2132
 msgid "NEVER"
 msgstr "ASLA"
 
-#: src/LYOptions.c:2129
+#: src/LYOptions.c:2133
 msgid "ALWAYS"
 msgstr "HER ZAMAN"
 
-#: src/LYOptions.c:2145 src/LYOptions.c:2272
+#: src/LYOptions.c:2149 src/LYOptions.c:2276
 msgid "ignore"
 msgstr "yoksay"
 
-#: src/LYOptions.c:2146
+#: src/LYOptions.c:2150
 msgid "ask user"
 msgstr "kullanıcıya sor"
 
-#: src/LYOptions.c:2147
+#: src/LYOptions.c:2151
 msgid "accept all"
 msgstr "tümünü kabul et"
 
-#: src/LYOptions.c:2159
+#: src/LYOptions.c:2163
 msgid "ALWAYS OFF"
 msgstr "HER ZAMAN KAPALI"
 
-#: src/LYOptions.c:2160
+#: src/LYOptions.c:2164
 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY"
 msgstr "YALNIZCA YEREL DOSYALAR İÇİN"
 
-#: src/LYOptions.c:2162
+#: src/LYOptions.c:2166
 msgid "ALWAYS ON"
 msgstr "HER ZAMAN AÇIK"
 
-#: src/LYOptions.c:2174
+#: src/LYOptions.c:2178
 msgid "Numbers act as arrows"
 msgstr "Rakamlar oklar gibi davranırlar"
 
-#: src/LYOptions.c:2176
+#: src/LYOptions.c:2180
 msgid "Links are numbered"
 msgstr "Linkler numaralandı"
 
-#: src/LYOptions.c:2179
+#: src/LYOptions.c:2183
 msgid "Links and form fields are numbered"
 msgstr "Linkler ve form alanları numaralandı"
 
-#: src/LYOptions.c:2182
+#: src/LYOptions.c:2186
 msgid "Form fields are numbered"
 msgstr "Form alanları numaralandı"
 
-#: src/LYOptions.c:2192
+#: src/LYOptions.c:2196
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "Büyük/küçük harf duyarsız"
 
-#: src/LYOptions.c:2193
+#: src/LYOptions.c:2197
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
 
-#: src/LYOptions.c:2217
+#: src/LYOptions.c:2221
 msgid "prompt normally"
 msgstr "normal bilgi istemi"
 
-#: src/LYOptions.c:2218
+#: src/LYOptions.c:2222
 msgid "force yes-response"
 msgstr "evet-yanıtına zorla"
 
-#: src/LYOptions.c:2219
+#: src/LYOptions.c:2223
 msgid "force no-response"
 msgstr "hayır-yanıtına zorla"
 
-#: src/LYOptions.c:2237
+#: src/LYOptions.c:2241
 msgid "Novice"
 msgstr "Acemi"
 
-#: src/LYOptions.c:2238
+#: src/LYOptions.c:2242
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Orta düzey"
 
-#: src/LYOptions.c:2239
+#: src/LYOptions.c:2243
 msgid "Advanced"
 msgstr "İleri düzey"
 
-#: src/LYOptions.c:2248
+#: src/LYOptions.c:2252
 msgid "By First Visit"
 msgstr "İlk Ziyaretle"
 
-#: src/LYOptions.c:2250
+#: src/LYOptions.c:2254
 msgid "By First Visit Reversed"
 msgstr "İlk Ziyaretle-Tersten"
 
-#: src/LYOptions.c:2251
+#: src/LYOptions.c:2255
 msgid "As Visit Tree"
 msgstr "Ziyaret Ağacı Gibi"
 
-#: src/LYOptions.c:2252
+#: src/LYOptions.c:2256
 msgid "By Last Visit"
 msgstr "Son Ziyaretle"
 
-#: src/LYOptions.c:2254
+#: src/LYOptions.c:2258
 msgid "By Last Visit Reversed"
 msgstr "Son Ziyaretle-Tersten"
 
