diff options
author | Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net> | 2004-10-11 00:44:26 -0400 |
---|---|---|
committer | Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net> | 2004-10-11 00:44:26 -0400 |
commit | ff34560f27f6cc7ba97cfc11e10973ac34735c4c (patch) | |
tree | 937595d7e6eac4873a7a0749e5c126d43d7c1c54 /po/uk.po | |
parent | ceb4156db8546c98875607dd91a799101b02c22f (diff) | |
download | lynx-snapshots-ff34560f27f6cc7ba97cfc11e10973ac34735c4c.tar.gz |
snapshot of project "lynx", label v2-8-6dev_6
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 518 |
1 files changed, 283 insertions, 235 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 96b71bb2..461c86b9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2003 # Dmytro O. Redchuk <dor@kiev-online.net>, 2001-2002 # Olexander Kunytsa <kunia@snark.ukma.kiev.ua>, 2000-2001 -# @Id: uk.po 1.8 Wed, 30 Jun 2004 16:55:04 -0700 dickey @ +# @Id: uk.po 1.9 Sun, 10 Oct 2004 17:29:46 -0700 dickey @ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx 2.8.5pre9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-28 20:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-10 18:51-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 18:21EEST\n" "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "" msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8240 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8301 msgid "Loading incomplete." msgstr "Завантаження не завершено." @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "" #. * hack: if we fail in HTAccess.c #. * avoid duplicating URL, oh. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1085 src/LYMainLoop.c:7617 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1085 src/LYMainLoop.c:7647 msgid "Can't Access" msgstr "Не можу д╕статися" @@ -2919,26 +2919,26 @@ msgstr "" #. * It's a symbolic link, does the user care about knowing if it is #. * symbolic? I think so since it might be a directory. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1648 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2262 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1650 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2266 msgid "Symbolic Link" msgstr "Символьне посилання" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2618 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2623 msgid "Receiving FTP directory." msgstr "Отриму╓мо каталог FTP." # перекачано! - бо не знаю, у який б╕к # перекачано! - бо не знаю, у який б╕к -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2754 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2759 #, c-format msgid "Transferred %d bytes (%5d)" msgstr "Перекачано %d байт╕в (%5d)" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3071 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3079 msgid "connect for data" msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3730 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3738 msgid "Receiving FTP file." msgstr "Отриму╓мо файл FTP." @@ -3089,15 +3089,15 @@ msgstr "Отриму╓мо статтю." msgid "Sorry, could not load requested news." msgstr "Вибачте, не вдалося витягти бажан╕ новини." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1244 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1232 msgid "Address has invalid port" msgstr "Адреса ма╓ нев╕рного порту" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1336 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1320 msgid "Address length looks invalid" msgstr "Довжина адреси, схоже, нев╕рна" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1572 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1590 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1551 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1569 #, c-format msgid "Unable to locate remote host %s." msgstr "Не можу знайти в╕ддалений сервер %s." @@ -3106,85 +3106,85 @@ msgstr "Не можу знайти в╕ддалений сервер %s." #. * but not HTAlert, because typically there will be other #. * alerts from the callers. - kw #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1587 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1566 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 #, c-format msgid "Invalid hostname %s" msgstr "Неправильне ╕м'я машини %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1601 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1580 #, c-format msgid "Making %s connection to %s" msgstr "Встановлю╓мо %s з'╓днання до %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1612 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1591 msgid "socket failed." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1626 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1604 #, c-format msgid "socket failed: family %d addr %s port %s." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1650 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1628 msgid "Could not make connection non-blocking." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1719 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1697 msgid "Connection failed (too many retries)." msgstr "З'╓днатися не вдалося (забагато спроб)." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1918 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1896 msgid "Could not restore socket to blocking." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1984 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1962 msgid "Socket read failed for 180,000 tries." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:349 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:346 #, c-format msgid "Address contains a username: %s" msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:500 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:497 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs." msgstr "Цей кл╕╓нт не ма╓ п╕дтримки для HTTPS URL'╕в." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:525 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:522 msgid "Unable to connect to remote host." msgstr "Неможливо п╕д'╓днатися до в╕ддаленого сервера." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:547 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:544 msgid "Retrying connection without TLS." msgstr "Встановлю╓мо %s з'╓днання до %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:590 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:587 msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?" msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:607 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:604 #, c-format msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:619 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:616 #, c-format msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection" msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1089 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1086 msgid "Sending HTTP request." msgstr "Надсила╓мо запит HTTP." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1128 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1125 msgid "Unexpected network write error; connection aborted." msgstr "Неспод╕вана помилка запису до мереж╕; з'╓днання об╕рване." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1134 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1131 msgid "HTTP request sent; waiting for response." msgstr "HTTP запита над╕слано; чека╓мо на в╕дпов╕дь." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1202 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1199 msgid "Unexpected network read error; connection aborted." msgstr "Неспод╕вана помилка читання ╕з мереж╕; з'╓днання об╕рване." @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Неспод╕вана помилка читання ╕з мереж╕; з'╓днання об╕рване." #. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by #. * showing the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1396 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1393 msgid "Got unexpected Informational Status." msgstr "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "" #. * content. We'll instruct the user to do that, and #. * restore the current document. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1430 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1427 msgid "Request fulfilled. Reset Content." msgstr "" @@ -3217,27 +3217,27 @@ msgstr "" #. * status is inappropriate. We'll deal with it by showing #. * the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1547 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1544 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status." msgstr "Отримано неспод╕ваного статуса 304 Not Modified." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1610 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1607 msgid "Redirection of POST content requires user approval." msgstr "Перенаправлення вм╕сту POST вимага╓ дозволу користувача." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1625 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1622 msgid "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n" msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1667 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1664 msgid "Retrying with access authorization information." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1679 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1676 msgid "Show the 401 message body?" msgstr "Показати пов╕домлення коду 401?