about summary refs log blame commit diff stats
path: root/po/ca.po
blob: b7f44b31094eda8e5674463f7853391ab9cf96c7 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025








































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                                                
# Missatges del lynx en catal�
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Carles Sadurn� Anguita <isard@ctv.es>, 2000-2003
#
# Agra�ments
#
# Gr�cies als membres de la llista DocsTerms del CALIU i als de la 
# llista del Translation Project per les correccions i els suggeriments. 
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lynx 2.8.5pre15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-07 20:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Carles Sadurn� Anguita <isard@ctv.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. ******************************************************************
#. * The following definitions are for status line prompts, messages, or
#. * warnings issued by Lynx during program execution.  You can modify
#. * them to make them more appropriate for your site.  We recommend that
#. * you extend these definitions to other languages using the gettext
#. * library.  There are also scattered uses of 'gettext()' throughout the
#. * Lynx source, covering all but those messages which (a) are used for
#. * debugging (CTRACE) or (b) are constants used in interaction with
#. * other programs.
#. *
#. * Links to collections of alternate definitions, developed by the Lynx
#. * User Community, are maintained in Lynx links:
#. *
#. *    http://www.subir.com/lynx.html
#. *
#. * See ABOUT-NLS and po/readme for details and location of contributed
#. * translations.  When no translation is available, the English default is
#. * used.
#.
#: LYMessages.c:32
#, c-format
msgid "Alert!: %s"
msgstr "Alerta!: %s"

#: LYMessages.c:33
msgid "Welcome"
msgstr "Benvinguts"

#: LYMessages.c:34
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Esteu segur/a que voleu eixir?"

#: LYMessages.c:36
msgid "Really exit from Lynx?"
msgstr "Esteu segur/a que voleu eixir de Lynx?"

#: LYMessages.c:38
msgid "Connection interrupted."
msgstr "Connexi� interrompuda."

#: LYMessages.c:39
msgid "Data transfer interrupted."
msgstr "Transfer�ncia de dades interrompuda"

#: LYMessages.c:40
msgid "Cancelled!!!"
msgstr "Cancel�lat!!"

#: LYMessages.c:41
msgid "Cancelling!"
msgstr "Cancel�laci�!"

#: LYMessages.c:42
msgid "Excellent!!!"
msgstr "Excel�lent!!"

#: LYMessages.c:43
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#: LYMessages.c:44
msgid "Done!"
msgstr "Fet!"

#: LYMessages.c:45
msgid "Bad request!"
msgstr "Sol�licitud incorrecta!"

#: LYMessages.c:46
msgid "previous"
msgstr "anterior"

#: LYMessages.c:47
msgid "next screen"
msgstr "seg�ent pantalla"

#: LYMessages.c:48
msgid "HELP!"
msgstr "AJUDA!"

#: LYMessages.c:49
msgid ", help on "
msgstr ", ajuda sobre "

#. #define HELP
#: LYMessages.c:51
msgid "Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back."
msgstr "Useu les fletxes per a moure-us, '?' ajuda, 'q' eixir, '<-' torna enrere."

#. #define MOREHELP
#: LYMessages.c:53
msgid "-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit."
msgstr "Useu <espai> per a continuar, fletxes per a moure-us, '?' ajuda, 'q' eixir."

#: LYMessages.c:54
msgid "-- press space for next page --"
msgstr "-- premeu <espai> per passar a la seg�ent p�gina --"

#: LYMessages.c:55
msgid "URL too long"
msgstr "La URL especificada �s massa llarga"

#. Inactive input fields, messages used with -tna option - kw
#. #define FORM_LINK_TEXT_MESSAGE_INA
#: LYMessages.c:61
msgid "(Text entry field) Inactive.  Press <return> to activate."
msgstr "(Camp d'entrada de text) Inactiu. Premeu <intro> per activar-lo."

#. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_INA
#: LYMessages.c:63
msgid "(Textarea) Inactive.  Press <return> to activate."
msgstr "(�rea de text) Inactiva. Premeu <intro> per activar-la."

#. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_INA_E
#: LYMessages.c:65
#, c-format
msgid "(Textarea) Inactive.  Press <return> to activate (%s for editor)."
msgstr "(�rea de text) Inactiva. Premeu <intro> per activar-la (%s per a l'editor)."

#. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MESSAGE_INA
#: LYMessages.c:67
msgid "(Form field) Inactive.  Use <return> to edit."
msgstr "(Camp de formulari) Inactiu. Useu <intro> per a editar."

#. #define FORM_TEXT_SUBMIT_MESSAGE_INA_X
#: LYMessages.c:69
#, c-format
msgid "(Form field) Inactive.  Use <return> to edit (%s to submit with no cache)."
msgstr "(Camp form.) Inactiu. <intro> per a editar (%s per a enviar sense mem. cau)."

#. #define FORM_TEXT_RESUBMIT_MESSAGE_INA
#: LYMessages.c:71
msgid "(Form field) Inactive. Press <return> to edit, press <return> twice to submit."
msgstr "(Camp form.) Inactiu. <intro> per a editar, <intro> dues vegades per a enviar."

#. #define FORM_TEXT_SUBMIT_MAILTO_MSG_INA
#: LYMessages.c:73
msgid "(mailto form field) Inactive.  Press <return> to change."
msgstr "(Camp de formulari de correu) Inactiu. Premeu <intro> per a canviar-ho."

#. #define FORM_LINK_PASSWORD_MESSAGE_INA
#: LYMessages.c:75
msgid "(Password entry field) Inactive.  Press <return> to activate."
msgstr "(Camp de contrasenya) Inactiu. Premeu <intro> per activar-lo."

#. #define FORM_LINK_FILE_UNM_MSG
#: LYMessages.c:78
msgid "UNMODIFIABLE file entry field.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "Camp de fitxer IMMODIFICABLE. Useu les fletxes o <tab> per a eixir-ne."

#. #define FORM_LINK_FILE_MESSAGE
#: LYMessages.c:80
msgid "(File entry field) Enter filename.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "(Camp de fitxer) Introdu�u el nom de l'arxiu. Fletxes o <tab> per a eixir-ne."

#. #define FORM_LINK_TEXT_MESSAGE
#: LYMessages.c:82
msgid "(Text entry field) Enter text.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "(Camp de text) Introdu�u text. Useu les fletxes o <tab> per a eixir-ne."

#. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE
#: LYMessages.c:84
msgid "(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off."
msgstr "(�rea de text) Introdu�u text. Fletxes o <tab> per a eixir-ne."

#. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_E
#: LYMessages.c:86
#, c-format
msgid "(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off (%s for editor)."
msgstr "(�. text) Introdu�u text. Fletxes o <tab> per a eixir-ne (%s per a l'editor)."

#. #define FORM_LINK_TEXT_UNM_MSG
#: LYMessages.c:88
msgid "UNMODIFIABLE form text field.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "Camp de text IMMODIFICABLE. Useu les fletxes o <tab> per a eixir-ne."

#. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MESSAGE
#: LYMessages.c:90
msgid "(Form field) Enter text.  Use <return> to submit."
msgstr "(Camp de formulari) Introdu�u text. Useu <intro> per a enviar."

#. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MESSAGE_X
#: LYMessages.c:92
#, c-format
msgid "(Form field) Enter text.  Use <return> to submit (%s for no cache)."
msgstr "(Camp de formulari) Introdu�u text. <intro> per a enviar (%s sensemem. cau)."

#. #define FORM_LINK_TEXT_RESUBMIT_MESSAGE
#: LYMessages.c:94
msgid "(Form field) Enter text.  Use <return> to submit, arrows or tab to move off."
msgstr "(C. form.) Introdu�u text. <intro> per a enviar, fletxes o tab per eixir-ne."

#. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_UNM_MSG
#: LYMessages.c:96
msgid "UNMODIFIABLE form field.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "Camp IMMODIFICABLE. Useu les fletxes o el tabulador per a eixir-ne."

#. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MAILTO_MSG
#: LYMessages.c:98
msgid "(mailto form field) Enter text.  Use <return> to submit, arrows to move off."
msgstr "(correu) Introdu�u text. <intro> per enviar-lo, amb les fletxes n'eixireu."

#. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MAILTO_DIS_MSG
#: LYMessages.c:100
msgid "(mailto form field) Mail is disallowed so you cannot submit."
msgstr "(Camp form. correu) El correu no est� perm�s: no podeu enviar-ne."

#. #define FORM_LINK_PASSWORD_MESSAGE
#: LYMessages.c:102
msgid "(Password entry field) Enter text.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "(Contrasenya) Introdu�u text. Useu les fletxes o <tab> per a eixir-ne."

#. #define FORM_LINK_PASSWORD_UNM_MSG
#: LYMessages.c:104
msgid "UNMODIFIABLE form password.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "Camp de contrasenya IMMODIFICABLE. Fletxes o <tab> per a eixir-ne."

#. #define FORM_LINK_CHECKBOX_MESSAGE
#: LYMessages.c:106
msgid "(Checkbox Field)   Use right-arrow or <return> to toggle."
msgstr "(Camp de verificaci�) Useu '->' o <intro> per a canviar."

#. #define FORM_LINK_CHECKBOX_UNM_MSG
#: LYMessages.c:108
msgid "UNMODIFIABLE form checkbox.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "Quadre de verificaci� IMMODIFICABLE. Useu les fletxes per a eixir-ne."

#. #define FORM_LINK_RADIO_MESSAGE
#: LYMessages.c:110
#, fuzzy
msgid "(Radio Button)   Use right-arrow or <return> to toggle."
msgstr "(Bot� de grup) Useu '->' o <intro> per a canviar."

#. #define FORM_LINK_RADIO_UNM_MSG
#: LYMessages.c:112
msgid "UNMODIFIABLE form radio button.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "Bot� de grup IMMODIFICABLE. Useu fletxes o <tab> per a eixir-ne."

#. #define FORM_LINK_SUBMIT_PREFIX
#: LYMessages.c:114
msgid "Submit ('x' for no cache) to "
msgstr "Enviar a ('x' sense mem. cau) "

#. #define FORM_LINK_RESUBMIT_PREFIX
#: LYMessages.c:116
msgid "Submit to "
msgstr "Enviar a "

#. #define FORM_LINK_SUBMIT_MESSAGE
#: LYMessages.c:118
msgid "(Form submit button) Use right-arrow or <return> to submit ('x' for no cache)."
msgstr "(Bot� d'enviament) Useu '->' o <intro> per a enviar ('x' sense mem. cau)."

#. #define FORM_LINK_RESUBMIT_MESSAGE
#: LYMessages.c:120
msgid "(Form submit button) Use right-arrow or <return> to submit."
msgstr "(Bot� d'enviament) Useu '->' o <intro> per a enviar."

#. #define FORM_LINK_SUBMIT_DIS_MSG
#: LYMessages.c:122
msgid "DISABLED form submit button.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "Bot� d'enviament DESACTIVAT. Useu les fletxes o <tab> per a eixir-ne."

#. #define FORM_LINK_SUBMIT_MAILTO_PREFIX
#: LYMessages.c:124
msgid "Submit mailto form to "
msgstr "Enviar correu a "

#. #define FORM_LINK_SUBMIT_MAILTO_MSG
#: LYMessages.c:126
msgid "(mailto form submit button) Use right-arrow or <return> to submit."
msgstr "(Bot� d'enviament de correu) Useu '->' o <intro> per a enviar-lo."

#. #define FORM_LINK_SUBMIT_MAILTO_DIS_MSG
#: LYMessages.c:128
msgid "(mailto form submit button) Mail is disallowed so you cannot submit."
msgstr "(Bot� d'enviament de correu) El correu no est� perm�s: no podeuenviar-ne."

#. #define FORM_LINK_RESET_MESSAGE
#: LYMessages.c:130
msgid "(Form reset button)   Use right-arrow or <return> to reset form to defaults."
msgstr "(Bot� de reinici) Useu '->' o <intro> per a tornar als valors predeterminats."

#. #define FORM_LINK_RESET_DIS_MSG
#: LYMessages.c:132
msgid "DISABLED form reset button.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "Bot� de reinici DESACTIVAT. Useu les fletxes o <tab> per a eixir-ne."

#. #define FORM_LINK_OPTION_LIST_MESSAGE
#: LYMessages.c:134
msgid "(Option list) Hit return and use arrow keys and return to select option."
msgstr "(Opcions) Premeu <intro> i useu les fletxes i <intro> per a triar-ne una."

#. #define CHOICE_LIST_MESSAGE
#: LYMessages.c:136
msgid "(Choice list) Hit return and use arrow keys and return to select option."
msgstr "(Tria) Premeu <intro>; useu les fletxes i <intro> per a triar una opci�."

#. #define FORM_LINK_OPTION_LIST_UNM_MSG
#: LYMessages.c:138
msgid "UNMODIFIABLE option list.  Use return or arrow keys to review or leave."
msgstr "Llista IMMODIFICABLE. <intro> per a revisar-la o fletxes per aeixir-ne."

#. #define CHOICE_LIST_UNM_MSG
#: LYMessages.c:140
msgid "UNMODIFIABLE choice list.  Use return or arrow keys to review or leave."
msgstr "Llista IMMODIFICABLE. <intro> per a revisar-la o les fletxes per aeixir-ne."

#: LYMessages.c:141
msgid "Submitting form..."
msgstr "Enviant..."

#: LYMessages.c:142
msgid "Resetting form..."
msgstr "Restablint els valors inicials del formulari..."

#. #define RELOADING_FORM
#: LYMessages.c:144
msgid "Reloading document.  Any form entries will be lost!"
msgstr "Recarregant document. Qualsevol entrada anterior es perdr�!"

#: LYMessages.c:145
#, c-format
msgid "Warning: Cannot transcode form data to charset %s!"
msgstr "Alerta: No es poden convertir les dades al joc de car�cters %s!"

#. #define NORMAL_LINK_MESSAGE
#: LYMessages.c:148
msgid "(NORMAL LINK)   Use right-arrow or <return> to activate."
msgstr "(ENLLA� NORMAL) Useu la fletxa a la dreta o <return> per a seguir-lo."

#: LYMessages.c:149
msgid "The resource requested is not available at this time."
msgstr "El recurs sol�licitat no est� disponible a hores d'ara."

#: LYMessages.c:150
msgid "Enter Lynx keystroke command: "
msgstr "Introdu�u la combinaci� de tecles: "

#: LYMessages.c:151
msgid "Looking up "
msgstr "Buscant "

#: LYMessages.c:152
#, c-format
msgid "Getting %s"
msgstr "Rebent %s"

#: LYMessages.c:153
#, c-format
msgid "Skipping %s"
msgstr "Saltant-se %s"

#: LYMessages.c:154
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Usant %s"

#: LYMessages.c:155
#, c-format
msgid "Illegal URL: %s"
msgstr "Adre�a il�legal: %s"

#: LYMessages.c:156
#, c-format
msgid "Badly formed address %s"
msgstr "Adre�a mal formada: %s"

#: LYMessages.c:157
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: LYMessages.c:158
msgid "Unable to access WWW file!!!"
msgstr "No ha estat possible accedir a l'arxiu!!"

#: LYMessages.c:159
#, c-format
msgid "This is a searchable index.  Use %s to search."
msgstr "�ndex de recerca. Useu %s per a buscar."

#. #define WWW_INDEX_MORE_MESSAGE
#: LYMessages.c:161
#, c-format
msgid "--More--  This is a searchable index.  Use %s to search."
msgstr "--M�s--  �ndex de recerca. Useu %s per a buscar."

#: LYMessages.c:162
msgid "You have entered an invalid link number."
msgstr "Heu introdu�t un n�mero d'enlla� incorrecte."

#. #define SOURCE_HELP
#: LYMessages.c:164
msgid "Currently viewing document source.  Press '\\' to return to rendered version."
msgstr "Aquest �s el document font. Premeu '\\' per tornar a la versi� interpretada."

#. #define NOVICE_LINE_ONE
#: LYMessages.c:166
msgid "  Arrow keys: Up and Down to move.  Right to follow a link; Left to go back.  \n"
msgstr "Fletxes amunt i avall per a moure-us. '->' segueix l'enlla�; '<-' tornaenrere\n"

#. #define NOVICE_LINE_TWO
#: LYMessages.c:168
msgid " H)elp O)ptions P)rint G)o M)ain screen Q)uit /=search [delete]=history list \n"
msgstr "H ajuda O)pcions im(P)rimir  G anar M principal Q ix  / buscar [del] hist�ria\n"

#. #define NOVICE_LINE_TWO_A
#: LYMessages.c:170
msgid "  O)ther cmds  H)elp  K)eymap  G)oto  P)rint  M)ain screen  o)ptions  Q)uit  \n"
msgstr "O altres  H ajuda  K tecles  G anar  im(P)rimir  M principal o)pcions  Q ix \n"

#. #define NOVICE_LINE_TWO_B
#: LYMessages.c:172
msgid "  O)ther cmds  B)ack  E)dit  D)ownload ^R)eload ^W)ipe screen  search doc: / \n"
msgstr "O altres  B enrere E)ditar D)escarregar ^R)ecarregar  ^W refrescar  / buscar \n"

#. #define NOVICE_LINE_TWO_C
#: LYMessages.c:174
msgid "O)ther cmds  C)omment  History: <backspace>  Bookmarks: V)iew, A)dd, R)emove \n"
msgstr "O altres C)omentari  [del] hist�ria  llibreta: V)eure, A)fegir, R eliminar\n"

#. #define FORM_NOVICELINE_ONE
#: LYMessages.c:176
msgid "            Enter text into the field by typing on the keyboard              "
msgstr "              Useu el teclat per a introduir text en el camp                 "

#. #define FORM_NOVICELINE_TWO
#: LYMessages.c:178
msgid "    Ctrl-U to delete all text in field, [Backspace] to delete a character    "
msgstr "      Ctrl-U esborra tot el text, [Backspace] esborra nom�s un car�cter      "

#. #define FORM_NOVICELINE_TWO_DELBL
#: LYMessages.c:180
msgid "      Ctrl-U to delete text in field, [Backspace] to delete a character    "
msgstr "        Ctrl-U esborra el text, [Backspace] esborra nom�s un car�cter      "

#. #define FORM_NOVICELINE_TWO_VAR
#: LYMessages.c:182
#, c-format
msgid "    %s to delete all text in field, [Backspace] to delete a character    "
msgstr "      %s esborra tot el text, [Backspace] esborra nom�s un car�cter      "

#. #define FORM_NOVICELINE_TWO_DELBL_VAR
#: LYMessages.c:184
#, c-format
msgid "      %s to delete text in field, [Backspace] to delete a character    "
msgstr "       %s esborra el text, [Backspace] esborra nom�s un car�cter      "

#. mailto
#: LYMessages.c:187
msgid "Malformed mailto form submission!  Cancelled!"
msgstr "Formulari d'enviament de correu mal format! Anul�laci�!"

#: LYMessages.c:188
msgid "Warning!  Control codes in mail address replaced by ?"
msgstr "Alerta! Codis de control en l'adre�a de correu substitu�ts per \"?\""

#: LYMessages.c:189
msgid "Mail disallowed!  Cannot submit."
msgstr "El correu no est� perm�s! No s'ha pogut enviar."

#: LYMessages.c:190
msgid "Mailto form submission failed!"
msgstr "El formulari d'enviament de correu ha fallat!"

#: LYMessages.c:191
msgid "Mailto form submission Cancelled!!!"
msgstr "Enviament cancel�lat!!"

#: LYMessages.c:192
msgid "Sending form content..."
msgstr "Enviant el contingut del formulari..."

#: LYMessages.c:193
msgid "No email address is present in mailto URL!"
msgstr "No hi ha cap adre�a de correu en aquesta URL!"

#. #define MAILTO_URL_TEMPOPEN_FAILED
#: LYMessages.c:195
msgid "Unable to open temporary file for mailto URL!"
msgstr "Ha estat impossible obrir el fitxer temporal per a enviar correu a URL!"

#. #define INC_ORIG_MSG_PROMPT
#: LYMessages.c:197
msgid "Do you wish to include the original message?"
msgstr "Voleu incloure-hi el missatge original?"

#. #define INC_PREPARSED_MSG_PROMPT
#: LYMessages.c:199
msgid "Do you wish to include the preparsed source?"
msgstr "Voleu incloure-hi la font preanalitzada?"

#. #define SPAWNING_EDITOR_FOR_MAIL
#: LYMessages.c:201
msgid "Spawning your selected editor to edit mail message"
msgstr "Obrint l'editor seleccionat per a editar el missatge de correu"

#. #define ERROR_SPAWNING_EDITOR
#: LYMessages.c:203
msgid "Error spawning editor, check your editor definition in the options menu"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'editor, comproveu-ne la definici� en el men�d'opcions"

#: LYMessages.c:204
msgid "Send this comment?"
msgstr "Enviar aquest comentari?"

#: LYMessages.c:205
msgid "Send this message?"
msgstr "Enviar aquest missatge?"

#: LYMessages.c:206
msgid "Sending your message..."
msgstr "Enviant el missatge..."

#: LYMessages.c:207
msgid "Sending your comment:"
msgstr "Enviant el comentari:"

#. textarea
#: LYMessages.c:210
msgid "Not in a TEXTAREA; cannot use external editor."
msgstr "No �s una �rea de text; no hi podeu usar l'editor extern."

#: LYMessages.c:211
msgid "Not in a TEXTAREA; cannot use command."
msgstr "No �s una �rea de text; no s'hi pot usar l'ordre indicada."

#: LYMessages.c:213
msgid "file: ACTIONs are disallowed!"
msgstr "fitxer: les accions (ACTIONS) no estan permeses!"

#. #define FILE_SERVED_LINKS_DISALLOWED
#: LYMessages.c:215
msgid "file: URLs via served links are disallowed!"
msgstr ""

#: LYMessages.c:216
msgid "Access to local files denied."
msgstr "Acc�s als arxius locals denegat."

#: LYMessages.c:217
msgid "file: URLs via bookmarks are disallowed!"
msgstr "fitxer: les URLs del fitxer d'adreces d'inter�s no estan permeses!"

#. #define SPECIAL_VIA_EXTERNAL_DISALLOWED
#: LYMessages.c:219
msgid "This special URL is not allowed in external documents!"
msgstr "No es permet aquesta URL especial en documents externs!"

#: LYMessages.c:220
msgid "Press <return> to return to Lynx."
msgstr "Premeu <return> per tornar a Lynx."

#. #define SPAWNING_MSG
#: LYMessages.c:223
msgid "Spawning DCL subprocess.  Use 'logout' to return to Lynx.\n"
msgstr ""

#. #define SPAWNING_MSG
#: LYMessages.c:227
msgid "Type EXIT to return to Lynx.\n"
msgstr "Escriviu 'exit' per a tornar a Lynx.\n"

#. #define SPAWNING_MSG
#: LYMessages.c:230
msgid "Spawning your default shell.  Use 'exit' to return to Lynx.\n"
msgstr "Obrint la shell predeterminada. Useu \"exit\" per a tornar a Lynx.\n"

#: LYMessages.c:233
msgid "Spawning is currently disabled."
msgstr ""

#: LYMessages.c:234
msgid "The 'd'ownload command is currently disabled."
msgstr "Actualment l'opci� de (d)esc�rrega no est� activa."

