diff options
Diffstat (limited to 'article/poems-2.html')
-rw-r--r-- | article/poems-2.html | 188 |
1 files changed, 0 insertions, 188 deletions
diff --git a/article/poems-2.html b/article/poems-2.html deleted file mode 100644 index d1c5329..0000000 --- a/article/poems-2.html +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en"> - <head> - <title>Poem Collection 2</title> - <link rel="stylesheet" href="/style.css" /> - <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" /> - <link rel="shortcut icon" href="/favicon.ico" type="image/x-icon" /> - <meta charset="utf-8" /> - </head> - <body> - <h1>Poem Collection 2</h1> - <p>Article ID: 16*</p> - - <p> - Back I stare at trails thou left,<br /> - With regard and remedy tears create.<br /> - No words would describe accurately<br /> - Feelings such deep but strange;<br /> - While charm though endlessness<br /> - That desert couldn't speak. - </p> -<hr /> - - <p> - Withstand thy force derived from timeless rants<br /> - Let I behold the last continuum to weaknesses,<br /> - I've gone withstand through wind and rain to come<br /> - Eternally I'm present how hard you endure. - </p> -<hr /> - - <p> - 两滴泪水,<br /> - 一滴流下我的眼眶,<br /> - 缓慢腐蚀着脸庞。<br /> - 使疼痛开始变得粗糙,<br /> - 细感<br /> - 渗透,氧化。<br /> - <br /> - 两滴泪水,<br /> - 一滴浸润我的心灵,<br /> - 彻底席卷了大地。<br /> - 使痛苦开始变得卑微,<br /> - 愕然<br /> - 却没有还原。 - </p> -<hr /> - - <p> - My face corroded by alkaline fluids,<br /> - Bumps and craters that record my past.<br /> - Apoptosis, hydrolysis; bonds broken—<br /> - Let I commend the power of beauty! - </p> -<hr /> - - -<p> -光泯灭的前奏<br /> -<br /> -我凝然活在虚空里<br /> -没有器官也没有四肢<br /> -藏匿耳朵、禁锢嗓音<br /> -漂浮、迷惘、无识、<br /> -加速、坍塌、寂静。<br /> -<br /> -物理形态的撩拨<br /> -我从未定睛<br /> -祈问规律<br /> -何物可扯碎冷清<br /> -——奇点杳然绽放<br /> -元素挣脱混沌<br /> -三种色的诞生与<br /> -仅三种力的序曲<br /> -<br /> -暗红色的线条<br /> -血液一般萦绕<br /> -弹簧似的力量<br /> -搅乱梦的序章<br /> -<br /> -干涉——相长、相消<br /> -新叠加态的萌生<br /> -互相独立的趋向<br /> -消长……消长……<br /> -中间者的无望……<br /> -<br /> -细胞膜颤抖着<br /> -化为灰烬<br /> -钠离子挣扎着<br /> -渗透幽明<br /> -腺苷、白介素<br /> -强弱的没落<br /> -疏密的肃清<br /> -流转的动作电位<br /> -消逝的光明<br /> -<br /> -晦暗中 我回到虚空<br /> -仿佛看见人的记忆<br /> -陨落在未来的星体;<br /> -我沉默在<br /> -无情的玻子的轰击中<br /> -压抑着心底的痴狂<br /> -却抓不住一丝光<br /> -<br /> -🐾<br /> -<br /> -Credits to Yolanda Yin who wrote a majority of this poem. -</p> -<hr /> - -<p> -Deconstructing your stereotypes,<br /> -Why gender race and more—<br /> -Disappearing hands and arms,<br /> -Disintegrating heart and brain.<br /> -<br /> -Shining through beams of water<br /> -Punching holes in layers of dust<br /> -Hands dirty, hydrophobic,<br /> -No polarity shall concide -</p> -<hr /> - -<p> -Amidst the shadows of my troubled mind,<br /> -I see a life that's wrought with endless pain,<br /> -A future full of trials I cannot bind,<br /> -With sorrow that shall evermore remain.<br /> -<br /> -I know not how to ease this heavy heart,<br /> -Or find the solace that I long to know,<br /> -For every day, it seems, a new life starts,<br /> -And with it comes a fresh and bitter woe.<br /> -<br /> -The world is but a bleak and barren place,<br /> -Thou hope a fleeting dream I cannot hold,<br /> -For every glimmer of light I embrace,<br /> -Is swiftly dashed by darkness fierce and cold.<br /> -<br /> -So though I live a life of endless grief,<br /> -I'll face it with a heart that's bleak and brief. -</p> -<hr /> - -<p> -光明瞬息即成灰,<br /> -强寒黑暗摧心深。 -</p> -<hr /> - -<p> -又一次死亡<br /> -一张废旧的纸,<br /> -一丝棕色的交织<br /> -<br /> -愿你欣然离去,<br /> -冰冷的刀刃穿过我陈旧的胸膛——<br /> -透视那无畏的寂静<br /> -却没有回头。 -</p> -<hr /> - -<p> -星火闪耀,破碎支离。 -</p> - -<hr /> - -<p> -在纸的纹路中消散的墨水,<br /> -我提起那只放置已久的手。<br /> -心中堆砌着万分华丽词藻,<br /> -脑中压抑着多少五羟色胺。<br /> -我融化在过去麻木的记忆,<br /> -却开始绽放出灵动的思念。 -</p> - -<p> -留步。 -</p> - - <div id="footer"> - <hr /> - <p><a href="/">Runxi Yu's Website</a></p> - - </div> - </body> -</html> |