 #. Old_DTD variable
-#: src/LYOptions.c:2265
+#: src/LYOptions.c:2269
 msgid "relaxed (TagSoup mode)"
 msgstr "gevşek (TagSoup kipi)"
 
-#: src/LYOptions.c:2266
+#: src/LYOptions.c:2270
 msgid "strict (SortaSGML mode)"
 msgstr "katı (SortaSGML kipi)"
 
-#: src/LYOptions.c:2273
+#: src/LYOptions.c:2277
 msgid "as labels"
 msgstr "etiket gibi"
 
-#: src/LYOptions.c:2274
+#: src/LYOptions.c:2278
 msgid "as links"
 msgstr "link gibi"
 
-#: src/LYOptions.c:2281
+#: src/LYOptions.c:2285
 msgid "show filename"
 msgstr "dosya adını göster"
 
-#: src/LYOptions.c:2292
+#: src/LYOptions.c:2296
 msgid "STANDARD"
 msgstr "STANDART"
 
-#: src/LYOptions.c:2293
+#: src/LYOptions.c:2297
 msgid "ADVANCED"
 msgstr "İLERİ DÜZEY"
 
-#: src/LYOptions.c:2319
+#: src/LYOptions.c:2323
 msgid "Directories first"
 msgstr "Önce dizinler"
 
-#: src/LYOptions.c:2320
+#: src/LYOptions.c:2324
 msgid "Files first"
 msgstr "Önce dosyalar"
 
-#: src/LYOptions.c:2321
+#: src/LYOptions.c:2325
 msgid "Mixed style"
 msgstr "Karışık stil"
 
-#: src/LYOptions.c:2329 src/LYOptions.c:2346
+#: src/LYOptions.c:2333 src/LYOptions.c:2350
 msgid "By Name"
 msgstr "İsimle"
 
-#: src/LYOptions.c:2330 src/LYOptions.c:2347
+#: src/LYOptions.c:2334 src/LYOptions.c:2351
 msgid "By Type"
 msgstr "Türle"
 
-#: src/LYOptions.c:2331 src/LYOptions.c:2348
+#: src/LYOptions.c:2335 src/LYOptions.c:2352
 msgid "By Size"
 msgstr "Boyutla"
 
-#: src/LYOptions.c:2332 src/LYOptions.c:2349
+#: src/LYOptions.c:2336 src/LYOptions.c:2353
 msgid "By Date"
 msgstr "Tarihle"
 
-#: src/LYOptions.c:2333
+#: src/LYOptions.c:2337
 msgid "By Mode"
 msgstr "Kiple"
 
-#: src/LYOptions.c:2335
+#: src/LYOptions.c:2339
 msgid "By User"
 msgstr "Kullanıcıyla"
 
-#: src/LYOptions.c:2336
+#: src/LYOptions.c:2340
 msgid "By Group"
 msgstr "Grupla"
 
-#: src/LYOptions.c:2357
+#: src/LYOptions.c:2361
 msgid "Do not show rate"
 msgstr "Hızı gösterme"
 
-#: src/LYOptions.c:2358 src/LYOptions.c:2359
+#: src/LYOptions.c:2362 src/LYOptions.c:2363
 #, c-format
 msgid "Show %s/sec rate"
 msgstr "%s/sn hızını göster"
 
-#: src/LYOptions.c:2361 src/LYOptions.c:2362
+#: src/LYOptions.c:2365 src/LYOptions.c:2366
 #, c-format
 msgid "Show %s/sec, ETA"
 msgstr "%s/sn'yi göster, ETA"
 
-#: src/LYOptions.c:2374
+#: src/LYOptions.c:2378
 msgid "Accept lynx's internal types"
 msgstr "Lynx'in dahili türlerini kabul et"
 
-#: src/LYOptions.c:2375
+#: src/LYOptions.c:2379
 msgid "Also accept lynx.cfg's types"
 msgstr "Lynx cfg'nin türlerini de kabul et"
 
-#: src/LYOptions.c:2376
+#: src/LYOptions.c:2380
 msgid "Also accept user's types"
 msgstr "Kullanıcının türlerini de kabul et"
 