#: LYMessages.c:235
msgid "You cannot download an input field."
msgstr "No �s possible descarregar un camp d'entrada de dades."

#: LYMessages.c:236
msgid "Form has a mailto action!  Cannot download."
msgstr ""

#: LYMessages.c:237
msgid "You cannot download a mailto: link."
msgstr "No es pot descarregar un enlla� a una adre�a de correu."

#: LYMessages.c:238
msgid "You cannot download cookies."
msgstr "Les cookies es poden descarregar."

#: LYMessages.c:239
msgid "You cannot download a printing option."
msgstr "No es poden descarregar les opcions d'impressi�."

#: LYMessages.c:240
msgid "You cannot download an upload option."
msgstr "No es poden descarregar les opcions de c�rrega."

#: LYMessages.c:241
msgid "You cannot download an permit option."
msgstr ""

#: LYMessages.c:242
msgid "This special URL cannot be downloaded!"
msgstr "Aquesta URL especial no es pot descarregar!"

#: LYMessages.c:243
msgid "Nothing to download."
msgstr "No hi ha res per descarregar."

#: LYMessages.c:244
msgid "Trace ON!"
msgstr "Rastreig activat! (Trace ON!)"

#: LYMessages.c:245
msgid "Trace OFF!"
msgstr "Rastreig desactivat! (Trace OFF!)"

#. #define CLICKABLE_IMAGES_ON
#: LYMessages.c:247
msgid "Links will be included for all images!  Reloading..."
msgstr "S'hi inclouran els enlla�os a totes les imatges! Recarregant..."

#. #define CLICKABLE_IMAGES_OFF
#: LYMessages.c:249
msgid "Standard image handling restored!  Reloading..."
msgstr "Manejament est�ndar d'imatges restaurat! Recarregant..."

#. #define PSEUDO_INLINE_ALTS_ON
#: LYMessages.c:251
msgid "Pseudo_ALTs will be inserted for inlines without ALT strings!  Reloading..."
msgstr "S'inseriran pseudo-ALTs per a les imatges sense cadena ALT! Recarrega..."

#. #define PSEUDO_INLINE_ALTS_OFF
#: LYMessages.c:253
msgid "Inlines without an ALT string specified will be ignored!  Reloading..."
msgstr "S'ignoraran les imatges sense cadena alternativa ("

#: LYMessages.c:254
msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled OFF!  Reloading..."
msgstr "Mode 8-bits cru o CJK activat! Rec�rrega..."

#: LYMessages.c:255
msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled ON!  Reloading..."
msgstr "Mode 8-bits cru o CJK desactivat!  Rec�rrega..."

#. #define HEAD_D_L_OR_CANCEL
#: LYMessages.c:257
msgid "Send HEAD request for D)ocument or L)ink, or C)ancel? (d,l,c): "
msgstr "Voleu enviar una sol�licitud HEAD per al D)ocument o l'en(L)la�, or C)ancel�lar? (d,l,c):"

#. #define HEAD_D_OR_CANCEL
#: LYMessages.c:259
msgid "Send HEAD request for D)ocument, or C)ancel? (d,c): "
msgstr "Voleu enviar una sol�licitud HEAD per al D)ocument o C)ancel�lar? (d,c):"

#: LYMessages.c:260
msgid "Sorry, the document is not an http URL."
msgstr "El document no �s una URL http."

#: LYMessages.c:261
msgid "Sorry, the link is not an http URL."
msgstr "L'enlla� no �s una URL http."

#: LYMessages.c:262
msgid "Sorry, the ACTION for this form is disabled."
msgstr "L'ACCI� del formulari no est� disponible."

#. #define FORM_ACTION_NOT_HTTP_URL
#: LYMessages.c:264
msgid "Sorry, the ACTION for this form is not an http URL."
msgstr "L'ACCI� del formulari no �s una adre�a de http."

#: LYMessages.c:265
msgid "Not an http URL or form ACTION!"
msgstr "No �s una URL http ni una ACCIO de formulari!"

#: LYMessages.c:266
msgid "This special URL cannot be a form ACTION!"
msgstr "Aquesta URL especial no pot ser una ACCIO de formulari!"

#: LYMessages.c:267
msgid "URL is not in starting realm!"
msgstr "La URL no est� en el domini inicial!"

#: LYMessages.c:268
msgid "News posting is disabled!"
msgstr "L'enviament de missatges als f�rums de discusi� est� desactivada!"

#: LYMessages.c:269
msgid "File management support is disabled!"
msgstr "L'administraci� de fitxers est� desactivada!"

#: LYMessages.c:270
msgid "No jump file is currently available."
msgstr "No hi ha cap fitxer de salts disponible."

#: LYMessages.c:271
msgid "Jump to (use '?' for list): "
msgstr "Saltar a (premeu '?' per veure la llista): "

#: LYMessages.c:272
msgid "Jumping to a shortcut URL is disallowed!"
msgstr ""

#: LYMessages.c:273
msgid "Random URL is disallowed!  Use a shortcut."
msgstr "Les adreces aleat�ries estan desactivades. Useu una drecera."

#: LYMessages.c:274
msgid "No random URLs have been used thus far."
msgstr "Fins ara no s'han usat URLs aleat�ries."

#: LYMessages.c:275
msgid "Bookmark features are currently disabled."
msgstr "Els \"favorits\" estan desactivats."

#: LYMessages.c:276
msgid "Execution via bookmarks is disabled."
msgstr "L'execuci� a trav�s del fitxer d'adreces est� desactivada."

#. #define BOOKMARK_FILE_NOT_DEFINED
#: LYMessages.c:278
#, c-format
msgid "Bookmark file is not defined. Use %s to see options."
msgstr "El fitxer de favorits no est� definit. Useu %s per a veure les opcions."

#. #define NO_TEMP_FOR_HOTLIST
#: LYMessages.c:280
msgid "Unable to open tempfile for X Mosaic hotlist conversion."
msgstr "No ha estat possible obrir el fitxer temporal per a convertir el fitxer d'adreces de Mosaic."

#: LYMessages.c:281
msgid "ERROR - unable to open bookmark file."
msgstr "ERROR: ha estat impossible obrir l'arxiu d'adreces"

#. #define BOOKMARK_OPEN_FAILED_FOR_DEL
#: LYMessages.c:283
msgid "Unable to open bookmark file for deletion of link."
msgstr "No ha estat possible obrir l'arxiu d'adreces per esborrar l'enlla�."

#. #define BOOKSCRA_OPEN_FAILED_FOR_DEL
#: LYMessages.c:285
msgid "Unable to open scratch file for deletion of link."
msgstr ""

#: LYMessages.c:287
msgid "Error renaming scratch file."
msgstr ""

#: LYMessages.c:289
msgid "Error renaming temporary file."
msgstr "Error quan s'intentava reanomenar un arxiu temporal."

#. #define BOOKTEMP_COPY_FAIL
#: LYMessages.c:291
msgid "Unable to copy temporary file for deletion of link."
msgstr ""

#. #define BOOKTEMP_REOPEN_FAIL_FOR_DEL
#: LYMessages.c:293
msgid "Unable to reopen temporary file for deletion of link."
msgstr ""

#. #define BOOKMARK_LINK_NOT_ONE_LINE
#: LYMessages.c:296
msgid "Link is not by itself all on one line in bookmark file."
msgstr "Hi ha d'haver un "

#: LYMessages.c:297
msgid "Bookmark deletion failed."
msgstr ""

#. #define BOOKMARKS_NOT_TRAVERSED
#: LYMessages.c:299
msgid "Bookmark files cannot be traversed (only http URLs)."
msgstr ""

#. #define BOOKMARKS_NOT_OPEN
#: LYMessages.c:301
msgid "Unable to open bookmark file, use 'a' to save a link first"
msgstr "Impossible obrir el fitxer d'adreces, useu 'a' per a guardar-neuna primer."

#: LYMessages.c:302
msgid "There are no links in this bookmark file!"
msgstr "No hi ha enlla�os en aquest fitxer d'adreces!"

#. #define CACHE_D_OR_CANCEL
#: LYMessages.c:304
#, fuzzy
msgid "D)elete cached document or C)ancel? (d,c): "
msgstr "Voleu enviar una sol�licitud HEAD per al D)ocument o C)ancel�lar? (d,c):"

#. #define BOOK_D_L_OR_CANCEL
#: LYMessages.c:306
msgid "Save D)ocument or L)ink to bookmark file or C)ancel? (d,l,c): "
msgstr "Guardar com a adre�a d'inter�s D)ocument o en(L)la�,o C)ancel�lar? (d,l,c): "

#: LYMessages.c:307
msgid "Save D)ocument to bookmark file or C)ancel? (d,c): "
msgstr "Guardar D)ocument en l'arxiu d'adreces d'inter�so C)ancel�lar? (d, c): "

#: LYMessages.c:308
msgid "Save L)ink to bookmark file or C)ancel? (l,c): "
msgstr "Guardar en(L)la� en l'arxiu d'adreces d'inter�so C)ancel�lar? (l, c): "

#. #define NOBOOK_POST_FORM
#: LYMessages.c:310
msgid "Documents from forms with POST content cannot be saved as bookmarks."
msgstr "No es pot guardar al fitxer d'adreces documents procedents de formularis POST."

#: LYMessages.c:311
msgid "Cannot save form fields/links"
msgstr ""

#. #define NOBOOK_HSML
#: LYMessages.c:313
msgid "History, showinfo, menu and list files cannot be saved as bookmarks."
msgstr "Els fitxers historial, informaci�, men� i lista no es poden guardar al fitxer d'adreces."

#. #define CONFIRM_BOOKMARK_DELETE
#: LYMessages.c:315
msgid "Do you really want to delete this link from your bookmark file?"
msgstr "Esteu segurs que voleu esborrar aquest enlla� de l'arxiu d'adreces?"

#: LYMessages.c:316
msgid "Malformed address."
msgstr "Adre�a mal formada."

#. #define HISTORICAL_ON_MINIMAL_OFF
#: LYMessages.c:318
msgid "Historical comment parsing ON (Minimal is overridden)!"
msgstr ""

#. #define HISTORICAL_OFF_MINIMAL_ON
#: LYMessages.c:320
msgid "Historical comment parsing OFF (Minimal is in effect)!"
msgstr ""

#. #define HISTORICAL_ON_VALID_OFF
#: LYMessages.c:322
msgid "Historical comment parsing ON (Valid is overridden)!"
msgstr ""

#. #define HISTORICAL_OFF_VALID_ON
#: LYMessages.c:324
msgid "Historical comment parsing OFF (Valid is in effect)!"
msgstr ""

#. #define MINIMAL_ON_IN_EFFECT
#: LYMessages.c:326
msgid "Minimal comment parsing ON (and in effect)!"
msgstr ""

#. #define MINIMAL_OFF_VALID_ON
#: LYMessages.c:328
msgid "Minimal comment parsing OFF (Valid is in effect)!"
msgstr ""

#. #define MINIMAL_ON_BUT_HISTORICAL
#: LYMessages.c:330
msgid "Minimal comment parsing ON (but Historical is in effect)!"
msgstr ""

#. #define MINIMAL_OFF_HISTORICAL_ON
#: LYMessages.c:332
msgid "Minimal comment parsing OFF (Historical is in effect)!"
msgstr ""

#: LYMessages.c:333
msgid "Soft double-quote parsing ON!"
msgstr ""

#: LYMessages.c:334
msgid "Soft double-quote parsing OFF!"
msgstr ""

#: LYMessages.c:335
msgid "Now using TagSoup parsing of HTML."
msgstr "Utilitzant l'analitzador d'HTML TagSoup."

#: LYMessages.c:336
msgid "Now using SortaSGML parsing of HTML!"
msgstr "Utilitzant l'analitzador d'HTML SortaSGML!"

#: LYMessages.c:337
msgid "You are already at the end of this document."
msgstr "�s a��, el final del document."

#: LYMessages.c:338
msgid "You are already at the beginning of this document."
msgstr "�s ac�, el principi del document."

#: LYMessages.c:339
#, c-format
msgid "You are already at page %d of this document."
msgstr "�s aquesta, la %da p�gina del document."

#: LYMessages.c:340
#, c-format
msgid "Link number %d already is current."
msgstr "�s aquest, l'enlla� n�mero %d."

#: LYMessages.c:341
msgid "You are already at the first document"
msgstr "Aquest �s el primer document"

#: LYMessages.c:342
msgid "There are no links above this line of the document."
msgstr "No hi ha enlla�os per damunt d'aquesta l�nia."

#: LYMessages.c:343
msgid "There are no links below this line of the document."
msgstr "No hi ha enlla�os per sota d'aquesta l�nia."

#. #define MAXLEN_REACHED_DEL_OR_MOV
#: LYMessages.c:345
msgid "Maximum length reached!  Delete text or move off field."
msgstr "S'ha assolit la longitud m�xima! Esborreu text o eixiu del camp."

#. #define NOT_ON_SUBMIT_OR_LINK
#: LYMessages.c:347
msgid "You are not on a form submission button or normal link."
msgstr "No �s ni un bot� d'enviament ni un enlla� normal."

#. #define NEED_CHECKED_RADIO_BUTTON
#: LYMessages.c:349
msgid "One radio button must be checked at all times!"
msgstr "Sempre s'ha de triar una opci�!"

#: LYMessages.c:350
msgid "No submit button for this form, submit single text field?"
msgstr "No hi ha cap bot� d'enviament, enviar simplemtent el camp de text?"

#: LYMessages.c:351
msgid "Do you want to go back to the previous document?"
msgstr "Voleu tornar al document anterior?"

#: LYMessages.c:352
msgid "Use arrows or tab to move off of field."
msgstr "Useu les fletxes o <tab> per a eixir-ne."

#. #define ENTER_TEXT_ARROWS_OR_TAB
#: LYMessages.c:354
msgid "Enter text.  Use arrows or tab to move off of field."
msgstr "Introdu�u text. Useu les fletxes o el tabulador per a eixir-ne."

#: LYMessages.c:355
msgid "** Bad HTML!!  No form action defined. **"
msgstr "** Codi HTML incorrecte!! No hi ha cap acci� definida. **"

#: LYMessages.c:356
msgid "Bad HTML!!  Unable to create popup window!"
msgstr "Codi HTML incorrecte! Ha estat impossible crear la finestra emergent!"

#: LYMessages.c:357
msgid "Unable to create popup window!"
msgstr "Ha estat impossible crear la finestra emergent!"

#: LYMessages.c:358
msgid "Goto a random URL is disallowed!"
msgstr "El salt a una URL aleat�ria est� desactivat!"

#: LYMessages.c:359
msgid "Goto a non-http URL is disallowed!"
msgstr "L'acc�s a URLs que no compleixen el protocol http no est� perm�s!"

#: LYMessages.c:360
#, c-format
msgid "You are not allowed to goto \"%s\" URLs"
msgstr "No teniu perm�s per a anar a URLs \"%s\""

#: LYMessages.c:361
msgid "URL to open: "
msgstr "Anar a: "

#: LYMessages.c:362
msgid "Edit the current Goto URL: "
msgstr "Editar l'adre�a actual: "

#: LYMessages.c:363
msgid "Edit the previous Goto URL: "
msgstr "Editar l'adre�a anterior: "

#: LYMessages.c:364
msgid "Edit a previous Goto URL: "
msgstr "Editar adreces anteriors: "

#: LYMessages.c:365
msgid "Current document has POST data."
msgstr "El document actual cont� dades POST."

#: LYMessages.c:366
msgid "Edit this document's URL: "
msgstr "Editar l'adre�a d'aquest document: "

#: LYMessages.c:367
msgid "Edit the current link's URL: "
msgstr "Editar l'adre�a de l'enlla� actual: "

#: LYMessages.c:368
msgid "You cannot edit File Management URLs"
msgstr "No es poden editar les URLs del gestor de fitxers."

#: LYMessages.c:369
msgid "Enter a database query: "
msgstr "Introdu�u una consulta a la base de dades: "

#: LYMessages.c:370
msgid "Enter a whereis query: "
msgstr "Introdu�u la paraula que voleu trobar: "

#: LYMessages.c:371
msgid "Edit the current query: "
msgstr "Editar la consulta: "

#: LYMessages.c:372
msgid "Edit the previous query: "
msgstr "Editar la consulta anterior: "

#: LYMessages.c:373
msgid "Edit a previous query: "
msgstr "Editar una consulta anterior: "

#. #define USE_C_R_TO_RESUB_CUR_QUERY
#: LYMessages.c:375
msgid "Use Control-R to resubmit the current query."
msgstr "Useu Ctrl-R per a reenviar la consulta actual."

#: LYMessages.c:376
msgid "Edit the current shortcut: "
msgstr "Editar la drecera actual: "

#: LYMessages.c:377
msgid "Edit the previous shortcut: "
msgstr "Editar la drecera anterior: "

#: LYMessages.c:378
msgid "Edit a previous shortcut: "
msgstr "Editar una drecera anterior: "

#: LYMessages.c:379
#, c-format
msgid "Key '%c' is not mapped to a jump file!"
msgstr "La tecla '%c' no est� assignada a cap fitxer de salt!"

#: LYMessages.c:380
msgid "Cannot locate jump file!"
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de salts!"

#: LYMessages.c:381
msgid "Cannot open jump file!"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de salts!"

#: LYMessages.c:382
msgid "Error reading jump file!"
msgstr "Error de lectura en el fitxer de salts!"

#: LYMessages.c:383
msgid "Out of memory reading jump file!"
msgstr "Mem�ria exhaurida durant la lectura del fitxer de salts!"

#: LYMessages.c:384
msgid "Out of memory reading jump table!"
msgstr "Mem�ria exhaurida durant la lectura de la taula de salts!"

#: LYMessages.c:385
msgid "No index is currently available."
msgstr "No hi ha cap �ndex disponible."

#. #define CONFIRM_MAIN_SCREEN
#: LYMessages.c:387
msgid "Do you really want to go to the Main screen?"
msgstr "Esteu segur de voler anar a la p�gina principal?"

#: LYMessages.c:388
msgid "You are already at main screen!"
msgstr "�s aquesta, la p�gina principal!"

#. #define NOT_ISINDEX
#: LYMessages.c:390
msgid "Not a searchable indexed document -- press '/' to search for a text string"
msgstr "No �s un document indexat: premeu '/' per a buscar una cadena de text"

#. #define NO_OWNER
#: LYMessages.c:392
msgid "No owner is defined for this file so you cannot send a comment"
msgstr "No consta el propietari de l'arxiu: no podeu enviar-li cap comentari"

#: LYMessages.c:393
#, c-format
msgid "No owner is defined. Use %s?"
msgstr "No consta el propietari. Usar %s?"

#: LYMessages.c:394
msgid "Do you wish to send a comment?"
msgstr "Voleu enviar un comentari?"

#: LYMessages.c:395
msgid "Mail is disallowed so you cannot send a comment"
msgstr "El correu no est� perm�s; per tant, no podeu enviar comentaris."

#: LYMessages.c:396
msgid "The 'e'dit command is currently disabled."
msgstr "L'ordre Editar est� desactivada."

#: LYMessages.c:397
msgid "External editing is currently disabled."
msgstr "L'edici� externa est� desactivada."

#: LYMessages.c:398
msgid "System error - failure to get status."
msgstr "Error del sistema: no s'ha pogut obtenir l'estat."

#: LYMessages.c:399
msgid "No editor is defined!"
msgstr "No hi ha cap editor definit!"

#: LYMessages.c:400
msgid "The 'p'rint command is currently disabled."
msgstr "L'ordre imPrimir est� desactivada."

#: LYMessages.c:401
msgid "Document has no Toolbar links or Banner."
msgstr "El document no t� barra d'enlla�os ni banner."

#: LYMessages.c:402
msgid "Unable to open traversal file."
msgstr ""

#: LYMessages.c:403
msgid "Unable to open traversal found file."
msgstr ""

#: LYMessages.c:404
msgid "Unable to open reject file."
msgstr ""

#: LYMessages.c:405
msgid "Unable to open traversal errors output file"
msgstr ""

#: LYMessages.c:406
msgid "TRAVERSAL WAS INTERRUPTED"
msgstr ""

#: LYMessages.c:407
msgid "Follow link (or goto link or page) number: "
msgstr "Seguir l'enlla� (o anar a la p�gina) n�mero: "

#: LYMessages.c:408
msgid "Select option (or page) number: "
msgstr "Triar opci� (o p�gina) n�mero: "

#: LYMessages.c:409
#, c-format
msgid "Option number %d already is current."
msgstr "�s aquesta, l'opci� n�mero %d."

#. #define ALREADY_AT_OPTION_END
#: LYMessages.c:411
msgid "You are already at the end of this option list."
msgstr "�s ac�, el final de la llista d'opcions."

#. #define ALREADY_AT_OPTION_BEGIN
#: LYMessages.c:413
msgid "You are already at the beginning of this option list."
msgstr "�s ac�, el comen�ament de la llista d'opcions."

#. #define ALREADY_AT_OPTION_PAGE
#: LYMessages.c:415
#, c-format
msgid "You are already at page %d of this option list."
msgstr "�s aquesta, la p�gina %d de la llista d'opcions."

#: LYMessages.c:416
msgid "You have entered an invalid option number."
msgstr "Heu introdu�t un n�mero d'opci� que no �s v�lid."

#: LYMessages.c:417
msgid "** Bad HTML!!  Use -trace to diagnose. **"
msgstr "** HTML erroni!! Useu l'opci� -trace per a obtenir un diagn�stic. **"

#: LYMessages.c:418
msgid "Give name of file to save in"
msgstr "Cal un nom per a l'arxiu."

#: LYMessages.c:419
msgid "Can't save data to file -- please run WWW locally"
msgstr "No s'ha pogut guardar les dades al fitxer: executeu WWW localment."

#: LYMessages.c:420
msgid "Can't open temporary file!"
msgstr "No ha estat possible obrir l'arxiu temporal!"

#: LYMessages.c:421
msgid "Can't open output file!  Cancelling!"
msgstr "No ha estat possible obrir l'arxiu d'eixida! Anul�lat!"

#: LYMessages.c:422
msgid "Execution is disabled."
msgstr "L'execuci� no est� activada."

#. #define EXECUTION_DISABLED_FOR_FILE
#: LYMessages.c:424
#, c-format
msgid "Execution is not enabled for this file.  See the Options menu (use %s)."
msgstr "L'execuci� no est� activada. Vegeu el men� d'opcions (useu %s)."

#. #define EXECUTION_NOT_COMPILED
#: LYMessages.c:426
msgid "Execution capabilities are not compiled into this version."
msgstr "La capacitat d'executar programes no s'ha compilat en aquesta versi�."

#: LYMessages.c:427
msgid "This file cannot be displayed on this terminal."
msgstr "El fitxer no es pot mostrar en aquest terminal."

#. #define CANNOT_DISPLAY_FILE_D_OR_C
#: LYMessages.c:429
msgid "This file cannot be displayed on this terminal:  D)ownload, or C)ancel"
msgstr "El fitxer no es pot mostrar en aquest terminal: D)escarregar oC)ancel�lar."

