diff options
author | Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net> | 2005-06-02 22:50:02 -0400 |
---|---|---|
committer | Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net> | 2005-06-02 22:50:02 -0400 |
commit | 1367261dc669476df3a799f0de45e4bfb2437b8b (patch) | |
tree | 3bf6e1c020aab95b4133f2c29baffef454d3d60b /po/tr.po | |
parent | aaa10562f4a02971f712964cb2fd1014d2a75d33 (diff) | |
download | lynx-snapshots-1367261dc669476df3a799f0de45e4bfb2437b8b.tar.gz |
snapshot of project "lynx", label v2-8-6dev_12
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 486 |
1 files changed, 243 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 74506b74..1ae9d273 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx-2.8.6-dev8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 09:33-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-30 18:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-19 22:25+0200\n" "Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <hakan_duran@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "(İsim yok.)" msgid "(No value.)" msgstr "(Değer yok.)" -#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2384 +#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2382 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -2778,33 +2778,33 @@ msgstr "Vekil(proxy) yetkilendirmesi gerekli -- yeniden deneniyor" msgid "Access without authorization denied -- retrying" msgstr "Yetkilendirilmeden erişim reddedildi -- yeniden deneniyor" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:685 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:684 msgid "Access forbidden by rule" msgstr "Erişim kuralla yasaklanmış" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:782 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:781 msgid "Document with POST content not found in cache. Resubmit?" msgstr "Önbellekte POST içerikli belge bulunmadı. Yeniden gönderilsin mi?" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:936 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:935 msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "Yükleme başarısız, önceki bir kopyayı kullanın." -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8351 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8508 msgid "Loading incomplete." msgstr "Yükleme tamamlanmadı." -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1076 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1075 #, c-format msgid "**** HTAccess: socket or file number returned by obsolete load routine!\n" msgstr "**** HTAcess: Yürürlükten kalkmış yük rutini tarafından soket ya da dosya numarası döndü!\n" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1078 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1077 #, c-format msgid "**** HTAccess: Internal software error. Please mail lynx-dev@nongnu.org!\n" msgstr "**** HTAcess: Dahili yazılım hatası. Lütfen lynx-dev@nongnu.org adresine bildiriniz!\n" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1079 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1078 #, c-format msgid "**** HTAccess: Status returned was: %d\n" msgstr "**** HTAccess: Dönen durum: %d\n" @@ -2813,11 +2813,11 @@ msgstr "**** HTAccess: Dönen durum: %d\n" #. * hack: if we fail in HTAccess.c #. * avoid duplicating URL, oh. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1085 src/LYMainLoop.c:7669 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7745 msgid "Can't Access" msgstr "Erişilemiyor" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1093 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1092 msgid "Unable to access document." msgstr "Belgeye erişilemiyor." @@ -2842,24 +2842,24 @@ msgstr "ana soket için soket" #. * It's a symbolic link, does the user care about knowing if it is #. * symbolic? I think so since it might be a directory. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1701 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2318 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1697 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2314 msgid "Symbolic Link" msgstr "Simgesel Link" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2675 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2671 msgid "Receiving FTP directory." msgstr "FTP dizini alınıyor." -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2811 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2807 #, c-format msgid "Transferred %d bytes (%5d)" msgstr "%d bayt aktarıldı (%5d)" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3158 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3154 msgid "connect for data" msgstr "veri için bağlan" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3822 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3818 msgid "Receiving FTP file." msgstr "FTP dosyası alınıyor" @@ -3050,62 +3050,62 @@ msgstr "soket başarısız: aile %d adres %s port %s." msgid "Could not make connection non-blocking." msgstr "Bağlantı engelsizleştirilemedi (non-blocking)." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1698 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1697 msgid "Connection failed (too many retries)." msgstr "Bağlantı başarısız (çok sayıda yeniden deneme)." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1897 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1896 msgid "Could not restore socket to blocking." msgstr "Soket engellemeye (blocking) geri yüklenemedi." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1963 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1962 msgid "Socket read failed for 180,000 tries." msgstr "Soket okunması 180,000 kez başarısız." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:346 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:348 #, c-format msgid "Address contains a username: %s" msgstr "Adres bir kullanıcı adı içeriyor: %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:534 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:536 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs." msgstr "Bu istemci HTTPS URL'ler için destek içermiyor." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:559 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:561 msgid "Unable to connect to remote host." msgstr "Karşı makinaya bağlanılamadı." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:581 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:583 msgid "Retrying connection without TLS." msgstr "Bağlantı, TLS'siz tekrar deneniyor." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:624 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:626 msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?" msgstr "SSL hatası:sertifikada ortak ad bulunamadı-Devam?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:641 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:643 #, c-format msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" msgstr "SSL hatası:makina(%s)!=sert(%s)-Devam edilsin mi?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:653 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:655 #, c-format msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection" msgstr "Güvenli %d-bit %s (%s) HTTP bağlantısı" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1123 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1125 msgid "Sending HTTP request." msgstr "HTTP istemi gönderiliyor." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1162 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1164 msgid "Unexpected network write error; connection aborted." msgstr "Umulmadık ağa yazma hatası; bağlantı yarıda kesildi." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1168 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1170 msgid "HTTP request sent; waiting for response." msgstr "HTTP istemi gönderildi; yanıt bekleniyor." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1236 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1238 msgid "Unexpected network read error; connection aborted." msgstr "Umulmadık ağa yazma hatası; bağlantı yarıda kesildi." @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Umulmadık ağa yazma hatası; bağlantı yarıda kesildi." #. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by #. * showing the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1430 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1432 msgid "Got unexpected Informational Status." msgstr "Umulmadık Bilgisel Durum alındı." @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Umulmadık Bilgisel Durum alındı." #. * content. We'll instruct the user to do that, and #. * restore the current document. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1464 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1466 msgid "Request fulfilled. Reset Content." msgstr "İstem karşılandı. İçeriği temizle." @@ -3138,27 +3138,27 @@ msgstr "İstem karşılandı. İçeriği temizle." #. * status is inappropriate. We'll deal with it by showing #. * the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1581 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1583 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status." msgstr "Umulmadık 304 Değiştirilmedi durumu alındı." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1644 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1646 msgid "Redirection of POST content requires user approval." msgstr "POST içeriğinin yeniden yönlendirilmesi kullanıcı onayı gerektirir." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1659 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1661 msgid "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n" msgstr "POST içeriği mevcut. Kalıcı Yeniden Yönlendirmeye Geçici muamelesi yapılıyor.\n" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1701 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1703 msgid "Retrying with access authorization information." msgstr "Erişim yetkilendirme bilgisiyle yeniden deneniyor." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1713 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1715 msgid "Show the 401 message body?" msgstr "401 mesaj gövdesi gösterilsin mi?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1756 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1758 msgid "Show the 407 message body?" msgstr "407 mesaj gövdesi gösterilsin mi?" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "407 mesaj gövdesi gösterilsin mi?" #. * Bad or unknown server_status number. Take a chance and hope #. * there is something to display. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1856 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1858 msgid "Unknown status reply from server!" msgstr "Sunucudan bilinmeyen durum yanıtı!" @@ -3354,106 +3354,106 @@ msgstr "Yönetici" msgid "Host" msgstr "Bilgisayar" -#: src/GridText.c:710 +#: src/GridText.c:709 msgid "Memory exhausted, display interrupted!" msgstr "Bellek tükendi, görüntü kesildi!" -#: src/GridText.c:715 +#: src/GridText.c:714 msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!" msgstr "Bellek tükendi, aktarım kesilecek!" -#: src/GridText.c:3590 +#: src/GridText.c:3594 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" msgstr " *** BELLEK TÜKENDİ ***" -#: src/GridText.c:6004 src/GridText.c:6011 src/LYList.c:248 +#: src/GridText.c:6013 src/GridText.c:6020 src/LYList.c:248 msgid "unknown field or link" msgstr "bilinmeyen alan ya da link" -#: src/GridText.c:6020 +#: src/GridText.c:6029 msgid "text entry field" msgstr "metin giriş alanı" -#: src/GridText.c:6023 +#: src/GridText.c:6032 msgid "password entry field" msgstr "parola giriş alanı" -#: src/GridText.c:6026 +#: src/GridText.c:6035 msgid "checkbox" msgstr "onay kutusu" -#: src/GridText.c:6029 +#: src/GridText.c:6038 msgid "radio button" msgstr "radyo düğmesi" -#: src/GridText.c:6032 +#: src/GridText.c:6041 msgid "submit button" msgstr "gönderme düğmesi" -#: src/GridText.c:6035 +#: src/GridText.c:6044 msgid "reset button" msgstr "temizleme düğmesi" -#: src/GridText.c:6038 +#: src/GridText.c:6047 msgid "popup menu" msgstr "açılır menü" -#: src/GridText.c:6041 +#: src/GridText.c:6050 msgid "hidden form field" msgstr "gizli form alanı" -#: src/GridText.c:6044 +#: src/GridText.c:6053 msgid "text entry area" msgstr "metin giriş alanı" -#: src/GridText.c:6047 +#: src/GridText.c:6056 msgid "range entry field" msgstr "erim giriş alanı" -#: src/GridText.c:6050 +#: src/GridText.c:6059 msgid "file entry field" msgstr "dosya giriş alanı" -#: src/GridText.c:6053 +#: src/GridText.c:6062 msgid "text-submit field" msgstr "metin-gönderme alanı" -#: src/GridText.c:6056 +#: src/GridText.c:6065 msgid "image-submit button" msgstr "resim-gönderme alanı" -#: src/GridText.c:6059 +#: src/GridText.c:6068 msgid "keygen field" msgstr "keygen alanı" -#: src/GridText.c:6062 +#: src/GridText.c:6071 msgid "unknown form field" msgstr "bilinmeyen form alanı" -#: src/GridText.c:10074 +#: src/GridText.c:10231 msgid "Can't open file for uploading" msgstr "Yüklemek için dosya açılamıyor." -#: src/GridText.c:11227 +#: src/GridText.c:11384 #, c-format msgid "Submitting %s" msgstr "%s gönderiliyor" #. ugliness has happened; inform user and do the best we can -#: src/GridText.c:12375 +#: src/GridText.c:12533 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" msgstr "Takılma Saptandı: TextAnchor struct bozuk - sonlandırmanız önerilir!" #. don't show previous state -#: src/GridText.c:12580 +#: src/GridText.c:12738 msgid "Wrap lines to fit displayed area?" msgstr "Görüntülenen alana sığmak üzere satırlar sarmalansın mı?" -#: src/GridText.c:12632 +#: src/GridText.c:12790 msgid "Very long lines have been wrapped!" msgstr "Çok uzun satırlar sarmalandı!" -#: src/GridText.c:13073 +#: src/GridText.c:13232 msgid "Very long lines have been truncated!" msgstr "Çok uzun satırların sonundan kırpıldı!" @@ -3543,31 +3543,31 @@ msgstr "hayır" msgid "Y/N/A/V" msgstr "(E/H/Daima/Asla)" -#: src/HTML.c:5914 +#: src/HTML.c:5915 msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" -#: src/HTML.c:5919 +#: src/HTML.c:5920 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: src/HTML.c:5923 +#: src/HTML.c:5924 msgid "Filepath:" msgstr "Dosya yolu:" -#: src/HTML.c:5929 +#: src/HTML.c:5930 msgid "(unknown)" msgstr "(bilinmiyor)" -#: src/HTML.c:7373 +#: src/HTML.c:7374 msgid "Document has only hidden links. Use the 'l'ist command." msgstr "Belgede yalnızca gizli linkler var. Listele(l) komutunu kullanınız." -#: src/HTML.c:7870 +#: src/HTML.c:7873 msgid "Source cache error - disk full?" msgstr "Kaynak önbellek hatası - disk tamamen dolu mu?" -#: src/HTML.c:7883 +#: src/HTML.c:7886 msgid "Source cache error - not enough memory!" msgstr "Kaynak önbellek hatası - bellek yetersiz!" @@ -3671,31 +3671,31 @@ msgstr "Dahili" msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program" msgstr "cookie_domain_flag_set hatası, program yarıda kesiliyor" -#: src/LYCurses.c:1018 +#: src/LYCurses.c:1017 msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?" msgstr "Uçbirim ön değer ataması başarısız - bilinmeyen uçbirim türü?" -#: src/LYCurses.c:1443 +#: src/LYCurses.c:1442 msgid "Terminal =" msgstr "Uçbirim =" -#: src/LYCurses.c:1447 +#: src/LYCurses.c:1446 msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program." msgstr "Bu programla bir vt100, 200 vb. uçbirim kullanmalısınız." -#: src/LYCurses.c:1496 +#: src/LYCurses.c:1495 msgid "Your Terminal type is unknown!" msgstr "Uçbirim türünüz bilinmiyor!" -#: src/LYCurses.c:1497 +#: src/LYCurses.c:1496 msgid "Enter a terminal type:" msgstr "Bir uçbirim türü giriniz:" -#: src/LYCurses.c:1511 +#: src/LYCurses.c:1510 msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO" msgstr "UÇBİRİM TÜRÜ AYARI" -#: src/LYCurses.c:2088 +#: src/LYCurses.c:2007 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "" "\n" "%2$s Sür. %1$s'de ölümcül bir hata oluştu\n" -#: src/LYCurses.c:2091 +#: src/LYCurses.c:2010 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4182,19 +4182,19 @@ msgstr "Bu mesajı otomatik olarak oluşturan" msgid "No system mailer configured" msgstr "Ayarlanmış sistem postacısı yok" -#: src/LYMain.c:998 +#: src/LYMain.c:1000 msgid "No Winsock found, sorry." msgstr "Winsock bulunamadı, üzgünüm." -#: src/LYMain.c:1193 +#: src/LYMain.c:1195 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" msgstr "Geçerli bir TMP ya da TEMP alanı tanımlamalısınız!" -#: src/LYMain.c:1246 src/LYMainLoop.c:4977 +#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5052 msgid "No such directory" msgstr "Böyle bir dizin yok" -#: src/LYMain.c:1453 +#: src/LYMain.c:1455 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" "Ayarlama dosyası %s temin edilemiyor.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1463 +#: src/LYMain.c:1465 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "" "Lynx karakter kümeleri bildirilmemiş.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1492 +#: src/LYMain.c:1494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "" "Lynx düzenleme eşlemi bildirilmemiş.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1518 +#: src/LYMain.c:1520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4238,158 +4238,158 @@ msgstr "" "Lynx dosyası %s temin edilemiyor.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1761 +#: src/LYMain.c:1763 msgid "Warning:" msgstr "Uyarı:" -#: src/LYMain.c:2326 +#: src/LYMain.c:2328 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only." msgstr "kalıcı çerezler durumu, yalnızca gelecek oturumda değişecek." -#: src/LYMain.c:2563 src/LYMain.c:2608 +#: src/LYMain.c:2565 src/LYMain.c:2610 #, c-format msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n" msgstr "Lynx: tanınmayan karakterkümesi=%s yoksayılıyor\n" -#: src/LYMain.c:3119 +#: src/LYMain.c:3121 #, c-format msgid "%s Version %s (%s)" msgstr "%s Sürüm %s (%s)" -#: src/LYMain.c:3154 +#: src/LYMain.c:3156 #, c-format msgid "Built on %s %s %s\n" msgstr "%s %s %s üzerine yapılandırıldı\n" -#: src/LYMain.c:3176 +#: src/LYMain.c:3178 msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors." msgstr "Telif hakkları Kansas Üniversitesi, CERN ve diğer katılımcılar tarafından (saklı) tutulmaktadır." -#: src/LYMain.c:3177 +#: src/LYMain.c:3179 msgid "Distributed under the GNU General Public License." msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı altında dağıtılmaktadır." -#: src/LYMain.c:3178 +#: src/LYMain.c:3180 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için http://lynx.isc.org/ ve çevrim içi yardıma bakınız." -#: src/LYMain.c:3942 +#: src/LYMain.c:3952 #, c-format msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" msgstr "KULLANIM: %s [seçenekler] [dosya]\n" -#: src/LYMain.c:3943 +#: src/LYMain.c:3953 #, c-format msgid "Options are:\n" msgstr "Seçenekler:\n" -#: src/LYMain.c:4242 +#: src/LYMain.c:4252 #, c-format msgid "%s: Invalid Option: %s\n" msgstr "%s: Geçersiz Seçenek: %s\n" -#: src/LYMainLoop.c:572 +#: src/LYMainLoop.c:575 #, c-format msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!" msgstr "Dahili