-#: src/LYOptions.c:2377
+#: src/LYOptions.c:2381
 msgid "Also accept system's types"
 msgstr "Sistemin türlerini de kabul et"
 
-#: src/LYOptions.c:2378
+#: src/LYOptions.c:2382
 msgid "Accept all types"
 msgstr "Tüm türleri kabul et"
 
-#: src/LYOptions.c:2387
+#: src/LYOptions.c:2391
 msgid "gzip"
 msgstr "gzip"
 
-#: src/LYOptions.c:2388
+#: src/LYOptions.c:2392
 msgid "deflate"
 msgstr "söndür"
 
-#: src/LYOptions.c:2391
+#: src/LYOptions.c:2395
 msgid "compress"
 msgstr "sıkıştır"
 
-#: src/LYOptions.c:2394
+#: src/LYOptions.c:2398
 msgid "bzip2"
 msgstr "bzip2"
 
-#: src/LYOptions.c:2396
+#: src/LYOptions.c:2400
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#: src/LYOptions.c:2664 src/LYOptions.c:2688
+#: src/LYOptions.c:2668 src/LYOptions.c:2692
 #, c-format
 msgid "Use %s to invoke the Options menu!"
 msgstr "Seçenekler menüsünü çağırmak için %s kullanınız!"
 
-#: src/LYOptions.c:3438
+#: src/LYOptions.c:3442
 msgid "(options marked with (!) will not be saved)"
 msgstr "((!) ile işaretlenmiş seçenekler kaydedilmeyecek)"
 
-#: src/LYOptions.c:3446
+#: src/LYOptions.c:3450
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Genel Tercihler"
 
 #. ***************************************************************
 #. User Mode: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3450
+#: src/LYOptions.c:3454
 msgid "User mode"
 msgstr "Kullanıcı kipi"
 
 #. Editor: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3456
+#: src/LYOptions.c:3460
 msgid "Editor"
 msgstr "Düzenleyici"
 
 #. Search Type: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3461
+#: src/LYOptions.c:3465
 msgid "Type of Search"
 msgstr "Arama Tipi"
 
-#: src/LYOptions.c:3466
+#: src/LYOptions.c:3470
 msgid "Security and Privacy"
 msgstr "Güvenlik ve Mahremiyet"
 
 #. ***************************************************************
 #. Cookies: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3470
+#: src/LYOptions.c:3474
 msgid "Cookies"
 msgstr "Çerezler"
 
 #. Cookie Prompting: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3484
+#: src/LYOptions.c:3488
 msgid "Invalid-Cookie Prompting"
 msgstr "Geçersiz Çerez Bilgi İstemi"
 
 #. SSL Prompting: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3491
+#: src/LYOptions.c:3495
 msgid "SSL Prompting"
 msgstr "SSL Bilgi İstemi"
 
-#: src/LYOptions.c:3497
+#: src/LYOptions.c:3501
 msgid "Keyboard Input"
 msgstr "Klavye Girdisi"
 
 #. ***************************************************************
 #. Keypad Mode: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3501
+#: src/LYOptions.c:3505
 msgid "Keypad mode"
 msgstr "Mini klavye(keypad) kipi"
 
 #. Emacs keys: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3507
+#: src/LYOptions.c:3511
 msgid "Emacs keys"
 msgstr "Emacs tuşları"
 
 #. VI Keys: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3513
+#: src/LYOptions.c:3517
 msgid "VI keys"
 msgstr "VI tuşları"
 
 #. Line edit style: SELECT
 #. well, at least 2 line edit styles available
-#: src/LYOptions.c:3520
+#: src/LYOptions.c:3524
 msgid "Line edit style"
 msgstr "Satır düzenleme stili"
 
 #. Keyboard layout: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3532
+#: src/LYOptions.c:3536
 msgid "Keyboard layout"
 msgstr "Klavye yerleşimi"
 