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1722 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1719 msgid "Show the 407 message body?" msgstr "Показати пов╕домлення коду 407?" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Показати пов╕домлення коду 407?" #. * Bad or unknown server_status number. Take a chance and hope #. * there is something to display. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1822 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1819 msgid "Unknown status reply from server!" msgstr "Нев╕домий в╕дгук статусу в╕д сервера!" @@ -3435,112 +3435,112 @@ msgstr "Супров╕д" msgid "Host" msgstr "Хост" -#: src/GridText.c:695 +#: src/GridText.c:698 msgid "Memory exhausted, display interrupted!" msgstr "" -#: src/GridText.c:700 +#: src/GridText.c:703 msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!" msgstr "" -#: src/GridText.c:3564 +#: src/GridText.c:3586 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" msgstr " *** ПАМ'ЯТЬ ВИЧЕРПАНО ***" -#: src/GridText.c:5961 src/GridText.c:5968 src/LYList.c:246 +#: src/GridText.c:6000 src/GridText.c:6007 src/LYList.c:246 msgid "unknown field or link" msgstr "нев╕доме поле чи посилання" -#: src/GridText.c:5977 +#: src/GridText.c:6016 msgid "text entry field" msgstr "текстове поле" -#: src/GridText.c:5980 +#: src/GridText.c:6019 msgid "password entry field" msgstr "поле вводу пароля" -#: src/GridText.c:5983 +#: src/GridText.c:6022 msgid "checkbox" msgstr "перемикач" -#: src/GridText.c:5986 +#: src/GridText.c:6025 msgid "radio button" msgstr "рад╕окнопка" -#: src/GridText.c:5989 +#: src/GridText.c:6028 msgid "submit button" msgstr "кнопка затвердження" -#: src/GridText.c:5992 +#: src/GridText.c:6031 msgid "reset button" msgstr "клав╕ша в╕дм╕ни зм╕н" -#: src/GridText.c:5995 +#: src/GridText.c:6034 msgid "popup menu" msgstr "вспливаюче меню" -#: src/GridText.c:5998 +#: src/GridText.c:6037 msgid "hidden form field" msgstr "приховане поле форми" -#: src/GridText.c:6001 +#: src/GridText.c:6040 msgid "text entry area" msgstr "текстова область" -#: src/GridText.c:6004 +#: src/GridText.c:6043 msgid "range entry field" msgstr "" -#: src/GridText.c:6007 +#: src/GridText.c:6046 msgid "file entry field" msgstr "поле вводу файлу" -#: src/GridText.c:6010 +#: src/GridText.c:6049 msgid "text-submit field" msgstr "" -#: src/GridText.c:6013 +#: src/GridText.c:6052 msgid "image-submit button" msgstr "зображення-кнопка для в╕дсилки" -#: src/GridText.c:6016 +#: src/GridText.c:6055 msgid "keygen field" msgstr "" -#: src/GridText.c:6019 +#: src/GridText.c:6058 msgid "unknown form field" msgstr "нев╕доме поле форми" -#: src/GridText.c:9968 +#: src/GridText.c:10020 msgid "Can't open file for uploading" msgstr "Неможливо в╕дкрити файл для читання." -#: src/GridText.c:11118 +#: src/GridText.c:11170 #, c-format msgid "Submitting %s" msgstr "Затверджу╓мо %s" #. ugliness has happened; inform user and do the best we can -#: src/GridText.c:12266 +#: src/GridText.c:12318 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" msgstr "" #. don't show previous state -#: src/GridText.c:12471 +#: src/GridText.c:12523 msgid "Wrap lines to fit displayed area?" msgstr "" -#: src/GridText.c:12523 +#: src/GridText.c:12575 msgid "Very long lines have been wrapped!" msgstr "Дуже довг╕ рядки були завернут╕!" -#: src/GridText.c:12964 +#: src/GridText.c:13016 msgid "Very long lines have been truncated!" msgstr "" # @ Gnome-find KDat karchiver karchiver.po kwuftpd lynx red-carpet # * Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua> -#: src/HTAlert.c:142 src/LYShowInfo.c:325 +#: src/HTAlert.c:142 src/LYShowInfo.c:359 msgid "bytes" msgstr "байти" @@ -3608,6 +3608,26 @@ msgstr "так" msgid "no" msgstr "н╕" +#. +#. * Special-purpose workaround for gettext support (we should do +#. * this in a more general way) -TD +#. * +#. * NOTE TO TRANSLATORS: If the prompt has been rendered into +#. * another language, and if yes/no are distinct, assume the +#. * translator can make an ordered list in parentheses with one +#. * capital letter for each as we assumed in HTConfirmDefault(). +#. * The list has to be in the same order as in the original message, +#. * and the four capital letters chosen to not match those in the +#. * original unless they have the same position. +#. * +#. * Example: +#. * (Y/N/Always/neVer) - English (original) +#. * (O/N/Toujours/Jamais) - French +#. +#: src/HTAlert.c:841 +msgid "Y/N/A/V" +msgstr "" + #: src/HTML.c:5911 msgid "Description:" msgstr "Опис:" @@ -3694,23 +3714,23 @@ msgstr "" #. * Neither the path as given nor any components examined by backing up #. * were stat()able. - kw #. -#: src/LYCgi.c:238 +#: src/LYCgi.c:240 msgid "Unable to access cgi script" msgstr "Неможливо д╕статися до скрипта cgi" -#: src/LYCgi.c:665 src/LYCgi.c:668 +#: src/LYCgi.c:667 src/LYCgi.c:670 msgid "Good Advice" msgstr "Гарна Порада" -#: src/LYCgi.c:672 +#: src/LYCgi.c:674 msgid "An excellent http server for VMS is available via" msgstr "Чудовий http сервер стосовно VMS доступний через" -#: src/LYCgi.c:679 +#: src/LYCgi.c:681 msgid "this link" msgstr "це посилання" -#: src/LYCgi.c:683 +#: src/LYCgi.c:685 msgid "It provides state of the art CGI script support.