hata: Geçersiz fare linki %d!" -#: src/LYMainLoop.c:689 src/LYMainLoop.c:4999 +#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5074 msgid "A URL specified by the user" msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilmiş bir URL" -#: src/LYMainLoop.c:1145 +#: src/LYMainLoop.c:1148 msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported! Cannot submit." msgstr "Enctip çok parçalı/form verisi henüz desteklenmiyor! Gönderilemez." #. #. * Make a name for this help file. #. -#: src/LYMainLoop.c:3047 +#: src/LYMainLoop.c:3050 msgid "Help Screen" msgstr "Yardım Ekranı" -#: src/LYMainLoop.c:3168 +#: src/LYMainLoop.c:3171 msgid "System Index" msgstr "Sistem İndeksi" -#: src/LYMainLoop.c:3528 src/LYMainLoop.c:5223 +#: src/LYMainLoop.c:3531 src/LYMainLoop.c:5298 msgid "Entry into main screen" msgstr "Ana ekrana giriş" -#: src/LYMainLoop.c:3791 +#: src/LYMainLoop.c:3794 msgid "No next document present" msgstr "Sonrasında başka belge yok" -#: src/LYMainLoop.c:4089 +#: src/LYMainLoop.c:4093 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..." msgstr "bu belge için karakterkümesi özgün şekilde belirtilmiştir, üzgünüm..." -#: src/LYMainLoop.c:4953 +#: src/LYMainLoop.c:5028 msgid "cd to:" msgstr "hangi dizine cd:" -#: src/LYMainLoop.c:4980 +#: src/LYMainLoop.c:5055 msgid "A component of path is not a directory" msgstr "Yolun bileşenlerinden biri dizin değildir" -#: src/LYMainLoop.c:4983 +#: src/LYMainLoop.c:5058 msgid "failed to change directory" msgstr "dizin değiştirme başarısız" -#: src/LYMainLoop.c:6144 +#: src/LYMainLoop.c:6219 msgid "Reparsing document under current settings..." msgstr "Mevcut ayarlarla belge yeniden ayrıştırılıyor..." -#: src/LYMainLoop.c:6433 +#: src/LYMainLoop.c:6509 #, c-format msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" msgstr "Ölümcül hata - çıktı dosyası %s açılamıyor\n" -#: src/LYMainLoop.c:6777 +#: src/LYMainLoop.c:6853 msgid "TABLE center enable." msgstr "TABLO ortala(mayı) etkinleştir." -#: src/LYMainLoop.c:6780 +#: src/LYMainLoop.c:6856 msgid "TABLE center disable." msgstr "TABLO ortala(mayı) devre dışı bırak." -#: src/LYMainLoop.c:6857 +#: src/LYMainLoop.c:6933 msgid "Current URL is empty." msgstr "Mevcut URL boş." -#: src/LYMainLoop.c:6859 src/LYUtils.c:1702 +#: src/LYMainLoop.c:6935 src/LYUtils.c:1714 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "Panoya kopyalama başarısız." -#: src/LYMainLoop.c:6861 +#: src/LYMainLoop.c:6937 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "Belge URL'sini panoya koy." -#: src/LYMainLoop.c:6863 +#: src/LYMainLoop.c:6939 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "Link URL'sini panoya koy." -#: src/LYMainLoop.c:6890 +#: src/LYMainLoop.c:6966 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "Panoda URL yok." -#: src/LYMainLoop.c:7554 src/LYMainLoop.c:7724 +#: src/LYMainLoop.c:7630 src/LYMainLoop.c:7800 msgid "-index-" msgstr "-indeks-" -#: src/LYMainLoop.c:7664 +#: src/LYMainLoop.c:7740 msgid "lynx: Can't access startfile" msgstr "lynx: başlat dosyasına (startfile) erişilemiyor" -#: src/LYMainLoop.c:7676 +#: src/LYMainLoop.c:7752 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" msgstr "lynx: Başlat dosyası bulunamıyor ya da html-metin ya da salt-metin değil" -#: src/LYMainLoop.c:7677 +#: src/LYMainLoop.c:7753 msgid " Exiting..." msgstr " Kapanıyor..." -#: src/LYMainLoop.c:7718 +#: src/LYMainLoop.c:7794 msgid "-more-" msgstr "-devam-" @@ -4453,344 +4453,344 @@ msgstr "" msgid "Message has no original text!" msgstr "Mesajda orijinal metin yok!" -#: src/LYOptions.c:760 +#: src/LYOptions.c:758 msgid "review/edit B)ookmarks files" msgstr "Yer imi(B) dosyalarını gözden geçir/düzenle" -#: src/LYOptions.c:762 +#: src/LYOptions.c:760 msgid "B)ookmark file: " msgstr "Yer imi(B) dosyası: " -#: src/LYOptions.c:2125 src/LYOptions.c:2132 +#: src/LYOptions.c:2123 src/LYOptions.c:2130 msgid "ON" msgstr "AÇIK" #. verbose_img variable -#: src/LYOptions.c:2126 src/LYOptions.c:2131 src/LYOptions.c:2279 src/LYOptions.c:2290 +#: src/LYOptions.c:2124 src/LYOptions.c:2129 src/LYOptions.c:2277 src/LYOptions.c:2288 msgid "OFF" msgstr "KAPALI" -#: src/LYOptions.c:2127 +#: src/LYOptions.c:2125 msgid "NEVER" msgstr "ASLA" -#: src/LYOptions.c:2128 +#: src/LYOptions.c:2126 msgid "ALWAYS" msgstr "HER ZAMAN" -#: src/LYOptions.c:2144 src/LYOptions.c:2271 +#: src/LYOptions.c:2142 src/LYOptions.c:2269 msgid "ignore" msgstr "yoksay" -#: src/LYOptions.c:2145 +#: src/LYOptions.c:2143 msgid "ask user" msgstr "kullanıcıya sor" -#: src/LYOptions.c:2146 +#: src/LYOptions.c:2144 msgid "accept all" msgstr "tümünü kabul et" -#: src/LYOptions.c:2158 +#: src/LYOptions.c:2156 msgid "ALWAYS OFF" msgstr "HER ZAMAN KAPALI" -#: src/LYOptions.c:2159 +#: src/LYOptions.c:2157 