#: LYMessages.c:430
#, c-format
msgid "%s  D)ownload, or C)ancel"
msgstr "%s D)escarregar o C)ancel�lar"

#: LYMessages.c:431
msgid "Cancelling file."
msgstr "Cancel�lant."

#: LYMessages.c:432
msgid "Retrieving file.  - PLEASE WAIT -"
msgstr "Descarregant fitxer. - ESPEREU, PER FAVOR -"

#: LYMessages.c:433
msgid "Enter a filename: "
msgstr "Introdu�u un nom per a l'arxiu: "

#: LYMessages.c:434
msgid "Edit the previous filename: "
msgstr "Editar el nom anterior: "

#: LYMessages.c:435
msgid "Edit a previous filename: "
msgstr "Editar els noms anteriors: "

#: LYMessages.c:436
msgid "Enter a new filename: "
msgstr "Introdu�u un nom nou: "

#: LYMessages.c:437
msgid "File name may not begin with a dot."
msgstr "Els noms d'arxiu no poden comen�ar amb punt."

#: LYMessages.c:439
msgid "File exists.  Create higher version?"
msgstr ""

#: LYMessages.c:441
msgid "File exists.  Overwrite?"
msgstr "L'arxiu existeix. Voleu sobreescriure'l?"

#: LYMessages.c:443
msgid "Cannot write to file."
msgstr "No es pot escriure en el fitxer."

#: LYMessages.c:444
msgid "ERROR! - download command is misconfigured."
msgstr "ERROR: l'ordre _descarregar_ est� mal configurada."

#: LYMessages.c:445
msgid "Unable to download file."
msgstr "Ha estat impossible descarregar el fitxer."

#: LYMessages.c:446
msgid "Reading directory..."
msgstr "Llegint directori..."

#: LYMessages.c:447
msgid "Building directory listing..."
msgstr "Construint la llista del directori..."

#: LYMessages.c:448
msgid "Saving..."
msgstr "Gravant..."

#: LYMessages.c:449
#, c-format
msgid "Could not edit file '%s'."
msgstr "No ha estat possible editar el fitxer '%s'."

#: LYMessages.c:450
msgid "Unable to access document!"
msgstr "No ha estat possible accedir al document!"

#: LYMessages.c:451
msgid "Could not access file."
msgstr "No ha estat possible accedir a l'arxiu."

#: LYMessages.c:452
msgid "Could not access directory."
msgstr "No ha estat possible accedir al directori."

#: LYMessages.c:453
msgid "Could not load data."
msgstr "No ha estat possible carregar les dades."

#. #define CANNOT_EDIT_REMOTE_FILES
#: LYMessages.c:455
msgid "Lynx cannot currently (e)dit remote WWW files."
msgstr "Lynx no pot editar fitxers WWW remots."

#. #define CANNOT_EDIT_FIELD
#: LYMessages.c:457
msgid "This field cannot be (e)dited with an external editor."
msgstr "Aquest camp no es pot editar amb un editor extern."

#: LYMessages.c:458
msgid "Bad rule"
msgstr "Regla incorrecta"

#: LYMessages.c:459
msgid "Insufficient operands:"
msgstr "Nombre d'operands insuficient:"

#: LYMessages.c:460
msgid "You are not authorized to edit this file."
msgstr "No teniu autoritzaci� per a editar aquest arxiu."

#: LYMessages.c:461
msgid "Title: "
msgstr "T�tol: "

#: LYMessages.c:462
msgid "Subject: "
msgstr "Tema: "

#: LYMessages.c:463
msgid "Username: "
msgstr "Nom d'usuari: "

#: LYMessages.c:464
msgid "Password: "
msgstr "Contrassenya: "

#: LYMessages.c:465
msgid "lynx: Username and Password required!!!"
msgstr "lynx: fa falta el nom d'usuari i la contrasenya!!"

#: LYMessages.c:466
msgid "lynx: Password required!!!"
msgstr "lynx: fa falta la contrasenya!!"

#: LYMessages.c:467
msgid "Clear all authorization info for this session?"
msgstr "Esborrar tota la informaci� sobre autoritzaci� d'aquesta sessi�?"

#: LYMessages.c:468
msgid "Authorization info cleared."
msgstr "Informaci� esborrada."

#: LYMessages.c:469
msgid "Authorization failed.  Retry?"
msgstr "Autoritzaci� fallida. Reintentar?"

#: LYMessages.c:470
msgid "cgi support has been disabled."
msgstr "s'ha desactivat el suport per a CGI."

#. #define CGI_NOT_COMPILED
#: LYMessages.c:472
msgid "Lynxcgi capabilities are not compiled into this version."
msgstr "La capacitat d'usar CGI no ha estat compilada en aquesta versi�."

#: LYMessages.c:473
#, c-format
msgid "Sorry, no known way of converting %s to %s."
msgstr "Em sap greu, no s� com convertir %s a %s."

#: LYMessages.c:474
msgid "Unable to set up connection."
msgstr "Ha estat impossible establir la connexi�."

#: LYMessages.c:475
msgid "Unable to make connection"
msgstr "Ha estat impossible fer la connexi�."

#. #define MALFORMED_EXEC_REQUEST
#: LYMessages.c:477
msgid "Executable link rejected due to malformed request."
msgstr "Enlla� executable rebutjat a causa d'una sol�licitud mal formada."

#. #define BADCHAR_IN_EXEC_LINK
#: LYMessages.c:479
#, c-format
msgid "Executable link rejected due to `%c' character."
msgstr "Enlla� executable rebutjat a causa del car�cter \"%c\"."

#. #define RELPATH_IN_EXEC_LINK
#: LYMessages.c:481
msgid "Executable link rejected due to relative path string ('../')."
msgstr "Enlla� executable rebutjat a causa d'un cam� relatiu (\"../\")."

#. #define BADLOCPATH_IN_EXEC_LINK
#: LYMessages.c:483
msgid "Executable link rejected due to location or path."
msgstr "Enlla� executable rebutjat a causa de la localitzaci� o la ruta."

#: LYMessages.c:484
msgid "Mail access is disabled!"
msgstr "L'acc�s a correu no est� activat!"

#. #define ACCESS_ONLY_LOCALHOST
#: LYMessages.c:486
msgid "Only files and servers on the local host can be accessed."
msgstr "Nom�s podeu accedir a fitxers i servidors en la m�quina local."

#: LYMessages.c:487
msgid "Telnet access is disabled!"
msgstr "L'acc�s a telnet no est� activat"

#. #define TELNET_PORT_SPECS_DISABLED
#: LYMessages.c:489
msgid "Telnet port specifications are disabled."
msgstr "Les especificacions del port telnet estan desactivades."

#: LYMessages.c:490
msgid "USENET news access is disabled!"
msgstr "L'acc�s als f�rums de discusi� (USENET) no est� activat!"

#: LYMessages.c:491
msgid "Rlogin access is disabled!"
msgstr "L'acc�s a trav�s de rlogin est� desactivat!"

#: LYMessages.c:492
msgid "Ftp access is disabled!"
msgstr "L'acc�s a ftp no est� activat!"

#: LYMessages.c:493
msgid "There are no references from this document."
msgstr "No hi ha refer�ncies d'aquest document."

#: LYMessages.c:494
msgid "There are only hidden links from this document."
msgstr "En aquest document nom�s hi ha enlla�os ocults."

#: LYMessages.c:496
msgid "Unable to open command file."
msgstr "No ha estat possible obrir el fitxer d'ordres."

#: LYMessages.c:498
msgid "News Post Cancelled!!!"
msgstr "Missatge cancel�lat!!"

#. #define SPAWNING_EDITOR_FOR_NEWS
#: LYMessages.c:500
msgid "Spawning your selected editor to edit news message"
msgstr "Creant el proc�s fill que obri l'editor per a editar el missatge"

#: LYMessages.c:501
msgid "Post this message?"
msgstr "Esteu segur que voleu enviar aquest missatge?"

#: LYMessages.c:502
#, c-format
msgid "Append '%s'?"
msgstr "Afegir \"%s\"?"

#: LYMessages.c:503
msgid "Posting to newsgroup(s)..."
msgstr "Enviant al(s) f�rum(s)..."

#: LYMessages.c:505
msgid "*** You have unread mail. ***"
msgstr "*** Teniu correu pendent. ***"

#: LYMessages.c:507
msgid "*** You have mail. ***"
msgstr "*** Teniu correu. ***"

#: LYMessages.c:509
msgid "*** You have new mail. ***"
msgstr "*** Teniu correu nou. ***"

#: LYMessages.c:510
msgid "File insert cancelled!!!"
msgstr "Inserci� del fitxer cancel�lada!!"

#: LYMessages.c:511
msgid "Not enough memory for file!"
msgstr "No hi ha prou mem�ria per al fitxer!"

#: LYMessages.c:512
msgid "Can't open file for reading."
msgstr "No ha estat possible llegir l'arxiu."

#: LYMessages.c:513
msgid "File does not exist."
msgstr "L'arxiu no existeix."

#: LYMessages.c:514
msgid "File does not exist - reenter or cancel:"
msgstr "L'arxiu no existeix. Reescriviu-ne el nom o cancel�leu:"

#: LYMessages.c:515
msgid "File is not readable."
msgstr "L'arxiu no es pot llegir."

#: LYMessages.c:516
msgid "File is not readable - reenter or cancel:"
msgstr "L'arxiu no es pot llegir. Reescriviu-ne el nom o cancel�leu:"

#: LYMessages.c:517
msgid "Nothing to insert - file is 0-length."
msgstr "No hi ha res per a inserir: el fitxer t� longitud 0."

#: LYMessages.c:518
msgid "Save request cancelled!!!"
msgstr "(Gravar) Operaci� cancel�lada!!"

#: LYMessages.c:519
msgid "Mail request cancelled!!!"
msgstr "Sol�licitud de correu cancel�lada!!"

#. #define CONFIRM_MAIL_SOURCE_PREPARSED
#: LYMessages.c:521
msgid "Viewing preparsed source.  Are you sure you want to mail it?"
msgstr "Font preanalitzada. Segur que voleu enviar-la?"

#: LYMessages.c:522
msgid "Please wait..."
msgstr "Per favor, espereu..."

#: LYMessages.c:523
msgid "Mailing file.  Please wait..."
msgstr "Enviant arxiu. Per favor, espereu..."

#: LYMessages.c:524
msgid "ERROR - Unable to mail file"
msgstr "ERROR: ha estat impossible enviar l'arxiu"

#. #define CONFIRM_LONG_SCREEN_PRINT
#: LYMessages.c:526
#, c-format
msgid "File is %d screens long.  Are you sure you want to print?"
msgstr "L'arxiu ocupa %d pantalles. Esteu segur que voleu imprimir-lo?"

#: LYMessages.c:527
msgid "Print request cancelled!!!"
msgstr "Impressi� cancel�lada!!"

#: LYMessages.c:528
msgid "Press <return> to begin: "
msgstr "Premeu <return> per comen�ar: "

#: LYMessages.c:529
msgid "Press <return> to finish: "
msgstr "Premeu <return> per finalitzar: "

#. #define CONFIRM_LONG_PAGE_PRINT
#: LYMessages.c:531
#, c-format
msgid "File is %d pages long.  Are you sure you want to print?"
msgstr "L'arxiu ocupa %d p�gines. Esteu segur que voleu imprimir-lo?"

#. #define CHECK_PRINTER
#: LYMessages.c:533
msgid "Be sure your printer is on-line.  Press <return> to start printing:"
msgstr "Assegureu-vos que la impressora est� connectada. Premeu <intro>per comen�ar:"

#: LYMessages.c:534
msgid "ERROR - Unable to allocate file space!!!"
msgstr ""

#: LYMessages.c:535
msgid "Unable to open tempfile"
msgstr "No ha estat possible obrir l'arxiu temporal"

#: LYMessages.c:536
msgid "Unable to open print options file"
msgstr "No ha estat possible obrir l'arxiu d'opcions d'impressi�"

#: LYMessages.c:537
msgid "Printing file.  Please wait..."
msgstr "Imprimint l'arxiu. Per favor, espereu..."

#: LYMessages.c:538
msgid "Please enter a valid internet mail address: "
msgstr "Per favor, introdu�u una adre�a de correu v�lida: "

#: LYMessages.c:539
msgid "ERROR! - printer is misconfigured!"
msgstr "ERROR: la impressora no est� ben configurada!"

#: LYMessages.c:540
msgid "Image map from POST response not available!"
msgstr ""

#: LYMessages.c:541
msgid "Misdirected client-side image MAP request!"
msgstr ""

#: LYMessages.c:542
msgid "Client-side image MAP is not accessible!"
msgstr ""

#: LYMessages.c:543
msgid "No client-side image MAPs are available!"
msgstr ""

#: LYMessages.c:544
msgid "Client-side image MAP is not available!"
msgstr ""

#. #define OPTION_SCREEN_NEEDS_24
#: LYMessages.c:547
msgid "Screen height must be at least 24 lines for the Options menu!"
msgstr "La pantalla ha de tenir si m�s no 24 l�nies per al men� d'opcions!"

#. #define OPTION_SCREEN_NEEDS_23
#: LYMessages.c:549
msgid "Screen height must be at least 23 lines for the Options menu!"
msgstr "La pantalla ha de tenir si m�s no 23 l�nies per al men� d'opcions"

#. #define OPTION_SCREEN_NEEDS_22
#: LYMessages.c:551
msgid "Screen height must be at least 22 lines for the Options menu!"
msgstr "La pantalla ha de tenir si m�s no 22 l�nies per al men� d'opcions"

#: LYMessages.c:553
msgid "That key requires Advanced User mode."
msgstr "Per a usar aquesta tecla cal activar el mode d'usuari avan�at"

#: LYMessages.c:554
#, c-format
msgid "Content-type: %s"
msgstr "Tipus de contingut: %s"

#: LYMessages.c:555
msgid "Command: "
msgstr "Ordre: "

#: LYMessages.c:556
msgid "Unknown or ambiguous command"
msgstr "Ordre desconeguda o ambigua"

#: LYMessages.c:557
msgid " Version "
msgstr " Versi� "

#: LYMessages.c:558
msgid " first"
msgstr " primer"

#: LYMessages.c:559
msgid ", guessing..."
msgstr ", provant..."

#: LYMessages.c:560
msgid "Permissions for "
msgstr "Permisos per a "

#: LYMessages.c:561
msgid "Select "
msgstr ""

#: LYMessages.c:562
msgid "capital letter"
msgstr ""

#: LYMessages.c:563
msgid " of option line,"
msgstr ""

#: LYMessages.c:564
msgid " to save,"
msgstr ""

#: LYMessages.c:565
msgid " to "
msgstr ""

#: LYMessages.c:566
msgid " or "
msgstr " o "

#: LYMessages.c:567
msgid " index"
msgstr " �ndex"

#: LYMessages.c:568
msgid " to return to Lynx."
msgstr " per a tornar a Lynx."

#: LYMessages.c:569
msgid "Accept Changes"
msgstr "Acceptar els canvis"

#: LYMessages.c:570
msgid "Reset Changes"
msgstr "Anul�lar els canvis"

#: LYMessages.c:571
msgid "Left Arrow cancels changes"
msgstr "'<-' cancel�la els canvis"

#: LYMessages.c:572
msgid "Save options to disk"
msgstr "Gravar les opcions al disc"

#: LYMessages.c:573
msgid "Hit RETURN to accept entered data."
msgstr "Premeu <return> per acceptar les dades introdu�des."

#. #define ACCEPT_DATA_OR_DEFAULT
#: LYMessages.c:575
msgid "Hit RETURN to accept entered data.  Delete data to invoke the default."
msgstr "<intro> accepta les dades. Esborreu-les si voleu els valors preestablerts"

#: LYMessages.c:576
msgid "Value accepted!"
msgstr "Valor acceptat!"

#. #define VALUE_ACCEPTED_WARNING_X
#: LYMessages.c:578
msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is configured for XWINDOWS!"
msgstr "Valor acceptat!  ALERTA: Lynx est� configurat per a XWINDOWS!"

#. #define VALUE_ACCEPTED_WARNING_NONX
#: LYMessages.c:580
msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is NOT configured for XWINDOWS!"
msgstr "Valor acceptat!  ALERTA: Lynx no est� configurat per a XWINDOWS!"

#: LYMessages.c:581
msgid "You are not allowed to change which editor to use!"
msgstr "No teniu perm�s per a canviar l'editor!"

#: LYMessages.c:582
msgid "Failed to set DISPLAY variable!"
msgstr "Ha estat impossible especificar el nou valor de la variable DISPLAY!"

#: LYMessages.c:583
msgid "Failed to clear DISPLAY variable!"
msgstr "Ha estat impossible eliminar el valor de la variable DISPLAY!"

#. #define BOOKMARK_CHANGE_DISALLOWED
#: LYMessages.c:585
msgid "You are not allowed to change the bookmark file!"
msgstr "No teniu perm�s per a canviar l'arxiu d'adreces!"

#: LYMessages.c:586
msgid "Terminal does not support color"
msgstr "El terminal no pot mostrar colors"

#: LYMessages.c:587
#, c-format
msgid "Your '%s' terminal does not support color."
msgstr "El terminal '%s' no pot mostrar colors."

#: LYMessages.c:588
msgid "Access to dot files is disabled!"
msgstr "L'acc�s als arxius que comencen amb un punt no est� activat!"

#. #define UA_NO_LYNX_WARNING
#: LYMessages.c:590
msgid "User-Agent string does not contain \"Lynx\" or \"L_y_n_x\""
msgstr "La cadena que identifica el navegador no cont� ni \"Lynx\" ni \"L_y_n_x\""

#. #define UA_PLEASE_USE_LYNX
#: LYMessages.c:592
msgid "Use \"L_y_n_x\" or \"Lynx\" in User-Agent, or it looks like intentional deception!"
msgstr "Useu \"L_y_n_x\" o \"Lynx\" en l'identificador o semblareu desertors!"

#. #define UA_CHANGE_DISABLED
#: LYMessages.c:594
msgid "Changing of the User-Agent string is disabled!"
msgstr "El canvi de la cadena identificadora del navegador est� desactivat!"

#. #define CHANGE_OF_SETTING_DISALLOWED
#: LYMessages.c:596
msgid "You are not allowed to change this setting."
msgstr "No teniu perm�s per a canviar aquesta opci�."

#: LYMessages.c:597
msgid "Saving Options..."
msgstr "Gravant les opcions..."

#: LYMessages.c:598
msgid "Options saved!"
msgstr "Opcions gravades!"

#: LYMessages.c:599
msgid "Unable to save Options!"
msgstr "No ha estat possible gravar les opcions!"

#: LYMessages.c:600
msgid " 'r' to return to Lynx "
msgstr " 'r' per tornar a Lynx "

#: LYMessages.c:601
msgid " '>' to save, or 'r' to return to Lynx "
msgstr " '>' per gravar, 'r' per tornar a Lynx "

#. #define ANY_KEY_CHANGE_RET_ACCEPT
#: LYMessages.c:603
msgid "Hit any key to change value; RETURN to accept."
msgstr "Premeu qualsevol tecla per canviar el valor; <intro> per acceptar."

#: LYMessages.c:604
msgid "Error uncompressing temporary file!"
msgstr "Error descomprimint l'arxiu temporal!"

#: LYMessages.c:605
msgid "Unsupported URL scheme!"
msgstr "URL no suportada!"

#: LYMessages.c:606
msgid "Unsupported data: URL!  Use SHOWINFO, for now."
msgstr ""

#: LYMessages.c:607
msgid "Redirection limit of 10 URL's reached."
msgstr "S'ha assolit el l�mit de redireccions: 10 URLs."

#: LYMessages.c:608
msgid "Illegal redirection URL received from server!"
msgstr "S'ha rebut del servidor una URL de redirecci� il�legal!"

#. #define SERVER_ASKED_FOR_REDIRECTION
#: LYMessages.c:610
#, c-format
msgid "Server asked for %d redirection of POST content to"
msgstr ""

#: LYMessages.c:613
msgid "P)roceed, use G)ET or C)ancel "
msgstr "P)rocedir, usar G)ET o C)ancel�lar "

#: LYMessages.c:614
msgid "P)roceed, or C)ancel "
msgstr "P)rocedir o C)ancel�lar "

#. #define ADVANCED_POST_GET_REDIRECT
#: LYMessages.c:616
msgid "Redirection of POST content.  P)roceed, see U)RL, use G)ET or C)ancel"
msgstr ""

#. #define ADVANCED_POST_REDIRECT
#: LYMessages.c:618
msgid "Redirection of POST content.  P)roceed, see U)RL, or C)ancel"
msgstr ""

#. #define CONFIRM_POST_RESUBMISSION
#: LYMessages.c:620
msgid "Document from Form with POST content.  Resubmit?"
msgstr "El document procedeix d'un formulari amb contingut POST. Reenviar?"

#. #define CONFIRM_POST_RESUBMISSION_TO
#: LYMessages.c:622
#, c-format
msgid "Resubmit POST content to %s ?"
msgstr "Reenviar el contingut del POST a %s?"

#. #define CONFIRM_POST_LIST_RELOAD
#: LYMessages.c:624
#, c-format
msgid "List from document with POST data.  Reload %s ?"
msgstr "La llista prov� d'un document amb dades POST. Voleu recarregar %s?"

#. #define CONFIRM_POST_DOC_HEAD
#: LYMessages.c:626
msgid "Document from POST action, HEAD may not be understood.  Proceed?"
msgstr ""

#. #define CONFIRM_POST_LINK_HEAD
#: LYMessages.c:628
msgid "Form submit action is POST, HEAD may not be understood.  Proceed?"
msgstr ""

#: LYMessages.c:629
msgid "Proceed without a username and password?"
msgstr "Continuar sense nom d'usuari i sense contrasenya?"

#: LYMessages.c:630
#, c-format
msgid "Proceed (%s)?"
msgstr "Continuar (%s)?"

#: LYMessages.c:631
msgid "Cannot POST to this host."
msgstr ""

#: LYMessages.c:632
msgid "POST not supported for this URL - ignoring POST data!"
msgstr ""

#: LYMessages.c:633
msgid "Discarding POST data..."
msgstr "Descartant les dades del POST..."

#: LYMessages.c:634
msgid "Document will not be reloaded!"
msgstr "No es recarregar� el document!"

#: LYMessages.c:635
msgid "Location: "
msgstr "Ubicaci�: "

#: LYMessages.c:636
#, c-format
msgid "'%s' not found!"
msgstr "no s'ha trobat \"%s\""

#: LYMessages.c:637
msgid "Default Bookmark File"
msgstr "Fitxer de favorits predeterminat"

#: LYMessages.c:638
msgid "Screen too small! (8x35 min)"
msgstr "Pantalla massa xicoteta! (8x35 min)"

#: LYMessages.c:639
msgid "Select destination or ^G to Cancel: "
msgstr "Trieu destinaci� o ^G per cancel�lar: "

#. #define MULTIBOOKMARKS_SELECT
#: LYMessages.c:641
msgid "Select subbookmark, '=' for menu, or ^G to cancel: "
msgstr "Trieu fitxer de favorits, \"=\" mostra el men� i ^G cancel�la: "

#. #define MULTIBOOKMARKS_SELF
#: LYMessages.c:643
msgid "Reproduce L)ink in this bookmark file or C)ancel? (l,c): "
msgstr "Reproduir l'en(L)la� en aquest fitxer de favorits o C)ancel�lar? (l,c):"

#: LYMessages.c:644
msgid "Multiple bookmark support is not available."
msgstr "El suport per a m�s d'un fitxer d'adreces no est� activat."