 #.
 #. * Display and Character Set
 #.
-#: src/LYOptions.c:3546
+#: src/LYOptions.c:3550
 msgid "Display and Character Set"
 msgstr "Görüntüleme ve Karakter Kümesi"
 
 #. Use locale-based character set: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3551
+#: src/LYOptions.c:3555
 msgid "Use locale-based character set"
 msgstr "Yerel tabanlı karakter kümesini kullan"
 
 #. Display Character Set: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3560
+#: src/LYOptions.c:3564
 msgid "Display character set"
 msgstr "Karakter kümesini görüntüle"
 
-#: src/LYOptions.c:3591
+#: src/LYOptions.c:3595
 msgid "Assumed document character set"
 msgstr "Varsayılan belge karakter kümesi"
 
@@ -4804,173 +4804,173 @@ msgstr "Varsayılan belge karakter kümesi"
 #. * we split the header to make it more readable:
 #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others.
 #.
-#: src/LYOptions.c:3611
+#: src/LYOptions.c:3615
 msgid "CJK mode"
 msgstr "CJK kipi"
 
-#: src/LYOptions.c:3613
+#: src/LYOptions.c:3617
 msgid "Raw 8-bit"
 msgstr "Ham 8-bit"
 
 #. X Display: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3621
+#: src/LYOptions.c:3625
 msgid "X Display"
 msgstr "X Görüntüleme"
 
 #.
 #. * Document Appearance
 #.
-#: src/LYOptions.c:3627
+#: src/LYOptions.c:3631
 msgid "Document Appearance"
 msgstr "Belge Görünümü"
 
-#: src/LYOptions.c:3633
+#: src/LYOptions.c:3637
 msgid "Show color"
 msgstr "Renkleri göster"
 
 #. Show cursor: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3657
+#: src/LYOptions.c:3661
 msgid "Show cursor"
 msgstr "İmleci göster"
 
 #. Underline links: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3663
+#: src/LYOptions.c:3667
 msgid "Underline links"
 msgstr "Linklerin altı çizili"
 
 #. Show scrollbar: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3670
+#: src/LYOptions.c:3674
 msgid "Show scrollbar"
 msgstr "Kaydırma çubuğunu göster"
 
 #. Select Popups: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3677
+#: src/LYOptions.c:3681
 msgid "Popups for select fields"
 msgstr "Seçme alanlar için açılırlar(popups)"
 
 #. HTML error recovery: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3683
+#: src/LYOptions.c:3687
 msgid "HTML error recovery"
 msgstr "HTML hata kurtarma"
 
 #. Show Images: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3689
+#: src/LYOptions.c:3693
 msgid "Show images"
 msgstr "Resimleri göster"
 
 #. Verbose Images: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3703
+#: src/LYOptions.c:3707
 msgid "Verbose images"
 msgstr "Resimleri dillendir"
 
 #.
 #. * Headers Transferred to Remote Servers
 #.
-#: src/LYOptions.c:3711
+#: src/LYOptions.c:3715
 msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
 msgstr "Başlıklar Karşı Sunuculara Aktarıldı"
 
 #. ***************************************************************
 #. Mail Address: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3715
+#: src/LYOptions.c:3719
 msgid "Personal mail address"
 msgstr "Kişisel mektup adresi"
 
 #. Mail Address: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3720
+#: src/LYOptions.c:3724
 #, fuzzy
 msgid "Password for anonymous ftp"
 msgstr "'%s' adlı haber makinası için parola:"
 
 #. Preferred media type: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3725
+#: src/LYOptions.c:3729
 msgid "Preferred media type"
 msgstr "Tercih edilen ortam türü"
 
 #. Preferred encoding: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3731
+#: src/LYOptions.c:3735
 msgid "Preferred encoding"
 msgstr "Tercih edilen kodlama"
 
 #. Preferred Document Character Set: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3737
+#: src/LYOptions.c:3741
 msgid "Preferred document character set"
 msgstr "Tercih edilen belge karakter kümesi"
 
