diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 415 |
1 files changed, 209 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 7fceea5d..c87c78be 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx 2.8.5pre15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-30 18:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-16 19:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 18:12+0200\n" "Last-Translator: Carles Sadurní Anguita <isard@ctv.es>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "(Sense nom)" msgid "(No value.)" msgstr "(Sense valor)" -#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2382 +#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2385 msgid "None" msgstr "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "El document amb contingut POST no s'ha trobat en la memòria cau. Reenvia msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8508 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8515 msgid "Loading incomplete." msgstr "Càrrega incompleta." @@ -2906,12 +2906,12 @@ msgstr "Contrasenya per al servidor de notícies '%s':" msgid "Change password?" msgstr "Canviar contrasenya?" -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1736 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1706 #, c-format msgid "No matches for: %s" msgstr "Cap coincidència amb: %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1789 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1756 msgid "" "\n" "No articles in this group.\n" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "" "\n" "No hi ha articles en aquest fòrum.\n" -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1801 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1768 msgid "" "\n" "No articles in this range.\n" @@ -2930,16 +2930,16 @@ msgstr "" #. #. * Set window title. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1814 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1781 #, c-format msgid "%s, Articles %d-%d" msgstr "%s, articles %d-%d" -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1837 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1804 msgid "Earlier articles" msgstr "Articles anteriors" -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1850 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1817 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2949,41 +2949,41 @@ msgstr "" "\n" "Hi ha %d articles disponibles actualment en %s, \n" -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1912 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1879 msgid "All available articles in " msgstr "Tots els articles disponibles en " -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2133 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2093 msgid "Later articles" msgstr "Articles recents" -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2156 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2116 msgid "Post to " msgstr "Enviar a " -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2377 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2337 msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs." msgstr "Aquest client no té suport per a URLs de SNEWS." -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2585 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2545 msgid "No target for raw text!" msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2616 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2576 msgid "Connecting to NewsHost ..." msgstr "Connectant amb el servidor ..." -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2668 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2628 #, c-format msgid "Could not access %s." msgstr "No ha estat possible accedir a %s." -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2774 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2734 #, c-format msgid "Can't read news info. News host %.20s responded: %.200s" msgstr "No s'ha pogut llegir la news info. El servidor %.20s ha respost: %.200s" -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2778 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2738 #, c-format msgid "Can't read news info, empty response from host %s" msgstr "No s'ha pogut llegir la news info, resposta buida del servidor %s" @@ -2991,22 +2991,22 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir la news info, resposta buida del servidor %s" #. #. * List available newsgroups. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2982 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2942 msgid "Reading list of available newsgroups." msgstr "Llegint la llista dels fòrums disponibles." -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:3003 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2963 msgid "Reading list of articles in newsgroup." msgstr "Llegint la llista d'articles del fòrum." #. #. * Get an article from a news group. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:3009 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2969 msgid "Reading news article." msgstr "Llegint article." -#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:3039 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2999 msgid "Sorry, could not load requested news." msgstr "No ha estat possible carregar els missatges sol·licitats." @@ -3014,11 +3014,11 @@ msgstr "No ha estat possible carregar els missatges sol·licitats." msgid "Address has invalid port" msgstr "L'adreça conté un port que no és vàlid" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1320 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1308 msgid "Address length looks invalid" msgstr "La longitud de l'adreça sembla invàlida" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1552 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1570 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1539 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1557 #, c-format msgid "Unable to locate remote host %s." msgstr "Ha estat impossible trobar el servidor %s." @@ -3027,38 +3027,38 @@ msgstr "Ha estat impossible trobar el servidor %s." #. * but not HTAlert, because typically there will be other #. * alerts from the callers. - kw #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1567 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1554 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 #, c-format msgid "Invalid hostname %s" msgstr "Servidor %s no vàlid" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1581 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1568 #, c-format msgid "Making %s connection to %s" msgstr "Establint una connexió %s amb %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1592 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1579 msgid "socket failed." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1605 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1592 #, c-format msgid "socket failed: family %d addr %s port %s." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1629 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1616 msgid "Could not make connection non-blocking." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1697 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1684 msgid "Connection failed (too many retries)." msgstr "La connexió ha fallat (massa reintents)." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1896 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1883 msgid "Could not restore socket to blocking." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1962 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1949 msgid "Socket read failed for 180,000 tries." msgstr "" @@ -3354,98 +3354,98 @@ msgstr "Memòria exhaurida, visualització interrompuda!" msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!" msgstr "Memòria exhaurida, la transferència s'interromprà!" -#: src/GridText.c:3594 +#: src/GridText.c:3601 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" msgstr " *** MEMÔRIA EXHAURIDA ***" -#: src/GridText.c:6013 src/GridText.c:6020 src/LYList.c:248 +#: src/GridText.c:6020 src/GridText.c:6027 src/LYList.c:248 msgid "unknown field or link" msgstr "camp o enllaç desconegut" -#: src/GridText.c:6029 +#: src/GridText.c:6036 msgid "text entry field" msgstr "camp de text" -#: src/GridText.c:6032 +#: src/GridText.c:6039 msgid "password entry field" msgstr "camp de contrasenya" -#: src/GridText.c:6035 +#: src/GridText.c:6042 msgid "checkbox" msgstr "quadre de verificació" -#: src/GridText.c:6038 +#: src/GridText.c:6045 msgid "radio button" msgstr "botó de grup" -#: src/GridText.c:6041 +#: src/GridText.c:6048 msgid "submit button" msgstr "botó d'enviament" -#: src/GridText.c:6044 +#: src/GridText.c:6051 msgid "reset button" msgstr "botó de reinici" -#: src/GridText.c:6047 +#: src/GridText.c:6054 msgid "popup menu" msgstr "menú emergent" -#: src/GridText.c:6050 +#: src/GridText.c:6057 msgid "hidden form field" msgstr "camp de formulari ocult" -#: src/GridText.c:6053 +#: src/GridText.c:6060 msgid "text entry area" msgstr "àrea de text" -#: src/GridText.c:6056 +#: src/GridText.c:6063 msgid "range entry field" msgstr "camp d'entrada d'interval" -#: src/GridText.c:6059 +#: src/GridText.c:6066 msgid "file entry field" msgstr "camp de fitxer" -#: src/GridText.c:6062 +#: src/GridText.c:6069 msgid "text-submit field" msgstr "camp d'enviament de text" -#: src/GridText.c:6065 +#: src/GridText.c:6072 msgid "image-submit button" msgstr "botó d'enviament d'imatges" -#: src/GridText.c:6068 +#: src/GridText.c:6075 msgid "keygen field" msgstr "" -#: src/GridText.c:6071 +#: src/GridText.c:6078 msgid "unknown form field" msgstr "camp de formulari desconegut" -#: src/GridText.c:10231 +#: src/GridText.c:10244 msgid "Can't open file for uploading" msgstr "No ha estat possible obrir el fitxer que voleu carregar." -#: src/GridText.c:11384 +#: src/GridText.c:11397 #, c-format msgid "Submitting %s" msgstr "Enviant %s" #. ugliness has happened; inform user and do the best we can -#: src/GridText.c:12533 +#: src/GridText.c:12546 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" msgstr "" #. don't show previous state -#: src/GridText.c:12738 +#: src/GridText.c:12751 msgid "Wrap lines to fit displayed area?" msgstr "Trencar les línies per a ajustar a l'espai disponible?" -#: src/GridText.c:12790 +#: src/GridText.c:12803 msgid "Very long lines have been wrapped!" msgstr "Les línies molt llargues han estat tallades!" -#: src/GridText.c:13232 +#: src/GridText.c:13245 msgid "Very long lines have been truncated!" msgstr "Les línies molt llargues han estat truncades!" @@ -3551,15 +3551,15 @@ msgstr "Camí:" msgid "(unknown)" msgstr "(desconegut)" -#: src/HTML.c:7374 +#: src/HTML.c:7375 msgid "Document has only hidden links. Use the 'l'ist command." msgstr "El document només conté enllaços ocults. Useu el comand L)ist." -#: src/HTML.c:7873 +#: src/HTML.c:7874 msgid "Source cache error - disk full?" msgstr "Source cache error: disc ple?" -#: src/HTML.c:7886 +#: src/HTML.c:7887 msgid "Source cache error - not enough memory!" msgstr "Source cache error: no hi ha prou memòria!" @@ -3664,31 +3664,31 @@ msgstr "" msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program" msgstr "" -#: src/LYCurses.c:1017 +#: src/LYCurses.c:1034 msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?" msgstr "Ha fallat la inicialització del terminal: potser és un tipus de terminal desconegut." -#: src/LYCurses.c:1442 +#: src/LYCurses.c:1459 msgid "Terminal =" msgstr "Terminal =" -#: src/LYCurses.c:1446 +#: src/LYCurses.c:1463 msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program." msgstr "Heu d'usar un terminal vt100, 300, etc. amb aquest programa." -#: src/LYCurses.c:1495 +#: src/LYCurses.c:1512 msgid "Your Terminal type is unknown!" msgstr "El terminal especificat és desconegut!" -#: src/LYCurses.c:1496 +#: src/LYCurses.c:1513 msgid "Enter a terminal type:" msgstr "Introduïu un tipus de terminal:" -#: src/LYCurses.c:1510 +#: src/LYCurses.c:1527 msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO" msgstr "EL TIPUS DE TERMINAL ESTÀ FIXAT A" -#: src/LYCurses.c:2007 +#: src/LYCurses.c:2031 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "" "\n" "S'ha produït un error fatal en %s Ver. %s\n" -#: src/LYCurses.c:2010 +#: src/LYCurses.c:2034 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4226,54 +4226,54 @@ msgstr "" "El fitxer %s no està disponible.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1763 +#: src/LYMain.c:1750 msgid "Warning:" msgstr "Alerta:" -#: src/LYMain.c:2328 +#: src/LYMain.c:2315 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only." msgstr "l'estat de les cookies persistents no es canviarà fins la següent sessió" -#: src/LYMain.c:2565 src/LYMain.c:2610 +#: src/LYMain.c:2552 src/LYMain.c:2597 #, c-format msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n" msgstr "Lynx: joc de caràcters %s no reconegut. S'ignorarà.