about summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>2004-01-08 02:03:09 -0500
committerThomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>2004-01-08 02:03:09 -0500
commit50f9f94bc54ddad1420680e8a8f4c588eeb5d78c (patch)
treee11f7d50456d8f0c1ad03f00424e71b52bd6f505 /po/uk.po
parent6bbc5d0bfc53e1fbe69f916504c008e1b74b0b19 (diff)
downloadlynx-snapshots-50f9f94bc54ddad1420680e8a8f4c588eeb5d78c.tar.gz
snapshot of project "lynx", label v2-8-5dev_17
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po581
1 files changed, 303 insertions, 278 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 370d8761..45ed435b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,12 +3,13 @@
 # Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2003
 # Dmytro O. Redchuk <dor@kiev-online.net>, 2001-2002
 # Olexander Kunytsa <kunia@snark.ukma.kiev.ua>, 2000-2001
-# @Id: uk.po 1.2 Sun, 27 Apr 2003 17:38:00 -0700 dickey @
+# @Id: uk.po 1.3 Wed, 07 Jan 2004 18:03:09 -0800 dickey @
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lynx 2.8.5pre9\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-20 19:15-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-03 12:18-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-22 18:21EEST\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2860,19 +2861,23 @@ msgstr "Доступ заборонений правилом"
 msgid "Document with POST content not found in cache.  Resubmit?"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1020 src/GridText.c:8326
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:939
+msgid "Loading failed, use a previous copy."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1047 src/GridText.c:8312
 msgid "Loading incomplete."
 msgstr "Завантаження не завершено."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1050
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1077
 msgid "**** HTAccess: socket or file number returned by obsolete load routine!\n"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1052
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1079
 msgid "**** HTAccess: Internal software error.  Please mail lynx-dev@sig.net!\n"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1053
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1080
 #, c-format
 msgid "**** HTAccess: Status returned was: %d\n"
 msgstr ""
@@ -2881,28 +2886,28 @@ msgstr ""
 #. * hack: if we fail in HTAccess.c
 #. * avoid duplicating URL, oh.
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1059 src/LYMainLoop.c:7769
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1086 src/LYMainLoop.c:7736
 msgid "Can't Access"
 msgstr "Не можу д╕статися"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1067
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1094
 msgid "Unable to access document."
 msgstr "Не можу д╕статися до документа."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:749
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:766
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s@%s:"
 msgstr "Введ╕ть пароль користувача %s@%s:"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:777
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:794
 msgid "Unable to connect to FTP host."
 msgstr "Не можу п╕д'╓днатися до FTP серверу."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1047
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1064
 msgid "close master socket"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1109
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1126
 msgid "socket for master socket"
 msgstr ""
 
@@ -2913,26 +2918,26 @@ msgstr ""
 #. **  knowing if it is symbolic?	I think so since
 #. **  it might be a directory.
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1623 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2244
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1640 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2261
 msgid "Symbolic Link"
 msgstr "Символьне посилання"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2605
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2622
 msgid "Receiving FTP directory."
 msgstr "Отриму╓мо каталог FTP."
 
 # перекачано! - бо не знаю, у який б╕к
 # перекачано! - бо не знаю, у який б╕к
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2745
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2762
 #, c-format
 msgid "Transferred %d bytes (%5d)"
 msgstr "Перекачано %d байт╕в (%5d)"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3082
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3083
 msgid "connect for data"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3682
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3731
 msgid "Receiving FTP file."
 msgstr "Отриму╓мо файл FTP."
 
@@ -2956,34 +2961,34 @@ msgstr "Неможливо д╕статися сервера finger."
 msgid "No response from finger server."
 msgstr "Finger-сервер не в╕дпов╕да╓"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:369
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:372
 #, c-format
 msgid "Username for news host '%s':"
 msgstr "╤м'я користувача на сервер╕ новин '%s':"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:422
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:425
 msgid "Change username?"
 msgstr "Зм╕нити ╕м'я користувача?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:426
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:429
 msgid "Username:"
 msgstr "╤м'я користувача:"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:450
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:453
 #, c-format
 msgid "Password for news host '%s':"
 msgstr "Пароль користувача на сервер╕ новин '%s':"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:533
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:536
 msgid "Change password?"
 msgstr "Зм╕нити пароль?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1687
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1690
 #, c-format
 msgid "No matches for: %s"
 msgstr "Н╕чого схожого на %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1740
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1743
 msgid ""
 "\n"
 "No articles in this group.\n"
@@ -2991,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Нема╓ статей у ц╕й груп╕.\n"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1753
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1756
 msgid ""
 "\n"
 "No articles in this range.\n"
@@ -3002,16 +3007,16 @@ msgstr ""
 #.
 #. **	Set window title.
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1766
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1769
 #, c-format
 msgid "%s,  Articles %d-%d"
 msgstr "%s,  Статт╕ %d-%d"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1788
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1791
 msgid "Earlier articles"
 msgstr "Б╕льш ранн╕ статт╕"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1801
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3022,41 +3027,41 @@ msgstr ""
 "╢ доступними б╕ля %d статей у %s, з такими ID:\n"
 "\n"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1861
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1864
 msgid "All available articles in "
 msgstr "Ус╕ доступн╕ статт╕ у "
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2077
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2080
 msgid "Later articles"
 msgstr "Б╕льш п╕зн╕ статт╕"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2101
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2104
 msgid "Post to "
 msgstr "Над╕слати статтю до "
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2319
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2322
 msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs."
 msgstr "Цей кл╕╓нт не ма╓ п╕дтримки SNEWS URL'╕в."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2527
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2530
 msgid "No target for raw text!"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2557
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2560
 msgid "Connecting to NewsHost ..."
 msgstr "П╕д'╓дну╓мося до Сервера Новин ..."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2608
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2611
 #, c-format
 msgid "Could not access %s."
 msgstr "Неможливо п╕д'╓днатися до %s."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2708
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2711
 #, c-format
 msgid "Can't read news info.  News host %.20s responded: %.200s"
 msgstr "Неможливо отримати ╕нформац╕ю. Сервер новин %.20s каже: %.200s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2712
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2715
 #, c-format
 msgid "Can't read news info, empty response from host %s"
 msgstr "Неможливо отримати ╕нформац╕ю, порожн╕й в╕дгук в╕д сервера %s"
@@ -3064,34 +3069,34 @@ msgstr "Неможливо отримати ╕нформац╕ю, порожн╕й в╕дгук в╕д сервера %s"
 #.
 #. **	List available newsgroups. - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2916
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2919
 msgid "Reading list of available newsgroups."
 msgstr "Чита╓мо список доступних груп новин."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2938
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2941
 msgid "Reading list of articles in newsgroup."
 msgstr "Чита╓мо список статей у конференц╕╖."
 