#: LYMessages.c:645
#, c-format
msgid " Select Bookmark (screen %d of %d)"
msgstr " Trieu el fitxer de favorits (pantalla %d de %d)"

#: LYMessages.c:646
msgid "       Select Bookmark"
msgstr "       Trieu fitxer de favorits"

#. #define MULTIBOOKMARKS_EHEAD_MASK
#: LYMessages.c:648
#, c-format
msgid "Editing Bookmark DESCRIPTION and FILEPATH (%d of 2)"
msgstr "Edici� de la descripci� i del cam� del fitxer d'adreces interessants (%d de 2)"

#. #define MULTIBOOKMARKS_EHEAD
#: LYMessages.c:650
msgid "         Editing Bookmark DESCRIPTION and FILEPATH"
msgstr "Edici� de la descripci� i el cam� del fitxer d'adreces d'inter�s"

#: LYMessages.c:651
msgid "Letter: "
msgstr "Lletra: "

#. #define USE_PATH_OFF_HOME
#: LYMessages.c:654
msgid "Use a filepath off your login directory in SHELL syntax!"
msgstr ""

#: LYMessages.c:656
msgid "Use a filepath off your home directory!"
msgstr "Useu un cam� que no pertanga al vostre directori!"

#. #define MAXLINKS_REACHED
#: LYMessages.c:659
msgid "Maximum links per page exceeded!  Use half-page or two-line scrolling."
msgstr "Superat el nre. d'enlla�os/p�g.! Useu mitja p�g. o despla�ament de dues l�nies."

#: LYMessages.c:660
msgid "No previously visited links available!"
msgstr "No hi ha disponible cap enlla� anterior!"

#: LYMessages.c:661
msgid "Memory exhausted!  Program aborted!"
msgstr "Mem�ria exhaurida! Programa vortat!"

#: LYMessages.c:662
msgid "Memory exhausted!  Aborting..."
msgstr "Mem�ria exhaurida! Avortant..."

#: LYMessages.c:663
msgid "Not enough memory!"
msgstr "No hi ha prou mem�ria!"

#: LYMessages.c:664
msgid "Directory/File Manager not available"
msgstr "No hi ha cap administrador de fitxers disponible"

#: LYMessages.c:665
msgid "HREF in BASE tag is not an absolute URL."
msgstr "La refer�ncia (HREF) en l'etiqueta BASE no �s una URL absoluta."

#: LYMessages.c:666
msgid "Location URL is not absolute."
msgstr "La URL no �s absoluta."

#: LYMessages.c:667
msgid "Refresh URL is not absolute."
msgstr "La URL de refresc no �s absoluta."

#. #define SENDING_MESSAGE_WITH_BODY_TO
#: LYMessages.c:669
msgid ""
"You are sending a message with body to:\n"
"  "
msgstr ""
"Esteu enviant un missatge no buit a:\n"
"  "

#: LYMessages.c:670
msgid ""
"You are sending a comment to:\n"
"  "
msgstr ""
"Esteu enviant un comentari a:\n"
"  "

#: LYMessages.c:671
msgid ""
"\n"
" With copy to:\n"
"  "
msgstr ""
"\n"
" Amb c�pia a:\n"
"  "

#: LYMessages.c:672
msgid ""
"\n"
" With copies to:\n"
"  "
msgstr ""
"\n"
" Amb c�pies a:\n"
"  "

#. #define CTRL_G_TO_CANCEL_SEND
#: LYMessages.c:674
msgid ""
"\n"
"\n"
"Use Ctrl-G to cancel if you do not want to send a message\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Useu Ctrl-G per a cancel�lar si no voleu enviar el missatge\n"

#. #define ENTER_NAME_OR_BLANK
#: LYMessages.c:676
msgid ""
"\n"
" Please enter your name, or leave it blank to remain anonymous\n"
msgstr ""
"\n"
" Escriviu el vostre nom o deixeu l'espai en blanc si voleu que siga an�nim\n"

#. #define ENTER_MAIL_ADDRESS_OR_OTHER
#: LYMessages.c:678
msgid ""
"\n"
" Please enter a mail address or some other\n"
msgstr ""
"\n"
" Introdu�u una adre�a de correu o alguna altra\n"

#. #define MEANS_TO_CONTACT_FOR_RESPONSE
#: LYMessages.c:680
msgid " means to contact you, if you desire a response.\n"
msgstr " forma de contactar, si voleu resposta.\n"

#: LYMessages.c:681
msgid ""
"\n"
" Please enter a subject line.\n"
msgstr ""
"\n"
" Introdu�u l'assumpte.\n"

#. #define ENTER_ADDRESS_FOR_CC
#: LYMessages.c:683
msgid ""
"\n"
" Enter a mail address for a CC of your message.\n"
msgstr ""
"\n"
" Escriviu l'adre�a a qu� voleu enviar una c�pia del missatge.\n"

#: LYMessages.c:684
msgid " (Leave blank if you don't want a copy.)\n"
msgstr " (Deixeu la l�nia en blanc si no en voleu enviar c�pia.)\n"

#: LYMessages.c:685
msgid ""
"\n"
" Please review the message body:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Per favor, reviseu el cos del missatge:\n"
"\n"

#: LYMessages.c:686
msgid ""
"\n"
"Press RETURN to continue: "
msgstr ""
"\n"
"Premeu <intro> per continuar: "

#: LYMessages.c:687
msgid ""
"\n"
"Press RETURN to clean up: "
msgstr ""
"\n"
"Premeu <intro> per esborrar: "

#: LYMessages.c:688
msgid " Use Control-U to erase the default.\n"
msgstr " Premeu Ctrl-U per esborrar el valor suggerit.\n"

#: LYMessages.c:689
msgid ""
"\n"
" Please enter your message below."
msgstr ""
"\n"
" Escriviu el missatge a partir d'ac�."

#. #define ENTER_PERIOD_WHEN_DONE_A
#: LYMessages.c:691 src/LYNews.c:360
msgid ""
"\n"
" When you are done, press enter and put a single period (.)"
msgstr ""
"\n"
" Quan acabeu, premeu <intro> i escriviu nom�s un punt (.)"

#. #define ENTER_PERIOD_WHEN_DONE_B
#: LYMessages.c:693 src/LYNews.c:361
msgid ""
"\n"
" on a line and press enter again."
msgstr ""
"\n"
" al comen�ament de la l�nia i torneu a pr�mer <intro>."

#. Cookies messages
#. #define ADVANCED_COOKIE_CONFIRMATION
#: LYMessages.c:697
#, c-format
msgid "%s cookie: %.*s=%.*s  Allow? (Y/N/Always/neVer)"
msgstr "Cookie de %s: %.*s=%.*s Admetre-la? (S/N/A sempre/V mai)"

#. #define INVALID_COOKIE_DOMAIN_CONFIRMATION
#: LYMessages.c:699
#, c-format
msgid "Accept invalid cookie domain=%s for '%s'?"
msgstr "Voleu acceptar la cookie amb el domini inv�lid %s en comptes de '%s'?"

#. #define INVALID_COOKIE_PATH_CONFIRMATION
#: LYMessages.c:701
#, c-format
msgid "Accept invalid cookie path=%s as a prefix of '%s'?"
msgstr "Accepteu la cookie amb el cam� (no v�lid) %s com a prefix de '%s'?"

#: LYMessages.c:702
msgid "Allowing this cookie."
msgstr "Tolerant aquesta cookie."

#: LYMessages.c:703
msgid "Rejecting this cookie."
msgstr "Rebutjant aquesta cookie."

#: LYMessages.c:704
msgid "The Cookie Jar is empty."
msgstr "El recipient de les cookies �s buit."

#: LYMessages.c:705
#, fuzzy
msgid "The Cache Jar is empty."
msgstr "El recipient de les cookies �s buit."

#. #define ACTIVATE_TO_GOBBLE
#: LYMessages.c:707
msgid "Activate links to gobble up cookies or entire domains,"
msgstr "Seguiu els enlla�os per eliminar les cookies o els dominis,"

#: LYMessages.c:708
msgid "or to change a domain's 'allow' setting."
msgstr "o per a canviar l\"�ndex de toler�ncia\"."

#: LYMessages.c:709
msgid "(Cookies never allowed.)"
msgstr "(Cookies sempre prohibides)"

#: LYMessages.c:710
msgid "(Cookies always allowed.)"
msgstr "(Cookies sempre tolerades)"

#: LYMessages.c:711
msgid "(Cookies allowed via prompt.)"
msgstr "(Es pregunta abans d'acceptar cookies)"

#: LYMessages.c:712
msgid "(Persistent Cookies.)"
msgstr "(Cookies persistents)"

#: LYMessages.c:713
msgid "(No title.)"
msgstr "(Sense t�tol)"

#: LYMessages.c:714
msgid "(No name.)"
msgstr "(Sense nom)"

#: LYMessages.c:715
msgid "(No value.)"
msgstr "(Sense valor)"

#: LYMessages.c:716 src/LYOptions.c:2402
msgid "None"
msgstr ""

#: LYMessages.c:717
msgid "(End of session.)"
msgstr "(Fi de la sessi�)"

#: LYMessages.c:718
msgid "Delete this cookie?"
msgstr "Esborrar aquesta cookie?"

#: LYMessages.c:719
msgid "The cookie has been eaten!"
msgstr "La cookie ha estat esborrada!"

#: LYMessages.c:720
msgid "Delete this empty domain?"
msgstr "Esborrar aquest domini buit?"

#: LYMessages.c:721
msgid "The domain has been eaten!"
msgstr "El domini ha estat esborrat!"

#. #define DELETE_COOKIES_SET_ALLOW_OR_CANCEL
#: LYMessages.c:723
msgid "D)elete domain's cookies, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel? "
msgstr "D esborrar el domini, admetre  A sempre/P)reguntar/V mai, o C)ancel�lar? "

#. #define DELETE_DOMAIN_SET_ALLOW_OR_CANCEL
#: LYMessages.c:725
msgid "D)elete domain, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel? "
msgstr "D esborrar domini, admetre  A sempre/P)reguntar/V mai, o C)ancel�lar?"

#: LYMessages.c:726
msgid "All cookies in the domain have been eaten!"
msgstr "Totes les cookies del domini han estat esborrades!"

#: LYMessages.c:727
#, c-format
msgid "'A'lways allowing from domain '%s'."
msgstr "Toler(A)r-les sempre que provinguen del domini '%s'."

#: LYMessages.c:728
#, c-format
msgid "ne'V'er allowing from domain '%s'."
msgstr "Rebutjar-les sempre que provinguen del domini '%s'."

#: LYMessages.c:729
#, c-format
msgid "'P'rompting to allow from domain '%s'."
msgstr "(P)reguntar sempre que provinguen del domini '%s'."

#: LYMessages.c:730
msgid "Delete all cookies in this domain?"
msgstr "Esborrar totes les cookies del domini?"

#: LYMessages.c:731
msgid "All of the cookies in the jar have been eaten!"
msgstr "Totes les cookies han estat esborrades!"

#: LYMessages.c:733
msgid "Port 19 not permitted in URLs."
msgstr "El port 19 no est� perm�s en les URLs."

#: LYMessages.c:734
msgid "Port 25 not permitted in URLs."
msgstr "El port 25 no est� perm�s en les URLs."

#: LYMessages.c:735
#, c-format
msgid "Port %lu not permitted in URLs."
msgstr "El port %lu no est� perm�s en les URLs."

#: LYMessages.c:736
msgid "URL has a bad port field."
msgstr ""

#: LYMessages.c:737
msgid "Maximum nesting of HTML elements exceeded."
msgstr "S'ha excedit el m�xim nombre d'anidaments perm�s per a l'HTML."

#: LYMessages.c:738
msgid "Bad partial reference!  Stripping lead dots."
msgstr ""

#: LYMessages.c:739
msgid "Trace Log open failed.  Trace off!"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de rastreig. Rastreig desactivat!"

#: LYMessages.c:740
msgid "Lynx Trace Log"
msgstr "Rastreig (Lynx Trace Log)"

#: LYMessages.c:741
msgid "No trace log has been started for this session."
msgstr "No s'ha iniciat el rastreig en aquesta sessi�."

#. #define MAX_TEMPCOUNT_REACHED
#: LYMessages.c:743
msgid "The maximum temporary file count has been reached!"
msgstr "S'ha assolit el nombre m�xim de fitxers temporals!"

#. #define FORM_VALUE_TOO_LONG
#: LYMessages.c:745
msgid "Form field value exceeds buffer length!  Trim the tail."
msgstr "El valor del camp excedeix la longitud de la mem�ria interm�dia! Es tallar�."

#. #define FORM_TAIL_COMBINED_WITH_HEAD
#: LYMessages.c:747
msgid "Modified tail combined with head of form field value."
msgstr ""

#. HTFile.c
#: LYMessages.c:750
msgid "Directory"
msgstr "Directori"

#: LYMessages.c:751
msgid "Directory browsing is not allowed."
msgstr "La navegaci� pel directori est� prohibida."

#: LYMessages.c:752
msgid "Selective access is not enabled for this directory"
msgstr "No est� habilitat l'acc�s selectiu a aquest directori"

#: LYMessages.c:753
msgid "Multiformat: directory scan failed."
msgstr ""

#: LYMessages.c:754
msgid "This directory is not readable."
msgstr "No es pot llegir el directori."

#: LYMessages.c:755
msgid "Can't access requested file."
msgstr "No es pot accedir al fitxer sol�licitat."

#: LYMessages.c:756
msgid "Could not find suitable representation for transmission."
msgstr ""

#: LYMessages.c:757
msgid "Could not open file for decompression!"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per a descomprimir-lo!"

#: LYMessages.c:758
msgid "Files:"
msgstr "Arxius:"

#: LYMessages.c:759
msgid "Subdirectories:"
msgstr "Subdirectoris:"

#: LYMessages.c:760
msgid " directory"
msgstr " directori"

#: LYMessages.c:761
msgid "Up to "
msgstr "De "

#: LYMessages.c:762
msgid "Current directory is "
msgstr "El directori actual �s "

#. HTGopher.c
#: LYMessages.c:765
msgid "No response from server!"
msgstr "El servidor no respon!"

#: LYMessages.c:766
msgid "CSO index"
msgstr "�ndex CSO"

#: LYMessages.c:767
msgid ""
"\n"
"This is a searchable index of a CSO database.\n"
msgstr "\n"

#: LYMessages.c:768
msgid "CSO Search Results"
msgstr "Resultats de la recerca CSO"

#: LYMessages.c:769
#, c-format
msgid "Seek fail on %s\n"
msgstr ""

#: LYMessages.c:770
msgid ""
"\n"
"Press the 's' key and enter search keywords.\n"
msgstr ""
"\n"
"Premeu 's' i introdu�u els mots que voleu cercar.\n"

#: LYMessages.c:771
msgid ""
"\n"
"This is a searchable Gopher index.\n"
msgstr "\n"

#: LYMessages.c:772
msgid "Gopher index"
msgstr "�"

#: LYMessages.c:773
msgid "Gopher Menu"
msgstr "Men� gopher"

#: LYMessages.c:774
msgid " Search Results"
msgstr " Resultats de la recerca"

#: LYMessages.c:775
msgid "Sending CSO/PH request."
msgstr "S'est� enviant una sol�licitud CSO/PH."

#: LYMessages.c:776
msgid "Sending Gopher request."
msgstr "S'est� enviant la sol�licitud gopher"

#: LYMessages.c:777
msgid "CSO/PH request sent; waiting for response."
msgstr "Sol�licitud COS/PH enviada; s'est� esperant resposta."

#: LYMessages.c:778
msgid "Gopher request sent; waiting for response."
msgstr "S'ha enviat la sol�licitud gopher; s'est� esperant resposta."

#: LYMessages.c:779
msgid ""
"\n"
"Please enter search keywords.\n"
msgstr ""
"\n"
"Per favor, introdu�u els mots que voleu cercar.\n"

#: LYMessages.c:780
msgid ""
"\n"
"The keywords that you enter will allow you to search on a"
msgstr ""
"\n"
"Els mots que heu introdu�t us permetran cercar en un"

#: LYMessages.c:781
msgid " person's name in the database.\n"
msgstr " nom de persona en una base de dades.\n"

#. HTNews.c
#: LYMessages.c:784
msgid "Connection closed ???"
msgstr "Connexi� tancada ??"

#: LYMessages.c:785
msgid "Cannot open temporary file for news POST."
msgstr "No ha estat possible obrir el fitxer temporal per enviar el missatge."

#: LYMessages.c:786
msgid "This client does not contain support for posting to news with SSL."
msgstr "Aquest client no pot enviar missatges als f�rums amb SSL."

#. HTStyle.c
#: LYMessages.c:789
#, c-format
msgid "Style %d `%s' SGML:%s.  Font %s %.1f point.\n"
msgstr ""

#: LYMessages.c:791
#, c-format
msgid "\tAlign=%d, %d tabs. (%.0f before, %.0f after)\n"
msgstr ""

#: LYMessages.c:792
#, c-format
msgid "\t\tTab kind=%d at %.0f\n"
msgstr ""

#. HTTP.c
#: LYMessages.c:795
msgid "Can't proceed without a username and password."
msgstr "No es pot continuar sense un nom d'usuari i una contrasenya."

#: LYMessages.c:796
msgid "Can't retry with authorization!  Contact the server's WebMaster."
msgstr "No es pot reintentar sense autoritzaci�! Poseu-vos en contacte amb el webmestre."

#: LYMessages.c:797
msgid "Can't retry with proxy authorization!  Contact the server's WebMaster."
msgstr "No es pot reintentar sense autoritzaci� del proxy! Poseu-vos en contacte amb el webmestre."

#: LYMessages.c:798
msgid "Retrying with proxy authorization information."
msgstr "Reintent amb la informaci� de autoritzaci� del servidor intermediari (proxy)."

#: LYMessages.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL error:%s-Continue?"
msgstr "Error SSL: servidor(%s)!=cert(%s). Voleu continuar?"

#. HTWAIS.c
#: LYMessages.c:802
msgid "HTWAIS: Return message too large."
msgstr "HTWAIS: El missatge de retorn �s massa llarg."

#: LYMessages.c:803
msgid "Enter WAIS query: "
msgstr "Introdu�u la consulta de tipus WAIS:"

#. Miscellaneous status
#: LYMessages.c:806
msgid "Retrying as HTTP0 request."
msgstr "Reintentant com a sol�licitud HTTP0."

#: LYMessages.c:807
#, c-format
msgid "Transferred %d bytes"
msgstr "%d bytes transferits"

#: LYMessages.c:808
msgid "Data transfer complete"
msgstr "Transfer�ncia completa"

#: LYMessages.c:809
#, c-format
msgid "Error processing line %d of %s\n"
msgstr "Error mentre es processava la l�nia %d de %s\n"

#. Lynx internal page titles
#: LYMessages.c:812
msgid "Address List Page"
msgstr "P�gina d'adreces"

#: LYMessages.c:813
msgid "Bookmark file"
msgstr "Agenda d'adreces d'inter�s"

#: LYMessages.c:814
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Configuraci�"

#: LYMessages.c:815
msgid "Cookie Jar"
msgstr "Pot de les galetes (cookie jar) :-)"

#: LYMessages.c:816
msgid "Current Key Map"
msgstr "Combinacions de tecles actual"

#: LYMessages.c:817
msgid "File Management Options"
msgstr "Opcions d'administraci� de fitxers"

#: LYMessages.c:818
msgid "Download Options"
msgstr "Opcions de desc�rrega"

#: LYMessages.c:819
msgid "History Page"
msgstr "Historial"

#: LYMessages.c:820
#, fuzzy
msgid "Cache Jar"
msgstr "Pot de les galetes (cookie jar) :-)"

#: LYMessages.c:821
msgid "List Page"
msgstr ""

#: LYMessages.c:822
msgid "Lynx.cfg Information"
msgstr "Informaci� del fitxer lynx.cfg"

#: LYMessages.c:823
msgid "Converted Mosaic Hotlist"
msgstr "Fitxer d'adreces d'inter�s de Mosaic convertit"

#: LYMessages.c:824
msgid "Options Menu"
msgstr "Men� d'opcions"

#: LYMessages.c:825
msgid "File Permission Options"
msgstr "Opcions dels permissos dels fitxers"

#: LYMessages.c:826
msgid "Printing Options"
msgstr "Opcions d'impressi�"

#: LYMessages.c:827
msgid "Information about the current document"
msgstr "Informaci� del document actual"

#: LYMessages.c:828
msgid "Your recent statusline messages"
msgstr "Missatges recents apareguts en la l�nia d'estat"

#: LYMessages.c:829
msgid "Upload Options"
msgstr "Opcions de c�rrega"

#: LYMessages.c:830
msgid "Visited Links Page"
msgstr "P�gina dels enlla�os visitats"

#. CONFIG_DEF_TITLE subtitles
#: LYMessages.c:833
msgid "See also"
msgstr "Vegeu tamb�"

#: LYMessages.c:834
msgid "your"
msgstr ""

#: LYMessages.c:835
msgid "for runtime options"
msgstr "opcions en temps d'execuci�"

#: LYMessages.c:836
msgid "compile time options"
msgstr "opcions en temps de compilaci�"

#: LYMessages.c:837
#, fuzzy
msgid "color-style configuration"
msgstr "Configuraci� prim�ria"

#: LYMessages.c:838
msgid "latest release"
msgstr "�ltima versi�"

#: LYMessages.c:839
msgid "pre-release version"
msgstr "versi� de prova"

#: LYMessages.c:840
msgid "development version"
msgstr "versi� de desenvolupament"

#. #define AUTOCONF_CONFIG_CACHE
#: LYMessages.c:842
msgid ""
"The following data were derived during the automatic configuration/build\n"
"process of this copy of Lynx.  When reporting a bug, please include a copy\n"
"of this page."
msgstr ""
"Les dades seg�ents es van generar durant el proc�s de configuraci� i\n"
"compilaci� autom�tiques d'aquesta c�pia de Lynx. Quan informeu d'un error,\n"
"per favor, incloeu una c�pia d'aquesta p�gina."

#. #define AUTOCONF_LYNXCFG_H
#: LYMessages.c:846
msgid ""
"The following data were used as automatically-configured compile-time\n"
"definitions when this copy of Lynx was built."
msgstr ""
"Les dades seg�ents es van usar com a definicions configurades autom�ticament\n"
"quan es va compilar aquesta c�pia de Lynx."

#. #define DIRED_NOVICELINE
#: LYMessages.c:851
msgid "  C)reate  D)ownload  E)dit  F)ull menu  M)odify  R)emove  T)ag  U)pload     \n"
msgstr ""

#: LYMessages.c:852
msgid "Failed to obtain status of current link!"
msgstr "Ha estat impossible obtenir l'estat de l'enlla� actual!"