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" msgstr "YALNIZCA YEREL DOSYALAR İÇİN" -#: src/LYOptions.c:2161 +#: src/LYOptions.c:2159 msgid "ALWAYS ON" msgstr "HER ZAMAN AÇIK" -#: src/LYOptions.c:2173 +#: src/LYOptions.c:2171 msgid "Numbers act as arrows" msgstr "Rakamlar oklar gibi davranırlar" -#: src/LYOptions.c:2175 +#: src/LYOptions.c:2173 msgid "Links are numbered" msgstr "Linkler numaralandı" -#: src/LYOptions.c:2178 +#: src/LYOptions.c:2176 msgid "Links and form fields are numbered" msgstr "Linkler ve form alanları numaralandı" -#: src/LYOptions.c:2181 +#: src/LYOptions.c:2179 msgid "Form fields are numbered" msgstr "Form alanları numaralandı" -#: src/LYOptions.c:2191 +#: src/LYOptions.c:2189 msgid "Case insensitive" msgstr "Büyük/küçük harf duyarsız" -#: src/LYOptions.c:2192 +#: src/LYOptions.c:2190 msgid "Case sensitive" msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı" -#: src/LYOptions.c:2216 +#: src/LYOptions.c:2214 msgid "prompt normally" msgstr "normal bilgi istemi" -#: src/LYOptions.c:2217 +#: src/LYOptions.c:2215 msgid "force yes-response" msgstr "evet-yanıtına zorla" -#: src/LYOptions.c:2218 +#: src/LYOptions.c:2216 msgid "force no-response" msgstr "hayır-yanıtına zorla" -#: src/LYOptions.c:2236 +#: src/LYOptions.c:2234 msgid "Novice" msgstr "Acemi" -#: src/LYOptions.c:2237 +#: src/LYOptions.c:2235 msgid "Intermediate" msgstr "Orta düzey" -#: src/LYOptions.c:2238 +#: src/LYOptions.c:2236 msgid "Advanced" msgstr "İleri düzey" -#: src/LYOptions.c:2247 +#: src/LYOptions.c:2245 msgid "By First Visit" msgstr "İlk Ziyaretle" -#: src/LYOptions.c:2249 +#: src/LYOptions.c:2247 msgid "By First Visit Reversed" msgstr "İlk Ziyaretle-Tersten" -#: src/LYOptions.c:2250 +#: src/LYOptions.c:2248 msgid "As Visit Tree" msgstr "Ziyaret Ağacı Gibi" -#: src/LYOptions.c:2251 +#: src/LYOptions.c:2249 msgid "By Last Visit" msgstr "Son Ziyaretle" -#: src/LYOptions.c:2253 +#: src/LYOptions.c:2251 msgid "By Last Visit Reversed" msgstr "Son Ziyaretle-Tersten" #. Old_DTD variable -#: src/LYOptions.c:2264 +#: src/LYOptions.c:2262 msgid "relaxed (TagSoup mode)" msgstr "gevşek (TagSoup kipi)" -#: src/LYOptions.c:2265 +#: src/LYOptions.c:2263 msgid "strict (SortaSGML mode)" msgstr "katı (SortaSGML kipi)" -#: src/LYOptions.c:2272 +#: src/LYOptions.c:2270 msgid "as labels" msgstr "etiket gibi" -#: src/LYOptions.c:2273 +#: src/LYOptions.c:2271 msgid "as links" msgstr "link gibi" -#: src/LYOptions.c:2280 +#: src/LYOptions.c:2278 msgid "show filename" msgstr "dosya adını göster" -#: src/LYOptions.c:2291 +#: src/LYOptions.c:2289 msgid "STANDARD" msgstr "STANDART" -#: src/LYOptions.c:2292 +#: src/LYOptions.c:2290 msgid "ADVANCED" msgstr "İLERİ DÜZEY" -#: src/LYOptions.c:2318 +#: src/LYOptions.c:2316 msgid "Directories first" msgstr "Önce dizinler" -#: src/LYOptions.c:2319 +#: src/LYOptions.c:2317 msgid "Files first" msgstr "Önce dosyalar" -#: src/LYOptions.c:2320 +#: src/LYOptions.c:2318 msgid "Mixed style" msgstr "Karışık stil" -#: src/LYOptions.c:2328 src/LYOptions.c:2345 +#: src/LYOptions.c:2326 src/LYOptions.c:2343 msgid "By Name" msgstr "İsimle" -#: src/LYOptions.c:2329 src/LYOptions.c:2346 +#: src/LYOptions.c:2327 src/LYOptions.c:2344 msgid "By Type" msgstr "Türle" -#: src/LYOptions.c:2330 src/LYOptions.c:2347 +#: src/LYOptions.c:2328 src/LYOptions.c:2345 msgid "By Size" msgstr "Boyutla" -#: src/LYOptions.c:2331 src/LYOptions.c:2348 +#: src/LYOptions.c:2329 src/LYOptions.c:2346 msgid "By Date" msgstr "Tarihle" -#: src/LYOptions.c:2332 +#: src/LYOptions.c:2330 msgid "By Mode" msgstr "Kiple" -#: src/LYOptions.c:2334 +#: src/LYOptions.c:2332 msgid "By User" msgstr "Kullanıcıyla" -#: src/LYOptions.c:2335 +#: src/LYOptions.c:2333 msgid "By Group" msgstr "Grupla" -#: src/LYOptions.c:2356 +#: src/LYOptions.c:2354 msgid "Do not show rate" msgstr "Hızı gösterme" -#: src/LYOptions.c:2357 src/LYOptions.c:2358 +#: src/LYOptions.c:2355 src/LYOptions.c:2356 #, c-format msgid "Show %s/sec rate" msgstr "%s/sn hızını göster" -#: src/LYOptions.c:2360 src/LYOptions.c:2361 +#: src/LYOptions.c:2358 src/LYOptions.c:2359 #, c-format msgid "Show %s/sec, ETA" msgstr "%s/sn'yi göster, ETA" -#: src/LYOptions.c:2373 +#: src/LYOptions.c:2371 msgid "Accept lynx's internal types" msgstr "Lynx'in dahili türlerini kabul et" -#: src/LYOptions.c:2374 +#: src/LYOptions.c:2372 msgid "Also accept lynx.cfg's types" msgstr "Lynx cfg'nin türlerini de kabul et" -#: src/LYOptions.c:2375 +#: src/LYOptions.c:2373 msgid "Also accept user's types" msgstr "Kullanıcının türlerini de kabul et" -#: src/LYOptions.c:2376 +#: src/LYOptions.c:2374 msgid "Also accept system's types" msgstr "Sistemin türlerini de kabul et" -#: src/LYOptions.c:2377 +#: src/LYOptions.c:2375 msgid "Accept all types" msgstr "Tüm türleri kabul et" -#: src/LYOptions.c:2386 +#: src/LYOptions.c:2384 msgid "gzip" msgstr "gzip" -#: src/LYOptions.c:2387 +#: src/LYOptions.c:2385 msgid "deflate" msgstr "söndür" -#: src/LYOptions.c:2390 +#: src/LYOptions.c:2388 msgid "compress" msgstr "sıkıştır" -#: src/LYOptions.c:2393 +#: src/LYOptions.c:2391 msgid "bzip2" msgstr "bzip2" -#: src/LYOptions.c:2395 +#: src/LYOptions.c:2393 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: src/LYOptions.c:2660 src/LYOptions.c:2684 +#: src/LYOptions.c:2658 src/LYOptions.c:2682 #, c-format msgid "Use %s to invoke the Options menu!" msgstr "Seçenekler menüsünü çağırmak için %s kullanınız!" -#: src/LYOptions.c:3431 +#: src/LYOptions.c:3429 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "((!) ile işaretlenmiş seçenekler kaydedilmeyecek)" -#: src/LYOptions.c:3439 +#: src/LYOptions.c:3437 msgid "General Preferences" msgstr "Genel Tercihler" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3443 +#: src/LYOptions.c:3441 msgid "User mode" msgstr "Kullanıcı kipi" #. Editor: INPUT -#: src/LYOptions.c:3449 +#: src/LYOptions.c:3447 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" #. Search Type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3454 +#: src/LYOptions.c:3452 msgid "Type of Search" msgstr "Arama Tipi" -#: src/LYOptions.c:3459 +#: src/LYOptions.c:3457 msgid "Security and Privacy" msgstr "Güvenlik ve Mahremiyet" #. *************************************************************** #. Cookies: SELECT -#: src/LYOptions.c:3463 +#: src/LYOptions.c:3461 msgid "Cookies" msgstr "Çerezler" #. Cookie Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3477 +#: src/LYOptions.c:3475 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "Geçersiz Çerez Bilgi İstemi" #. SSL Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3484 +#: src/LYOptions.c:3482 msgid "SSL Prompting" msgstr "SSL Bilgi İstemi" -#: src/LYOptions.c:3490 +#: src/LYOptions.c:3488 msgid "Keyboard Input" msgstr "Klavye Girdisi" #. *************************************************************** #. Keypad Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3494 +#: src/LYOptions.c:3492 msgid "Keypad mode" msgstr "Mini klavye(keypad) kipi" #. Emacs keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3500 +#: src/LYOptions.c:3498 msgid "Emacs keys" msgstr "Emacs tuşları" #. VI Keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3506 +#: src/LYOptions.c:3504 msgid "VI keys" msgstr "VI tuşları" #. Line edit style: SELECT #. well, at least 2 line edit styles available -#: src/LYOptions.c:3513 +#: src/LYOptions.c:3511 msgid "Line edit style" msgstr "Satır düzenleme stili" #. Keyboard layout: SELECT -#: src/LYOptions.c:3525 +#: src/LYOptions.c:3523 msgid "Keyboard layout" msgstr "Klavye yerleşimi" #. #. * Display and Character Set #. -#: src/LYOptions.c:3539 +#: src/LYOptions.c:3537 msgid "Display and Character Set" msgstr "Görüntüleme ve Karakter Kümesi" #. Use locale-based character set: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3544 +#: src/LYOptions.c:3542 msgid "Use locale-based character set" msgstr "Yerel tabanlı karakter kümesini kullan" #. Display Character Set: SELECT -#: src/LYOptions.c:3553 +#: src/LYOptions.c:3551 msgid "Display character set" msgstr "Karakter kümesini görüntüle" -#: src/LYOptions.c:3584 +#: src/LYOptions.c:3582 msgid "Assumed document character set" msgstr "Varsayılan belge karakter kümesi" @@ -4799,170 +4799,170 @@ msgstr "Varsayılan belge karakter kümesi" #. * we split the header to make it more readable: #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. #. -#: src/LYOptions.c:3604 +#: src/LYOptions.c:3602 msgid "CJK mode" msgstr "CJK kipi" -#: src/LYOptions.c:3606 +#: src/LYOptions.c:3604 msgid "Raw 8-bit" msgstr "Ham 8-bit" #. X Display: INPUT -#: src/LYOptions.c:3614 +#: src/LYOptions.c:3612 msgid "X Display" msgstr "X Görüntüleme" #. #. * Document Appearance #. -#: src/LYOptions.c:3620 +#: src/LYOptions.c:3618 msgid "Document Appearance" msgstr "Belge Görünümü" -#: src/LYOptions.c:3626 +#: src/LYOptions.c:3624 msgid "Show color" msgstr "Renkleri göster" #. Show cursor: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3650 +#: src/LYOptions.c:3648 msgid "Show cursor" msgstr "İmleci göster" #. Underline links: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3656 +#: src/LYOptions.c:3654 msgid "Underline links" msgstr "Linklerin altı çizili" #. Show scrollbar: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3663 +#: src/LYOptions.c:3661 msgid "Show scrollbar" msgstr "Kaydırma çubuğunu göster" #. Select Popups: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3670 +#: src/LYOptions.c:3668 msgid "Popups for select fields" msgstr "Seçme alanlar için açılırlar(popups)" #. HTML error recovery: SELECT -#: src/LYOptions.c:3676 +#: src/LYOptions.c:3674 msgid "HTML error recovery" msgstr "HTML hata kurtarma" #. Show Images: SELECT -#: src/LYOptions.c:3682 +#: src/LYOptions.c:3680 msgid "Show images" msgstr "Resimleri göster" #. Verbose Images: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3696 +#: src/LYOptions.c:3694 msgid "Verbose images" msgstr "Resimleri dillendir" -#: src/LYOptions.c:3705 +#: src/LYOptions.c:3703 msgid "Headers Transferred to Remote Servers" msgstr "Başlıklar Karşı Sunuculara Aktarıldı" #. *************************************************************** #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3709 +#: src/LYOptions.c:3707 msgid "Personal mail address" msgstr "Kişisel mektup adresi" #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3714 +#: src/LYOptions.c:3712 #, fuzzy msgid "Password for anonymous ftp" msgstr "'%s' adlı haber makinası için parola:" #. Preferred media type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3719 +#: src/LYOptions.c:3717 msgid "Preferred media type" msgstr "Tercih edilen ortam türü" #. Preferred encoding: SELECT -#: src/LYOptions.c:3725 +#: src/LYOptions.c:3723 msgid "Preferred encoding" msgstr "Tercih edilen kodlama" #. Preferred Document Character Set: INPUT -#: src/LYOptions.c:3731 +#: src/LYOptions.c:3729 msgid "Preferred document character set" msgstr "Tercih edilen belge karakter kümesi" #. Preferred Document Language: INPUT -#: src/LYOptions.c:3736 +#: src/LYOptions.c:3734 msgid "Preferred document language" msgstr "Tercih edilen belge dili" -#: src/LYOptions.c:3742 +#: src/LYOptions.c:3740 msgid "User-Agent header" msgstr "Kullanıcı-Ajanı başlığı" #. #. * Listing and Accessing Files #. -#: src/LYOptions.c:3750 +#: src/LYOptions.c:3748 msgid "Listing and Accessing Files" msgstr "Dosya Listeleme ve Erişim" #. *************************************************************** #. FTP sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3754 +#: src/LYOptions.c:3752 msgid "FTP sort criteria" msgstr "FTP sıralama ölçütleri" #. Local Directory Sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3761 +#: src/LYOptions.c:3759 msgid "Local directory sort criteria" msgstr "Yerel dizin sıralama ölçütleri" #. Local Directory Order: SELECT -#: src/LYOptions.c:3767 +#: src/LYOptions.c:3765 msgid "Local directory sort order" msgstr "Yerel dizin sıralama ölçütleri" -#: src/LYOptions.c:3776 +#: src/LYOptions.c:3774 msgid "Show dot files" msgstr "Nokta dosyaları göster" -#: src/LYOptions.c:3784 +#: src/LYOptions.c:3782 msgid "Execution links" msgstr "İcra linkleri" #. Show transfer rate: SELECT -#: src/LYOptions.c:3804 +#: src/LYOptions.c:3802 msgid "Show transfer rate" msgstr "Aktarım hızını göster" #. #. * Special Files and Screens #. -#: src/LYOptions.c:3824 +#: src/LYOptions.c:3822 msgid "Special Files and Screens" msgstr "Özel Dosyalar ve Ekranlar" -#: src/LYOptions.c:3829 +#: src/LYOptions.c:3827 msgid "Multi-bookmarks" msgstr "Çoklu-yer imleri" -#: src/LYOptions.c:3837 +#: src/LYOptions.c:3835 msgid "Review/edit Bookmarks files" msgstr "Yer İmi dosyalarını gözden geçir/düzenle" -#: src/LYOptions.c:3839 +#: src/LYOptions.c:3837 msgid "Goto multi-bookmark menu" msgstr "Çoklu-yer imi menüsüne git" -#: src/LYOptions.c:3841 +#: src/LYOptions.c:3839 msgid "Bookmarks file" msgstr "Yer İmleri dosyası" #. Visited Pages: SELECT -#: src/LYOptions.c:3847 +#: src/LYOptions.c:3845 msgid "Visited Pages" msgstr "Uğranan Sayfalar" -#: src/LYOptions.c:3852 +#: src/LYOptions.c:3850 msgid "View the file " msgstr "Dosyayı görüntüle" @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Mevcut sayfada link yok" msgid "Server Headers:" msgstr "Sunucu Başlıkları:" -#: src/LYStyle.c:286 +#: src/LYStyle.c:294 #, c-format msgid "" "Syntax Error parsing style in lss file:\n" @@ -5382,33 +5382,33 @@ msgstr "Yüklenecek yer:" msgid "Upload options:" msgstr "Yükleme seçenekleri:" -#: src/LYUtils.c:1704 +#: src/LYUtils.c:1716 msgid "Download document URL put to clipboard." msgstr "Belge indirme URL'sini panoya koy." -#: src/LYUtils.c:2481 +#: src/LYUtils.c:2493 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme." msgstr "Bu URL şeması için umulmadık erişim protokolü." -#: src/LYUtils.c:3289 +#: src/LYUtils.c:3301 msgid "Too many tempfiles" msgstr "Çok sayıda geçici dosya" -#: src/LYUtils.c:3593 +#: src/LYUtils.c:3605 msgid "unknown restriction" msgstr "bilinmeyen kısıtlama" -#: src/LYUtils.c:3623 +#: src/LYUtils.c:3635 #, c-format msgid "No restrictions set.\n" msgstr "Hiçbir kısıtlama kurulmamış.\n" -#: src/LYUtils.c:3626 +#: src/LYUtils.c:3638 #, c-format msgid "Restrictions set:\n" msgstr "Kurulmuş kısıtlamalar:\n" -#: src/LYUtils.c:5010 +#: src/LYUtils.c:5022 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "EV dizini bulunamıyor" |