 #.
 #. **	Get an article from a news group. - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2944
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2947
 msgid "Reading news article."
 msgstr "Отриму╓мо статтю."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2974
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2977
 msgid "Sorry, could not load requested news."
 msgstr "Вибачте, не вдалося витягти бажан╕ новини."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1247
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1239
 msgid "Address has invalid port"
 msgstr "Адреса ма╓ нев╕рного порту"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1335
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1327
 msgid "Address length looks invalid"
 msgstr "Довжина адреси, схоже, нев╕рна"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1568 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1586
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1560 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1578
 #, c-format
 msgid "Unable to locate remote host %s."
 msgstr "Не можу знайти в╕ддалений сервер %s."
@@ -3100,85 +3105,85 @@ msgstr "Не можу знайти в╕ддалений сервер %s."
 #. *  immediately; but not HTAlert, because typically
 #. *  there will be other alerts from the callers. - kw
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1583 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:103
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1575 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid hostname %s"
 msgstr "Неправильне ╕м'я машини %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1597
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1589
 #, c-format
 msgid "Making %s connection to %s"
 msgstr "Встановлю╓мо %s з'╓днання до %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1613
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1605
 #, c-format
 msgid "socket failed: family %d addr %s port %s."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1622
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1614
 msgid "socket failed."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1642
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1634
 msgid "Could not make connection non-blocking."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1711
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1703
 msgid "Connection failed (too many retries)."
 msgstr "З'╓днатися не вдалося (забагато спроб)."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1904
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1896
 msgid "Could not restore socket to blocking."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1970
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1962
 msgid "Socket read failed for 180,000 tries."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:349
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:350
 #, c-format
 msgid "Address contains a username: %s"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:502
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:503
 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs."
 msgstr "Цей кл╕╓нт не ма╓ п╕дтримки для HTTPS URL'╕в."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:527
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:528
 msgid "Unable to connect to remote host."
 msgstr "Неможливо п╕д'╓днатися до в╕ддаленого сервера."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:556
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:557
 msgid "Retrying connection without TLS."
 msgstr "Встановлю╓мо %s з'╓днання до %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:597
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:598
 msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:610
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:615
 #, c-format
 msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:622
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:627
 #, c-format
 msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1086
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1091
 msgid "Sending HTTP request."
 msgstr "Надсила╓мо запит HTTP."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1120
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1125
 msgid "Unexpected network write error; connection aborted."
 msgstr "Неспод╕вана помилка запису до мереж╕; з'╓днання об╕рване."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1126
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1131
 msgid "HTTP request sent; waiting for response."
 msgstr "HTTP запита над╕слано; чека╓мо на в╕дпов╕дь."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1190
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1195
 msgid "Unexpected network read error; connection aborted."
 msgstr "Неспод╕вана помилка читання ╕з мереж╕; з'╓днання об╕рване."
 
@@ -3192,7 +3197,7 @@ msgstr "Неспод╕вана помилка читання ╕з мереж╕; з'╓днання об╕рване."
 #. **	so we'll deal with them by showing the full
 #. **	header to the user as text/plain. - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1386
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1391
 msgid "Got unexpected Informational Status."
 msgstr ""
 
@@ -3203,7 +3208,7 @@ msgstr ""
 #. *  user to do that, and restore the current
 #. *  document. - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1421
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1426
 msgid "Request fulfilled.  Reset Content."
 msgstr ""
 
@@ -3214,27 +3219,27 @@ msgstr ""
 #. *  with it by showing the full header to the user
 #. *  as text/plain. - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1540
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1545
 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status."
 msgstr "Отримано неспод╕ваного статуса 304 Not Modified."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1607
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1612
 msgid "Redirection of POST content requires user approval."
 msgstr "Перенаправлення вм╕сту POST вимага╓ дозволу користувача."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1622
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1627
 msgid "Have POST content.  Treating Permanent Redirection as Temporary.\n"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1667
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1672
 msgid "Retrying with access authorization information."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1679
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1684
 msgid "Show the 401 message body?"
 msgstr "Показати пов╕домлення коду 401?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1724
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1729
 msgid "Show the 407 message body?"
 msgstr "Показати пов╕домлення коду 407?"
 
@@ -3243,7 +3248,7 @@ msgstr "Показати пов╕домлення коду 407?"
 #. **	Take a chance and hope there is
 #. **	something to display. - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1829
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1834
 msgid "Unknown status reply from server!"
 msgstr "Нев╕домий в╕дгук статусу в╕д сервера!"
 
@@ -3433,147 +3438,147 @@ msgstr "Супров╕д"
 msgid "Host"
 msgstr "Хост"
 
-#: src/GridText.c:676
+#: src/GridText.c:688
 msgid "Memory exhausted, display interrupted!"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:681
+#: src/GridText.c:693
 msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:3519
+#: src/GridText.c:3578
 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***"
 msgstr " *** ПАМ'ЯТЬ ВИЧЕРПАНО ***"
 
-#: src/GridText.c:6014 src/GridText.c:6021 src/LYList.c:252
+#: src/GridText.c:6007 src/GridText.c:6014 src/LYList.c:252
 msgid "unknown field or link"
 msgstr "нев╕доме поле чи посилання"
 
-#: src/GridText.c:6030
+#: src/GridText.c:6023
 msgid "text entry field"
 msgstr "текстове поле"
 
-#: src/GridText.c:6033
+#: src/GridText.c:6026
 msgid "password entry field"
 msgstr "поле вводу пароля"
 
-#: src/GridText.c:6036
+#: src/GridText.c:6029
 msgid "checkbox"
 msgstr "перемикач"
 
-#: src/GridText.c:6039
+#: src/GridText.c:6032
 msgid "radio button"
 msgstr "рад╕окнопка"
 
-#: src/GridText.c:6042
+#: src/GridText.c:6035
 msgid "submit button"
 msgstr "кнопка затвердження"
 
-#: src/GridText.c:6045
+#: src/GridText.c:6038
 msgid "reset button"
 msgstr "клав╕ша в╕дм╕ни зм╕н"
 
-#: src/GridText.c:6048
+#: src/GridText.c:6041
 msgid "popup menu"
 msgstr "вспливаюче меню"
 
-#: src/GridText.c:6051
+#: src/GridText.c:6044
 msgid "hidden form field"
 msgstr "приховане поле форми"
 
-#: src/GridText.c:6054
+#: src/GridText.c:6047
 msgid "text entry area"
 msgstr "текстова область"
 
-#: src/GridText.c:6057
+#: src/GridText.c:6050
 msgid "range entry field"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:6060
+#: src/GridText.c:6053
 msgid "file entry field"
 msgstr "поле вводу файлу"
 
-#: src/GridText.c:6063
+#: src/GridText.c:6056
 msgid "text-submit field"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:6066
+#: src/GridText.c:6059
 msgid "image-submit button"
 msgstr "зображення-кнопка для в╕дсилки"
 
-#: src/GridText.c:6069
+#: src/GridText.c:6062
 msgid "keygen field"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:6072
+#: src/GridText.c:6065
 msgid "unknown form field"
 msgstr "нев╕доме поле форми"
 
-#: src/GridText.c:10103
+#: src/GridText.c:10066
 msgid "Can't open file for uploading"
 msgstr "Неможливо в╕дкрити файл для читання."
 