#. #define INVALID_PERMIT_URL
#: LYMessages.c:855
msgid "Special URL only valid from current File Permission menu!"
msgstr "URL especial que nom�s �s v�lida des del men� permisos de fitxer actual!"

#: LYMessages.c:859
msgid "External support is currently disabled."
msgstr ""

#. new with 2.8.4dev.21
#: LYMessages.c:863
msgid "Changing working-directory is currently disabled."
msgstr "El canvi de directori de treball est� desactivat."

#: LYMessages.c:864
msgid "Linewrap OFF!"
msgstr "Salt de l�nia autom�tic desactivat!"

#: LYMessages.c:865
msgid "Linewrap ON!"
msgstr "Salt de l�nia autom�tic activat!"

#: LYMessages.c:866
msgid "Parsing nested-tables toggled OFF!  Reloading..."
msgstr "An�lisi de taules imbricades desactivat! Rec�rrega..."

#: LYMessages.c:867
msgid "Parsing nested-tables toggled ON!  Reloading..."
msgstr "Analisi de taules imbricades activat! Rec�rrega..."

#: LYMessages.c:868
msgid "Shifting is disabled while line-wrap is in effect"
msgstr ""

#: LYMessages.c:869
msgid "Trace not supported"
msgstr "Rastreig no suportat"

#: LYMessages.c:790
#, c-format
msgid "\tIndents: first=%.0f others=%.0f, Height=%.1f Desc=%.1f\n"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:626
#, c-format
msgid "Username for '%s' at %s '%s%s':"
msgstr "Nom d'usuari per a '%s' en %s '%s%s':"

#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:894
msgid "This client doesn't know how to compose proxy authorization information for scheme"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:971
msgid "This client doesn't know how to compose authorization information for scheme"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1079
#, c-format
msgid "Invalid header '%s%s%s%s%s'"
msgstr "Cap�alera inv�lida '%s%s%s%s%s'"

#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1181
msgid "Proxy authorization required -- retrying"
msgstr "Cal autorizaci� del proxy: reintentant"

#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1239
msgid "Access without authorization denied -- retrying"
msgstr "Acc�s sense autoritzaci� denegat: reintentant"

#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:688
msgid "Access forbidden by rule"
msgstr "Acc�s prohibit per una regla"

#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:783
msgid "Document with POST content not found in cache.  Resubmit?"
msgstr "El document amb contingut POST no s'ha trobat en la mem�ria cau. Reenviar?"

#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:938
msgid "Loading failed, use a previous copy."
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1047 src/GridText.c:8546
msgid "Loading incomplete."
msgstr "C�rrega incompleta."

#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1078
#, c-format
msgid "**** HTAccess: socket or file number returned by obsolete load routine!\n"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "**** HTAccess: Internal software error.  Please mail lynx-dev@nongnu.org!\n"
msgstr "**** HTAccess: Error intern. Per favor escriviu a lynx-dev@sig.net!\n"

#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1081
#, c-format
msgid "**** HTAccess: Status returned was: %d\n"
msgstr ""

#.
#. * hack: if we fail in HTAccess.c
#. * avoid duplicating URL, oh.
#.
#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1087 src/LYMainLoop.c:7779
msgid "Can't Access"
msgstr "No ha estat possible accedir-hi"

#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1095
msgid "Unable to access document."
msgstr "No ha estat possible accedir al document."

#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:843
#, c-format
msgid "Enter password for user %s@%s:"
msgstr "Contrasenya de l'usuari %s@%s:"

#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:871
msgid "Unable to connect to FTP host."
msgstr "No ha estat possible connectar amb el servidor FTP"

#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1152
msgid "close master socket"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1214
msgid "socket for master socket"
msgstr ""

#.
#. * It's a symbolic link, does the user care about knowing if it is
#. * symbolic?  I think so since it might be a directory.
#.
#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1733 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2350
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Enlla� simb�lic"

#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2707
msgid "Receiving FTP directory."
msgstr "Rebent directori d'FTP"

#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2843
#, c-format
msgid "Transferred %d bytes (%5d)"
msgstr "%d (%5d) bytes transferits"

#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3194
msgid "connect for data"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3855
msgid "Receiving FTP file."
msgstr "Rebent arxiu d'FTP"

#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:273
msgid "Could not set up finger connection."
msgstr "No ha estat possible establir la connexi� finger"

#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:320
msgid "Could not load data (no sitename in finger URL)"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:326
msgid "Invalid port number - will only use port 79!"
msgstr "N�mero de port inv�lid: s'usar� �nicament el port 79!"

#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:392
msgid "Could not access finger host."
msgstr "No ha estat possible accedir al servidor finger."

#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:400
msgid "No response from finger server."
msgstr "El servidor finger no respon."

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:426
#, c-format
msgid "Username for news host '%s':"
msgstr "Nom d'usuari per al servidor de not�cies \"%s\":"

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:479
msgid "Change username?"
msgstr "Canviar el nom d'usuari?"

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:483
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:508
#, c-format
msgid "Password for news host '%s':"
msgstr "Contrasenya per al servidor de not�cies '%s':"

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:591
msgid "Change password?"
msgstr "Canviar contrasenya?"

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1711
#, c-format
msgid "No matches for: %s"
msgstr "Cap coincid�ncia amb: %s"

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1761
msgid ""
"\n"
"No articles in this group.\n"
msgstr ""
"\n"
"No hi ha articles en aquest f�rum.\n"

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1773
msgid ""
"\n"
"No articles in this range.\n"
msgstr ""
"\n"
"No hi ha cap article en aquest rang.\n"

#.
#. * Set window title.
#.
#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1786
#, c-format
msgid "%s,  Articles %d-%d"
msgstr "%s,  articles %d-%d"

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1809
msgid "Earlier articles"
msgstr "Articles anteriors"

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1822
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are about %d articles currently available in %s, IDs as follows:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Hi ha %d articles disponibles actualment en %s, \n"

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1884
msgid "All available articles in "
msgstr "Tots els articles disponibles en "

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2098
msgid "Later articles"
msgstr "Articles recents"

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2121
msgid "Post to "
msgstr "Enviar a "

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2342
msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs."
msgstr "Aquest client no t� suport per a URLs de SNEWS."

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2550
msgid "No target for raw text!"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2581
msgid "Connecting to NewsHost ..."
msgstr "Connectant amb el servidor ..."

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2633
#, c-format
msgid "Could not access %s."
msgstr "No ha estat possible accedir a %s."

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2739
#, c-format
msgid "Can't read news info.  News host %.20s responded: %.200s"
msgstr "No s'ha pogut llegir la news info. El servidor %.20s ha respost: %.200s"

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2743
#, c-format
msgid "Can't read news info, empty response from host %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir la news info, resposta buida del servidor %s"

#.
#. * List available newsgroups.  - FM
#.
#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2947
msgid "Reading list of available newsgroups."
msgstr "Llegint la llista dels f�rums disponibles."

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2968
msgid "Reading list of articles in newsgroup."
msgstr "Llegint la llista d'articles del f�rum."

#.
#. * Get an article from a news group.  - FM
#.
#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2974
msgid "Reading news article."
msgstr "Llegint article."

#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:3004
msgid "Sorry, could not load requested news."
msgstr "No ha estat possible carregar els missatges sol�licitats."

#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1282
msgid "Address has invalid port"
msgstr "L'adre�a cont� un port que no �s v�lid"

#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1358
msgid "Address length looks invalid"
msgstr "La longitud de l'adre�a sembla inv�lida"

#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1618 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1636
#, c-format
msgid "Unable to locate remote host %s."
msgstr "Ha estat impossible trobar el servidor %s."

#. Not HTProgress, so warning won't be overwritten immediately;
#. * but not HTAlert, because typically there will be other
#. * alerts from the callers.  - kw
#.
#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1633 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:115
#, c-format
msgid "Invalid hostname %s"
msgstr "Servidor %s no v�lid"

#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1647
#, c-format
msgid "Making %s connection to %s"
msgstr "Establint una connexi� %s amb %s"

#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1658
msgid "socket failed."
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1671
#, c-format
msgid "socket failed: family %d addr %s port %s."
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1695
msgid "Could not make connection non-blocking."
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1763
msgid "Connection failed (too many retries)."
msgstr "La connexi� ha fallat (massa reintents)."

#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1950
msgid "Could not restore socket to blocking."
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2016
#, fuzzy
msgid "Socket read failed (too many tries)."
msgstr "La connexi� ha fallat (massa reintents)."

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:84
#, c-format
msgid "SSL callback:%s, preverify_ok=%d, ssl_okay=%d"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:406
#, c-format
msgid "Address contains a username: %s"
msgstr "L'adre�a cont� un nom d'usuari: %s"

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:460
#, c-format
msgid "Certificate issued by: %s"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:620
msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs."
msgstr "Aquest client no admet adreces HTTPS."

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:645
msgid "Unable to connect to remote host."
msgstr "No ha estat possible connectar amb el servidor."

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:669
msgid "Retrying connection without TLS."
msgstr "S'est� reintentant la connexi� sense TLS."

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:714
msgid "no issuer was found"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:716
msgid "issuer is not a CA"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:718
msgid "the certificate has no known issuer"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:720
#, fuzzy
msgid "the certificate has been revoked"
msgstr "La cookie ha estat esborrada!"

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:722
msgid "the certificate is not trusted"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:807
#, c-format
msgid "Verified connection to %s (cert=%s)"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:855 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:901
#, c-format
msgid "Verified connection to %s (subj=%s)"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:931
#, fuzzy
msgid "Can't find common name in certificate"
msgstr "Error SSL: no s'ha pogut trobar el nom com� en el certificat. Continuem?"

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:934
#, c-format
msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?"
msgstr "Error SSL: servidor(%s)!=cert(%s). Voleu continuar?"

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:947
#, c-format
msgid "UNVERIFIED connection to %s (cert=%s)"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:956
#, c-format
msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1426
msgid "Sending HTTP request."
msgstr "Enviant sol�licitud HTTP."

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1465
msgid "Unexpected network write error; connection aborted."
msgstr "Error inesperat d'escriptura "

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1471
msgid "HTTP request sent; waiting for response."
msgstr "Sol�licitud HTTP enviada; esperant resposta."

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1539
msgid "Unexpected network read error; connection aborted."
msgstr "Error inesperat de lectura en la xarxa; s'ha avortat la connexi�."

#.
#. * HTTP/1.1 Informational statuses.
#. * 100 Continue.
#. * 101 Switching Protocols.
#. * > 101 is unknown.
#. * We should never get these, and they have only the status
#. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by
#. * showing the full header to the user as text/plain.  - FM
#.
#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1733
msgid "Got unexpected Informational Status."
msgstr ""

#.
#. * Reset Content.  The server has fulfilled the request but
#. * nothing is returned and we should reset any form
#. * content.  We'll instruct the user to do that, and
#. * restore the current document.  - FM
#.
#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1767
msgid "Request fulfilled.  Reset Content."
msgstr ""

#. Not Modified
#.
#. * We didn't send an "If-Modified-Since" header, so this
#. * status is inappropriate.  We'll deal with it by showing
#. * the full header to the user as text/plain.  - FM
#.
#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1884
msgid "Got unexpected 304 Not Modified status."
msgstr "S'ha obtingut un codi 304 Not Modified inesperat (el document no ha estat modificat)."

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1947
msgid "Redirection of POST content requires user approval."
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1962
msgid "Have POST content.  Treating Permanent Redirection as Temporary.\n"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2004
msgid "Retrying with access authorization information."
msgstr "Estic reintentant amb la informaci� d'acc�s."

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2016
msgid "Show the 401 message body?"
msgstr "Mostrar el cos del missatge d'error 401?"

#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2059
msgid "Show the 407 message body?"
msgstr "Mostrar el cos del missatge d'error 407?"

#.
#. * Bad or unknown server_status number.  Take a chance and hope
#. * there is something to display.  - FM
#.
#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2159
msgid "Unknown status reply from server!"
msgstr "Resposta desconeguda del servidor!"

#: WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:113
#, c-format
msgid "remote %s session:"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:162
msgid "Could not connect to WAIS server."
msgstr "No ha estat possible connectar al servidor WAIS."

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:170
msgid "Could not open WAIS connection for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir cap connexi� WAIS (per a lectura)."

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:192
msgid "Diagnostic code is "
msgstr "El codi de diagn�stic �s "

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:464
msgid "Index "
msgstr "�ndex "

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:468
#, c-format
msgid " contains the following %d item%s relevant to \""
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:476
msgid "The first figure after each entry is its relative score, "
msgstr "La primera xifra despr�s de cada entrada �s la puntuaci� relativa, "

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:477
msgid "the second is the number of lines in the item."
msgstr "la segona �s el nombre de l�nies."

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:519
msgid " (bad file name)"
msgstr " (nom de fitxer incorrecte)"

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:545
msgid "(bad doc id)"
msgstr " (identificador de document incorrecte)"

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:561
msgid "(Short Header record, can't display)"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:568
msgid ""
"\n"
"Long Header record, can't display\n"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:575
msgid ""
"\n"
"Text record\n"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:584
msgid ""
"\n"
"Headline record, can't display\n"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:592
msgid ""
"\n"
"Code record, can't display\n"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:696
msgid "Syntax error in WAIS URL"
msgstr "Error sint�ctic en la URL WAIS"

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:768
msgid " (WAIS Index)"
msgstr " (�ndex WAIS)"

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:775
msgid "WAIS Index: "
msgstr "�ndex WAIS: "

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:781
msgid "This is a link for searching the "
msgstr "Aquest �s un enlla� per a cercar en "

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:785
msgid " WAIS Index.\n"
msgstr " l'�ndex WAIS.\n"

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:814
msgid ""
"\n"
"Enter the 's'earch command and then specify search words.\n"
msgstr ""
"\n"
"Introdu�u l'ordre de recerca ('s') i especifiqueu els mots que voleu cercar.\n"

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:836
msgid " (in "
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:845
msgid "WAIS Search of \""
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:849
msgid "\" in: "
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:864
msgid "HTWAIS: Request too large."
msgstr "HTWAIS: Sol�licitud massa gran."

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:873
msgid "Searching WAIS database..."
msgstr "Cercant en la base de dades WAIS..."

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:883
msgid "Search interrupted."
msgstr "Recerca interrompuda."

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:934
msgid "Can't convert format of WAIS document"
msgstr "No es pot convertir el format del document WAIS"

#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:978
msgid "HTWAIS: Request too long."
msgstr "HTWAIS: Sol�licitud massa llarga."

#.
#. * Actually do the transaction given by request_message.
#.
#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:992
msgid "Fetching WAIS document..."
msgstr "Descarregant el document WAIS..."

#. display_search_response(target, retrieval_response,
#. wais_database, keywords);
#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:1031
msgid "No text was returned!\n"
msgstr "No s'ha tornat cap text!\n"

#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:296
msgid " NOT GIVEN in source file; "
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:319
msgid " WAIS source file"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:326
msgid " description"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:336
msgid "Access links"
msgstr ""

#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:357
msgid "Direct access"
msgstr "Acc�s directe"

#. * Proxy will be used if defined, so let user know that - FM *
#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:360
msgid " (or via proxy server, if defined)"
msgstr " (o a trav�s d'un proxy, si est� definit aix�)"

#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:375
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"

#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:383
msgid "Host"
msgstr "Servidor"

#: src/GridText.c:705
msgid "Memory exhausted, display interrupted!"
msgstr "Mem�ria exhaurida, visualitzaci� interrompuda!"

#: src/GridText.c:710
msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!"
msgstr "Mem�ria exhaurida, la transfer�ncia s'interrompr�!"

#: src/GridText.c:3654
msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***"
msgstr " *** MEM�RIA EXHAURIDA ***"

#: src/GridText.c:6089 src/GridText.c:6096 src/LYList.c:239
msgid "unknown field or link"
msgstr "camp o enlla� desconegut"

#: src/GridText.c:6105
msgid "text entry field"
msgstr "camp de text"

#: src/GridText.c:6108
msgid "password entry field"
msgstr "camp de contrasenya"

#: src/GridText.c:6111
msgid "checkbox"
msgstr "quadre de verificaci�"

#: src/GridText.c:6114
msgid "radio button"
msgstr "bot� de grup"

#: src/GridText.c:6117
msgid "submit button"
msgstr "bot� d'enviament"

#: src/GridText.c:6120
msgid "reset button"
msgstr "bot� de reinici"

#: src/GridText.c:6123
msgid "popup menu"
msgstr "men� emergent"

#: src/GridText.c:6126
msgid "hidden form field"
msgstr "camp de formulari ocult"

#: src/GridText.c:6129
msgid "text entry area"
msgstr "�rea de text"

#: src/GridText.c:6132
msgid "range entry field"
msgstr "camp d'entrada d'interval"

#: src/GridText.c:6135
msgid "file entry field"
msgstr "camp de fitxer"

#: src/GridText.c:6138
msgid "text-submit field"
msgstr "camp d'enviament de text"

#: src/GridText.c:6141
msgid "image-submit button"
msgstr "bot� d'enviament d'imatges"

#: src/GridText.c:6144
msgid "keygen field"
msgstr ""

#: src/GridText.c:6147
msgid "unknown form field"
msgstr "camp de formulari desconegut"

#: src/GridText.c:10279
msgid "Can't open file for uploading"
msgstr "No ha estat possible obrir el fitxer que voleu carregar."

#: src/GridText.c:11438
#, c-format
msgid "Submitting %s"
msgstr "Enviant %s"

#. ugliness has happened; inform user and do the best we can
#: src/GridText.c:12491
msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!"
msgstr ""

#. don't show previous state
#: src/GridText.c:12628
msgid "Wrap lines to fit displayed area?"
msgstr "Trencar les l�nies per a ajustar a l'espai disponible?"

#: src/GridText.c:12680
msgid "Very long lines have been wrapped!"
msgstr "Les l�nies molt llargues han estat tallades!"

#: src/GridText.c:13185
msgid "Very long lines have been truncated!"
msgstr "Les l�nies molt llargues han estat truncades!"

#: src/HTAlert.c:164 src/LYShowInfo.c:360 src/LYShowInfo.c:364
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#.
#. * If we know the total size of the file, we can compute
#. * a percentage, and show a corresponding progress bar.
#.
#: src/HTAlert.c:300 src/HTAlert.c:324
#, c-format
msgid "Read %s of data"
msgstr "Llegits %s"

#: src/HTAlert.c:321
#, c-format
msgid "Read %s of %s of data"
msgstr "Llegits %s de %s."

#: src/HTAlert.c:330
#, c-format
msgid ", %s/sec"
msgstr ", %s/sec"

#: src/HTAlert.c:342
#, c-format
msgid " (stalled for %s)"
msgstr " (aturat durant %s)"

#: src/HTAlert.c:346
#, c-format
msgid ", ETA %s"
msgstr ""

#: src/HTAlert.c:368
msgid " (Press 'z' to abort)"
msgstr " (Premeu 'z' per avortar)"

#. Meta-note: don't move the following note from its place right
#. in front of the first gettext().  As it is now, it should
#. automatically appear in generated lynx.pot files. - kw
#.
#. NOTE TO TRANSLATORS:  If you provide a translation for "yes", lynx
#. * will take the first byte of the translation as a positive response
#. * to Yes/No questions.  If you provide a translation for "no", lynx
#. * will take the first byte of the translation as a negative response
#. * to Yes/No questions.  For both, lynx will also try to show the
#. * first byte in the prompt as a character, instead of (y) or (n),
#. * respectively.  This will not work right for multibyte charsets!
#. * Don't translate "yes" and "no" for CJK character sets (or translate
#. * them to "yes" and "no").  For a translation using UTF-8, don't
#. * translate if the translation would begin with anything but a 7-bit
#. * (US_ASCII) character.  That also means do not translate if the
#. * translation would begin with anything but a 7-bit character, if
#. * you use a single-byte character encoding (a charset like ISO-8859-n)
#. * but anticipate that the message catalog may be used re-encoded in
#. * UTF-8 form.
#. * For translations using other character sets, you may also wish to
#. * leave "yes" and "no" untranslated, if using (y) and (n) is the
#. * preferred behavior.
#. * Lynx will also accept y Y n N as responses unless there is a conflict
#. * with the first letter of the "yes" or "no" translation.
#.
#: src/HTAlert.c:406 src/HTAlert.c:454
msgid "yes"
msgstr "s�"

#: src/HTAlert.c:409 src/HTAlert.c:455
msgid "no"
msgstr "no"

#.
#. * Special-purpose workaround for gettext support (we should do
#. * this in a more general way) -TD
#. *
#. * NOTE TO TRANSLATORS:  If the prompt has been rendered into
#. * another language, and if yes/no are distinct, assume the
#. * translator can make an ordered list in parentheses with one
#. * capital letter for each as we assumed in HTConfirmDefault().
#. * The list has to be in the same order as in the original message,
#. * and the four capital letters chosen to not match those in the
#. * original unless they have the same position.
#. *
#. * Example:
#. * (Y/N/Always/neVer)              - English (original)
#. * (O/N/Toujours/Jamais)           - French
#.
#: src/HTAlert.c:911
msgid "Y/N/A/V"
msgstr ""

#: src/HTML.c:5911
msgid "Description:"
msgstr "Descripci�:"

#: src/HTML.c:5916
msgid "(none)"
msgstr ""

#: src/HTML.c:5920
msgid "Filepath:"
msgstr "Cam�:"

#: src/HTML.c:5926
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconegut)"

#: src/HTML.c:7353
msgid "Document has only hidden links.  Use the 'l'ist command."
msgstr "El document nom�s cont� enlla�os ocults. Useu el comand L)ist."

#: src/HTML.c:7852
msgid "Source cache error - disk full?"
msgstr "Source cache error: disc ple?"

#: src/HTML.c:7865
msgid "Source cache error - not enough memory!"
msgstr "Source cache error: no hi ha prou mem�ria!"

#: src/LYBookmark.c:164
msgid ""
"     This file is an HTML representation of the X Mosaic hotlist file.\n"
"     Outdated or invalid links may be removed by using the\n"
"     remove bookmark command, it is usually the 'R' key but may have\n"
"     been remapped by you or your system administrator."
msgstr ""
" Aquest fitxer �s una representaci� en HTML de la llista d'adreces de l'X \n"
" Mosaic. Els enlla�os obsolets es poden eliminar amb l'ordre \"eliminar adre�a\", que normalment s'executa prement la tecla R "
"per� l'usuari o\n"
" l'administrador del sistema pot haver-la remapat."

#: src/LYBookmark.c:371
#, c-format
msgid ""
"     You can delete links by the 'R' key<br>\n"
"<ol>\n"
msgstr ""
"     Podeu esborrar enlla�os amb la tecla 'R'<br>\n"
"<ol>\n"

#: src/LYBookmark.c:374
msgid ""
"     You can delete links using the remove bookmark command.  It is usually\n"
"     the 'R' key but may have been remapped by you or your system\n"
"     administrator."
msgstr ""
" Es poden esborrar enlla�os usant l'ordre \"eliminar adre�a\". Normalment\n"
" correspon a la tecla R, per� pot ser remapada per l'usuari o  l'administrador\n"
" del sistema."