\n" msgstr "" @@ -3736,31 +3756,31 @@ msgstr "Внутр╕шн╕й" msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program" msgstr "помилка у cookie_domain_flag_set, урива╓мо програму" -#: src/LYCurses.c:1017 +#: src/LYCurses.c:1018 msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?" msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати терм╕нал - нев╕домий тип терм╕налу?" -#: src/LYCurses.c:1446 +#: src/LYCurses.c:1448 msgid "Terminal =" msgstr "Терм╕нал =" -#: src/LYCurses.c:1450 +#: src/LYCurses.c:1452 msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program." msgstr "Ви ма╓те використовувати з ц╕╓ю програмою терм╕нали vt100, 200 тощо." -#: src/LYCurses.c:1499 +#: src/LYCurses.c:1501 msgid "Your Terminal type is unknown!" msgstr "Тип вашого терм╕налу нев╕домий!" -#: src/LYCurses.c:1500 +#: src/LYCurses.c:1502 msgid "Enter a terminal type:" msgstr "Введ╕ть тип терм╕налу:" -#: src/LYCurses.c:1514 +#: src/LYCurses.c:1516 msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO" msgstr "ТИП ТЕРМ╤НАЛУ ВСТАНОВЛЕНО У" -#: src/LYCurses.c:2006 +#: src/LYCurses.c:2093 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3769,7 +3789,7 @@ msgstr "" "\n" "Фатальна помилка в %s, верс╕я %s\n" -#: src/LYCurses.c:2009 +#: src/LYCurses.c:2096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3945,7 +3965,7 @@ msgstr "Прихован╕ посилання:" msgid "References" msgstr "Посилання" -#: src/LYList.c:258 +#: src/LYList.c:260 msgid "Visible links" msgstr "Видим╕ посилання" @@ -4130,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Specify permissions below:" msgstr "Вкаж╕ть права доступу:" -#: src/LYLocal.c:1340 src/LYShowInfo.c:200 +#: src/LYLocal.c:1340 src/LYShowInfo.c:260 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" @@ -4213,7 +4233,7 @@ msgid "Just a moment, ..." msgstr "Зачекайте хвильку, ..." #: src/LYLocal.c:2329 -msgid "Error buiding install args" +msgid "Error building install args" msgstr "" #: src/LYLocal.c:2344 src/LYLocal.c:2375 @@ -4272,21 +4292,21 @@ msgstr "Це пов╕домлення згенеровано автоматично мною," msgid "No system mailer configured" msgstr "" -#: src/LYMain.c:975 +#: src/LYMain.c:977 msgid "No Winsock found, sorry." msgstr "Даруйте, Winsock не знайдено." -#: src/LYMain.c:1170 +#: src/LYMain.c:1172 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" msgstr "Ви МУСИТЕ вказати TMP чи TEMP!" # ТЕРМ╤НОЛОГ╤Я # msgstr "Нема╓ такого каталогу" -#: src/LYMain.c:1223 src/LYMainLoop.c:4927 +#: src/LYMain.c:1225 src/LYMainLoop.c:4956 msgid "No such directory" msgstr "Такого каталогу нема╓" -#: src/LYMain.c:1428 +#: src/LYMain.c:1430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4297,7 +4317,7 @@ msgstr "" "Файл конф╕гурац╕й %s недоступний.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1438 +#: src/LYMain.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4305,7 +4325,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/LYMain.c:1467 +#: src/LYMain.c:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4313,7 +4333,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/LYMain.c:1493 +#: src/LYMain.c:1495 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4324,161 +4344,161 @@ msgstr "" "Файл Lynx %s недоступний.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1734 +#: src/LYMain.c:1736 msgid "Warning:" msgstr "Увага:" -#: src/LYMain.c:2293 +#: src/LYMain.c:2304 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only." msgstr "" -#: src/LYMain.c:2530 src/LYMain.c:2575 +#: src/LYMain.c:2541 src/LYMain.c:2586 #, c-format msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n" msgstr "" -#: src/LYMain.c:3086 +#: src/LYMain.c:3097 #, fuzzy, c-format msgid "%s Version %s (%s)" msgstr "%s Верс╕я %s (%s)\n" -#: src/LYMain.c:3109 +#: src/LYMain.c:3132 #, c-format msgid "Built on %s %s %s\n" msgstr "З╕брано на %s %s %s\n" -#: src/LYMain.c:3131 +#: src/LYMain.c:3154 msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors." msgstr "" -#: src/LYMain.c:3132 +#: src/LYMain.c:3155 msgid "Distributed under the GNU General Public License." msgstr "Розповсюджу╓ться зг╕дно з GNU General Public License." -#: src/LYMain.c:3133 +#: src/LYMain.c:3156 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information." msgstr "Див http://lynx.isc.org/ та онлайн-допомогу, щоб взнати б╕льше." -#: src/LYMain.c:3887 +#: src/LYMain.c:3918 #, c-format msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: %s [параметри] [файл]\n" -#: src/LYMain.c:3888 +#: src/LYMain.c:3919 #, c-format msgid "Options are:\n" msgstr "Параметри:\n" -#: src/LYMain.c:4188 +#: src/LYMain.c:4219 #, c-format msgid "%s: Invalid Option: %s\n" msgstr "%s: Нев╕рний параметр: %s\n" -#: src/LYMainLoop.c:532 +#: src/LYMainLoop.c:549 #, c-format msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!" msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:649 src/LYMainLoop.c:4949 +#: src/LYMainLoop.c:666 src/LYMainLoop.c:4978 msgid "A URL specified by the user" msgstr "URL вказаний користувачем" -#: src/LYMainLoop.c:1099 +#: src/LYMainLoop.c:1122 msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported! Cannot submit." msgstr "" #. #. * Make a name for this help file. #. -#: src/LYMainLoop.c:2996 +#: src/LYMainLoop.c:3024 msgid "Help Screen" msgstr "Екран Допомоги" -#: src/LYMainLoop.c:3116 +#: src/LYMainLoop.c:3145 msgid "System Index" msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:3477 src/LYMainLoop.c:5169 +#: src/LYMainLoop.c:3506 src/LYMainLoop.c:5198 msgid "Entry into main screen" msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:3747 +#: src/LYMainLoop.c:3776 msgid "No next document present" msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:4045 +#: src/LYMainLoop.c:4074 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:4903 +#: src/LYMainLoop.c:4932 msgid "cd to:" msgstr "перейти до:" -#: src/LYMainLoop.c:4930 +#: src/LYMainLoop.c:4959 msgid "A component of path is not a directory" msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:4933 +#: src/LYMainLoop.c:4962 msgid "failed to change directory" msgstr "Не можу д╕статися до каталогу." -#: src/LYMainLoop.c:6089 +#: src/LYMainLoop.c:6118 msgid "Reparsing document under current settings..." msgstr "Опрацьову╓мо документ зг╕дно з поточними установками..." -#: src/LYMainLoop.c:6374 +#: src/LYMainLoop.c:6403 #, c-format msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" msgstr "Фатальна помилка - неможливо в╕дкрити вих╕дний файл %s\n" -#: src/LYMainLoop.c:6718 +#: src/LYMainLoop.c:6747 msgid "TABLE center enable." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6721 +#: src/LYMainLoop.c:6750 msgid "TABLE center disable." msgstr "" # ТЕРМ╤НОЛОГ╤Я # ТЕРМ╤НОЛОГ╤Я -#: src/LYMainLoop.c:6798 +#: src/LYMainLoop.c:6827 #, fuzzy msgid "Current URL is empty." msgstr "Поточний каталог:" -#: src/LYMainLoop.c:6800 src/LYUtils.c:1693 +#: src/LYMainLoop.c:6829 src/LYUtils.c:1694 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6802 +#: src/LYMainLoop.c:6831 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6804 +#: src/LYMainLoop.c:6833 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6831 +#: src/LYMainLoop.c:6860 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:7502 src/LYMainLoop.c:7672 +#: src/LYMainLoop.c:7532 src/LYMainLoop.c:7702 msgid "-index-" msgstr "-╕ндекс-" -#: src/LYMainLoop.c:7612 +#: src/LYMainLoop.c:7642 msgid "lynx: Can't access startfile" msgstr "lynx: Неможливо завантажити стартовий файл" -#: src/LYMainLoop.c:7624 +#: src/LYMainLoop.c:7654 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" msgstr "lynx: Стартового файлу нема, чи в╕н не у формат╕ text/html (text/plain)" -#: src/LYMainLoop.c:7625 +#: src/LYMainLoop.c:7655 msgid " Exiting..." msgstr " Виходимо..." -#: src/LYMainLoop.c:7666 +#: src/LYMainLoop.c:7696 msgid "-more-" msgstr "-дал╕-" @@ -4804,13 +4824,13 @@ msgstr "" msgid "Use %s to invoke the Options menu!" msgstr "%s виклика╓ Меню Налаштувань!" -#: src/LYOptions.c:3410 +#: src/LYOptions.c:3421 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "(параметри в╕дм╕ен╕ (!) не будуть записан╕)" # @ GIMP lynx # * Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua> -#: src/LYOptions.c:3418 +#: src/LYOptions.c:3429 msgid "General Preferences" msgstr "Загальн╕ налаштування" @@ -4818,82 +4838,82 @@ msgstr "Загальн╕ налаштування" # б╕льше подоба╓ться "користування" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3422 +#: src/LYOptions.c:3433 msgid "User mode" msgstr "Режим користування" #. Editor: INPUT -#: src/LYOptions.c:3428 +#: src/LYOptions.c:3439 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #. Search Type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3433 +#: src/LYOptions.c:3444 msgid "Type of Search" msgstr "Тип пошуку" -#: src/LYOptions.c:3438 +#: src/LYOptions.c:3449 msgid "Security and Privacy" msgstr "" #. *************************************************************** #. Cookies: SELECT -#: src/LYOptions.c:3442 +#: src/LYOptions.c:3453 msgid "Cookies" msgstr "Коржики" #. Cookie Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3456 +#: src/LYOptions.c:3467 