-#: src/GridText.c:11249
+#: src/GridText.c:11218
 #, c-format
 msgid "Submitting %s"
 msgstr "Затверджу╓мо %s"
 
 #. ugliness has happened; inform user and do the best we can
-#: src/GridText.c:12385
+#: src/GridText.c:12375
 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!"
 msgstr ""
 
 #. don't show previous state
-#: src/GridText.c:12591
+#: src/GridText.c:12581
 msgid "Wrap lines to fit displayed area?"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:12643
+#: src/GridText.c:12633
 msgid "Very long lines have been wrapped!"
 msgstr "Дуже довг╕ рядки були завернут╕!"
 
-#: src/GridText.c:13089
+#: src/GridText.c:13079
 msgid "Very long lines have been truncated!"
 msgstr ""
 
 # @ Gnome-find KDat karchiver karchiver.po kwuftpd lynx red-carpet
 # * Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
-#: src/HTAlert.c:159 src/LYShowInfo.c:318
+#: src/HTAlert.c:154 src/LYShowInfo.c:318
 msgid "bytes"
 msgstr "байти"
 
 # @ EasyTag cupsdconf.po kfind kfindpart kppp lynx
 # * Olexander Kunytsa, <kunia@istc.kiev.ua>
-#: src/HTAlert.c:160
+#: src/HTAlert.c:155
 msgid "KB"
 msgstr "Кб"
 
-#: src/HTAlert.c:279
+#: src/HTAlert.c:274
 #, c-format
 msgid "Read %s of %s of data"
 msgstr "Прочитано %s з %s даних"
 
-#: src/HTAlert.c:281
+#: src/HTAlert.c:276
 #, c-format
 msgid "Read %s of data"
 msgstr "Прочитано %s даних"
 
-#: src/HTAlert.c:286
+#: src/HTAlert.c:281
 #, c-format
 msgid ", %s/sec"
 msgstr ", %s/сек"
 
-#: src/HTAlert.c:295
+#: src/HTAlert.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (stalled for %s)"
 msgstr " (призупинено на %ld сек)"
 
-#: src/HTAlert.c:299
+#: src/HTAlert.c:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", ETA %s"
 msgstr ", ETA %ld сек"
 
-#: src/HTAlert.c:306
+#: src/HTAlert.c:301
 msgid " (Press 'z' to abort)"
 msgstr " (Натисн╕ть 'z' щоб зупинити)"
 
@@ -3604,41 +3609,41 @@ msgstr " (Натисн╕ть 'z' щоб зупинити)"
 #. *  Lynx will also accept y Y n N as responses unless there is a conflict
 #. *  with the first letter of the "yes" or "no" translation.
 #.
-#: src/HTAlert.c:363
+#: src/HTAlert.c:342 src/HTAlert.c:390
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: src/HTAlert.c:364
+#: src/HTAlert.c:345 src/HTAlert.c:391
 msgid "no"
 msgstr "н╕"
 
-#: src/HTML.c:5995
+#: src/HTML.c:5985
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
 # @ GIMP evolution gimp-perl guppi kcminfo kfind kfindpart kpm kppp lynx nautilus rpmdrake xmms
 # * Andriy Rysin <arysin@yahoo.com>
-#: src/HTML.c:6000
+#: src/HTML.c:5990
 msgid "(none)"
 msgstr "(н╕чого)"
 
-#: src/HTML.c:6004
+#: src/HTML.c:5994
 msgid "Filepath:"
 msgstr ""
 
-#: src/HTML.c:6009
+#: src/HTML.c:5999
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(нев╕домий)"
 
-#: src/HTML.c:7462
+#: src/HTML.c:7452
 msgid "Document has only hidden links.  Use the 'l'ist command."
 msgstr "Документ м╕стить лише прихован╕ посилання. Використайте команду 'l'ist."
 
-#: src/HTML.c:7968
+#: src/HTML.c:7958
 msgid "Source cache error - disk full?"
 msgstr "Помилка кешування джерела - заповнений диск?"
 
-#: src/HTML.c:7981
+#: src/HTML.c:7971
 msgid "Source cache error - not enough memory!"
 msgstr "Помилка кешування джерела - недостатньо пам'ят╕!"
 
@@ -3688,7 +3693,7 @@ msgstr ""
 "       та не додавайте ╕нш╕ теги HTML.\n"
 "       Впевнюйтеся, що кожна закладинка пос╕да╓ окремий рядок."
 
-#: src/LYBookmark.c:683
+#: src/LYBookmark.c:681
 #, c-format
 msgid "File may be recoverable from %s during this session"
 msgstr ""
@@ -3739,31 +3744,31 @@ msgstr "Внутр╕шн╕й"
 msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program"
 msgstr "помилка у cookie_domain_flag_set, урива╓мо програму"
 
-#: src/LYCurses.c:975
+#: src/LYCurses.c:1004
 msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?"
 msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати терм╕нал - нев╕домий тип терм╕налу?"
 
-#: src/LYCurses.c:1368
+#: src/LYCurses.c:1426
 msgid "Terminal ="
 msgstr "Терм╕нал ="
 
-#: src/LYCurses.c:1372
+#: src/LYCurses.c:1430
 msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program."
 msgstr "Ви ма╓те використовувати з ц╕╓ю програмою терм╕нали vt100, 200 тощо."
 
-#: src/LYCurses.c:1422
+#: src/LYCurses.c:1480
 msgid "Your Terminal type is unknown!"
 msgstr "Тип вашого терм╕налу нев╕домий!"
 