#: src/LYBookmark.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"     This file also may be edited with a standard text editor to delete\n"
"     outdated or invalid links, or to change their order."
msgstr ""
"     Tamb� es pot editar aquest fitxer amb un editor qualsevol per esborrar\n"
"     enlla�os obsolets o inv�lids, o per canviar-ne l'ordre.\n"

#: src/LYBookmark.c:381
msgid ""
"Note: if you edit this file manually\n"
"      you should not change the format within the lines\n"
"      or add other HTML markup.\n"
"      Make sure any bookmark link is saved as a single line."
msgstr ""
"Nota: si editeu aquest fitxer manualment\n"
"      no canvieu el format entre les l�nies\n"
"      ni afegiu cap altra etiqueta d'HTML.\n"
"      Assegureu-vos de que cada enlla� es guarda en una sola l�nia."

#: src/LYBookmark.c:677
#, c-format
msgid "File may be recoverable from %s during this session"
msgstr "El fitxer es podr� recuperar des de %s durant aquesta sessi�"

#: src/LYCgi.c:161
#, c-format
msgid "Do you want to execute \"%s\"?"
msgstr ""

#.
#. * Neither the path as given nor any components examined by backing up
#. * were stat()able.  - kw
#.
#: src/LYCgi.c:276
msgid "Unable to access cgi script"
msgstr "Ha estat impossible d'accedir al script cgi"

#: src/LYCgi.c:701 src/LYCgi.c:704
msgid "Good Advice"
msgstr "Bon consell"

#: src/LYCgi.c:708
msgid "An excellent http server for VMS is available via"
msgstr "Un servidor http excel�lent per a VMS est� disponible "

#: src/LYCgi.c:715
msgid "this link"
msgstr "ac�"

#: src/LYCgi.c:719
msgid "It provides state of the art CGI script support.\n"
msgstr "D�na informaci� del estat actual del suport per a scripts CGI.\n"

#: src/LYClean.c:122
msgid "Exiting via interrupt:"
msgstr "Eixint a causa de la interrupci�:"

#: src/LYCookie.c:2461
msgid "(from a previous session)"
msgstr "(d'una sessi� anterior)"

#: src/LYCookie.c:2522
msgid "Maximum Gobble Date:"
msgstr "Data l�mit d'eliminaci�:"

#: src/LYCookie.c:2562
msgid "Internal"
msgstr ""

#: src/LYCookie.c:2563
msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program"
msgstr ""

#: src/LYCurses.c:1088
msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?"
msgstr "Ha fallat la inicialitzaci� del terminal: potser �s un tipus de terminal desconegut."

#: src/LYCurses.c:1546
msgid "Terminal ="
msgstr "Terminal ="

#: src/LYCurses.c:1550
msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program."
msgstr "Heu d'usar un terminal vt100, 300, etc. amb aquest programa."

#: src/LYCurses.c:1599
msgid "Your Terminal type is unknown!"
msgstr "El terminal especificat �s desconegut!"

#: src/LYCurses.c:1600
msgid "Enter a terminal type:"
msgstr "Introdu�u un tipus de terminal:"

#: src/LYCurses.c:1614
msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO"
msgstr "EL TIPUS DE TERMINAL EST� FIXAT A"

#: src/LYCurses.c:2127
#, c-format
msgid ""
"\n"
"A Fatal error has occurred in %s Ver. %s\n"
msgstr ""
"\n"
"S'ha produ�t un error fatal en %s Ver. %s\n"

#: src/LYCurses.c:2130
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please notify your system administrator to confirm a bug, and if\n"
"confirmed, to notify the lynx-dev list.  Bug reports should have concise\n"
"descriptions of the command and/or URL which causes the problem, the\n"
"operating system name with version number, the TCPIP implementation, the\n"
"TRACEBACK if it can be captured, and any other relevant information.\n"
msgstr ""
"\n"
"Per favor poseu-vos en contacte amb l'administrador per confirmar l'error i,\n"
"si escau, per \n"

#: src/LYEdit.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Error starting editor, %s"
msgstr "Error mentre es processava la l�nia %d de %s\n"

#: src/LYEdit.c:269
msgid "Editor killed by signal"
msgstr "Editor mort pel senyal"

#: src/LYEdit.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Editor returned with error status %s"
msgstr "L'editor ha finalitzat amb l'error \"%s\""

#: src/LYDownload.c:504
msgid "Downloaded link:"
msgstr "Heu descarregat:"

#: src/LYDownload.c:509
msgid "Suggested file name:"
msgstr "Nom de l'arxiu suggerit:"

#: src/LYDownload.c:514
msgid "Standard download options:"
msgstr "Opcions est�ndard per a desc�rregues:"

#: src/LYDownload.c:515
msgid "Download options:"
msgstr "Opcions per a les desc�rregues:"

#: src/LYDownload.c:531
msgid "Save to disk"
msgstr "Guardar al disc"

#: src/LYDownload.c:545
#, fuzzy
msgid "View temporary file"
msgstr "Veure el fitxer"

#: src/LYDownload.c:552
msgid "Save to disk disabled."
msgstr "La gravaci� en disc est� desactivada."

#: src/LYDownload.c:556 src/LYPrint.c:1310
msgid "Local additions:"
msgstr "Addicions locals:"

#: src/LYDownload.c:567 src/LYUpload.c:211
msgid "No Name Given"
msgstr "No heu donat cap nom"

#: src/LYHistory.c:672
msgid "You selected:"
msgstr "Heu triat:"

#: src/LYHistory.c:696 src/LYHistory.c:925
msgid "(no address)"
msgstr "(cap adre�a)"

#: src/LYHistory.c:700
msgid " (internal)"
msgstr " (intern)"

#: src/LYHistory.c:702
msgid " (was internal)"
msgstr " (era intern)"

#: src/LYHistory.c:800
msgid " (From History)"
msgstr " (De l'historial)"

#: src/LYHistory.c:845
msgid "You visited (POSTs, bookmark, menu and list files excluded):"
msgstr "Heu visitat (excepte POSTs, adreces d'inter�s, fitxers del men�i de la llista:"

#: src/LYHistory.c:1138
msgid "(No messages yet)"
msgstr "(Cap missatge encara)"

#: src/LYLeaks.c:220
msgid "Invalid pointer detected."
msgstr "S'ha detectat un punter inv�lid."

#: src/LYLeaks.c:222 src/LYLeaks.c:260
msgid "Sequence:"
msgstr ""

#: src/LYLeaks.c:225 src/LYLeaks.c:263
msgid "Pointer:"
msgstr "Punter:"

#: src/LYLeaks.c:234 src/LYLeaks.c:241 src/LYLeaks.c:282
msgid "FileName:"
msgstr "Nom del fitxer:"

#: src/LYLeaks.c:237 src/LYLeaks.c:244 src/LYLeaks.c:285 src/LYLeaks.c:296
msgid "LineCount:"
msgstr "L�nia:"

#: src/LYLeaks.c:258
msgid "Memory leak detected."
msgstr "S'ha detectat una p�rdua de mem�ria."

#: src/LYLeaks.c:266
msgid "Contains:"
msgstr "Cont�:"

#: src/LYLeaks.c:279
msgid "ByteSize:"
msgstr ""

#: src/LYLeaks.c:293
msgid "realloced:"
msgstr ""

#: src/LYLeaks.c:314
msgid "Total memory leakage this run:"
msgstr "P�rdua de mem�ria (en total) en aquesta execuci�:"

#: src/LYLeaks.c:317
msgid "Peak allocation"
msgstr ""

#: src/LYLeaks.c:318
msgid "Bytes allocated"
msgstr ""

#: src/LYLeaks.c:319
msgid "Total mallocs"
msgstr ""

#: src/LYLeaks.c:320
msgid "Total frees"
msgstr ""

#: src/LYList.c:84
msgid "References in "
msgstr "Refer�ncies en "

#: src/LYList.c:87
msgid "this document:"
msgstr "aquest document:"

#: src/LYList.c:93
msgid "Visible links:"
msgstr "Enlla�os visibles:"

#: src/LYList.c:194 src/LYList.c:295
msgid "Hidden links:"
msgstr "Enlla�os ocults:"

#: src/LYList.c:332
msgid "References"
msgstr "Refer�ncies"

#: src/LYList.c:336
msgid "Visible links"
msgstr "Enlla�os visibles"

#: src/LYLocal.c:271
#, c-format
msgid "Unable to get status of '%s'."
msgstr "Ha estat impossible obtenir l'estat de \"%s\"."

#: src/LYLocal.c:305
msgid "The selected item is not a file or a directory!  Request ignored."
msgstr "L'element triat no �s ni un fitxer ni un directori! Sol�licitud ignorada."

#: src/LYLocal.c:373
#, c-format
msgid "Unable to %s due to system error!"
msgstr "Ha estat impossible %s a causa d'un error del sistema!"

#: src/LYLocal.c:407
#, c-format
msgid "Probable failure to %s due to system error!"
msgstr ""

#: src/LYLocal.c:469 src/LYLocal.c:490
#, c-format
msgid "remove %s"
msgstr "eliminar %s"

#: src/LYLocal.c:508
#, c-format
msgid "touch %s"
msgstr ""

#: src/LYLocal.c:536
#, c-format
msgid "move %s to %s"
msgstr "moure %s a %s"

#: src/LYLocal.c:577
msgid "There is already a directory with that name!  Request ignored."
msgstr "Ja existeig un directori amb aqueix nom! Sol�licitud ignorada."

#: src/LYLocal.c:579
msgid "There is already a file with that name!  Request ignored."
msgstr "Ja existeix un fitxer amb aqueix nom! Sol�licitud ignorada."

#: src/LYLocal.c:581
msgid "The specified name is already in use!  Request ignored."
msgstr "El nom especificat ja s'est� usant! Sol�licitud ignorada. "

#: src/LYLocal.c:592
msgid "Destination has different owner!  Request denied."
msgstr "La destinaci� t� un propietari diferent! Sol�licitud denegada."

#: src/LYLocal.c:595
msgid "Destination is not a valid directory!  Request denied."
msgstr "La destinaci� no �s un directori v�lid! Sol�licitud denegada."

#: src/LYLocal.c:617
msgid "Remove all tagged files and directories?"
msgstr "Esborrar tots els fitxers i directoris indicats?"

#: src/LYLocal.c:675
msgid "Enter new location for tagged items: "
msgstr "Introdu�u la nova ubicaci� per als elements indicats: "

#: src/LYLocal.c:745
msgid "Path too long"
msgstr "Cam� massa llarg"

#: src/LYLocal.c:776
msgid "Source and destination are the same location - request ignored!"
msgstr "L'origen i la destinaci� coincideixen: sol�licitud ignorada!"

#: src/LYLocal.c:833
msgid "Enter new name for directory: "
msgstr "Introdu�u el nou nom del directori: "

#: src/LYLocal.c:835
msgid "Enter new name for file: "
msgstr "Introdu�u el nou nom del directori: "

#: src/LYLocal.c:847
msgid "Illegal character (path-separator) found! Request ignored."
msgstr "S'ha trobat un car�cter il�legal (separador de cam�). Sol�licitudignorada"

#: src/LYLocal.c:897
msgid "Enter new location for directory: "
msgstr "Introdu�u la nova ubicaci� per al directori: "

#: src/LYLocal.c:903
msgid "Enter new location for file: "
msgstr "Introdu�u la nova ubicaci� per al fitxer: "

#: src/LYLocal.c:930
msgid "Unexpected failure - unable to find trailing path separator"
msgstr "Error inesperat: ha estat impossible trobar el separador de cam�"

#: src/LYLocal.c:950
msgid "Source and destination are the same location!  Request ignored!"
msgstr "L'origen i la destinaci� coincideixen! Sol�licitud ignorada!"

#: src/LYLocal.c:997
msgid "Modify name, location, or permission (n, l, or p): "
msgstr "Modificar nom, ubicaci� o permisos (n, l, p): "

#: src/LYLocal.c:999
msgid "Modify name or location (n or l): "
msgstr "Modificar nom o ubicaci� (n, l): "

#.
#. * Code for changing ownership needed here.
#.
#: src/LYLocal.c:1028
msgid "This feature not yet implemented!"
msgstr "Aquesta caracter�stica no est� encara disponible!"

#: src/LYLocal.c:1048
msgid "Enter name of file to create: "
msgstr "Introdu�u el nom del fitxer que voleu crear: "

#: src/LYLocal.c:1052 src/LYLocal.c:1088
msgid "Illegal redirection \"//\" found! Request ignored."
msgstr "S'ha trobat una redirecci� il�legal \"//\"! Sol�licitud ignorada."

#: src/LYLocal.c:1084
msgid "Enter name for new directory: "
msgstr "Introdu�u el nom del nou directori: "

#: src/LYLocal.c:1124
msgid "Create file or directory (f or d): "
msgstr "Crear un fitxer o un directori (f, d): "

#: src/LYLocal.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove directory '%s'?"
msgstr "Voleu eliminar l'arxiu '%s'?"

#: src/LYLocal.c:1169
#, fuzzy
msgid "Remove directory?"
msgstr " directori"

#: src/LYLocal.c:1174
#, c-format
msgid "Remove file '%s'?"
msgstr "Voleu eliminar l'arxiu '%s'?"

#: src/LYLocal.c:1176
msgid "Remove file?"
msgstr "Voleu eliminar l'arxiu?"

#: src/LYLocal.c:1181
#, c-format
msgid "Remove symbolic link '%s'?"
msgstr "Voleu eliminar l'enlla� simb�lic '%s'?"

#: src/LYLocal.c:1183
msgid "Remove symbolic link?"
msgstr "Voleu eliminar l'enlla� simb�lic?"

#: src/LYLocal.c:1278
msgid "Sorry, don't know how to permit non-UNIX files yet."
msgstr "Lynx, de moment, no pot gestionar els permisos de fitxers no-UNIX."

#: src/LYLocal.c:1308
msgid "Unable to open permit options file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'opcions de permisos"

#: src/LYLocal.c:1338
msgid "Specify permissions below:"
msgstr "Especifiqueu els permisos:"

#: src/LYLocal.c:1339 src/LYShowInfo.c:261
msgid "Owner:"
msgstr "Propietari:"

#: src/LYLocal.c:1355
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: src/LYLocal.c:1371
msgid "Others:"
msgstr "Altres:"

#: src/LYLocal.c:1389
msgid "form to permit"
msgstr ""

#: src/LYLocal.c:1484
msgid "Invalid mode format."
msgstr "Format inv�lid."

#: src/LYLocal.c:1488
msgid "Invalid syntax format."
msgstr "Sintaxi incorrecta."

#: src/LYLocal.c:1670
msgid "Warning!  UUDecoded file will exist in the directory you started Lynx."
msgstr ""

#: src/LYLocal.c:1860
msgid "NULL URL pointer"
msgstr ""

#: src/LYLocal.c:1942
#, c-format
msgid "Executing %s "
msgstr "Executant %s "

#: src/LYLocal.c:1945
msgid "Executing system command. This might take a while."
msgstr "Executant una ordre del sistema. Pot tardar una mica."

#: src/LYLocal.c:2017
msgid "Current directory:"
msgstr "Directori actual:"

#: src/LYLocal.c:2020 src/LYLocal.c:2038
msgid "Current selection:"
msgstr "Selecci� actual:"

#: src/LYLocal.c:2024
msgid "Nothing currently selected."
msgstr "Actualment no hi ha res seleccionat."

#: src/LYLocal.c:2040
msgid "tagged item:"
msgstr "element marcat:"

#: src/LYLocal.c:2041
msgid "tagged items:"
msgstr "elements marcats:"

#: src/LYLocal.c:2138 src/LYLocal.c:2149
msgid "Illegal filename; request ignored."
msgstr "Nom de fitxer il�legal; sol�licitud ignorada."

#. directory not writable
#: src/LYLocal.c:2247 src/LYLocal.c:2306
msgid "Install in the selected directory not permitted."
msgstr "Est� prohibida la instal�laci� en el directori que heu triat."

#: src/LYLocal.c:2302
msgid "The selected item is not a directory!  Request ignored."
msgstr "L'element que heu triat no �s un directori! Solicitud ignorada."

#: src/LYLocal.c:2311
msgid "Just a moment, ..."
msgstr "Un moment..."

#: src/LYLocal.c:2328
msgid "Error building install args"
msgstr ""

#: src/LYLocal.c:2343 src/LYLocal.c:2374
#, c-format
msgid "Source and target are the same: %s"
msgstr "L'origen i la destinaci� s�n el mateix: %s"

#: src/LYLocal.c:2350 src/LYLocal.c:2381
#, c-format
msgid "Already in target directory: %s"
msgstr "�s aquest, el directori de destinaci�: %s"

#: src/LYLocal.c:2399
msgid "Installation complete"
msgstr "Instal�laci� completada"

#: src/LYLocal.c:2586
msgid "Temporary URL or list would be too long."
msgstr "La URL temporal o la llista serien massa llargues."

#: src/LYMail.c:520
msgid "Sending"
msgstr "Enviant"

#: src/LYMail.c:1006
#, c-format
msgid "The link   %s :?: %s \n"
msgstr ""

#: src/LYMail.c:1008
#, c-format
msgid "called \"%s\"\n"
msgstr ""

#: src/LYMail.c:1009
#, c-format
msgid "in the file \"%s\" called \"%s\"\n"
msgstr ""

#: src/LYMail.c:1010
msgid "was requested but was not available."
msgstr ""

#: src/LYMail.c:1011
msgid "Thought you might want to know."
msgstr "Potser ho volieu saber."

#: src/LYMail.c:1013
msgid "This message was automatically generated by"
msgstr "Aquest missatge va ser generat autom�ticament per"

#: src/LYMail.c:1728
msgid "No system mailer configured"
msgstr ""

#: src/LYMain.c:1023
msgid "No Winsock found, sorry."
msgstr "No s'ha trobat Winsock."

#: src/LYMain.c:1226
#, fuzzy
msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!"
msgstr "Heu de definir una �rea TMP o TEMP v�lida!\n"

#: src/LYMain.c:1279 src/LYMainLoop.c:5074
msgid "No such directory"
msgstr "No existeix el directori"

#: src/LYMain.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file \"%s\" is not available.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"El fitxer de configuraci� %s no est� disponible\n"
"\n"

#: src/LYMain.c:1474
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Lynx character sets not declared.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Els jocs de car�cters no estan declarats.\n"

#: src/LYMain.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Lynx edit map not declared.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/LYMain.c:1579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Lynx file \"%s\" is not available.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"El fitxer %s no est� disponible.\n"
"\n"

#: src/LYMain.c:1654
#, c-format
msgid "Ignored %d characters from standard input.\n"
msgstr ""

#: src/LYMain.c:1656
#, c-format
msgid "Use \"-stdin\" or \"-\" to tell how to handle piped input.\n"
msgstr ""

#: src/LYMain.c:1804
msgid "Warning:"
msgstr "Alerta:"

#: src/LYMain.c:2372
msgid "persistent cookies state will be changed in next session only."
msgstr "l'estat de les cookies persistents no es canviar� fins la seg�ent sessi�"

#: src/LYMain.c:2617 src/LYMain.c:2662
#, c-format
msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n"
msgstr "Lynx: joc de car�cters %s no reconegut. S'ignorar�.\n"

#: src/LYMain.c:3181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Version %s (%s)"
msgstr "%s Versi� %s (%s)\n"

#: src/LYMain.c:3219
#, c-format
msgid "Built on %s %s %s\n"
msgstr "Compilat per a %s el %s a les %s\n"

#: src/LYMain.c:3241
msgid "Copyrights held by the Lynx Developers Group,"
msgstr ""

#: src/LYMain.c:3242
#, fuzzy
msgid "the University of Kansas, CERN, and other contributors."
msgstr ""
"Els drets de c�pia pertanyen a la Universitat de Kansas, el CERN i altres\n"
"contribu�dors.\n"

#: src/LYMain.c:3243
#, fuzzy
msgid "Distributed under the GNU General Public License (Version 2)."
msgstr "Distribu�t sota la Llic�ncia P�blica General.\n"

#: src/LYMain.c:3244
#, fuzzy
msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information."
msgstr ""
"Vegeu http://lynx.browser.org/ i l'ajuda en l�nia per a m�s informaci�.\n"
"\n"

#: src/LYMain.c:4065
#, c-format
msgid "USAGE: %s [options] [file]\n"
msgstr "UTILITZACI�: %s [opcions] [arxiu]\n"

#: src/LYMain.c:4066
#, c-format
msgid "Options are:\n"
msgstr "Les opcions s�n:\n"

#: src/LYMain.c:4365
#, c-format
msgid "%s: Invalid Option: %s\n"
msgstr "%s: l'opci� no �s v�lida: %s\n"

#: src/LYMainLoop.c:594
#, c-format
msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!"
msgstr "Error intern: l'enlla� del ratol� no �s v�lid: %d!"

#: src/LYMainLoop.c:714 src/LYMainLoop.c:5096
msgid "A URL specified by the user"
msgstr "Una URL especificada per l'usuari"

#: src/LYMainLoop.c:1173
msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported!  Cannot submit."
msgstr ""

#.
#. * Make a name for this help file.
#.
#: src/LYMainLoop.c:3105
msgid "Help Screen"
msgstr "Pantalla d'ajuda"

#: src/LYMainLoop.c:3226
msgid "System Index"
msgstr "�ndex del sistema"

#: src/LYMainLoop.c:3585 src/LYMainLoop.c:5320
msgid "Entry into main screen"
msgstr "Entrar en la pantalla principal"

#: src/LYMainLoop.c:3843
msgid "No next document present"
msgstr "No hi ha cap document m�s"

#: src/LYMainLoop.c:4139
msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..."
msgstr "el joc de car�cters per a aquest document est� especificat explicitament"

#: src/LYMainLoop.c:5052
msgid "cd to:"
msgstr "canvia al directori:"

#: src/LYMainLoop.c:5077
msgid "A component of path is not a directory"
msgstr "Un component del cam� no �s un directori"

#: src/LYMainLoop.c:5080
msgid "failed to change directory"
msgstr "no ha estat possible canviar de directori"

#: src/LYMainLoop.c:6252
msgid "Reparsing document under current settings..."
msgstr "Tornant a analitzar el document amb les opcions actuals..."

#: src/LYMainLoop.c:6543
#, c-format
msgid "Fatal error - could not open output file %s\n"
msgstr "Error fatal: no s'ha pogut obrir el fitxer d'eixida %s\n"

#: src/LYMainLoop.c:6880
msgid "TABLE center enable."
msgstr ""

#: src/LYMainLoop.c:6883
msgid "TABLE center disable."
msgstr ""

#: src/LYMainLoop.c:6960
msgid "Current URL is empty."
msgstr "La URL actual �s buida."

#: src/LYMainLoop.c:6962 src/LYUtils.c:1828
msgid "Copy to clipboard failed."
msgstr "No s'ha pogut copiar al porta-retalls."

#: src/LYMainLoop.c:6964
msgid "Document URL put to clipboard."
msgstr "La URL del document s'ha copiat al porta-retalls."

#: src/LYMainLoop.c:6966
msgid "Link URL put to clipboard."
msgstr "La URL de l'enlla� s'ha copiat al porta-retalls."