\n" -#: src/LYMain.c:3121 +#: src/LYMain.c:3108 #, fuzzy, c-format msgid "%s Version %s (%s)" msgstr "%s Versió %s (%s)\n" -#: src/LYMain.c:3156 +#: src/LYMain.c:3143 #, c-format msgid "Built on %s %s %s\n" msgstr "Compilat per a %s el %s a les %s\n" -#: src/LYMain.c:3178 +#: src/LYMain.c:3165 msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors." msgstr "" "Els drets de còpia pertanyen a la Universitat de Kansas, el CERN i altres\n" "contribuïdors." -#: src/LYMain.c:3179 +#: src/LYMain.c:3166 msgid "Distributed under the GNU General Public License." msgstr "Distribuït sota la Llicència Pública General." -#: src/LYMain.c:3180 +#: src/LYMain.c:3167 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information." msgstr "Vegeu http://lynx.isc.org/ i l'ajuda en línia per a més informació." -#: src/LYMain.c:3952 +#: src/LYMain.c:3939 #, c-format msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" msgstr "UTILITZACIÓ: %s [opcions] [arxiu]\n" -#: src/LYMain.c:3953 +#: src/LYMain.c:3940 #, c-format msgid "Options are:\n" msgstr "Les opcions són:\n" -#: src/LYMain.c:4252 +#: src/LYMain.c:4239 #, c-format msgid "%s: Invalid Option: %s\n" msgstr "%s: l'opció no és vàlida: %s\n" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "Current URL is empty." msgstr "La URL actual és buida." -#: src/LYMainLoop.c:6935 src/LYUtils.c:1714 +#: src/LYMainLoop.c:6935 src/LYUtils.c:1775 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "No s'ha pogut copiar al porta-retalls." @@ -4443,353 +4443,353 @@ msgstr "" msgid "Message has no original text!" msgstr "El missatge no conté text original!" -#: src/LYOptions.c:758 +#: src/LYOptions.c:761 msgid "review/edit B)ookmarks files" msgstr "B revisar/editar fixers de favorits" -#: src/LYOptions.c:760 +#: src/LYOptions.c:763 msgid "B)ookmark file: " msgstr "B fitxer de favorits:" -#: src/LYOptions.c:2123 src/LYOptions.c:2130 +#: src/LYOptions.c:2126 src/LYOptions.c:2133 msgid "ON" msgstr "" #. verbose_img variable -#: src/LYOptions.c:2124 src/LYOptions.c:2129 src/LYOptions.c:2277 src/LYOptions.c:2288 +#: src/LYOptions.c:2127 src/LYOptions.c:2132 src/LYOptions.c:2280 src/LYOptions.c:2291 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2125 +#: src/LYOptions.c:2128 msgid "NEVER" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2126 +#: src/LYOptions.c:2129 msgid "ALWAYS" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2142 src/LYOptions.c:2269 +#: src/LYOptions.c:2145 src/LYOptions.c:2272 msgid "ignore" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2143 +#: src/LYOptions.c:2146 msgid "ask user" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2144 +#: src/LYOptions.c:2147 msgid "accept all" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2156 +#: src/LYOptions.c:2159 msgid "ALWAYS OFF" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2157 +#: src/LYOptions.c:2160 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2159 +#: src/LYOptions.c:2162 msgid "ALWAYS ON" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2171 +#: src/LYOptions.c:2174 msgid "Numbers act as arrows" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2173 +#: src/LYOptions.c:2176 msgid "Links are numbered" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2176 +#: src/LYOptions.c:2179 msgid "Links and form fields are numbered" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2179 +#: src/LYOptions.c:2182 msgid "Form fields are numbered" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2189 +#: src/LYOptions.c:2192 msgid "Case insensitive" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2190 +#: src/LYOptions.c:2193 msgid "Case sensitive" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2214 +#: src/LYOptions.c:2217 msgid "prompt normally" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2215 +#: src/LYOptions.c:2218 msgid "force yes-response" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2216 +#: src/LYOptions.c:2219 msgid "force no-response" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2234 +#: src/LYOptions.c:2237 msgid "Novice" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2235 +#: src/LYOptions.c:2238 msgid "Intermediate" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2236 +#: src/LYOptions.c:2239 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2245 +#: src/LYOptions.c:2248 msgid "By First Visit" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2247 +#: src/LYOptions.c:2250 msgid "By First Visit Reversed" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2248 +#: src/LYOptions.c:2251 msgid "As Visit Tree" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2249 +#: src/LYOptions.c:2252 msgid "By Last Visit" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2251 +#: src/LYOptions.c:2254 msgid "By Last Visit Reversed" msgstr "" #. Old_DTD variable -#: src/LYOptions.c:2262 +#: src/LYOptions.c:2265 msgid "relaxed (TagSoup mode)" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2263 +#: src/LYOptions.c:2266 msgid "strict (SortaSGML mode)" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2270 +#: src/LYOptions.c:2273 msgid "as labels" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2271 +#: src/LYOptions.c:2274 #, fuzzy msgid "as links" msgstr "ací" -#: src/LYOptions.c:2278 +#: src/LYOptions.c:2281 #, fuzzy msgid "show filename" msgstr " (nom de fitxer incorrecte)" -#: src/LYOptions.c:2289 +#: src/LYOptions.c:2292 msgid "STANDARD" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2290 +#: src/LYOptions.c:2293 msgid "ADVANCED" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2316 +#: src/LYOptions.c:2319 #, fuzzy msgid "Directories first" msgstr "Subdirectoris:" -#: src/LYOptions.c:2317 +#: src/LYOptions.c:2320 #, fuzzy msgid "Files first" msgstr " primer" -#: src/LYOptions.c:2318 +#: src/LYOptions.c:2321 msgid "Mixed style" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2326 src/LYOptions.c:2343 +#: src/LYOptions.c:2329 src/LYOptions.c:2346 #, fuzzy msgid "By Name" msgstr "Nom:" -#: src/LYOptions.c:2327 src/LYOptions.c:2344 +#: src/LYOptions.c:2330 src/LYOptions.c:2347 msgid "By Type" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2328 src/LYOptions.c:2345 +#: src/LYOptions.c:2331 src/LYOptions.c:2348 msgid "By Size" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2329 src/LYOptions.c:2346 +#: src/LYOptions.c:2332 src/LYOptions.c:2349 #, fuzzy msgid "By Date" msgstr "Data:" -#: src/LYOptions.c:2330 +#: src/LYOptions.c:2333 msgid "By Mode" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2332 +#: src/LYOptions.c:2335 msgid "By User" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2333 +#: src/LYOptions.c:2336 #, fuzzy msgid "By Group" msgstr "Grup" -#: src/LYOptions.c:2354 +#: src/LYOptions.c:2357 msgid "Do not show rate" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2355 src/LYOptions.c:2356 +#: src/LYOptions.c:2358 src/LYOptions.c:2359 #, fuzzy, c-format msgid "Show %s/sec rate" msgstr "Mostrar taxa de transferència" -#: src/LYOptions.c:2358 src/LYOptions.c:2359 +#: src/LYOptions.c:2361 src/LYOptions.c:2362 #, c-format msgid "Show %s/sec, ETA" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2371 +#: src/LYOptions.c:2374 msgid "Accept lynx's internal types" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2372 +#: src/LYOptions.c:2375 msgid "Also accept lynx.cfg's types" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2373 +#: src/LYOptions.c:2376 msgid "Also accept user's types" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2374 +#: src/LYOptions.c:2377 msgid "Also accept system's types" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2375 +#: src/LYOptions.c:2378 #, fuzzy msgid "Accept all types" msgstr "Acceptar els canvis" -#: src/LYOptions.c:2384 +#: src/LYOptions.c:2387 msgid "gzip" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2385 +#: src/LYOptions.c:2388 msgid "deflate" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2388 +#: src/LYOptions.c:2391 msgid "compress" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2391 +#: src/LYOptions.c:2394 msgid "bzip2" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2393 +#: src/LYOptions.c:2396 msgid "All" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2658 src/LYOptions.c:2682 +#: src/LYOptions.c:2664 src/LYOptions.c:2688 #, c-format msgid "Use %s to invoke the Options menu!" msgstr "Useu %s per a invocar el menú d'opcions" -#: src/LYOptions.c:3429 +#: src/LYOptions.c:3438 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "(les opcions marcades amb (!) no es desen)" -#: src/LYOptions.c:3437 +#: src/LYOptions.c:3446 msgid "General Preferences" msgstr "Preferències generals" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3441 +#: src/LYOptions.c:3450 msgid "User mode" msgstr "Tipus d'usuari" #. Editor: INPUT -#: src/LYOptions.c:3447 +#: src/LYOptions.c:3456 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Search Type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3452 +#: src/LYOptions.c:3461 msgid "Type of Search" msgstr "Tipus de recerca" -#: src/LYOptions.c:3457 +#: src/LYOptions.c:3466 msgid "Security and Privacy" msgstr "" #. *************************************************************** #. Cookies: SELECT -#: src/LYOptions.c:3461 +#: src/LYOptions.c:3470 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #. Cookie Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3475 +#: src/LYOptions.c:3484 