-#: src/LYCurses.c:1423
+#: src/LYCurses.c:1481
 msgid "Enter a terminal type:"
 msgstr "Введ╕ть тип терм╕налу:"
 
-#: src/LYCurses.c:1437
+#: src/LYCurses.c:1495
 msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO"
 msgstr "ТИП ТЕРМ╤НАЛУ ВСТАНОВЛЕНО У"
 
-#: src/LYCurses.c:1936
+#: src/LYCurses.c:1994
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3772,7 +3777,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Фатальна помилка в %s, верс╕я %s\n"
 
-#: src/LYCurses.c:1938
+#: src/LYCurses.c:1996
 msgid ""
 "\n"
 "Please notify your system administrator to confirm a bug, and if\n"
@@ -3797,71 +3802,76 @@ msgstr "причина нев╕дома."
 
 # ТЕРМ╤НОЛОГ╤Я
 # ТЕРМ╤НОЛОГ╤Я
-#: src/LYDownload.c:504
+#: src/LYDownload.c:517
 msgid "Downloaded link:"
 msgstr "Завантажено посилання:"
 
 # msgstr "Пропону╓ться ╕м'я файлу:"
 # msgstr "Пропону╓ться ╕м'я файлу:"
-#: src/LYDownload.c:509
+#: src/LYDownload.c:522
 msgid "Suggested file name:"
 msgstr "Запропоноване ╕м'я файлу:"
 
 # ТЕРМ╤НОЛОГ╤Я
 # ТЕРМ╤НОЛОГ╤Я
-#: src/LYDownload.c:514
+#: src/LYDownload.c:527
 msgid "Standard download options:"
 msgstr "Стандартн╕ параметри завантажування:"
 
-#: src/LYDownload.c:515
+#: src/LYDownload.c:528
 msgid "Download options:"
 msgstr "Параметри завантажування:"
 
 # @ Galeon- drkonqi kdelibs kmail konqueror lynx
 # * Andriy Rysin <arysin@yahoo.com>
-#: src/LYDownload.c:530
+#: src/LYDownload.c:544
 msgid "Save to disk"
 msgstr "Зберегти на диск"
 
-#: src/LYDownload.c:532
+#: src/LYDownload.c:558
+#, fuzzy
+msgid "View temporary file"
+msgstr "Переглянути файл "
+
+#: src/LYDownload.c:565
 msgid "Save to disk disabled."
 msgstr "Записувати на диск заборонено."
 
-#: src/LYDownload.c:536 src/LYPrint.c:1327
+#: src/LYDownload.c:569 src/LYPrint.c:1327
 msgid "Local additions:"
 msgstr "Локальн╕ додатки:"
 
-#: src/LYDownload.c:545 src/LYUpload.c:216
+#: src/LYDownload.c:578 src/LYUpload.c:216
 msgid "No Name Given"
 msgstr "╤м'я не задане"
 
 # 8-| не знаю...
 # 8-| не знаю...
-#: src/LYHistory.c:659
+#: src/LYHistory.c:657
 msgid "You selected:"
 msgstr "Ви вибрали:"
 
-#: src/LYHistory.c:683 src/LYHistory.c:923
+#: src/LYHistory.c:681 src/LYHistory.c:921
 msgid "(no address)"
 msgstr "(без адреси)"
 
-#: src/LYHistory.c:687
+#: src/LYHistory.c:685
 msgid " (internal)"
 msgstr " (внутр╕шн╕й)"
 
-#: src/LYHistory.c:689
+#: src/LYHistory.c:687
 msgid " (was internal)"
 msgstr " (був внутр╕шн╕й)"
 
-#: src/LYHistory.c:787
+#: src/LYHistory.c:785
 msgid " (From History)"
 msgstr " (З журналу)"
 
-#: src/LYHistory.c:843
+#: src/LYHistory.c:841
 msgid "You visited (POSTs, bookmark, menu and list files excluded):"
 msgstr "Ви в╕дв╕дували (окр╕м POSTs, закладинок, меню та списк╕в файл╕в):"
 
-#: src/LYHistory.c:1139
+#: src/LYHistory.c:1137
 msgid "(No messages yet)"
 msgstr "(Лист╕в ще нема)"
 
@@ -4266,21 +4276,21 @@ msgstr "Це пов╕домлення згенеровано автоматично мною,"
 msgid "No system mailer configured"
 msgstr ""
 
-#: src/LYMain.c:912
+#: src/LYMain.c:969
 msgid "No Winsock found, sorry."
 msgstr "Даруйте, Winsock не знайдено."
 
-#: src/LYMain.c:1116
+#: src/LYMain.c:1170
 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!\n"
 msgstr "Ви МУСИТЕ вказати TMP чи TEMP!\n"
 
 # ТЕРМ╤НОЛОГ╤Я
 # msgstr "Нема╓ такого каталогу"
-#: src/LYMain.c:1170 src/LYMainLoop.c:5062
+#: src/LYMain.c:1224 src/LYMainLoop.c:5028
 msgid "No such directory"
 msgstr "Такого каталогу нема╓"
 
-#: src/LYMain.c:1382
+#: src/LYMain.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4291,21 +4301,21 @@ msgstr ""
 "Файл конф╕гурац╕й %s недоступний.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1392
+#: src/LYMain.c:1446
 msgid ""
 "\n"
 "Lynx character sets not declared.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYMain.c:1421
+#: src/LYMain.c:1475
 msgid ""
 "\n"
 "Lynx edit map not declared.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYMain.c:1450
+#: src/LYMain.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4316,38 +4326,38 @@ msgstr ""
 "Файл Lynx %s недоступний.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1689
+#: src/LYMain.c:1743
 msgid "Warning:"
 msgstr "Увага:"
 
-#: src/LYMain.c:2230
+#: src/LYMain.c:2293
 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMain.c:2474 src/LYMain.c:2522
+#: src/LYMain.c:2540 src/LYMain.c:2588
 #, c-format
 msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYMain.c:3057
-#, c-format
-msgid "%s Version %s (%s)\n"
+#: src/LYMain.c:3120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Version %s (%s)"
 msgstr "%s Верс╕я %s (%s)\n"
 
-#: src/LYMain.c:3082
+#: src/LYMain.c:3143
 #, c-format
 msgid "Built on %s %s %s\n"
 msgstr "З╕брано на %s %s %s\n"
 
-#: src/LYMain.c:3087
+#: src/LYMain.c:3166
 msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYMain.c:3089
+#: src/LYMain.c:3168
 msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n"
 msgstr "Розповсюджу╓ться зг╕дно з GNU General Public License.\n"
 
-#: src/LYMain.c:3091
+#: src/LYMain.c:3170
 msgid ""
 "See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n"
 "\n"
@@ -4355,21 +4365,21 @@ msgstr ""
 "Див http://lynx.browser.org/ та онлайн-допомогу, щоб взнати б╕льше.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:3830
+#: src/LYMain.c:3919
 #, c-format
 msgid "USAGE: %s [options] [file]\n"
 msgstr "ВИКОРИСТАННЯ: %s [параметри] [файл]\n"
 
