diff options
author | Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net> | 2006-01-23 01:26:00 -0500 |
---|---|---|
committer | Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net> | 2006-01-23 01:26:00 -0500 |
commit | 04a316621e7163aa1d3a747c47844da55c6aa4d6 (patch) | |
tree | 89da810392c92dcde38dafe5313b8602b636b219 /po/hu.po | |
parent | 01876e39ab4775cc04d1fdc8e491fe2e7de9c1a3 (diff) | |
download | lynx-snapshots-04a316621e7163aa1d3a747c47844da55c6aa4d6.tar.gz |
snapshot of project "lynx", label v2-8-6dev_17
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 368 |
1 files changed, 184 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1498e2c9..fc8c4ff9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx 2.8.6-dev8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-18 16:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 19:52+0100\n" "Last-Translator: Mihály Gyulai <gyulai@fbi.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "(Nincs név.)" msgid "(No value.)" msgstr "(Nincs érték.)" -#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2385 +#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2389 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "POST tartalommal rendelkező dokumentum nem található a gyorstárban. Újra msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "A betöltés sikertelen, korábbi példány használata." -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8507 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8520 msgid "Loading incomplete." msgstr "A betöltés nem teljes." @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "**** HTAccess: Visszatérési állapot: %d\n" #. * hack: if we fail in HTAccess.c #. * avoid duplicating URL, oh. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7748 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7732 msgid "Can't Access" msgstr "Nem lehet elérni" @@ -2854,11 +2854,11 @@ msgstr "FTP könyvtár fogadása." msgid "Transferred %d bytes (%5d)" msgstr "Letöltve: %d bájt (%5d)" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3154 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3155 msgid "connect for data" msgstr "kapcsolás az adatért" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3818 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3819 msgid "Receiving FTP file." msgstr "FTP fájl fogadása." @@ -3009,15 +3009,15 @@ msgstr "Cikk olvasása." msgid "Sorry, could not load requested news." msgstr "Sajnálom, nem tudom betölteni a hírt." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1255 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1257 msgid "Address has invalid port" msgstr "A címben érvénytelen a port" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1331 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1333 msgid "Address length looks invalid" msgstr "A cím hosszúsága érvénytelen" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1562 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1580 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1564 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1582 #, c-format msgid "Unable to locate remote host %s." msgstr "Nem találom a %s távoli számítógépet." @@ -3026,38 +3026,38 @@ msgstr "Nem találom a %s távoli számítógépet." #. * but not HTAlert, because typically there will be other #. * alerts from the callers. - kw #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1577 