 #. Preferred Document Language: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3742
+#: src/LYOptions.c:3746
 msgid "Preferred document language"
 msgstr "Tercih edilen belge dili"
 
-#: src/LYOptions.c:3748
+#: src/LYOptions.c:3752
 msgid "User-Agent header"
 msgstr "Kullanıcı-Ajanı başlığı"
 
 #.
 #. * Listing and Accessing Files
 #.
-#: src/LYOptions.c:3756
+#: src/LYOptions.c:3760
 msgid "Listing and Accessing Files"
 msgstr "Dosya Listeleme ve Erişim"
 
 #. ***************************************************************
 #. FTP sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3760
+#: src/LYOptions.c:3764
 msgid "FTP sort criteria"
 msgstr "FTP sıralama ölçütleri"
 
 #. Local Directory Sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3767
+#: src/LYOptions.c:3771
 msgid "Local directory sort criteria"
 msgstr "Yerel dizin sıralama ölçütleri"
 
 #. Local Directory Order: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3773
+#: src/LYOptions.c:3777
 msgid "Local directory sort order"
 msgstr "Yerel dizin sıralama ölçütleri"
 
-#: src/LYOptions.c:3782
+#: src/LYOptions.c:3786
 msgid "Show dot files"
 msgstr "Nokta dosyaları göster"
 
-#: src/LYOptions.c:3790
+#: src/LYOptions.c:3794
 msgid "Execution links"
 msgstr "İcra linkleri"
 
 #. Show transfer rate: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3810
+#: src/LYOptions.c:3814
 msgid "Show transfer rate"
 msgstr "Aktarım hızını göster"
 
 #.
 #. * Special Files and Screens
 #.
-#: src/LYOptions.c:3830
+#: src/LYOptions.c:3834
 msgid "Special Files and Screens"
 msgstr "Özel Dosyalar ve Ekranlar"
 
-#: src/LYOptions.c:3835
+#: src/LYOptions.c:3839
 msgid "Multi-bookmarks"
 msgstr "Çoklu-yer imleri"
 
-#: src/LYOptions.c:3843
+#: src/LYOptions.c:3847
 msgid "Review/edit Bookmarks files"
 msgstr "Yer İmi dosyalarını gözden geçir/düzenle"
 
-#: src/LYOptions.c:3845
+#: src/LYOptions.c:3849
 msgid "Goto multi-bookmark menu"
 msgstr "Çoklu-yer imi menüsüne git"
 
-#: src/LYOptions.c:3847
+#: src/LYOptions.c:3851
 msgid "Bookmarks file"
 msgstr "Yer İmleri dosyası"
 
 #. Visited Pages: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3853
+#: src/LYOptions.c:3857
 msgid "Visited Pages"
 msgstr "Uğranan Sayfalar"
 
-#: src/LYOptions.c:3858
+#: src/LYOptions.c:3862
 msgid "View the file "
 msgstr "Dosyayı görüntüle"
 
@@ -5398,25 +5398,25 @@ msgstr "Belge indirme URL'sini panoya koy."
 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme."
 msgstr "Bu URL şeması için umulmadık erişim protokolü."
 
-#: src/LYUtils.c:3377
+#: src/LYUtils.c:3379
 msgid "Too many tempfiles"
 msgstr "Çok sayıda geçici dosya"
 
-#: src/LYUtils.c:3681
+#: src/LYUtils.c:3683
 msgid "unknown restriction"
 msgstr "bilinmeyen kısıtlama"
 
-#: src/LYUtils.c:3711
+#: src/LYUtils.c:3713
 #, c-format
 msgid "No restrictions set.\n"
 msgstr "Hiçbir kısıtlama kurulmamış.\n"
 
-#: src/LYUtils.c:3714
+#: src/LYUtils.c:3716
 #, c-format
 msgid "Restrictions set:\n"
 msgstr "Kurulmuş kısıtlamalar:\n"
 
-#: src/LYUtils.c:5092
+#: src/LYUtils.c:5094
 msgid "Cannot find HOME directory"
 msgstr "EV dizini bulunamıyor"