-#: src/LYMain.c:3831
+#: src/LYMain.c:3920
 msgid "Options are:\n"
 msgstr "Параметри:\n"
 
-#: src/LYMain.c:4090
+#: src/LYMain.c:4191
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid Option: %s\n"
 msgstr "%s: Нев╕рний параметр: %s\n"
 
-#: src/LYMainLoop.c:555
+#: src/LYMainLoop.c:539
 #, c-format
 msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!"
 msgstr ""
@@ -4377,106 +4387,106 @@ msgstr ""
 #.
 #. * Make a name for this new URL.
 #.
-#: src/LYMainLoop.c:669 src/LYMainLoop.c:5084
+#: src/LYMainLoop.c:653 src/LYMainLoop.c:5050
 msgid "A URL specified by the user"
 msgstr "URL вказаний користувачем"
 
-#: src/LYMainLoop.c:1126
+#: src/LYMainLoop.c:1110
 msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported!  Cannot submit."
 msgstr ""
 
 #.
 #. *  Make a name for this help file.
 #.
-#: src/LYMainLoop.c:3072
+#: src/LYMainLoop.c:3053
 msgid "Help Screen"
 msgstr "Екран Допомоги"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3202
+#: src/LYMainLoop.c:3177
 msgid "System Index"
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:3577 src/LYMainLoop.c:5304
+#: src/LYMainLoop.c:3549 src/LYMainLoop.c:5270
 msgid "Entry into main screen"
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:3855
+#: src/LYMainLoop.c:3824
 msgid "No next document present"
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:4162
+#: src/LYMainLoop.c:4131
 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:5038
+#: src/LYMainLoop.c:5004
 msgid "cd to:"
 msgstr "перейти до:"
 
-#: src/LYMainLoop.c:5065
+#: src/LYMainLoop.c:5031
 msgid "A component of path is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:5068
+#: src/LYMainLoop.c:5034
 msgid "failed to change directory"
 msgstr "Не можу д╕статися до каталогу."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6238
+#: src/LYMainLoop.c:6204
 msgid "Reparsing document under current settings..."
 msgstr "Опрацьову╓мо документ зг╕дно з поточними установками..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6526 src/LYMainLoop.c:6530
+#: src/LYMainLoop.c:6489 src/LYMainLoop.c:6493
 #, c-format
 msgid "Fatal error - could not open output file %s\n"
 msgstr "Фатальна помилка - неможливо в╕дкрити вих╕дний файл %s\n"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6872
+#: src/LYMainLoop.c:6834
 msgid "TABLE center enable."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:6875
+#: src/LYMainLoop.c:6837
 msgid "TABLE center disable."
 msgstr ""
 
 # ТЕРМ╤НОЛОГ╤Я
 # ТЕРМ╤НОЛОГ╤Я
-#: src/LYMainLoop.c:6952
+#: src/LYMainLoop.c:6914
 #, fuzzy
 msgid "Current URL is empty."
 msgstr "Поточний каталог:"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6954 src/LYUtils.c:1661
+#: src/LYMainLoop.c:6916 src/LYUtils.c:1688
 msgid "Copy to clipboard failed."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:6956
+#: src/LYMainLoop.c:6918
 msgid "Document URL put to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:6958
+#: src/LYMainLoop.c:6920
 msgid "Link URL put to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:6979
+#: src/LYMainLoop.c:6946
 msgid "No URL in the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:7654 src/LYMainLoop.c:7827
+#: src/LYMainLoop.c:7621 src/LYMainLoop.c:7794
 msgid "-index-"
 msgstr "-╕ндекс-"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7764
+#: src/LYMainLoop.c:7731
 msgid "lynx: Can't access startfile"
 msgstr "lynx: Неможливо завантажити стартовий файл"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7777
+#: src/LYMainLoop.c:7744
 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain"
 msgstr "lynx: Стартового файлу нема, чи в╕н не у формат╕ text/html (text/plain)"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7778
+#: src/LYMainLoop.c:7745
 msgid "      Exiting..."
 msgstr "     Виходимо..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7821
+#: src/LYMainLoop.c:7788
 msgid "-more-"
 msgstr "-дал╕-"
 
@@ -4549,18 +4559,18 @@ msgstr "проглянути/зм╕нити файл Закладинок (B)"
 msgid "B)ookmark file: "
 msgstr "B) файл закладинок: "
 
-#: src/LYOptions.c:2532 src/LYOptions.c:2556
+#: src/LYOptions.c:2547 src/LYOptions.c:2571
 #, c-format
 msgid "Use %s to invoke the Options menu!"
 msgstr "%s виклика╓ Меню Налаштувань!"
 
-#: src/LYOptions.c:3230
+#: src/LYOptions.c:3253
 msgid "(options marked with (!) will not be saved)"
 msgstr "(параметри в╕дм╕ен╕ (!) не будуть записан╕)"
 
 # @ GIMP lynx
 # * Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>
-#: src/LYOptions.c:3238
+#: src/LYOptions.c:3261
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Загальн╕ налаштування"
 
@@ -4568,62 +4578,77 @@ msgstr "Загальн╕ налаштування"
 # б╕льше подоба╓ться "користування"
 #. ***************************************************************
 #. User Mode: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3242
+#: src/LYOptions.c:3265
 msgid "User mode"
 msgstr "Режим користування"
 
 #. Editor: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3248
+#: src/LYOptions.c:3271
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
 #. Search Type: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3253
+#: src/LYOptions.c:3276
 msgid "Type of Search"
 msgstr "Тип пошуку"
 
+#: src/LYOptions.c:3281
+msgid "Security and Privacy"
+msgstr ""
+
+#. ***************************************************************
 #. Cookies: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3259
+#: src/LYOptions.c:3285
 msgid "Cookies"
 msgstr "Коржики"
 
-#: src/LYOptions.c:3273
+#. Cookie Prompting: SELECT
+#: src/LYOptions.c:3299
+msgid "Invalid-Cookie Prompting"
+msgstr ""
+
+#. SSL Prompting: SELECT
+#: src/LYOptions.c:3306
+msgid "SSL Prompting"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3312
 msgid "Keyboard Input"
 msgstr "Вв╕д з клав╕атури"
 
 #. ***************************************************************
 #. Keypad Mode: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3277
+#: src/LYOptions.c:3316
 msgid "Keypad mode"
 msgstr "Цифрова клав╕атура"
 