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1579 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 #, c-format msgid "Invalid hostname %s" msgstr "A %s helytelen gépnév" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1591 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1593 #, c-format msgid "Making %s connection to %s" msgstr "%s csatlakozás létrehozása ide: %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1602 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1604 msgid "socket failed." msgstr "az illesztőpont sérült." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1615 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1617 #, c-format msgid "socket failed: family %d addr %s port %s." msgstr "az illesztőpont sérült: család: %d cím: %s port: %s." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1639 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1641 msgid "Could not make connection non-blocking." msgstr "Nem sikerült a nem blokkolt csatlakozás." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1707 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1709 msgid "Connection failed (too many retries)." msgstr "A kapcsolat sikertelen (túl sok próbálkozás)." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1906 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1908 msgid "Could not restore socket to blocking." msgstr "Nem lehet visszaállítani az illesztőpontot blokkoltra." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1972 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1974 msgid "Socket read failed for 180,000 tries." msgstr "Az illesztőpont 180.000 olvasás után is sikertelen." @@ -3365,94 +3365,94 @@ msgstr "A memória elfogyott, az átvitel meg lesz szakítva!" msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" msgstr " *** A MEMÓRIA ELFOGYOTT ***" -#: src/GridText.c:6009 src/GridText.c:6016 src/LYList.c:239 +#: src/GridText.c:6022 src/GridText.c:6029 src/LYList.c:239 msgid "unknown field or link" msgstr "ismeretlen mező vagy hivatkozás" -#: src/GridText.c:6025 +#: src/GridText.c:6038 msgid "text entry field" msgstr "szöveg bejegyzés mező" -#: src/GridText.c:6028 +#: src/GridText.c:6041 msgid "password entry field" msgstr "jelszó bejegyzés mező" -#: src/GridText.c:6031 +#: src/GridText.c:6044 msgid "checkbox" msgstr "jelölőnégyzet" -#: src/GridText.c:6034 +#: src/GridText.c:6047 msgid "radio button" msgstr "választógomb" -#: src/GridText.c:6037 +#: src/GridText.c:6050 msgid "submit button" msgstr "küldő gomb" -#: src/GridText.c:6040 +#: src/GridText.c:6053 msgid "reset button" msgstr "törlés gomb" -#: src/GridText.c:6043 +#: src/GridText.c:6056 msgid "popup menu" msgstr "felbukkanó menü" -#: src/GridText.c:6046 +#: src/GridText.c:6059 msgid "hidden form field" msgstr "rejtett űrlap mező" -#: src/GridText.c:6049 +#: src/GridText.c:6062 msgid "text entry area" msgstr "szöveg bejegyzés terület" -#: src/GridText.c:6052 +#: src/GridText.c:6065 msgid "range entry field" msgstr "tartomány bejegyzés mező" -#: src/GridText.c:6055 +#: src/GridText.c:6068 msgid "file entry field" msgstr "fájl bejegyzés mező" -#: src/GridText.c:6058 +#: src/GridText.c:6071 msgid "text-submit field" msgstr "szöveg-küldő mező" -#: src/GridText.c:6061 +#: src/GridText.c:6074 msgid "image-submit button" msgstr "kép-küldő mező" -#: src/GridText.c:6064 +#: src/GridText.c:6077 msgid "keygen field" msgstr "kulcsgeneráló mező" -#: src/GridText.c:6067 +#: src/GridText.c:6080 msgid "unknown form field" msgstr "ismeretlen űrlap mező" -#: src/GridText.c:10238 +#: src/GridText.c:10253 msgid "Can't open file for uploading" msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt a feltöltéshez" -#: src/GridText.c:11391 +#: src/GridText.c:11406 #, c-format msgid "Submitting %s" msgstr "%s továbbítása" #. ugliness has happened; inform user and do the best we can -#: src/GridText.c:12540 +#: src/GridText.c:12555 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" msgstr "Akadásjelzés: A TextAnchor szerkezete sérült - javaslom a megszakítást!" #. don't show previous state -#: src/GridText.c:12745 +#: src/GridText.c:12760 msgid "Wrap lines to fit displayed area?" msgstr "Tördeljem a sorokat, hogy kiférjenek?" -#: src/GridText.c:12797 +#: src/GridText.c:12812 msgid "Very long lines have been wrapped!" msgstr "A hosszú sorokat új sorba tördeltem!" -#: src/GridText.c:13239 +#: src/GridText.c:13254 msgid "Very long lines have been truncated!" msgstr "A hosszú sorok végét levágtam!" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Nem találtam Winsock-ot, sajnálom." msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" msgstr "Önnek meg kell adnia egy érvényes TMP vagy TEMP területet" -#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5053 +#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5037 msgid "No such directory" msgstr "Nincs ilyen könyvtár" @@ -4276,17 +4276,17 @@ msgstr "A GNU Általános Nyilvános Licensz szerint kiadva." msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information." msgstr "Nézze meg a súgót és a http://lynx.isc.org/-ot, ahol segítséget kaphat." -#: src/LYMain.c:3939 +#: src/LYMain.c:3938 #, c-format msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" msgstr "HASZNÁLAT: %s [opciók] [fájl]\n" -#: src/LYMain.c:3940 +#: src/LYMain.c:3939 #, c-format msgid "Options are:\n" msgstr "Opciók:\n" -#: src/LYMain.c:4239 +#: src/LYMain.c:4238 #, c-format msgid "%s: Invalid Option: %s\n" msgstr "%s: Érvénytelen opció: %s \n" @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "%s: Érvénytelen opció: %s \n" msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!" msgstr "Belső hiba: Hibás egér hivatkozás %d!" -#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5075 +#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5059 msgid "A URL specified by the user" msgstr "Felhasználó által megadott URL" @@ -4307,92 +4307,92 @@ msgstr "Enctype multipart/form-data még nincs támogatva! Nem tudjuk elküldeni." #. #. * Make a name for this help file. #. -#: src/LYMainLoop.c:3050 +#: src/LYMainLoop.c:3044 msgid "Help Screen" msgstr "Súgó képernyő" -#: src/LYMainLoop.c:3171 +#: src/LYMainLoop.c:3165 msgid "System Index" msgstr "Rendszer index" -#: src/LYMainLoop.c:3531 src/LYMainLoop.c:5299 +#: src/LYMainLoop.c:3525 src/LYMainLoop.c:5283 msgid "Entry into main screen" msgstr "Belépés a főképernyőbe" -#: src/LYMainLoop.c:3794 +#: src/LYMainLoop.c:3788 msgid "No next document present" msgstr "Nincs további dokumentum" -#: src/LYMainLoop.c:4093 +#: src/LYMainLoop.c:4087 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..." msgstr "a dokumentum karakterkészlete már be van állítva..." -#: src/LYMainLoop.c:5029 +#: src/LYMainLoop.c:5013 msgid "cd to:" msgstr "könyvtárváltás:" -#: src/LYMainLoop.c:5056 +#: src/LYMainLoop.c:5040 msgid "A component of path is not a directory" msgstr "Az útvonal egy összetevője nem könyvtár" -#: src/LYMainLoop.c:5059 +#: src/LYMainLoop.c:5043 msgid "failed to change directory" msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás" -#: src/LYMainLoop.c:6220 +#: src/LYMainLoop.c:6204 msgid "Reparsing document under current settings..." msgstr "A dokumentumot átalakítom az aktuális beállításoknak megfelelően..." -#: src/LYMainLoop.c:6511 +#: src/LYMainLoop.c:6495 #, c-format msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" msgstr "Végzetes hiba: nem lehet megnyitni a(z) '%s' kimeneti fájlt\n" -#: src/LYMainLoop.c:6856 +#: src/LYMainLoop.c:6840 msgid "TABLE center enable." msgstr "'Táblázat középre' engedélyezve." -#: src/LYMainLoop.c:6859 +#: src/LYMainLoop.c:6843 msgid "TABLE center disable." msgstr "'Táblázat középre' tiltva." -#: src/LYMainLoop.c:6936 +#: src/LYMainLoop.c:6920 msgid "Current URL is empty." msgstr "Üres a pillanatnyi URL." -#: src/LYMainLoop.c:6938 src/LYUtils.c:1790 +#: src/LYMainLoop.c:6922 src/LYUtils.c:1790 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "Sikertelen a vágólapra másolás." -#: src/LYMainLoop.c:6940 +#: src/LYMainLoop.c:6924 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "A dokumentum URL-jét a vágólapra tesszük." -#: src/LYMainLoop.c:6942 +#: src/LYMainLoop.c:6926 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "A link URL-jét a vágólapra tesszük." -#: src/LYMainLoop.c:6969 +#: src/LYMainLoop.c:6953 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "Nincsen URL a vágólapon." -#: src/LYMainLoop.c:7633 src/LYMainLoop.c:7803 +#: src/LYMainLoop.c:7617 src/LYMainLoop.c:7787 msgid "-index-" msgstr "-index-" -#: src/LYMainLoop.c:7743 +#: src/LYMainLoop.c:7727 msgid "lynx: Can't access startfile" msgstr "lynx: Nincs kezdőfájl!" -#: src/LYMainLoop.c:7755 +#: src/LYMainLoop.c:7739 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" msgstr "lynx: A kezdőfájlt nem találom (sem HTML szöveget, sem sima szöveget)" -#: src/LYMainLoop.c:7756 +#: src/LYMainLoop.c:7740 msgid " Exiting..." msgstr " Kilépés..." -#: src/LYMainLoop.c:7797 +#: src/LYMainLoop.c:7781 msgid "-more-" msgstr "-tovább-" @@ -4456,344 +4456,344 @@ msgstr "" msgid "Message has no original text!" msgstr "Az üzenetben nincs eredeti szöveg!" -#: src/LYOptions.c:761 +#: src/LYOptions.c:765 msgid "review/edit B)ookmarks files" msgstr "(B): a könyvjelző fájlok áttekintése/szerkesztése" -#: src/LYOptions.c:763 +#: src/LYOptions.c:767 msgid "B)ookmark file: " msgstr "(B): a könyvjelző fájl: " -#: src/LYOptions.c:2126 src/LYOptions.c:2133 +#: src/LYOptions.c:2130 src/LYOptions.c:2137 msgid "ON" msgstr "BE" #. verbose_img variable -#: src/LYOptions.c:2127 src/LYOptions.c:2132 src/LYOptions.c:2280 src/LYOptions.c:2291 +#: src/LYOptions.c:2131 src/LYOptions.c:2136 src/LYOptions.c:2284 src/LYOptions.c:2295 msgid "OFF" msgstr "KI" -#: src/LYOptions.c:2128 +#: src/LYOptions.c:2132 msgid "NEVER" msgstr "SOHA" -#: src/LYOptions.c:2129 +#: src/LYOptions.c:2133 msgid "ALWAYS" msgstr "MINDIG" -#: src/LYOptions.c:2145 src/LYOptions.c:2272 +#: src/LYOptions.c:2149 src/LYOptions.c:2276 msgid "ignore" msgstr "hanyagol" -#: src/LYOptions.c:2146 +#: src/LYOptions.c:2150 msgid "ask user" msgstr "kérdez" -#: src/LYOptions.c:2147 +#: src/LYOptions.c:2151 msgid "accept all" msgstr "mindent elfogad" -#: src/LYOptions.c:2159 +#: src/LYOptions.c:2163 msgid "ALWAYS OFF" msgstr "Mindig: KI" -#: src/LYOptions.c:2160 +#: src/LYOptions.c:2164 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" msgstr "Csak helyi fájlokra" -#: src/LYOptions.c:2162 +#: src/LYOptions.c:2166 msgid "ALWAYS ON" msgstr "Mindig: BE" -#: src/LYOptions.c:2174 +#: src/LYOptions.c:2178 msgid "Numbers act as arrows" msgstr "A számok mint nyilak" -#: src/LYOptions.c:2176 +#: src/LYOptions.c:2180 msgid "Links are numbered" msgstr "A linkek számozottak" -#: src/LYOptions.c:2179 +#: src/LYOptions.c:2183 msgid "Links and form fields are numbered" msgstr "Linkek és űrlapok számozottak" -#: src/LYOptions.c:2182 +#: src/LYOptions.c:2186 msgid "Form fields are numbered" msgstr "Űrlap mezők számozottak" -#: src/LYOptions.c:2192 +#: src/LYOptions.c:2196 msgid "Case insensitive" msgstr "Kis/nagybetűre érzéketlen" -#: src/LYOptions.c:2193 +#: src/LYOptions.c:2197 msgid "Case sensitive" msgstr "Kis/nagybetűre érzékeny" -#: src/LYOptions.c:2217 +#: src/LYOptions.c:2221 msgid "prompt normally" msgstr "szokásos kérdés" -#: src/LYOptions.c:2218 +#: src/LYOptions.c:2222 msgid "force yes-response" msgstr "mindig IGEN-válasz" -#: src/LYOptions.c:2219 +#: src/LYOptions.c:2223 msgid "force no-response" msgstr "mindig NEM-válasz" -#: src/LYOptions.c:2237 +#: src/LYOptions.c:2241 msgid "Novice" msgstr "Kezdő" -#: src/LYOptions.c:2238 +#: src/LYOptions.c:2242 msgid "Intermediate" msgstr "Haladó" -#: src/LYOptions.c:2239 +#: src/LYOptions.c:2243 msgid "Advanced" msgstr "Profi" -#: src/LYOptions.c:2248 +#: src/LYOptions.c:2252 msgid "By First Visit" msgstr "Első alkalommal" -#: src/LYOptions.c:2250 +#: src/LYOptions.c:2254 msgid "By First Visit Reversed" msgstr "Első alkalommal, megfordítva" -#: src/LYOptions.c:2251 +#: src/LYOptions.c:2255 msgid "As Visit Tree" msgstr "Látogatási fa" -#: src/LYOptions.c:2252 +#: src/LYOptions.c:2256 msgid "By Last Visit" msgstr "Utolsó látogatás" -#: src/LYOptions.c:2254 +#: src/LYOptions.c:2258 msgid "By Last Visit Reversed" msgstr "Utolsó látogatás, megfordítva" #. Old_DTD variable -#: src/LYOptions.c:2265 +#: src/LYOptions.c:2269 msgid "relaxed (TagSoup mode)" msgstr "enyhe (TagSoup mód)" -#: src/LYOptions.c:2266 +#: src/LYOptions.c:2270 msgid "strict (SortaSGML mode)" msgstr "szigorú (SortaSGML mód)" -#: src/LYOptions.c:2273 +#: src/LYOptions.c:2277 msgid "as labels" msgstr "címkék" -#: src/LYOptions.c:2274 +#: src/LYOptions.c:2278 msgid "as links" msgstr "linkek" -#: src/LYOptions.c:2281 +#: src/LYOptions.c:2285 msgid "show filename" msgstr "fájlnév mutatása" -#: src/LYOptions.c:2292 +#: src/LYOptions.c:2296 msgid "STANDARD" msgstr "SZOKÁSOS" -#: src/LYOptions.c:2293 +#: src/LYOptions.c:2297 msgid "ADVANCED" msgstr "FEJLETT" -#: src/LYOptions.c:2319 +#: src/LYOptions.c:2323 msgid "Directories first" msgstr "Előbb könyvtárak" -#: src/LYOptions.c:2320 +#: src/LYOptions.c:2324 msgid "Files first" msgstr "Előbb fájlok" -#: src/LYOptions.c:2321 +#: src/LYOptions.c:2325 msgid "Mixed style" msgstr "Kevert stílus" -#: src/LYOptions.c:2329 src/LYOptions.c:2346 +#: src/LYOptions.c:2333 src/LYOptions.c:2350 msgid "By Name" msgstr "Név szerint" -#: src/LYOptions.c:2330 src/LYOptions.c:2347 +#: src/LYOptions.c:2334 src/LYOptions.c:2351 msgid "By Type" msgstr "Típus szerint" -#: src/LYOptions.c:2331 src/LYOptions.c:2348 +#: src/LYOptions.c:2335 src/LYOptions.c:2352 msgid "By Size" msgstr "Méret szerint" -#: src/LYOptions.c:2332 src/LYOptions.c:2349 +#: src/LYOptions.c:2336 src/LYOptions.c:2353 msgid "By Date" msgstr "Dátum szerint" -#: src/LYOptions.c:2333 +#: src/LYOptions.c:2337 msgid "By Mode" msgstr "Mód szerint" -#: src/LYOptions.c:2335 +#: src/LYOptions.c:2339 msgid "By User" msgstr "Felh. szerint" -#: src/LYOptions.c:2336 +#: src/LYOptions.c:2340 msgid "By Group" msgstr "Csoport szerint" -#: src/LYOptions.c:2357 +#: src/LYOptions.c:2361 msgid "Do not show rate" msgstr "Ne mutassa a sebességet" -#: src/LYOptions.c:2358 src/LYOptions.c:2359 +#: src/LYOptions.c:2362 src/LYOptions.c:2363 #, c-format msgid "Show %s/sec rate" msgstr "Az átviteli sebesség megjelenítése (%s/s)" -#: src/LYOptions.c:2361 src/LYOptions.c:2362 +#: src/LYOptions.c:2365 src/LYOptions.c:2366 #, c-format msgid "Show %s/sec, ETA" msgstr "%s/s mutatása, ETA" -#: src/LYOptions.c:2374 +#: src/LYOptions.c:2378 msgid "Accept lynx's internal types" msgstr "Lynx belső típusainak elfogadása" -#: src/LYOptions.c:2375 +#: src/LYOptions.c:2379 msgid "Also accept lynx.cfg's types" msgstr "lynx.cfg fájl típusainak elfogadása" -#: src/LYOptions.c:2376 +#: src/LYOptions.c:2380 msgid "Also accept user's types" msgstr "Felhasználói típusok elfogadása" -#: src/LYOptions.c:2377 +#: src/LYOptions.c:2381 msgid "Also accept system's types" msgstr "Rendszer-típusok elfogadása" -#: src/LYOptions.c:2378 +#: src/LYOptions.c:2382 msgid "Accept all types" msgstr "minden típust elfogad" -#: src/LYOptions.c:2387 +#: src/LYOptions.c:2391 msgid "gzip" msgstr "gzip" -#: src/LYOptions.c:2388 +#: src/LYOptions.c:2392 msgid "deflate" msgstr "kibont (deflate)" -#: src/LYOptions.c:2391 +#: src/LYOptions.c:2395 msgid "compress" msgstr "compress" -#: src/LYOptions.c:2394 +#: src/LYOptions.c:2398 msgid "bzip2" msgstr "bzip2" -#: src/LYOptions.c:2396 +#: src/LYOptions.c:2400 msgid "All" msgstr "mindegyik" -#: src/LYOptions.c:2664 src/LYOptions.c:2688 +#: src/LYOptions.c:2668 src/LYOptions.c:2692 #, c-format msgid "Use %s to invoke the Options menu!" msgstr "Használja a(z) %s-t, hogy bejöjjön a Beállítások menü!" -#: src/LYOptions.c:3438 +#: src/LYOptions.c:3442 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "(a '!'-el jelölt opciók nem lesznek megőrizve!)" -#: src/LYOptions.c:3446 +#: src/LYOptions.c:3450 msgid "General Preferences" msgstr "Általános beállítások" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3450 +#: src/LYOptions.c:3454 msgid "User mode" msgstr "Felhasználói mód" #. Editor: INPUT -#: src/LYOptions.c:3456 +#: src/LYOptions.c:3460 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" #. Search Type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3461 +#: src/LYOptions.c:3465 msgid "Type of Search" msgstr "Keresés típusa" -#: src/LYOptions.c:3466 +#: src/LYOptions.c:3470 msgid "Security and Privacy" msgstr "Biztonság és magánszféra" #. *************************************************************** #. Cookies: SELECT -#: src/LYOptions.c:3470 +#: src/LYOptions.c:3474 msgid "Cookies" msgstr "Sütik" #. Cookie Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3484 +#: src/LYOptions.c:3488 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "Érvénytelen süti" #. SSL Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3491 +#: src/LYOptions.c:3495 msgid "SSL Prompting" msgstr "SSL választás" -#: src/LYOptions.c:3497 +#: src/LYOptions.c:3501 msgid "Keyboard Input" msgstr "Billentyűzet bevitel" #. *************************************************************** #. Keypad Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3501 +#: src/LYOptions.c:3505 msgid "Keypad mode" msgstr "Numerikus pad módja" #. Emacs keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3507 +#: src/LYOptions.c:3511 msgid "Emacs keys" msgstr "Emacs billentyűk" #. VI Keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3513 +#: src/LYOptions.c:3517 msgid "VI keys" msgstr "vi billentyűk" #. Line edit style: SELECT #. well, at least 2 line edit styles available -#: src/LYOptions.c:3520 +#: src/LYOptions.c:3524 msgid "Line edit style" msgstr "Sorszerkesztői stílus" #. Keyboard layout: SELECT -#: src/LYOptions.c:3532 +#: src/LYOptions.c:3536 msgid "Keyboard layout" msgstr "Billentyűzet kiosztás" #. #. * Display and Character Set #. -#: src/LYOptions.c:3546 +#: src/LYOptions.c:3550 msgid "Display and Character Set" msgstr "Képernyő és karakterkészlet " #. Use locale-based character set: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3551 +#: src/LYOptions.c:3555 msgid "Use locale-based character set" msgstr "Helyi karakterkészlet használata" #. Display Character Set: SELECT -#: src/LYOptions.c:3560 +#: src/LYOptions.c:3564 msgid "Display character set" msgstr "Képernyő karakterkészlet" -#: src/LYOptions.c:3591 +#: src/LYOptions.c:3595 msgid "Assumed document character set" msgstr "Feltételezett karakterkészlet" @@ -4802,173 +4802,173 @@ msgstr "Feltételezett karakterkészlet" #. * we split the header to make it more readable: #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. #. -#: src/LYOptions.c:3611 +#: src/LYOptions.c:3615 msgid "CJK mode" msgstr "CJK mód" -#: src/LYOptions.c:3613 +#: src/LYOptions.c:3617 msgid "Raw 8-bit" msgstr "Nyers 8-bites mód" #. X Display: INPUT -#: src/LYOptions.c:3621 +#: src/LYOptions.c:3625 msgid "X Display" msgstr "X képernyő" #. #. * Document Appearance #. -#: src/LYOptions.c:3627 +#: src/LYOptions.c:3631 msgid "Document Appearance" msgstr "Dokumentum megjelenése" -#: src/LYOptions.c:3633 +#: src/LYOptions.c:3637 msgid "Show color" msgstr "Színek mutatása" #. Show cursor: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3657 +#: src/LYOptions.c:3661 msgid "Show cursor" msgstr "Kurzor mutatása" #. Underline links: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3663 +#: src/LYOptions.c:3667 msgid "Underline links" msgstr "Rejtett hivatkozás" #. Show scrollbar: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3670 +#: src/LYOptions.c:3674 msgid "Show scrollbar" msgstr "Csúszka mutatása" #. Select Popups: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3677 +#: src/LYOptions.c:3681 msgid "Popups for select fields" msgstr "Felbukkanó ablakok használata" #. HTML error recovery: SELECT -#: src/LYOptions.c:3683 +#: src/LYOptions.c:3687 msgid "HTML error recovery" msgstr "HTML hiba helyreállítás" #. Show Images: SELECT -#: src/LYOptions.c:3689 +#: src/LYOptions.c:3693 msgid "Show images" msgstr "Képek mutatása" #. Verbose Images: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3703 +#: src/LYOptions.c:3707 msgid "Verbose images" msgstr "Tallózás a képek között" #. #. * Headers Transferred to Remote Servers #. -#: src/LYOptions.c:3711 +#: src/LYOptions.c:3715 msgid "Headers Transferred to Remote Servers" msgstr "A távoli gépeknek átküldött fejlécek" #. *************************************************************** #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3715 +#: src/LYOptions.c:3719 msgid "Personal mail address" msgstr "Személyes email cím" #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3720 +#: src/LYOptions.c:3724 #, fuzzy msgid "Password for anonymous ftp" msgstr "Jelszó a(z) '%s' hírszolgáltatóhoz:" #. Preferred