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "" #. SSL Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3463 +#: src/LYOptions.c:3474 msgid "SSL Prompting" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:3469 +#: src/LYOptions.c:3480 msgid "Keyboard Input" msgstr "Вв╕д з клав╕атури" #. *************************************************************** #. Keypad Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3473 +#: src/LYOptions.c:3484 msgid "Keypad mode" msgstr "Цифрова клав╕атура" # msgstr "Клав╕ш╕ Emacs" # msgstr "Клав╕ш╕ Emacs" #. Emacs keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3479 +#: src/LYOptions.c:3490 msgid "Emacs keys" msgstr "Ключ╕ Emacs" #. VI Keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3485 +#: src/LYOptions.c:3496 msgid "VI keys" msgstr "Ключ╕ VI" #. Line edit style: SELECT #. well, at least 2 line edit styles available -#: src/LYOptions.c:3492 +#: src/LYOptions.c:3503 msgid "Line edit style" msgstr "" #. Keyboard layout: SELECT -#: src/LYOptions.c:3504 +#: src/LYOptions.c:3515 msgid "Keyboard layout" msgstr "Розкладка клав╕атури" #. #. * Display and Character Set #. -#: src/LYOptions.c:3518 +#: src/LYOptions.c:3529 msgid "Display and Character Set" msgstr "Дисплей та наб╕р символ╕в" #. Use locale-based character set: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3523 +#: src/LYOptions.c:3534 #, fuzzy msgid "Use locale-based character set" msgstr "Вважати кодуванням документа" @@ -4903,11 +4923,11 @@ msgstr "Вважати кодуванням документа" # ??? # msgstr "Наб╕р символ╕в дисплею" #. Display Character Set: SELECT -#: src/LYOptions.c:3532 +#: src/LYOptions.c:3543 msgid "Display character set" msgstr "Наб╕р символ╕в дисплея" -#: src/LYOptions.c:3563 +#: src/LYOptions.c:3574 msgid "Assumed document character set" msgstr "Вважати кодуванням документа" @@ -4916,69 +4936,69 @@ msgstr "Вважати кодуванням документа" #. * we split the header to make it more readable: #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. #. -#: src/LYOptions.c:3583 +#: src/LYOptions.c:3594 msgid "CJK mode" msgstr "Режим CJK" # msgstr "Справжн╕ 8б╕т" # може "8-bit - як ╓" ?-) -#: src/LYOptions.c:3585 +#: src/LYOptions.c:3596 msgid "Raw 8-bit" msgstr "Режим Raw 8-bit" #. X Display: INPUT -#: src/LYOptions.c:3593 +#: src/LYOptions.c:3604 msgid "X Display" msgstr "X Дисплей" #. #. * Document Appearance #. -#: src/LYOptions.c:3599 +#: src/LYOptions.c:3610 msgid "Document Appearance" msgstr "Вигляд документа" -#: src/LYOptions.c:3605 +#: src/LYOptions.c:3616 msgid "Show color" msgstr "Показувати кольори" #. Show cursor: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3629 +#: src/LYOptions.c:3640 msgid "Show cursor" msgstr "Показувати курсор" #. Underline links: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3635 +#: src/LYOptions.c:3646 #, fuzzy msgid "Underline links" msgstr "Прихован╕ посилання:" #. Show scrollbar: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3642 +#: src/LYOptions.c:3653 msgid "Show scrollbar" msgstr "Показувати кольори" #. Select Popups: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3649 +#: src/LYOptions.c:3660 msgid "Popups for select fields" msgstr "Розкриття пол╕в вибору" #. HTML error recovery: SELECT -#: src/LYOptions.c:3655 +#: src/LYOptions.c:3666 msgid "HTML error recovery" msgstr "Виправляння помилок HTML" #. Show Images: SELECT -#: src/LYOptions.c:3661 +#: src/LYOptions.c:3672 msgid "Show images" msgstr "Показувати зображення" #. Verbose Images: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3675 +#: src/LYOptions.c:3686 msgid "Verbose images" msgstr "Додатково про зображення" -#: src/LYOptions.c:3684 +#: src/LYOptions.c:3695 msgid "Headers Transferred to Remote Servers" msgstr "Заголовки для Надсилання на Сервери" @@ -4988,35 +5008,35 @@ msgstr "Заголовки для Надсилання на Сервери" # msgstr "Адреса електронно╖ пошти" #. *************************************************************** #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3688 +#: src/LYOptions.c:3699 msgid "Personal mail address" msgstr "Персональна поштова адреса" # перекачано - бо не знаю, куди, у який б╕к. # перекачано - бо не знаю, куди, у який б╕к. #. Preferred media type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3693 +#: src/LYOptions.c:3704 #, fuzzy msgid "Preferred media type" msgstr "Перекачано %d байт╕в" #. Preferred encoding: SELECT -#: src/LYOptions.c:3699 +#: src/LYOptions.c:3710 #, fuzzy msgid "Preferred encoding" msgstr "Улюблена мова документа" #. Preferred Document Character Set: INPUT -#: src/LYOptions.c:3705 +#: src/LYOptions.c:3716 msgid "Preferred document character set" msgstr "Улюблений наб╕р символ╕в" #. Preferred Document Language: INPUT -#: src/LYOptions.c:3710 +#: src/LYOptions.c:3721 msgid "Preferred document language" msgstr "Улюблена мова документа" -#: src/LYOptions.c:3716 +#: src/LYOptions.c:3727 msgid "User-Agent header" msgstr "Заголовок User-Agent" @@ -5027,70 +5047,70 @@ msgstr "Заголовок User-Agent" #. #. * Listing and Accessing Files #. -#: src/LYOptions.c:3724 +#: src/LYOptions.c:3735 msgid "Listing and Accessing Files" msgstr "Списки та Доступ до Файл╕в" #. *************************************************************** #. FTP sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3728 +#: src/LYOptions.c:3739 msgid "FTP sort criteria" msgstr "Критер╕й сортування каталог╕в FTP" #. Local Directory Sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3735 +#: src/LYOptions.c:3746 msgid "Local directory sort criteria" msgstr "Критер╕й сортування локальних каталог╕в" #. Local Directory Order: SELECT -#: src/LYOptions.c:3741 +#: src/LYOptions.c:3752 msgid "Local directory sort order" msgstr "Порядок сортування локальних каталог╕в" -#: src/LYOptions.c:3750 +#: src/LYOptions.c:3761 msgid "Show dot files" msgstr "Показувати прихован╕ файли" -#: src/LYOptions.c:3758 +#: src/LYOptions.c:3769 msgid "Execution links" msgstr "Запускання програм за посиланнями" # перекачування - бо не знаю, куди, у який б╕к. # (вже краще "передавання", бо передача - не зовс╕м процес, наче) #. Show transfer rate: SELECT -#: src/LYOptions.c:3778 +#: src/LYOptions.c:3789 msgid "Show transfer rate" msgstr "Перекачування даних завершено." #. #. * Special Files and Screens #. -#: src/LYOptions.c:3798 +#: src/LYOptions.c:3809 msgid "Special Files and Screens" msgstr "Спец╕альн╕ Файли та Екрани" -#: src/LYOptions.c:3803 +#: src/LYOptions.c:3814 msgid "Multi-bookmarks" msgstr "Чисельн╕ файли закладинок" -#: src/LYOptions.c:3811 +#: src/LYOptions.c:3822 msgid "Review/edit Bookmarks files" msgstr "Продивитися/Редагувати закладинки" -#: src/LYOptions.c:3813 +#: src/LYOptions.c:3824 msgid "Goto multi-bookmark menu" msgstr "Перейти до меню multi-bookmar" -#: src/LYOptions.c:3815 +#: src/LYOptions.c:3826 msgid "Bookmarks file" msgstr "Файл закладинок" #. Visited Pages: SELECT -#: src/LYOptions.c:3821 +#: src/LYOptions.c:3832 msgid "Visited Pages" msgstr "Проглянут╕ стор╕нки" -#: src/LYOptions.c:3826 +#: src/LYOptions.c:3837 msgid "View the file " msgstr "Переглянути файл " @@ -5239,203 +5259,231 @@ msgstr "ПЕРЕЧИТАТИ" msgid "Your primary configuration" msgstr "Ваша основна конф╕гурац╕я" -#: src/LYShowInfo.c:129 +#: src/LYShowInfo.c:173 msgid "Directory that you are currently viewing" msgstr "Каталог, який ви зараз перегляда╓те" # @ Dia GIMP Gabber Galeon- Ximian-setup-tools balsa control-center evolution gimp gimp-std-plugins- glade- gnome-core gnome-libs gnome-pim gnomeicu gphoto graphite guppi kandy kandy.po kateprojectmanager.po kcmemail kcmkio kde-i18n_4:2.2.2-2_kdeprintfax.po kdelibs kmail kmenuedit knode koffice korganizer ksysguard kword lynx pybliographer red-carpet rpmdrake screem userdrake xchat # * Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua> -#: src/LYShowInfo.c:132 +#: src/LYShowInfo.c:176 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: src/LYShowInfo.c:135 +#: src/LYShowInfo.c:179 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/LYShowInfo.c:147 +#: src/LYShowInfo.c:193 msgid "Directory that you have currently selected" msgstr "Каталог, який зараз вид╕лено" -#: src/LYShowInfo.c:150 +#: src/LYShowInfo.c:195 msgid "File that you have currently selected" msgstr "Файл, який зараз вид╕лено" -#: src/LYShowInfo.c:154 +#: src/LYShowInfo.c:198 msgid "Symbolic link that you have currently selected" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:158 +#: src/LYShowInfo.c:201 msgid "Item that you have currently selected" msgstr "" # 8-| не знаю... # msgstr " Повна назва:" -#: src/LYShowInfo.c:160 +#: src/LYShowInfo.c:203 msgid "Full name:" msgstr "Повне ╕м'я:" -#: src/LYShowInfo.c:169 +#: src/LYShowInfo.c:212 msgid "Unable to follow link" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:172 +#: src/LYShowInfo.c:214 msgid "Points to file:" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:178 +#: src/LYShowInfo.c:219 msgid "Name of owner:" msgstr " Власник:" # @ evolution kuser lynx # * Andriy Rysin <arysin@yahoo.com> -#: src/LYShowInfo.c:182 +#: src/LYShowInfo.c:222 msgid "Group name:" msgstr "Назва групи:" -#: src/LYShowInfo.c:185 +#: src/LYShowInfo.c:224 msgid "File size:" msgstr "Розм╕р файлу:" -#: src/LYShowInfo.c:191 +# @ Gnome-find KDat karchiver karchiver.po kwuftpd lynx red-carpet +# * Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua> +#: src/LYShowInfo.c:226 +#, fuzzy +msgid "(bytes)" +msgstr "байти" + +#. +#. * Include date and time information. +#. +#: src/LYShowInfo.c:231 msgid "Creation date:" msgstr " Створено:" # @ KDat lynx # * Andriy Rysin <arysin@yahoo.com> -#: src/LYShowInfo.c:194 +#: src/LYShowInfo.c:234 msgid "Last modified:" msgstr "Остання модиф╕кац╕я:" # @ KDat lynx # * Andriy Rysin <arysin@yahoo.com> -#: src/LYShowInfo.c:197 +#: src/LYShowInfo.c:237 msgid "Last accessed:" msgstr "Останн╓ звернення:" -#: src/LYShowInfo.c:199 +#: src/LYShowInfo.c:243 msgid "Access Permissions" msgstr "Права доступу" -#: src/LYShowInfo.c:265 +#: src/LYShowInfo.c:278 +#, fuzzy +msgid "Group:" +msgstr "Група" + +#: src/LYShowInfo.c:298 +msgid "World:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:305 msgid "File that you are currently viewing" msgstr "Файл, який ви зараз перегляда╓те" -#: src/LYShowInfo.c:270 src/LYShowInfo.c:385 +#: src/LYShowInfo.c:313 src/LYShowInfo.c:413 msgid "Linkname:" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:283 src/LYShowInfo.c:296 +#: src/LYShowInfo.c:319 src/LYShowInfo.c:334 msgid "Charset:" msgstr "Наб╕р символ╕в:" -#: src/LYShowInfo.c:303 +#: src/LYShowInfo.c:333 +msgid "(assumed)" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:340 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: src/LYShowInfo.c:307 +#: src/LYShowInfo.c:343 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: src/LYShowInfo.c:310 +#: src/LYShowInfo.c:346 msgid "Last Mod:" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:316 -msgid " Expires:" +#: src/LYShowInfo.c:351 +msgid "Expires:" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:320 +#: src/LYShowInfo.c:354 msgid "Cache-Control:" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:324 +#: src/LYShowInfo.c:357 msgid "Content-Length:" msgstr "Довжина вм╕сту:" -#: src/LYShowInfo.c:329 +#: src/LYShowInfo.c:362 msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: src/LYShowInfo.c:336 +#: src/LYShowInfo.c:369 msgid "Post Data:" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:340 +#: src/LYShowInfo.c:372 msgid "Post Content Type:" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:349 +#: src/LYShowInfo.c:375 msgid "Owner(s):" msgstr "Власник(и):" -#: src/LYShowInfo.c:352 +#: src/LYShowInfo.c:380 msgid "size:" msgstr "розм╕р:" # @ Galeon- lynx xfce # * Andriy Rysin <arysin@yahoo.com> -#: src/LYShowInfo.c:352 +#: src/LYShowInfo.c:382 msgid "lines" msgstr "рядки" -#: src/LYShowInfo.c:355 -msgid "mode:" -msgstr "режим:" - -#: src/LYShowInfo.c:357 +#: src/LYShowInfo.c:386 msgid "forms mode" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:359 +#: src/LYShowInfo.c:388 msgid "source" msgstr "джерело" -#: src/LYShowInfo.c:360 +#: src/LYShowInfo.c:389 msgid "normal" msgstr "звичайний" -#: src/LYShowInfo.c:361 +#: src/LYShowInfo.c:391 msgid ", safe" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:362 +#: src/LYShowInfo.c:393 msgid ", via internal link" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:368 +#: src/LYShowInfo.c:398 msgid ", no-cache" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:370 +#: src/LYShowInfo.c:400 msgid ", ISMAP script" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:372 +#: src/LYShowInfo.c:402 msgid ", bookmark file" msgstr ", файл закладинок" -#: src/LYShowInfo.c:381 +#: src/LYShowInfo.c:406 +msgid "mode:" +msgstr "режим:" + +#: src/LYShowInfo.c:412 msgid "Link that you currently have selected" msgstr "Посилання, який зараз вид╕лено" -#: src/LYShowInfo.c:394 +#: src/LYShowInfo.c:421 msgid "Method:" msgstr "Метод:" -#: src/LYShowInfo.c:399 +#: src/LYShowInfo.c:425 msgid "Enctype:" msgstr "" -#: src/LYShowInfo.c:411 +#: src/LYShowInfo.c:431 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Розм╕щення: " + +#: src/LYShowInfo.c:436 msgid "(Form field)" msgstr "(Поле форми)" -#: src/LYShowInfo.c:426 +#: src/LYShowInfo.c:447 msgid "No Links on the current page" msgstr "На ц╕й стор╕нц╕ нема╓ посилань" -#: src/LYShowInfo.c:430 +#: src/LYShowInfo.c:452 #, fuzzy msgid "Server Headers:" msgstr "Сервер:" @@ -5483,33 +5531,33 @@ msgstr "В╕двантажити до:" msgid "Upload options:" msgstr "Параметри в╕двантаження:" -#: src/LYUtils.c:1695 +#: src/LYUtils.c:1696 msgid "Download document URL put to clipboard." msgstr "" -#: src/LYUtils.c:2463 +#: src/LYUtils.c:2464 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme." msgstr "" -#: src/LYUtils.c:3281 +#: src/LYUtils.c:3282 msgid "Too many tempfiles" msgstr "" -#: src/LYUtils.c:3585 +#: src/LYUtils.c:3586 msgid "unknown restriction" msgstr "нев╕доме обмеження" -#: src/LYUtils.c:3615 +#: src/LYUtils.c:3616 #, c-format msgid "No restrictions set.\n" msgstr "Обмеження в╕дсутн╕.\n" -#: src/LYUtils.c:3618 +#: src/LYUtils.c:3619 #, c-format msgid "Restrictions set:\n" msgstr "Наб╕р обмежень:\n" -#: src/LYUtils.c:4998 +#: src/LYUtils.c:4999 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "Не можу знайти домашн╕й каталог" |