 # msgstr "Клав╕ш╕ Emacs"
 # msgstr "Клав╕ш╕ Emacs"
 #. Emacs keys: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3283
+#: src/LYOptions.c:3322
 msgid "Emacs keys"
 msgstr "Ключ╕ Emacs"
 
 #. VI Keys: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3289
+#: src/LYOptions.c:3328
 msgid "VI keys"
 msgstr "Ключ╕ VI"
 
 #. Line edit style: SELECT
 #. well, at least 2 line edit styles available
-#: src/LYOptions.c:3296
+#: src/LYOptions.c:3335
 msgid "Line edit style"
 msgstr ""
 
 #. Keyboard layout: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3308
+#: src/LYOptions.c:3347
 msgid "Keyboard layout"
 msgstr "Розкладка клав╕атури"
 
 #.
 #. * Display and Character Set
 #.
-#: src/LYOptions.c:3321
+#: src/LYOptions.c:3360
 msgid "Display and Character Set"
 msgstr "Дисплей та наб╕р символ╕в"
 
@@ -4633,11 +4658,11 @@ msgstr "Дисплей та наб╕р символ╕в"
 # msgstr "Наб╕р символ╕в дисплею"
 #. ***************************************************************
 #. Display Character Set: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3325
+#: src/LYOptions.c:3364
 msgid "Display character set"
 msgstr "Наб╕р символ╕в дисплея"
 
-#: src/LYOptions.c:3354
+#: src/LYOptions.c:3393
 msgid "Assumed document character set"
 msgstr "Вважати кодуванням документа"
 
@@ -4646,66 +4671,66 @@ msgstr "Вважати кодуванням документа"
 #. * we split the header to make it more readable:
 #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others.
 #.
-#: src/LYOptions.c:3374
+#: src/LYOptions.c:3413
 msgid "CJK mode"
 msgstr "Режим CJK"
 
 # msgstr "Справжн╕ 8б╕т"
 # може "8-bit - як ╓" ?-)
-#: src/LYOptions.c:3376
+#: src/LYOptions.c:3415
 msgid "Raw 8-bit"
 msgstr "Режим Raw 8-bit"
 
 #. X Display: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3384
+#: src/LYOptions.c:3423
 msgid "X Display"
 msgstr "X Дисплей"
 
 #.
 #. * Document Appearance
 #.
-#: src/LYOptions.c:3390
+#: src/LYOptions.c:3429
 msgid "Document Appearance"
 msgstr "Вигляд документа"
 
-#: src/LYOptions.c:3396
+#: src/LYOptions.c:3435
 msgid "Show color"
 msgstr "Показувати кольори"
 
 #. Show cursor: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3420
+#: src/LYOptions.c:3459
 msgid "Show cursor"
 msgstr "Показувати курсор"
 
 #. Show scrollbar: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3427
+#: src/LYOptions.c:3466
 msgid "Show scrollbar"
 msgstr "Показувати кольори"
 
 #. Select Popups: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3434
+#: src/LYOptions.c:3473
 msgid "Popups for select fields"
 msgstr "Розкриття пол╕в вибору"
 
 #. HTML error recovery: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3440
+#: src/LYOptions.c:3479
 msgid "HTML error recovery"
 msgstr "Виправляння помилок HTML"
 
 #. Show Images: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3446
+#: src/LYOptions.c:3485
 msgid "Show images"
 msgstr "Показувати зображення"
 
 #. Verbose Images: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3460
+#: src/LYOptions.c:3499
 msgid "Verbose images"
 msgstr "Додатково про зображення"
 
 #.
 #. * Headers Transferred to Remote Servers
 #.
-#: src/LYOptions.c:3468
+#: src/LYOptions.c:3507
 msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
 msgstr "Заголовки для Надсилання на Сервери"
 
@@ -4715,21 +4740,21 @@ msgstr "Заголовки для Надсилання на Сервери"
 # msgstr "Адреса електронно╖ пошти"
 #. ***************************************************************
 #. Mail Address: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3472
+#: src/LYOptions.c:3511
 msgid "Personal mail address"
 msgstr "Персональна поштова адреса"
 
 #. Preferred Document Character Set: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3477
+#: src/LYOptions.c:3516
 msgid "Preferred document character set"
 msgstr "Улюблений наб╕р символ╕в"
 
 #. Preferred Document Language: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3482
+#: src/LYOptions.c:3521
 msgid "Preferred document language"
 msgstr "Улюблена мова документа"
 
-#: src/LYOptions.c:3488
+#: src/LYOptions.c:3527
 msgid "User-Agent header"
 msgstr "Заголовок User-Agent"
 
@@ -4740,70 +4765,70 @@ msgstr "Заголовок User-Agent"
 #.
 #. * Listing and Accessing Files
 #.
-#: src/LYOptions.c:3496
+#: src/LYOptions.c:3535
 msgid "Listing and Accessing Files"
 msgstr "Списки та Доступ до Файл╕в"
 
 #. ***************************************************************
 #. FTP sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3500
+#: src/LYOptions.c:3539
 msgid "FTP sort criteria"
 msgstr "Критер╕й сортування каталог╕в FTP"
 
 #. Local Directory Sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3507
+#: src/LYOptions.c:3546
 msgid "Local directory sort criteria"
 msgstr "Критер╕й сортування локальних каталог╕в"
 
 #. Local Directory Order: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3513
+#: src/LYOptions.c:3552
 msgid "Local directory sort order"
 msgstr "Порядок сортування локальних каталог╕в"
 
-#: src/LYOptions.c:3522
+#: src/LYOptions.c:3561
 msgid "Show dot files"
 msgstr "Показувати прихован╕ файли"
 
-#: src/LYOptions.c:3530
+#: src/LYOptions.c:3569
 msgid "Execution links"
 msgstr "Запускання програм за посиланнями"
 
 # перекачування - бо не знаю, куди, у який б╕к.
 # (вже краще "передавання", бо передача - не зовс╕м процес, наче)
 #. Local Directory Sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3550
+#: src/LYOptions.c:3589
 msgid "Show transfer rate"
 msgstr "Перекачування даних завершено."
 