media type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3725 +#: src/LYOptions.c:3729 msgid "Preferred media type" msgstr "Elsődleges média-típus" #. Preferred encoding: SELECT -#: src/LYOptions.c:3731 +#: src/LYOptions.c:3735 msgid "Preferred encoding" msgstr "Elsődleges kódolás" #. Preferred Document Character Set: INPUT -#: src/LYOptions.c:3737 +#: src/LYOptions.c:3741 msgid "Preferred document character set" msgstr "Elsődleges karakterkészlet" #. Preferred Document Language: INPUT -#: src/LYOptions.c:3742 +#: src/LYOptions.c:3746 msgid "Preferred document language" msgstr "Elsődleges nyelv" -#: src/LYOptions.c:3748 +#: src/LYOptions.c:3752 msgid "User-Agent header" msgstr "Böngésző-azonosító fejléc" #. #. * Listing and Accessing Files #. -#: src/LYOptions.c:3756 +#: src/LYOptions.c:3760 msgid "Listing and Accessing Files" msgstr "Fájlok listázása és elérése" #. *************************************************************** #. FTP sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3760 +#: src/LYOptions.c:3764 msgid "FTP sort criteria" msgstr "FTP-s rendezés módja" #. Local Directory Sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3767 +#: src/LYOptions.c:3771 msgid "Local directory sort criteria" msgstr "Helyi könyvtárrendezés módja" #. Local Directory Order: SELECT -#: src/LYOptions.c:3773 +#: src/LYOptions.c:3777 msgid "Local directory sort order" msgstr "Helyi könyvtárrendezés sorrendje" -#: src/LYOptions.c:3782 +#: src/LYOptions.c:3786 msgid "Show dot files" msgstr "Rejtett fájlok mutatása" -#: src/LYOptions.c:3790 +#: src/LYOptions.c:3794 msgid "Execution links" msgstr "Futtatható hivatkozások" #. Show transfer rate: SELECT -#: src/LYOptions.c:3810 +#: src/LYOptions.c:3814 msgid "Show transfer rate" msgstr "Az átviteli sebesség megjelenítése" #. #. * Special Files and Screens #. -#: src/LYOptions.c:3830 +#: src/LYOptions.c:3834 msgid "Special Files and Screens" msgstr "Speciális fájlok és képernyők" -#: src/LYOptions.c:3835 +#: src/LYOptions.c:3839 msgid "Multi-bookmarks" msgstr "Többszörös könyvjelzők" -#: src/LYOptions.c:3843 +#: src/LYOptions.c:3847 msgid "Review/edit Bookmarks files" msgstr "Könyvjelzők szerkesztése, átnézése" -#: src/LYOptions.c:3845 +#: src/LYOptions.c:3849 msgid "Goto multi-bookmark menu" msgstr "Ugrás a többszörös könyvjelzői menübe" -#: src/LYOptions.c:3847 +#: src/LYOptions.c:3851 msgid "Bookmarks file" msgstr "Könyvjelző fájl" #. Visited Pages: SELECT -#: src/LYOptions.c:3853 +#: src/LYOptions.c:3857 msgid "Visited Pages" msgstr "Meglátogatott lapok" -#: src/LYOptions.c:3858 +#: src/LYOptions.c:3862 msgid "View the file " msgstr "A fájl nézése " @@ -5396,25 +5396,25 @@ msgstr "A letöltendő dokumentum URL-jét a vágólapra tesszük." msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme." msgstr "Nem támogatott elérési protokoll ezen az URL sémán." -#: src/LYUtils.c:3377 +#: src/LYUtils.c:3379 msgid "Too many tempfiles" msgstr "Túl sok átmeneti fájl" -#: src/LYUtils.c:3681 +#: src/LYUtils.c:3683 msgid "unknown restriction" msgstr "ismeretlen szigorítás" -#: src/LYUtils.c:3711 +#: src/LYUtils.c:3713 #, c-format msgid "No restrictions set.\n" msgstr "Nincs szigorítás beállítva.\n" -#: src/LYUtils.c:3714 +#: src/LYUtils.c:3716 #, c-format msgid "Restrictions set:\n" msgstr "Szigorítási beállítás:\n" -#: src/LYUtils.c:5092 +#: src/LYUtils.c:5094 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "Nem találom a HOME könyvtárat" |