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "" #. SSL Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3482 +#: src/LYOptions.c:3491 msgid "SSL Prompting" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:3488 +#: src/LYOptions.c:3497 msgid "Keyboard Input" msgstr "Teclat" #. *************************************************************** #. Keypad Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3492 +#: src/LYOptions.c:3501 msgid "Keypad mode" msgstr "Mode del teclat" #. Emacs keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3498 +#: src/LYOptions.c:3507 msgid "Emacs keys" msgstr "Tecles d'emacs" #. VI Keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3504 +#: src/LYOptions.c:3513 msgid "VI keys" msgstr "Tecles de VI" #. Line edit style: SELECT #. well, at least 2 line edit styles available -#: src/LYOptions.c:3511 +#: src/LYOptions.c:3520 msgid "Line edit style" msgstr "" #. Keyboard layout: SELECT -#: src/LYOptions.c:3523 +#: src/LYOptions.c:3532 msgid "Keyboard layout" msgstr "Configuració del teclat" #. #. * Display and Character Set #. -#: src/LYOptions.c:3537 +#: src/LYOptions.c:3546 msgid "Display and Character Set" msgstr "Pantalla i joc de caràcters" #. Use locale-based character set: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3542 +#: src/LYOptions.c:3551 #, fuzzy msgid "Use locale-based character set" msgstr "Joc de caràcters predeterminat" #. Display Character Set: SELECT -#: src/LYOptions.c:3551 +#: src/LYOptions.c:3560 msgid "Display character set" msgstr "Joc de caràcters" -#: src/LYOptions.c:3582 +#: src/LYOptions.c:3591 msgid "Assumed document character set" msgstr "Joc de caràcters predeterminat" @@ -4798,174 +4798,177 @@ msgstr "Joc de caràcters predeterminat" #. * we split the header to make it more readable: #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. #. -#: src/LYOptions.c:3602 +#: src/LYOptions.c:3611 msgid "CJK mode" msgstr "mode CJK" -#: src/LYOptions.c:3604 +#: src/LYOptions.c:3613 msgid "Raw 8-bit" msgstr "8-bits cru" #. X Display: INPUT -#: src/LYOptions.c:3612 +#: src/LYOptions.c:3621 msgid "X Display" msgstr "" #. #. * Document Appearance #. -#: src/LYOptions.c:3618 +#: src/LYOptions.c:3627 msgid "Document Appearance" msgstr "Apariència dels documents" -#: src/LYOptions.c:3624 +#: src/LYOptions.c:3633 msgid "Show color" msgstr "En color" #. Show cursor: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3648 +#: src/LYOptions.c:3657 msgid "Show cursor" msgstr "Mostrar cursor" #. Underline links: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3654 +#: src/LYOptions.c:3663 #, fuzzy msgid "Underline links" msgstr "Enllaços ocults:" #. Show scrollbar: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3661 +#: src/LYOptions.c:3670 msgid "Show scrollbar" msgstr "Mostrar la barra de desplaçament" #. Select Popups: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3668 +#: src/LYOptions.c:3677 msgid "Popups for select fields" msgstr "" #. HTML error recovery: SELECT -#: src/LYOptions.c:3674 +#: src/LYOptions.c:3683 msgid "HTML error recovery" msgstr "Recuperació d'errors de HTML" #. Show Images: SELECT -#: src/LYOptions.c:3680 +#: src/LYOptions.c:3689 msgid "Show images" msgstr "Mostrar imatges" #. Verbose Images: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3694 +#: src/LYOptions.c:3703 msgid "Verbose images" msgstr "Detalls sobre imatges" -#: src/LYOptions.c:3703 +#. +#. * Headers Transferred to Remote Servers +#. +#: src/LYOptions.c:3711 msgid "Headers Transferred to Remote Servers" msgstr "Capçaleres que es transmeten als servidors remots" #. *************************************************************** #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3707 +#: src/LYOptions.c:3715 msgid "Personal mail address" msgstr "Adreça electrònica personal" #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3712 +#: src/LYOptions.c:3720 #, fuzzy msgid "Password for anonymous ftp" msgstr "Contrasenya per al servidor de notícies '%s':" #. Preferred media type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3717 +#: src/LYOptions.c:3725 #, fuzzy msgid "Preferred media type" msgstr "%d bytes transferits" #. Preferred encoding: SELECT -#: src/LYOptions.c:3723 +#: src/LYOptions.c:3731 #, fuzzy msgid "Preferred encoding" msgstr "Idioma preferit" #. Preferred Document Character Set: INPUT -#: src/LYOptions.c:3729 +#: src/LYOptions.c:3737 msgid "Preferred document character set" msgstr "Joc de caràcters preferit" #. Preferred Document Language: INPUT -#: src/LYOptions.c:3734 +#: src/LYOptions.c:3742 msgid "Preferred document language" msgstr "Idioma preferit" -#: src/LYOptions.c:3740 +#: src/LYOptions.c:3748 msgid "User-Agent header" msgstr "Identificació del navegador" #. #. * Listing and Accessing Files #. -#: src/LYOptions.c:3748 +#: src/LYOptions.c:3756 msgid "Listing and Accessing Files" msgstr "Fitxers: llistat i accés" #. *************************************************************** #. FTP sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3752 +#: src/LYOptions.c:3760 msgid "FTP sort criteria" msgstr "Criteri d'ordenació per a FTP" #. Local Directory Sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3759 +#: src/LYOptions.c:3767 msgid "Local directory sort criteria" msgstr "Criteri d'ordenació local" #. Local Directory Order: SELECT -#: src/LYOptions.c:3765 +#: src/LYOptions.c:3773 #, fuzzy msgid "Local directory sort order" msgstr "Criteri d'ordenació local" -#: src/LYOptions.c:3774 +#: src/LYOptions.c:3782 msgid "Show dot files" msgstr "Mostrar fitxers .*" -#: src/LYOptions.c:3782 +#: src/LYOptions.c:3790 msgid "Execution links" msgstr "Enllaços d'execució" #. Show transfer rate: SELECT -#: src/LYOptions.c:3802 +#: src/LYOptions.c:3810 msgid "Show transfer rate" msgstr "Mostrar taxa de transferència" #. #. * Special Files and Screens #. -#: src/LYOptions.c:3822 +#: src/LYOptions.c:3830 msgid "Special Files and Screens" msgstr "Fitxers i pantalles especials" -#: src/LYOptions.c:3827 +#: src/LYOptions.c:3835 msgid "Multi-bookmarks" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:3835 +#: src/LYOptions.c:3843 msgid "Review/edit Bookmarks files" msgstr "Editar fitxers de favorits" -#: src/LYOptions.c:3837 +#: src/LYOptions.c:3845 msgid "Goto multi-bookmark menu" msgstr "Veure el menú de múltiples fitxers d'adreces" -#: src/LYOptions.c:3839 +#: src/LYOptions.c:3847 msgid "Bookmarks file" msgstr "Fitxer de favorits" #. Visited Pages: SELECT -#: src/LYOptions.c:3845 +#: src/LYOptions.c:3853 msgid "Visited Pages" msgstr "Pàgines visitades" -#: src/LYOptions.c:3850 +#: src/LYOptions.c:3858 msgid "View the file " msgstr "Veure el fitxer" @@ -5086,38 +5089,38 @@ msgstr "Lynx: impossible iniciar, el fitxer de regles del CERN %s no estàdisponi msgid "(no name)" msgstr "(sense nom)" -#: src/LYReadCFG.c:1782 +#: src/LYReadCFG.c:1784 #, c-format msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n" msgstr "Més de %d includes imbricats en lynx.cfg: potser hi ha un bucle?\n" -#: src/LYReadCFG.c:1784 +#: src/LYReadCFG.c:1786 #, c-format msgid "Last attempted include was '%s',\n" msgstr "L'últim include ha estat \"%s\", \n" -#: src/LYReadCFG.c:1785 +#: src/LYReadCFG.c:1787 #, c-format msgid "included from '%s'.\n" msgstr "inclós des de \"%s\".\n" -#: src/LYReadCFG.c:2192 src/LYReadCFG.c:2205 src/LYReadCFG.c:2263 +#: src/LYReadCFG.c:2194 src/LYReadCFG.c:2207 src/LYReadCFG.c:2265 msgid "The following is read from your lynx.cfg file." msgstr "Les dades següents s'han llegit del vostre fitxer lynx.cfg." -#: src/LYReadCFG.c:2193 src/LYReadCFG.c:2206 +#: src/LYReadCFG.c:2195 src/LYReadCFG.c:2208 msgid "Please read the distribution" msgstr "Per favor, llegiu " -#: src/LYReadCFG.c:2199 src/LYReadCFG.c:2209 +#: src/LYReadCFG.c:2201 src/LYReadCFG.c:2211 msgid "for more comments." msgstr "si necessiteu més informació." -#: src/LYReadCFG.c:2245 +#: src/LYReadCFG.c:2247 msgid "RELOAD THE CHANGES" msgstr "RECARREGAR ELS CANVIS" -#: src/LYReadCFG.c:2253 +#: src/LYReadCFG.c:2255 msgid "Your primary configuration" msgstr "Configuració primària" @@ -5384,33 +5387,33 @@ msgstr "Carregar a:" msgid "Upload options:" msgstr "Opcions de càrrega:" -#: src/LYUtils.c:1716 +#: src/LYUtils.c:1777 msgid "Download document URL put to clipboard." msgstr "" -#: src/LYUtils.c:2493 +#: src/LYUtils.c:2554 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme." msgstr "" -#: src/LYUtils.c:3301 +#: src/LYUtils.c:3362 msgid "Too many tempfiles" msgstr "Massa fitxers temporals" -#: src/LYUtils.c:3605 +#: src/LYUtils.c:3666 msgid "unknown restriction" msgstr "restricció desconeguda" -#: src/LYUtils.c:3635 +#: src/LYUtils.c:3696 #, c-format msgid "No restrictions set.\n" msgstr "No s'hi han establert restriccions.\n" -#: src/LYUtils.c:3638 +#: src/LYUtils.c:3699 #, c-format msgid "Restrictions set:\n" msgstr "Restriccions:\n" -#: src/LYUtils.c:5022 +#: src/LYUtils.c:5077 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "No s'ha trobat el directori d'inici (HOME)" |