 #.
 #. * Special Files and Screens
 #.
-#: src/LYOptions.c:3559
+#: src/LYOptions.c:3598
 msgid "Special Files and Screens"
 msgstr "Спец╕альн╕ Файли та Екрани"
 
-#: src/LYOptions.c:3564
+#: src/LYOptions.c:3603
 msgid "Multi-bookmarks"
 msgstr "Чисельн╕ файли закладинок"
 
-#: src/LYOptions.c:3572
+#: src/LYOptions.c:3611
 msgid "Review/edit Bookmarks files"
 msgstr "Продивитися/Редагувати закладинки"
 
-#: src/LYOptions.c:3574
+#: src/LYOptions.c:3613
 msgid "Goto multi-bookmark menu"
 msgstr "Перейти до меню multi-bookmar"
 
-#: src/LYOptions.c:3576
+#: src/LYOptions.c:3615
 msgid "Bookmarks file"
 msgstr "Файл закладинок"
 
 #. Visited Pages: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3582
+#: src/LYOptions.c:3621
 msgid "Visited Pages"
 msgstr "Проглянут╕ стор╕нки"
 
-#: src/LYOptions.c:3589
+#: src/LYOptions.c:3628
 msgid "View the file "
 msgstr "Переглянути файл "
 
@@ -4915,38 +4940,38 @@ msgstr ""
 msgid "(no name)"
 msgstr "(нема ╕мен╕)"
 
-#: src/LYReadCFG.c:1751
+#: src/LYReadCFG.c:1782
 #, c-format
 msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYReadCFG.c:1753
+#: src/LYReadCFG.c:1784
 #, c-format
 msgid "Last attempted include was '%s',\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYReadCFG.c:1754
+#: src/LYReadCFG.c:1785
 #, c-format
 msgid "included from '%s'.\n"
 msgstr "включеному з '%s'.\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2160 src/LYReadCFG.c:2173 src/LYReadCFG.c:2231
+#: src/LYReadCFG.c:2191 src/LYReadCFG.c:2204 src/LYReadCFG.c:2262
 msgid "The following is read from your lynx.cfg file."
 msgstr "Ось таке було знайдено у вашому файл╕ lynx.cfg."
 
-#: src/LYReadCFG.c:2161 src/LYReadCFG.c:2174
+#: src/LYReadCFG.c:2192 src/LYReadCFG.c:2205
 msgid "Please read the distribution"
 msgstr "Зверн╕ться до дистрибутива"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2167 src/LYReadCFG.c:2177
+#: src/LYReadCFG.c:2198 src/LYReadCFG.c:2208
 msgid "for more comments."
 msgstr "по додаткову ╕нформац╕ю."
 
-#: src/LYReadCFG.c:2213
+#: src/LYReadCFG.c:2244
 msgid "RELOAD THE CHANGES"
 msgstr "ПЕРЕЧИТАТИ"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2222
+#: src/LYReadCFG.c:2253
 msgid "Your primary configuration"
 msgstr "Ваша основна конф╕гурац╕я"
 
@@ -5146,7 +5171,7 @@ msgstr "(Поле форми)"
 msgid "No Links on the current page"
 msgstr "На ц╕й стор╕нц╕ нема╓ посилань"
 
-#: src/LYStyle.c:274
+#: src/LYStyle.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax Error parsing style in lss file:\n"
@@ -5189,31 +5214,31 @@ msgstr "В╕двантажити до:"
 msgid "Upload options:"
 msgstr "Параметри в╕двантаження:"
 
-#: src/LYUtils.c:1663
+#: src/LYUtils.c:1690
 msgid "Download document URL put to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/LYUtils.c:2441
+#: src/LYUtils.c:2468
 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme."
 msgstr ""
 
-#: src/LYUtils.c:3267
+#: src/LYUtils.c:3294
 msgid "Too many tempfiles"
 msgstr ""
 
-#: src/LYUtils.c:3568
+#: src/LYUtils.c:3595
 msgid "unknown restriction"
 msgstr "нев╕доме обмеження"
 
-#: src/LYUtils.c:3599
+#: src/LYUtils.c:3626
 msgid "No restrictions set.\n"
 msgstr "Обмеження в╕дсутн╕.\n"
 
-#: src/LYUtils.c:3602
+#: src/LYUtils.c:3629
 msgid "Restrictions set:\n"
 msgstr "Наб╕р обмежень:\n"
 
-#: src/LYUtils.c:5007
+#: src/LYUtils.c:5034
 msgid "Cannot find HOME directory"
 msgstr "Не можу знайти домашн╕й каталог"
 