#: src/LYMainLoop.c:6993
msgid "No URL in the clipboard."
msgstr "No hi ha cap URL al porta-retalls."

#: src/LYMainLoop.c:7664 src/LYMainLoop.c:7834
msgid "-index-"
msgstr "-�ndex-"

#: src/LYMainLoop.c:7774
msgid "lynx: Can't access startfile"
msgstr "lynx: No s'ha pogut accedir al fitxer inicial"

#: src/LYMainLoop.c:7786
msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain"
msgstr "lynx: No s'ha trobat el fitxer o no �s text/html ni text/plain"

#: src/LYMainLoop.c:7787
msgid "      Exiting..."
msgstr "      Eixint..."

#: src/LYMainLoop.c:7828
msgid "-more-"
msgstr "-m�s-"

#. Enable scrolling.
#: src/LYNews.c:186
msgid "You will be posting to:"
msgstr ""

#.
#. * Get the mail address for the From header, offering personal_mail_address
#. * as default.
#.
#: src/LYNews.c:195
msgid ""
"\n"
"\n"
" Please provide your mail address for the From: header\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Per favor, indiqueu la vostra adre�a per al remit (cap�alera De:)\n"

#.
#. * Get the Subject header, offering the current document's title as the
#. * default if this is a followup rather than a new post.  - FM
#.
#: src/LYNews.c:212
msgid ""
"\n"
"\n"
" Please provide or edit the Subject: header\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Per favor indiqueu o editeu l'assumpte\n"

#: src/LYNews.c:302
msgid ""
"\n"
"\n"
" Please provide or edit the Organization: header\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Per favor indiqueu o editeu la cap�alera Organitzaci�:\n"

#.
#. * Use the built in line editior.
#.
#: src/LYNews.c:359
msgid ""
"\n"
"\n"
" Please enter your message below."
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Per favor, introdu�u el missatge."

#: src/LYNews.c:405
msgid "Message has no original text!"
msgstr "El missatge no cont� text original!"

#: src/LYOptions.c:765
msgid "review/edit B)ookmarks files"
msgstr "B revisar/editar fixers de favorits"

#: src/LYOptions.c:767
msgid "B)ookmark file: "
msgstr "B fitxer de favorits:"

#: src/LYOptions.c:2127 src/LYOptions.c:2134
msgid "ON"
msgstr ""

#. verbose_img variable
#: src/LYOptions.c:2128 src/LYOptions.c:2133 src/LYOptions.c:2285 src/LYOptions.c:2296
msgid "OFF"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2129
msgid "NEVER"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2130
msgid "ALWAYS"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2146 src/LYOptions.c:2277
msgid "ignore"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2147
msgid "ask user"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2148
msgid "accept all"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2160
msgid "ALWAYS OFF"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2161
msgid "FOR LOCAL FILES ONLY"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2163
msgid "ALWAYS ON"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2175
msgid "Numbers act as arrows"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2177
msgid "Links are numbered"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2180
msgid "Links and form fields are numbered"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2183
msgid "Form fields are numbered"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2197
msgid "Case insensitive"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2198
msgid "Case sensitive"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2222
msgid "prompt normally"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2223
msgid "force yes-response"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2224
msgid "force no-response"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2242
msgid "Novice"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2243
msgid "Intermediate"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2244
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2253
msgid "By First Visit"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2255
msgid "By First Visit Reversed"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2256
msgid "As Visit Tree"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2257
msgid "By Last Visit"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2259
msgid "By Last Visit Reversed"
msgstr ""

#. Old_DTD variable
#: src/LYOptions.c:2270
msgid "relaxed (TagSoup mode)"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2271
msgid "strict (SortaSGML mode)"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2278
msgid "as labels"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2279
#, fuzzy
msgid "as links"
msgstr "ac�"

#: src/LYOptions.c:2286
#, fuzzy
msgid "show filename"
msgstr " (nom de fitxer incorrecte)"

#: src/LYOptions.c:2297
msgid "STANDARD"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2298
msgid "ADVANCED"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2329
#, fuzzy
msgid "Directories first"
msgstr "Subdirectoris:"

#: src/LYOptions.c:2330
#, fuzzy
msgid "Files first"
msgstr " primer"

#: src/LYOptions.c:2331
msgid "Mixed style"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2339 src/LYOptions.c:2359
#, fuzzy
msgid "By Name"
msgstr "Nom:"

#: src/LYOptions.c:2340 src/LYOptions.c:2360
msgid "By Type"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2341 src/LYOptions.c:2361
msgid "By Size"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2342 src/LYOptions.c:2362
#, fuzzy
msgid "By Date"
msgstr "Data:"

#: src/LYOptions.c:2343
msgid "By Mode"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2345
msgid "By User"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2346
#, fuzzy
msgid "By Group"
msgstr "Grup"

#: src/LYOptions.c:2371
msgid "Do not show rate"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2372 src/LYOptions.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "Show %s/sec rate"
msgstr "Mostrar taxa de transfer�ncia"

#: src/LYOptions.c:2375 src/LYOptions.c:2376
#, c-format
msgid "Show %s/sec, ETA"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2379
#, fuzzy
msgid "Show progressbar"
msgstr "Mostrar la barra de despla�ament"

#: src/LYOptions.c:2391
msgid "Accept lynx's internal types"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2392
msgid "Also accept lynx.cfg's types"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2393
msgid "Also accept user's types"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2394
msgid "Also accept system's types"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2395
#, fuzzy
msgid "Accept all types"
msgstr "Acceptar els canvis"

#: src/LYOptions.c:2404
msgid "gzip"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2405
msgid "deflate"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2408
msgid "compress"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2411
msgid "bzip2"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2413
msgid "All"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:2681 src/LYOptions.c:2705
#, c-format
msgid "Use %s to invoke the Options menu!"
msgstr "Useu %s per a invocar el men� d'opcions"

#: src/LYOptions.c:3477
msgid "(options marked with (!) will not be saved)"
msgstr "(les opcions marcades amb (!) no es desen)"

#: src/LYOptions.c:3485
msgid "General Preferences"
msgstr "Prefer�ncies generals"

#. ***************************************************************
#. User Mode: SELECT
#: src/LYOptions.c:3489
msgid "User mode"
msgstr "Tipus d'usuari"

#. Editor: INPUT
#: src/LYOptions.c:3495
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#. Search Type: SELECT
#: src/LYOptions.c:3500
msgid "Type of Search"
msgstr "Tipus de recerca"

#: src/LYOptions.c:3505
msgid "Security and Privacy"
msgstr ""

#. ***************************************************************
#. Cookies: SELECT
#: src/LYOptions.c:3509
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. Cookie Prompting: SELECT
#: src/LYOptions.c:3523
msgid "Invalid-Cookie Prompting"
msgstr ""

#. SSL Prompting: SELECT
#: src/LYOptions.c:3530
msgid "SSL Prompting"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:3536
msgid "Keyboard Input"
msgstr "Teclat"

#. ***************************************************************
#. Keypad Mode: SELECT
#: src/LYOptions.c:3540
msgid "Keypad mode"
msgstr "Mode del teclat"

#. Emacs keys: ON/OFF
#: src/LYOptions.c:3546
msgid "Emacs keys"
msgstr "Tecles d'emacs"

#. VI Keys: ON/OFF
#: src/LYOptions.c:3552
msgid "VI keys"
msgstr "Tecles de VI"

#. Line edit style: SELECT
#. well, at least 2 line edit styles available
#: src/LYOptions.c:3559
msgid "Line edit style"
msgstr ""

#. Keyboard layout: SELECT
#: src/LYOptions.c:3571
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Configuraci� del teclat"

#.
#. * Display and Character Set
#.
#: src/LYOptions.c:3585
msgid "Display and Character Set"
msgstr "Pantalla i joc de car�cters"

#. Use locale-based character set: ON/OFF
#: src/LYOptions.c:3590
#, fuzzy
msgid "Use locale-based character set"
msgstr "Joc de car�cters"

#. Display Character Set: SELECT
#: src/LYOptions.c:3599
msgid "Display character set"
msgstr "Joc de car�cters"

#: src/LYOptions.c:3630
msgid "Assumed document character set"
msgstr "Joc de car�cters predeterminat"

#.
#. * Since CJK people hardly mixed with other world
#. * we split the header to make it more readable:
#. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others.
#.
#: src/LYOptions.c:3650
msgid "CJK mode"
msgstr "mode CJK"

#: src/LYOptions.c:3652
msgid "Raw 8-bit"
msgstr "8-bits cru"

#. X Display: INPUT
#: src/LYOptions.c:3660
msgid "X Display"
msgstr ""

#.
#. * Document Appearance
#.
#: src/LYOptions.c:3666
msgid "Document Appearance"
msgstr "Apari�ncia dels documents"

#: src/LYOptions.c:3672
msgid "Show color"
msgstr "En color"

#. Show cursor: ON/OFF
#: src/LYOptions.c:3696
msgid "Show cursor"
msgstr "Mostrar cursor"

#. Underline links: ON/OFF
#: src/LYOptions.c:3702
#, fuzzy
msgid "Underline links"
msgstr "Enlla�os ocults:"

#. Show scrollbar: ON/OFF
#: src/LYOptions.c:3709
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Mostrar la barra de despla�ament"

#. Select Popups: ON/OFF
#: src/LYOptions.c:3716
msgid "Popups for select fields"
msgstr ""

#. HTML error recovery: SELECT
#: src/LYOptions.c:3722
msgid "HTML error recovery"
msgstr "Recuperaci� d'errors de HTML"

#. Show Images: SELECT
#: src/LYOptions.c:3728
msgid "Show images"
msgstr "Mostrar imatges"

#. Verbose Images: ON/OFF
#: src/LYOptions.c:3742
msgid "Verbose images"
msgstr "Detalls sobre imatges"

#.
#. * Headers Transferred to Remote Servers
#.
#: src/LYOptions.c:3750
msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
msgstr "Cap�aleres que es transmeten als servidors remots"

#. ***************************************************************
#. Mail Address: INPUT
#: src/LYOptions.c:3754
msgid "Personal mail address"
msgstr "Adre�a electr�nica personal"

#: src/LYOptions.c:3760
#, fuzzy
msgid "Password for anonymous ftp"
msgstr "Contrasenya per al servidor de not�cies '%s':"

#. Preferred media type: SELECT
#: src/LYOptions.c:3766
#, fuzzy
msgid "Preferred media type"
msgstr "%d bytes transferits"

#. Preferred encoding: SELECT
#: src/LYOptions.c:3772
#, fuzzy
msgid "Preferred encoding"
msgstr "Idioma preferit"

#. Preferred Document Character Set: INPUT
#: src/LYOptions.c:3778
msgid "Preferred document character set"
msgstr "Joc de car�cters preferit"

#. Preferred Document Language: INPUT
#: src/LYOptions.c:3783
msgid "Preferred document language"
msgstr "Idioma preferit"

#: src/LYOptions.c:3789
msgid "User-Agent header"
msgstr "Identificaci� del navegador"

#.
#. * Listing and Accessing Files
#.
#: src/LYOptions.c:3797
msgid "Listing and Accessing Files"
msgstr "Fitxers: llistat i acc�s"

#. FTP sort: SELECT
#: src/LYOptions.c:3802
msgid "Use Passive FTP"
msgstr ""

#. FTP sort: SELECT
#: src/LYOptions.c:3808
msgid "FTP sort criteria"
msgstr "Criteri d'ordenaci� per a FTP"

#. Local Directory Sort: SELECT
#: src/LYOptions.c:3816
msgid "Local directory sort criteria"
msgstr "Criteri d'ordenaci� local"

#. Local Directory Order: SELECT
#: src/LYOptions.c:3822
#, fuzzy
msgid "Local directory sort order"
msgstr "Criteri d'ordenaci� local"

#: src/LYOptions.c:3831
msgid "Show dot files"
msgstr "Mostrar fitxers .*"

#: src/LYOptions.c:3839
msgid "Execution links"
msgstr "Enlla�os d'execuci�"

#. Show transfer rate: SELECT
#: src/LYOptions.c:3859
msgid "Show transfer rate"
msgstr "Mostrar taxa de transfer�ncia"

#.
#. * Special Files and Screens
#.
#: src/LYOptions.c:3879
msgid "Special Files and Screens"
msgstr "Fitxers i pantalles especials"

#: src/LYOptions.c:3884
msgid "Multi-bookmarks"
msgstr ""

#: src/LYOptions.c:3892
msgid "Review/edit Bookmarks files"
msgstr "Editar fitxers de favorits"

#: src/LYOptions.c:3894
msgid "Goto multi-bookmark menu"
msgstr "Veure el men� de m�ltiples fitxers d'adreces"

#: src/LYOptions.c:3896
msgid "Bookmarks file"
msgstr "Fitxer de favorits"

#. Auto Session: ON/OFF
#: src/LYOptions.c:3903
msgid "Auto Session"
msgstr ""

#. Session File Menu: INPUT
#: src/LYOptions.c:3909
msgid "Session file"
msgstr ""

#. Visited Pages: SELECT
#: src/LYOptions.c:3915
msgid "Visited Pages"
msgstr "P�gines visitades"

#: src/LYOptions.c:3920
msgid "View the file "
msgstr "Veure el fitxer"

#: src/LYPrint.c:937
#, c-format
msgid " Print job complete.\n"
msgstr " Imprimir treball complet.\n"

#: src/LYPrint.c:1262
msgid "Document:"
msgstr "Document:"

#: src/LYPrint.c:1263
msgid "Number of lines:"
msgstr "Nombre de l�nies:"

#: src/LYPrint.c:1264
msgid "Number of pages:"
msgstr "Nombre de p�gines:"

#: src/LYPrint.c:1265
msgid "pages"
msgstr "p�gines"

#: src/LYPrint.c:1265
msgid "page"
msgstr "p�gina"

#: src/LYPrint.c:1266
msgid "(approximately)"
msgstr "(aproximadament)"

#: src/LYPrint.c:1273
msgid "Some print functions have been disabled!"
msgstr "Algunes funcions d'impressi� han estat desactivades!"

#: src/LYPrint.c:1277
msgid "Standard print options:"
msgstr "Opcions est�ndard d'impressi�:"

#: src/LYPrint.c:1278
msgid "Print options:"
msgstr "Opcions d'impressi�:"

#: src/LYPrint.c:1285
msgid "Save to a local file"
msgstr "Gravar en un arxiu local"

#: src/LYPrint.c:1287
msgid "Save to disk disabled"
msgstr "Gravar en disc est� desactivat"

#: src/LYPrint.c:1294
msgid "Mail the file"
msgstr "Enviar l'arxiu per correu"

#: src/LYPrint.c:1301
msgid "Print to the screen"
msgstr "Imprimir en pantalla"

#: src/LYPrint.c:1306
msgid "Print out on a printer attached to your vt100 terminal"
msgstr "Imprimir en una impressora connectada al vostre terminal"

#: src/LYReadCFG.c:371
#, c-format
msgid ""
"Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n"
"The line must be of the form:\n"
"COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n"
"\n"
"Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n"
"The special strings 'nocolor' or 'default', or\n"
msgstr ""
"S'ha trobat un error sint�ctic mentre s'analitzava\n"
"la variable COLOR en el fitxer de configuraci�:\n"
"La l�nia ha de ser de la forma:\n"
"COLOR:NOMBRE_ENTER:PRIMER_PLA:FONS\n"
"\n"
"Ac� PRIMER_PLA i FONS han de ser:\n"
"Les cadenes especials \"nocolor\" o \"default\", o\n"

#: src/LYReadCFG.c:384
msgid "Offending line:"
msgstr "L�nia incorrecta:"

#: src/LYReadCFG.c:681
#, c-format
msgid "key remapping of %s to %s for %s failed\n"
msgstr "el remapatge de %s a %s per a %s ha fallat\n"

#: src/LYReadCFG.c:688
#, c-format
msgid "key remapping of %s to %s failed\n"
msgstr "el remapatge de %s a %s ha fallat\n"

#: src/LYReadCFG.c:709
#, c-format
msgid "invalid line-editor selection %s for key %s, selecting all\n"
msgstr ""

#: src/LYReadCFG.c:734 src/LYReadCFG.c:746
#, c-format
msgid "setting of line-editor binding for key %s (0x%x) to 0x%x for %s failed\n"
msgstr ""

#: src/LYReadCFG.c:750
#, c-format
msgid "setting of line-editor binding for key %s (0x%x) for %s failed\n"
msgstr ""

#: src/LYReadCFG.c:846
#, c-format
msgid "Lynx: cannot start, CERN rules file %s is not available\n"
msgstr "Lynx: impossible iniciar, el fitxer de regles del CERN %s no est�disponible\n"

#: src/LYReadCFG.c:847
msgid "(no name)"
msgstr "(sense nom)"

#: src/LYReadCFG.c:1881
#, c-format
msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n"
msgstr "M�s de %d includes imbricats en lynx.cfg: potser hi ha un bucle?\n"

#: src/LYReadCFG.c:1883
#, c-format
msgid "Last attempted include was '%s',\n"
msgstr "L'�ltim include ha estat \"%s\", \n"

#: src/LYReadCFG.c:1884
#, c-format
msgid "included from '%s'.\n"
msgstr "incl�s des de \"%s\".\n"

#: src/LYReadCFG.c:2292 src/LYReadCFG.c:2305 src/LYReadCFG.c:2363
msgid "The following is read from your lynx.cfg file."
msgstr "Les dades seg�ents s'han llegit del vostre fitxer lynx.cfg."

#: src/LYReadCFG.c:2293 src/LYReadCFG.c:2306
msgid "Please read the distribution"
msgstr "Per favor, llegiu "

#: src/LYReadCFG.c:2299 src/LYReadCFG.c:2309
msgid "for more comments."
msgstr "si necessiteu m�s informaci�."

#: src/LYReadCFG.c:2345
msgid "RELOAD THE CHANGES"
msgstr "RECARREGAR ELS CANVIS"

#: src/LYReadCFG.c:2353
msgid "Your primary configuration"
msgstr "Configuraci� prim�ria"

#: src/LYShowInfo.c:173
msgid "Directory that you are currently viewing"
msgstr "Directori que veieu actualment"

#: src/LYShowInfo.c:176
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: src/LYShowInfo.c:179
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: src/LYShowInfo.c:193
msgid "Directory that you have currently selected"
msgstr "Directori triat"

#: src/LYShowInfo.c:195
msgid "File that you have currently selected"
msgstr "Arxiu triat"

#: src/LYShowInfo.c:198
msgid "Symbolic link that you have currently selected"
msgstr "Enlla� simb�lic que heu triat"

#: src/LYShowInfo.c:201
msgid "Item that you have currently selected"
msgstr "Element que heu triat"

#: src/LYShowInfo.c:203
msgid "Full name:"
msgstr "Nom complet:"

#: src/LYShowInfo.c:213
msgid "Unable to follow link"
msgstr "Ha estat impossible seguir l'enlla�"

#: src/LYShowInfo.c:215
msgid "Points to file:"
msgstr "Apunta al fitxer:"

#: src/LYShowInfo.c:220
msgid "Name of owner:"
msgstr "Nom del propietari:"

#: src/LYShowInfo.c:223
msgid "Group name:"
msgstr "Nom del grup:"

#: src/LYShowInfo.c:225
msgid "File size:"
msgstr "Grand�ria:"

#: src/LYShowInfo.c:227
#, fuzzy
msgid "(bytes)"
msgstr "bytes"

#.
#. * Include date and time information.
#.
#: src/LYShowInfo.c:232
msgid "Creation date:"
msgstr "Data de creaci�:"

#: src/LYShowInfo.c:235
msgid "Last modified:"
msgstr "�ltima modificaci�:"

#: src/LYShowInfo.c:238
msgid "Last accessed:"
msgstr "�ltim acc�s:"

#: src/LYShowInfo.c:244
msgid "Access Permissions"
msgstr "Permisos d'acc�s"

#: src/LYShowInfo.c:279
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Grup"

#: src/LYShowInfo.c:299
msgid "World:"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:306
msgid "File that you are currently viewing"
msgstr "Fitxer que veieu actualment"

#: src/LYShowInfo.c:314 src/LYShowInfo.c:418
msgid "Linkname:"
msgstr "Nom:"

#: src/LYShowInfo.c:320 src/LYShowInfo.c:335
msgid "Charset:"
msgstr "Joc de car�cters:"

#: src/LYShowInfo.c:334
msgid "(assumed)"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:341
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: src/LYShowInfo.c:344
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: src/LYShowInfo.c:347
msgid "Last Mod:"
msgstr "�lt. mod.:"

#: src/LYShowInfo.c:352
#, fuzzy
msgid "Expires:"
msgstr "&nbsp;Expira:"

#: src/LYShowInfo.c:355
msgid "Cache-Control:"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:358
msgid "Content-Length:"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:362
msgid "Length:"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:367
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: src/LYShowInfo.c:374
msgid "Post Data:"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:377
msgid "Post Content Type:"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:380
msgid "Owner(s):"
msgstr "Propietari(s):"

#: src/LYShowInfo.c:385
msgid "size:"
msgstr "grand�ria:"

#: src/LYShowInfo.c:387
msgid "lines"
msgstr "l�nies"

#: src/LYShowInfo.c:391
msgid "forms mode"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:393
msgid "source"
msgstr "font"

#: src/LYShowInfo.c:394
msgid "normal"
msgstr "normal"

#: src/LYShowInfo.c:396
msgid ", safe"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:398
msgid ", via internal link"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:403
msgid ", no-cache"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:405
msgid ", ISMAP script"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:407
msgid ", bookmark file"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:411
msgid "mode:"
msgstr "mode:"

#: src/LYShowInfo.c:417
msgid "Link that you currently have selected"
msgstr "Enlla� triat"

#: src/LYShowInfo.c:426
msgid "Method:"
msgstr "M�tode:"

#: src/LYShowInfo.c:430
msgid "Enctype:"
msgstr ""

#: src/LYShowInfo.c:436
#, fuzzy
msgid "Action:"
msgstr "Ubicaci�: "

#: src/LYShowInfo.c:441
msgid "(Form field)"
msgstr "(Camp de formulari)"

#: src/LYShowInfo.c:450
msgid "No Links on the current page"
msgstr "No hi ha enlla�os en aquesta p�gina"

#: src/LYShowInfo.c:455
#, fuzzy
msgid "Server Headers:"
msgstr "Servidor:"

#: src/LYStyle.c:312
#, c-format
msgid ""
"Syntax Error parsing style in lss file:\n"
"[%s]\n"
"The line must be of the form:\n"
"OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n"
"where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/LYTraversal.c:108
msgid "here is a list of the history stack so that you may rebuild"
msgstr ""

#: src/LYUpload.c:75
msgid "ERROR! - upload command is misconfigured"
msgstr "ERROR! La instrucci� de c�rrega no est� ben configurada"

#: src/LYUpload.c:96
msgid "Illegal redirection \"../\" found! Request ignored."
msgstr "S'ha trobat la redirecci� il�legal \"../\"! Sol�licitud ignorada."

#: src/LYUpload.c:99
msgid "Illegal character \"/\" found! Request ignored."
msgstr "S'ha trobat un car�cter no v�lid \"/\"! Sol�licitud ignorada."