@@ -5221,7 +5246,7 @@ msgstr "Не можу знайти домашн╕й каталог"
 msgid "Normally disabled.  See ENABLE_LYNXRC in lynx.cfg\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:288
+#: src/LYrcFile.c:295
 msgid ""
 "accept_all_cookies allows the user to tell Lynx to automatically\n"
 "accept all cookies if desired.  The default is \"FALSE\" which will\n"
@@ -5229,7 +5254,7 @@ msgid ""
 "all cookies.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:295
+#: src/LYrcFile.c:302
 msgid ""
 "bookmark_file specifies the name and location of the default bookmark\n"
 "file into which the user can paste links for easy access at a later\n"
@@ -5239,14 +5264,14 @@ msgstr ""
 "до якого користувач може додавати посилання для швидкого в╕днайдення\n"
 "п╕зн╕ше.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:300
+#: src/LYrcFile.c:307
 msgid ""
 "If case_sensitive_searching is \"on\" then when the user invokes a search\n"
 "using the 's' or '/' keys, the search performed will be case sensitive\n"
 "instead of case INsensitive.  The default is usually \"off\".\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:305
+#: src/LYrcFile.c:312
 msgid ""
 "The character_set definition controls the representation of 8 bit\n"
 "characters for your terminal.  If 8 bit characters do not show up\n"
@@ -5255,7 +5280,7 @@ msgid ""
 "Current valid characters sets are:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:312
+#: src/LYrcFile.c:319
 msgid ""
 "cookie_accept_domains and cookie_reject_domains are comma-delimited\n"
 "lists of domains from which Lynx should automatically accept or reject\n"
@@ -5264,13 +5289,13 @@ msgid ""
 "settings made here.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:320
+#: src/LYrcFile.c:327
 msgid ""
 "cookie_file specifies the file from which to read persistent cookies.\n"
 "The default is ~/.lynx_cookies.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:325
+#: src/LYrcFile.c:332
 msgid ""
 "cookie_loose_invalid_domains, cookie_strict_invalid_domains, and\n"
 "cookie_query_invalid_domains are comma-delimited lists of which domains\n"
@@ -5281,13 +5306,13 @@ msgid ""
 "querying the user for an invalid path or domain.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:339
+#: src/LYrcFile.c:346
 msgid ""
 "dir_list_order specifies the directory list order under DIRED_SUPPORT\n"
 "(if implemented).  The default is \"ORDER_BY_NAME\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:344
+#: src/LYrcFile.c:351
 msgid ""
 "dir_list_styles specifies the directory list style under DIRED_SUPPORT\n"
 "(if implemented).  The default is \"MIXED_STYLE\", which sorts both\n"
@@ -5295,7 +5320,7 @@ msgid ""
 "\"DIRECTORIES_FIRST\" lists directories first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:352
+#: src/LYrcFile.c:359
 msgid ""
 "If emacs_keys is to \"on\" then the normal EMACS movement keys:\n"
 "  ^N = down    ^P = up\n"
@@ -5303,7 +5328,7 @@ msgid ""
 "will be enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:358
+#: src/LYrcFile.c:365
 msgid ""
 "file_editor specifies the editor to be invoked when editing local files\n"
 "or sending mail.  If no editor is specified, then file editing is disabled\n"
@@ -5315,7 +5340,7 @@ msgstr ""
 "через виклик редактора з командного рядка; ╕ для написання лист╕в будемо\n"
 "використовувати вмонтованого однорядкового редактора.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:364
+#: src/LYrcFile.c:371
 msgid ""
 "The file_sorting_method specifies which value to sort on when viewing\n"
 "file lists such as FTP directories.  The options are:\n"
@@ -5331,7 +5356,7 @@ msgstr ""
 "   BY_SIZE     -- сортувати за розм╕ром файлу\n"
 "   BY_DATE     -- сортувати за датою файлу\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:376
+#: src/LYrcFile.c:389
 msgid ""
 "lineedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n"
 "prompts and forms.  If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n"
@@ -5346,7 +5371,7 @@ msgid ""
 "Current lineedit modes are:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:391
+#: src/LYrcFile.c:404
 msgid ""
 "The following allow you to define sub-bookmark files and descriptions.\n"
 "The format is multi_bookmark<capital_letter>=<filename>,<description>\n"
@@ -5358,7 +5383,7 @@ msgstr ""
 "Можливо визначити до 26 файл╕в закладинок (для англ╕йських великих л╕тер).\n"
 "Ми почина╓мо з \"multi_bookmarkB\", бо 'A' ╓ стартовим (див. вище).\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:397
+#: src/LYrcFile.c:410
 msgid ""
 "personal_mail_address specifies your personal mail address.  The\n"
 "address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n"
@@ -5376,7 +5401,7 @@ msgstr ""
 "можете залишити це поле порожн╕м, але тод╕ воно не включатиметься у ваш╕\n"
 "коментар╕ при листуванн╕.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:406
+#: src/LYrcFile.c:419
 msgid ""
 "preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n"
 "ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n"
@@ -5392,7 +5417,7 @@ msgid ""
 "is also allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:420
+#: src/LYrcFile.c:433
 msgid ""
 "preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n"
 "fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n"
@@ -5401,7 +5426,7 @@ msgid ""
 "Otherwise, the server will send the file in its default language.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:429
+#: src/LYrcFile.c:442
 msgid ""
 "If run_all_execution_links is set \"on\" then all local execution links\n"
 "will be executed when they are selected.\n"
@@ -5414,7 +5439,7 @@ msgid ""
 "          you are viewing trusted source information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:440
+#: src/LYrcFile.c:453
 msgid ""
 "If run_execution_links_on_local_files is set \"on\" then all local\n"
 "execution links that are found in LOCAL files will be executed when they\n"
@@ -5430,7 +5455,7 @@ msgid ""
 "          you are viewing trusted source information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:458
+#: src/LYrcFile.c:471
 msgid ""
 "select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n"
 "lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n"
@@ -5441,7 +5466,7 @@ msgid ""
 "The default can be overridden via the -popup command line toggle.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:468
+#: src/LYrcFile.c:481
 msgid ""
 "show_color specifies how to set the color mode at startup.  A value of\n"
 "\"never\" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)\n"
@@ -5460,7 +5485,7 @@ msgid ""
 "\"off\" \"show color\" settings will be treated as \"default\".\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:485
+#: src/LYrcFile.c:498
 msgid ""
 "show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n"
 "bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n"
@@ -5473,7 +5498,7 @@ msgid ""
 "The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:496
+#: src/LYrcFile.c:509
 msgid ""
 "show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n"
 "\"hidden\" (dot) files/directories.  If set \"on\", this will be\n"
@@ -5482,7 +5507,7 @@ msgid ""
 "is disabled, creation of such files via Lynx also is disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:507
+#: src/LYrcFile.c:520
 msgid ""
 "If sub_bookmarks is not turned \"off\", and multiple bookmarks have\n"
 "been defined (see below), then all bookmark operations will first\n"
@@ -5504,7 +5529,7 @@ msgstr ""
 "Коли цю опц╕ю встановлено у \"standard\", буде надано меню, незалежно\n"
 "в╕д режиму користування.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:520
+#: src/LYrcFile.c:533
 msgid ""
 "user_mode specifies the users level of knowledge with Lynx.  The\n"
 "default is \"NOVICE\" which displays two extra lines of help at the\n"
@@ -5514,14 +5539,14 @@ msgid ""
 "bottom of the screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:529
+#: src/LYrcFile.c:542
 msgid ""
 "If verbose_images is \"on\", lynx will print the name of the image\n"
 "source file in place of [INLINE], [LINK] or [IMAGE]\n"
 "See also VERBOSE_IMAGES in lynx.cfg\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:534
+#: src/LYrcFile.c:547
 msgid ""
 "If vi_keys is set to \"on\", then the normal VI movement keys:\n"
 "  j = down    k = up\n"
@@ -5531,7 +5556,7 @@ msgid ""
 "and the keymap display, respectively.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:542
+#: src/LYrcFile.c:555
 msgid ""
 "The visited_links setting controls how Lynx organizes the information\n"
 "in the Visited Links Page.\n"
@@ -5539,7 +5564,7 @@ msgstr ""
 "Установка visted_links визнача╓, як Lynx в╕добража╓ ╕нформац╕ю\n"
 "на Стор╕нц╕ В╕дв╕даних Посилань.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:759
+#: src/LYrcFile.c:772
 msgid ""
 "If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n"
 "your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n"
@@ -5550,13 +5575,13 @@ msgid ""
 "regardless of whether numlock is on.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:768
+#: src/LYrcFile.c:781
 msgid ""
 "If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n"
 "appear next to each link and numbers are used to select links.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:772
+#: src/LYrcFile.c:785
 msgid ""
 "If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n"
 "numbers will appear next to each link and visible form input field.\n"
@@ -5567,14 +5592,14 @@ msgid ""
 "lists and output from the list command also enumerate form inputs.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:781
+#: src/LYrcFile.c:794
 msgid ""
 "NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n"
 "\"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n"
 "enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:814
+#: src/LYrcFile.c:827
 msgid ""
 "Lynx User Defaults File\n"
 "\n"