#: src/LYUpload.c:102
msgid "Illegal redirection using \"~\" found! Request ignored."
msgstr "Redirecci� il�legal amb \"~\"! Sol�licitud ignorada."

#: src/LYUpload.c:159
msgid "Unable to upload file."
msgstr "Ha estat impossible carregar el fitxer."

#: src/LYUpload.c:201
msgid "Upload To:"
msgstr "Carregar a:"

#: src/LYUpload.c:202
msgid "Upload options:"
msgstr "Opcions de c�rrega:"

#: src/LYUtils.c:1830
msgid "Download document URL put to clipboard."
msgstr ""

#: src/LYUtils.c:2615
msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme."
msgstr ""

#: src/LYUtils.c:3419
msgid "Too many tempfiles"
msgstr "Massa fitxers temporals"

#: src/LYUtils.c:3719
msgid "unknown restriction"
msgstr "restricci� desconeguda"

#: src/LYUtils.c:3750
#, c-format
msgid "No restrictions set.\n"
msgstr "No s'hi han establert restriccions.\n"

#: src/LYUtils.c:3753
#, c-format
msgid "Restrictions set:\n"
msgstr "Restriccions:\n"

#: src/LYUtils.c:5131
msgid "Cannot find HOME directory"
msgstr "No s'ha trobat el directori d'inici (HOME)"

#: src/LYrcFile.c:16
msgid "Normally disabled.  See ENABLE_LYNXRC in lynx.cfg\n"
msgstr "Normalment desactivat. Veieu ENABLE_LYNXRC en lynx.cfg\n"

#: src/LYrcFile.c:317
msgid ""
"accept_all_cookies allows the user to tell Lynx to automatically\n"
"accept all cookies if desired.  The default is \"FALSE\" which will\n"
"prompt for each cookie.  Set accept_all_cookies to \"TRUE\" to accept\n"
"all cookies.\n"
msgstr ""
"accept_all_cookies permet l'usuari que indique a Lynx que accepte totes\n"
"les cookies autom�ticament. El valor predeterminat �s \"FALSE\" de forma\n"
"que el programa preguntar� abans d'acceptar cap cookie. Doneu a \n"
"accept_all_cookies el valor \"TRUE\" per acceptar qualsevol cookie.\n"

#: src/LYrcFile.c:325
msgid ""
"anonftp_password allows the user to tell Lynx to use the personal\n"
"email address as the password for anonymous ftp.  If no value is given,\n"
"Lynx will use the personal email address.  Set anonftp_password\n"
"to a different value if you choose.\n"
msgstr ""

#: src/LYrcFile.c:332
msgid ""
"bookmark_file specifies the name and location of the default bookmark\n"
"file into which the user can paste links for easy access at a later\n"
"date.\n"
msgstr ""
"bookmark_file especifica el nom i la ubicaci� del fitxer d'adreces\n"
"d'inter�s predeterminat, en el qual l'usuari pot enganxar enlla�os\n"
"per accedir-hi posteriorment amb facilitat.\n"

#: src/LYrcFile.c:337
msgid ""
"If case_sensitive_searching is \"on\" then when the user invokes a search\n"
"using the 's' or '/' keys, the search performed will be case sensitive\n"
"instead of case INsensitive.  The default is usually \"off\".\n"
msgstr ""
"Si el valor de case_sensitive_searching �s \"on\", quan l'usuari realitze\n"
"una recerca usant les tecles \"s\" o \"/\" les lletres maj�scules i\n"
"min�scules seran considerades lletres diferents. El valor predeterminat\n"
"�s \"off\".\n"

#: src/LYrcFile.c:342
msgid ""
"The character_set definition controls the representation of 8 bit\n"
"characters for your terminal.  If 8 bit characters do not show up\n"
"correctly on your screen you may try changing to a different 8 bit\n"
"set or using the 7 bit character approximations.\n"
"Current valid characters sets are:\n"
msgstr ""
"La definici� de character_set (joc de car�cters) controla la\n"
"representaci� de car�cters de 8 bits en el vostre terminal. Si no hi\n"
"apareixen correctament proveu de canviar-ne a un altre\n"

#: src/LYrcFile.c:349
msgid ""
"cookie_accept_domains and cookie_reject_domains are comma-delimited\n"
"lists of domains from which Lynx should automatically accept or reject\n"
"all cookies.  If a domain is specified in both options, rejection will\n"
"take precedence.  The accept_all_cookies parameter will override any\n"
"settings made here.\n"
msgstr ""
"cookie_accept_domains i cookie_reject_domains s�n llistes de dominis\n"
"delimitats per comues dels quals Lynx acceptar� o rebutjar� (respectivament)\n"
"totes les cookies. Si s'especifica un domini en totes dues llistes\n"

#: src/LYrcFile.c:357
#, fuzzy
msgid ""
"cookie_file specifies the file from which to read persistent cookies.\n"
"The default is ~/"
msgstr ""
"cookie_file especifica el fitxer del qual es llegeixen les cookies\n"
"persistents. Per omissi� �s ~/.lynx_cookies.\n"

#: src/LYrcFile.c:362
msgid ""
"cookie_loose_invalid_domains, cookie_strict_invalid_domains, and\n"
"cookie_query_invalid_domains are comma-delimited lists of which domains\n"
"should be subjected to varying degrees of validity checking.  If a\n"
"domain is set to strict checking, strict conformance to RFC2109 will\n"
"be applied.  A domain with loose checking will be allowed to set cookies\n"
"with an invalid path or domain attribute.  All domains will default to\n"
"querying the user for an invalid path or domain.\n"
msgstr ""
"cookie_loose_invalid_domains, cookie_strict_invalid_domains i \n"
"cookie_query_invalid_domains s�n llistes separades per comes els\n"
"dominis de les quals se sotmeten a diversos graus de comprovaci�\n"
"de validesa. Si un domini \n"

#: src/LYrcFile.c:376
msgid ""
"dir_list_order specifies the directory list order under DIRED_SUPPORT\n"
"(if implemented).  The default is \"ORDER_BY_NAME\"\n"
msgstr ""
"dir_list_order^indica^l'ordre^en^qu�^s'ha^de^llistar^el^directori^sota\n"
"DIRED_SUPPORT (si est� disponible). Per omissi� �s \"ORDER_BY_NAME\".\n"

#: src/LYrcFile.c:381
msgid ""
"dir_list_styles specifies the directory list style under DIRED_SUPPORT\n"
"(if implemented).  The default is \"MIXED_STYLE\", which sorts both\n"
"files and directories together.  \"FILES_FIRST\" lists files first and\n"
"\"DIRECTORIES_FIRST\" lists directories first.\n"
msgstr ""
"dir_list_styles^indica^com^s'ha^de^mostrar^el^directori^sota^DIRED_SUPPORT\n"
"(si^est�^disponible).^Per^omissi�^�s^\"MIXED_STYLE\",^que^ordena^els^fitxers\n"
"i^els^directoris^indistintament.^\"FILES_FIRST\"^llista^primer^els^fitxers^i\n"
"\"DIRECTORIES_FIRST\" llista primer els directoris.\n"

#: src/LYrcFile.c:389
msgid ""
"If emacs_keys is to \"on\" then the normal EMACS movement keys:\n"
"  ^N = down    ^P = up\n"
"  ^B = left    ^F = right\n"
"will be enabled.\n"
msgstr ""
"Si emacs_keys t� el valor \"on\", les tecles de moviment seran les\n"
"habituals a l'EMACS:\n"
"  ^N = avall     ^P = amunt\n"
"  ^B = esquerra  ^F = dreta\n"

#: src/LYrcFile.c:395
msgid ""
"file_editor specifies the editor to be invoked when editing local files\n"
"or sending mail.  If no editor is specified, then file editing is disabled\n"
"unless it is activated from the command line, and the built-in line editor\n"
"will be used for sending mail.\n"
msgstr ""
"file_editor indica quin editor s'usar� per a editar fitxers locals o per a\n"
"enviar correu. Si no se n'especifica cap l'edici� de fitxers quedar�\n"
"desactivada (tret que s'active des de la l�nia d'ordres) i s'usar� l'editor\n"

#: src/LYrcFile.c:402
msgid ""
"The file_sorting_method specifies which value to sort on when viewing\n"
"file lists such as FTP directories.  The options are:\n"
"   BY_FILENAME -- sorts on the name of the file\n"
"   BY_TYPE     -- sorts on the type of the file\n"
"   BY_SIZE     -- sorts on the size of the file\n"
"   BY_DATE     -- sorts on the date of the file\n"
msgstr ""
"file_sorting_method^indica^com^s'ha^de^realitzar^l'ordenaci�^quan^es\n"
"visualitzen^llistes^de^fitxers^com^ara^directoris^FTP.^Les^opcions^s�n:\n"
"^^^BY_FILENAME\n"

#: src/LYrcFile.c:424
msgid ""
"lineedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n"
"prompts and forms.  If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n"
"the following control characters are used for moving and deleting:\n"
"\n"
"             Prev  Next       Enter = Accept input\n"
"   Move char: <-    ->        ^G    = Cancel input\n"
"   Move word: ^P    ^N        ^U    = Erase line\n"
" Delete char: ^H    ^R        ^A    = Beginning of line\n"
" Delete word: ^B    ^F        ^E    = End of line\n"
"\n"
"Current lineedit modes are:\n"
msgstr "lineedit_mode especifica \n"

#: src/LYrcFile.c:442
msgid ""
"The following allow you to define sub-bookmark files and descriptions.\n"
"The format is multi_bookmark<capital_letter>=<filename>,<description>\n"
"Up to 26 bookmark files (for the English capital letters) are allowed.\n"
"We start with \"multi_bookmarkB\" since 'A' is the default (see above).\n"
msgstr ""

#: src/LYrcFile.c:448
msgid ""
"personal_mail_address specifies your personal mail address.  The\n"
"address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n"
"logging purposes, and for mailed comments.\n"
"If you do not want this information given out, set the NO_FROM_HEADER\n"
"to TRUE in lynx.cfg, or use the -nofrom command line switch.  You also\n"
"could leave this field blank, but then you won't have it included in\n"
"your mailed comments.\n"
msgstr "personal_mail_address especifica la vostra adre�a de correu. L'adre\n"

#: src/LYrcFile.c:457
msgid ""
"preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n"
"ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n"
"to http servers using an Accept-Charset header.  The value should NOT\n"
"include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed\n"
"by default.  May be a comma-separated list.\n"
"If a file in that character set is available, the server will send it.\n"
"If no Accept-Charset header is present, the default is that any\n"
"character set is acceptable.  If an Accept-Charset header is present,\n"
"and if the server cannot send a response which is acceptable\n"
"according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send\n"
"an error response, though the sending of an unacceptable response\n"
"is also allowed.\n"
msgstr ""
"preferred_charset especifica el joc de car�cters en notaci� MIME\n"
"(p. ex.: ISO-8859-2) que Lynx indicar� que preferiu quan fa�a\n"
"sol�licituds a servidors que usen la cap�alera Accept-Charset. El\n"
"valor NO ha de ser ni ISO-8859-1 ni US-ASCII at�s que aquests s�n\n"
"els valors per omissi�. Podeu posar-hi una llista separada per comes.\n"
"Si hi ha cap fitxer amb el joc de car�cters triat, el servidor l'envia.\n"
"Si la cap�alera Accept-Charset no est� present, es considera que \n"
"qualsevol joc de car\n"

#: src/LYrcFile.c:473
msgid ""
"preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n"
"fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n"
"which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n"
"If a file in that language is available, the server will send it.\n"
"Otherwise, the server will send the file in its default language.\n"
msgstr ""
"preferred_language especifica l'idioma en notaci� MIME (p. ex.: ca,\n"
"en; pot ser una llista separada per comes per ordre de prefer�ncia)\n"
"que el programa indicar� com a preferit en les sol�licituds als \n"
"servidors. Si est� disponible el servidor l'usar�; si no, usar�\n"
"l'idioma que tinga establert per omissi�.\n"

#: src/LYrcFile.c:484
msgid ""
"If run_all_execution_links is set \"on\" then all local execution links\n"
"will be executed when they are selected.\n"
"\n"
"WARNING - This is potentially VERY dangerous.  Since you may view\n"
"          information that is written by unknown and untrusted sources\n"
"          there exists the possibility that Trojan horse links could be\n"
"          written.  Trojan horse links could be written to erase files\n"
"          or compromise security.  This should only be set to \"on\" if\n"
"          you are viewing trusted source information.\n"
msgstr ""
"Si run_all_execution_links est� activat els enlla�os d'execuci� \n"
"s'executen \n"

#: src/LYrcFile.c:495
msgid ""
"If run_execution_links_on_local_files is set \"on\" then all local\n"
"execution links that are found in LOCAL files will be executed when they\n"
"are selected.  This is different from run_all_execution_links in that\n"
"only files that reside on the local system will have execution link\n"
"permissions.\n"
"\n"
"WARNING - This is potentially dangerous.  Since you may view\n"
"          information that is written by unknown and untrusted sources\n"
"          there exists the possibility that Trojan horse links could be\n"
"          written.  Trojan horse links could be written to erase files\n"
"          or compromise security.  This should only be set to \"on\" if\n"
"          you are viewing trusted source information.\n"
msgstr ""
"Si run_all_execution_links_on_local_files est� activat els enlla�os\n"
"d'execuci� que es troben en fitxers locals s'executen quan se\n"
"seleccionen. Aquesta opci� �s diferent de run_all_execution_links\n"
"en el fet que nom�s es poden executar fitxers que es troben en \n"
"l'ordinador local que tinguen permisos d'execuci�.\n"
"\n"
"ALERTA: A�� pot ser perill�s. At�s que es possible veure\n"
"        informaci� escrita per fonts desconegudes, existeix la\n"
"        possibilitat de crear enlla�os troians. Els enlla�os\n"
"        troians poden esborrar fitxers o comprometre la seguretat\n"
"        del sistema. Aquesta opci� nom�s hauria d'activar-se si\n"
"        veieu informaci� de confian�a.\n"

#: src/LYrcFile.c:513
msgid ""
"select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n"
"lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n"
"buttons or via a popup menu.  Note that if the MULTIPLE attribute is\n"
"present in the SELECT start tag, Lynx always will create a vertical list\n"
"of checkboxes for the OPTIONs.  A value of \"on\" will set popup menus\n"
"as the default while a value of \"off\" will set use of radio boxes.\n"
"The default can be overridden via the -popup command line toggle.\n"
msgstr ""

#: src/LYrcFile.c:523
msgid ""
"show_color specifies how to set the color mode at startup.  A value of\n"
"\"never\" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)\n"
"at startup even if the terminal appears to be color capable.  A value of\n"
"\"always\" will force color mode on even if the terminal appears to be\n"
"monochrome, if this is supported by the library used to build lynx.\n"
"A value of \"default\" will yield the behavior of assuming\n"
"a monochrome terminal unless color capability is inferred at startup\n"
"based on the terminal type, or the -color command line switch is used, or\n"
"the COLORTERM environment variable is set.  The default behavior always is\n"
"used in anonymous accounts or if the \"option_save\" restriction is set.\n"
"The effect of the saved value can be overridden via\n"
"the -color and -nocolor command line switches.\n"
"The mode set at startup can be changed via the \"show color\" option in\n"
"the 'o'ptions menu.  If the option settings are saved, the \"on\" and\n"
"\"off\" \"show color\" settings will be treated as \"default\".\n"
msgstr ""

#: src/LYrcFile.c:540
msgid ""
"show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n"
"bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n"
"current link in documents, or current option in select popup windows.\n"
"Positioning the cursor to the left of the current link or option is\n"
"helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is\n"
"one which does not distinguish the current link based on highlighting\n"
"or color.  A value of \"on\" will set positioning to the left as the\n"
"default while a value of \"off\" will set 'hiding' of the cursor.\n"
"The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n"
msgstr ""
"show_cursor indica si s'ha d'\"amagar\" el cursor a la dreta de la\n"
"pantalla (i avall si �s possible), o si s'ha de col�locar a l'esquerra\n"
"de l'enlla� actual en els documents o de l'opci� actual en les finestres\n"
"de sel\n"

#: src/LYrcFile.c:551
msgid ""
"show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n"
"\"hidden\" (dot) files/directories.  If set \"on\", this will be\n"
"honored only if enabled via userdefs.h and/or lynx.cfg, and not\n"
"restricted via a command line switch.  If display of hidden files\n"
"is disabled, creation of such files via Lynx also is disabled.\n"
msgstr "L'opci� show_dotfiles indica que s'han d'incloure els \n"

#: src/LYrcFile.c:562
msgid ""
"If sub_bookmarks is not turned \"off\", and multiple bookmarks have\n"
"been defined (see below), then all bookmark operations will first\n"
"prompt the user to select an active sub-bookmark file.  If the default\n"
"Lynx bookmark_file is defined (see above), it will be used as the\n"
"default selection.  When this option is set to \"advanced\", and the\n"
"user mode is advanced, the 'v'iew bookmark command will invoke a\n"
"statusline prompt instead of the menu seen in novice and intermediate\n"
"user modes.  When this option is set to \"standard\", the menu will be\n"
"presented regardless of user mode.\n"
msgstr ""

#: src/LYrcFile.c:576
msgid ""
"user_mode specifies the users level of knowledge with Lynx.  The\n"
"default is \"NOVICE\" which displays two extra lines of help at the\n"
"bottom of the screen to aid the user in learning the basic Lynx\n"
"commands.  Set user_mode to \"INTERMEDIATE\" to turn off the extra info.\n"
"Use \"ADVANCED\" to see the URL of the currently selected link at the\n"
"bottom of the screen.\n"
msgstr ""
"user_mode especifica el nivell d'experi�ncia que t� l'usuari amb Lynx.\n"
"Per omissi� �s \"NOVICE\"\n"

#: src/LYrcFile.c:585
msgid ""
"If verbose_images is \"on\", lynx will print the name of the image\n"
"source file in place of [INLINE], [LINK] or [IMAGE]\n"
"See also VERBOSE_IMAGES in lynx.cfg\n"
msgstr ""
"Si el valor de verbose_images �s \"on\", lynx mostrar� el nom del fitxer\n"
"de la imatge en lloc de [INLINE], [LINK] o [IMAGE]\n"
"Vegeu tamb� VERBOSE_IMAGES en el fitxer lynx.cfg\n"

#: src/LYrcFile.c:590
msgid ""
"If vi_keys is set to \"on\", then the normal VI movement keys:\n"
"  j = down    k = up\n"
"  h = left    l = right\n"
"will be enabled.  These keys are only lower case.\n"
"Capital 'H', 'J' and 'K will still activate help, jump shortcuts,\n"
"and the keymap display, respectively.\n"
msgstr ""
"Si vi_keys es posa a \"on\", podreu usar les tecles de moviment de VI\n"
"  j = avall      k = amunt\n"
"  h = esquerra   l = dreta\n"
"Nom�s en min�scula. L\n"

#: src/LYrcFile.c:598
msgid ""
"The visited_links setting controls how Lynx organizes the information\n"
"in the Visited Links Page.\n"
msgstr ""
"La variable visited_links controla la forma en qu� Lynx organitza la\n"
"informaci� en la p�gina d'enlla�os visitats.\n"

#: src/LYrcFile.c:819
msgid ""
"If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n"
"your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n"
"            8 = Up Arrow\n"
"  4 = Left Arrow    6 = Right Arrow\n"
"            2 = Down Arrow\n"
"and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,\n"
"regardless of whether numlock is on.\n"
msgstr "Si poseu keypad_mode \n"

#: src/LYrcFile.c:828
msgid ""
"If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n"
"appear next to each link and numbers are used to select links.\n"
msgstr ""
"Si el valor de keypad_mode �s \"LINKS_ARE_NUMBERED\" (enlla�os numerats),\n"
"aleshores apareixer� un n�mero al costat de cada enlla� i podreu triar\n"
"l'enlla� desitjat prement la tecla del n�mero corresponent.\n"

#: src/LYrcFile.c:832
msgid ""
"If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n"
"numbers will appear next to each link and visible form input field.\n"
"Numbers are used to select links, or to move the \"current link\" to a\n"
"form input field or button.  In addition, options in popup menus are\n"
"indexed so that the user may type an option number to select an option in\n"
"a popup menu, even if the option isn't visible on the screen.  Reference\n"
"lists and output from the list command also enumerate form inputs.\n"
msgstr ""

#: src/LYrcFile.c:841
msgid ""
"NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n"
"\"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n"
"enabled.\n"
msgstr ""
"NOTA: Alguns documents amb format fix poden apar�ixer desfigurats quan\n"
"trieu els valors \"LINKS_ARE_NUMBERED\" (enlla�os numerats) o\n"
"\"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" (enlla�os i camps de formulari\n"
"numerats.\n"

#: src/LYrcFile.c:873
msgid ""
"Lynx User Defaults File\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/LYrcFile.c:882
msgid ""
"This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n"
"with the 'o' key).  To save options with that screen, you must select the\n"
"checkbox:\n"
msgstr ""

#: src/LYrcFile.c:889
msgid ""
"You must then save the settings using the link on the line above the\n"
"checkbox:\n"
msgstr ""

#: src/LYrcFile.c:896
msgid ""
"You may also use the command-line option \"-forms_options\", which displays\n"
"the simpler Options Menu instead.  Save options with that using the '>' key.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/LYrcFile.c:903
msgid ""
"This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n"
"with the '>' key).\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/LYrcFile.c:910
#, fuzzy
msgid ""
"There is normally no need to edit this file manually, since the defaults\n"
"here can be controlled from the Options Screen, and the next time options\n"
"are saved from the Options Screen this file will be completely rewritten.\n"
"You have been warned...\n"
"\n"
"If you are looking for the general configuration file - it is normally\n"
"called \"lynx.cfg\".  It has different content and a different format.\n"
"It is not this file.\n"
msgstr ""
"Fitxer que cont� els valors per omissi� de l'usuari\n"
"\n"
"Aquest fitxer cont� les opcions desades en la pantalla d'opcions\n"
"(normalment amb la tecla '->'). Normalment no cal editar-lo manualment\n"
"at�s que els valors per omissi� es poden canviar des de la pantalla\n"
"d'opcions i la propera vegada que deseu les opcions aquest fitxer ser�\n"
"completament reescrit. Ja ho sabeu...\n"
"Si busqueu el fitxer de configuraci�: normalment s'anomena lynx.cfg i\n"
"t� format i contingut diferents.\n"
"No �s aquest fitxer.\n"

#~ msgid "History List maximum reached!  Document not pushed."
#~ msgstr "L'historial ha assolit el m�xim! Aquest document no s'hi afegir�."

#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"

#~ msgid "reason unknown."
#~ msgstr "per raons desconegudes."

#~ msgid "Remove '%s' and all of its contents?"
#~ msgstr "Voleu eliminar \"%s\" i tot el seu contingut?"

#~ msgid "Remove directory and all of its contents?"
#~ msgstr "Voleu eliminar el directori i tot el seu contingut?"

#~ msgid "create %s"
#~ msgstr "crear %s"

#~ msgid "Unable to open file management menu file."
#~ msgstr "Ha estat impossible obrir el fitxer del men� de gesti� de fitxers."