about summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>2005-12-18 23:07:04 -0500
committerThomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>2005-12-18 23:07:04 -0500
commit01876e39ab4775cc04d1fdc8e491fe2e7de9c1a3 (patch)
tree2a16e6763cddd84bec1fe32d69607ecc72284b51 /po/zh_TW.po
parentc64d302821eb22d2c3d1269715a0892ddb2bb342 (diff)
downloadlynx-snapshots-01876e39ab4775cc04d1fdc8e491fe2e7de9c1a3.tar.gz
snapshot of project "lynx", label v2-8-6dev_16
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po200
1 files changed, 102 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a1e5ba7e..bc443e61 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lynx 2.8.5pre9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 19:03-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-18 16:51-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-11 19:44+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading failed, use a previous copy."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8515
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8507
 msgid "Loading incomplete."
 msgstr "未完成載入內容。"
 
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "**** HTAccess:回傳的狀態為:%d\n"
 #. * hack: if we fail in HTAccess.c
 #. * avoid duplicating URL, oh.
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7745
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7748
 msgid "Can't Access"
 msgstr "無法存取"
 
@@ -2981,15 +2981,15 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry, could not load requested news."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1232
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1255
 msgid "Address has invalid port"
 msgstr "地址中的連接埠無效"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1308
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1331
 msgid "Address length looks invalid"
 msgstr "地址長度似乎無效"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1539 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1557
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1562 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1580
 #, c-format
 msgid "Unable to locate remote host %s."
 msgstr "找不到遠端主機 %s。"
@@ -2998,38 +2998,38 @@ msgstr "找不到遠端主機 %s。"
 #. * but not HTAlert, because typically there will be other
 #. * alerts from the callers.  - kw
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1554 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1577 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108
 #, c-format
 msgid "Invalid hostname %s"
 msgstr "無效的主機名稱 %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1568
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1591
 #, c-format
 msgid "Making %s connection to %s"
 msgstr "正在建立 %s 連線,連至 %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1579
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1602
 msgid "socket failed."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1592
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1615
 #, c-format
 msgid "socket failed: family %d addr %s port %s."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1616
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1639
 msgid "Could not make connection non-blocking."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1684
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1707
 msgid "Connection failed (too many retries)."
 msgstr "連線失敗 (重試次數太多)。"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1883
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1906
 msgid "Could not restore socket to blocking."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1949
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1972
 msgid "Socket read failed for 180,000 tries."
 msgstr ""
 
@@ -3323,98 +3323,98 @@ msgstr "記憶體耗盡,必須中斷顯示!"
 msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!"
 msgstr "記憶體耗盡,必須中斷傳輸!"
 
-#: src/GridText.c:3601
+#: src/GridText.c:3590
 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***"
 msgstr "*** 記憶體耗盡 ***"
 
-#: src/GridText.c:6020 src/GridText.c:6027 src/LYList.c:248
+#: src/GridText.c:6009 src/GridText.c:6016 src/LYList.c:239
 msgid "unknown field or link"
 msgstr "不明的欄位或鏈結"
 
-#: src/GridText.c:6036
+#: src/GridText.c:6025
 msgid "text entry field"
 msgstr "文字輸入欄位"
 
-#: src/GridText.c:6039
+#: src/GridText.c:6028
 msgid "password entry field"
 msgstr "密碼輸入欄位"
 
-#: src/GridText.c:6042
+#: src/GridText.c:6031
 msgid "checkbox"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:6045
+#: src/GridText.c:6034
 msgid "radio button"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:6048
+#: src/GridText.c:6037
 msgid "submit button"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:6051
+#: src/GridText.c:6040
 msgid "reset button"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:6054
+#: src/GridText.c:6043
 msgid "popup menu"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:6057
+#: src/GridText.c:6046
 msgid "hidden form field"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:6060
+#: src/GridText.c:6049
 msgid "text entry area"
 msgstr "文字輸入區域"
 
-#: src/GridText.c:6063
+#: src/GridText.c:6052
 msgid "range entry field"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:6066
+#: src/GridText.c:6055
 msgid "file entry field"
 msgstr "檔案名稱輸入欄位"
 
-#: src/GridText.c:6069
+#: src/GridText.c:6058
 msgid "text-submit field"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:6072
+#: src/GridText.c:6061
 msgid "image-submit button"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:6075
+#: src/GridText.c:6064
 msgid "keygen field"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:6078
+#: src/GridText.c:6067
 msgid "unknown form field"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:10244
+#: src/GridText.c:10238
 msgid "Can't open file for uploading"
 msgstr "無法開啟準備上傳的檔案"
 
-#: src/GridText.c:11397
+#: src/GridText.c:11391
 #, c-format
 msgid "Submitting %s"
 msgstr ""
 
 #. ugliness has happened; inform user and do the best we can
-#: src/GridText.c:12546
+#: src/GridText.c:12540
 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!"
 msgstr ""
 
 #. don't show previous state
-#: src/GridText.c:12751
+#: src/GridText.c:12745
 msgid "Wrap lines to fit displayed area?"
 msgstr "是否進行自動換行來符合畫面尺寸?"
 
-#: src/GridText.c:12803
+#: src/GridText.c:12797
 msgid "Very long lines have been wrapped!"
 msgstr ""
 
-#: src/GridText.c:13245
+#: src/GridText.c:13239
 msgid "Very long lines have been truncated!"
 msgstr ""
 
@@ -3504,32 +3504,31 @@ msgstr "no"
 msgid "Y/N/A/V"
 msgstr ""
 
-# Lynx is very bad, have to use space for indentation..... -- Abel
-#: src/HTML.c:5915
+#: src/HTML.c:5918
 msgid "Description:"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;描述:"
+msgstr "描述:"
 
-#: src/HTML.c:5920
+#: src/HTML.c:5923
 msgid "(none)"
 msgstr "(無)"
 
-#: src/HTML.c:5924
+#: src/HTML.c:5927
 msgid "Filepath:"
 msgstr "檔案路徑:"
 
-#: src/HTML.c:5930
+#: src/HTML.c:5933
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: src/HTML.c:7375
+#: src/HTML.c:7378
 msgid "Document has only hidden links.  Use the 'l'ist command."
 msgstr ""
 
-#: src/HTML.c:7874
+#: src/HTML.c:7877
 msgid "Source cache error - disk full?"
 msgstr ""
 
-#: src/HTML.c:7887
+#: src/HTML.c:7890
 msgid "Source cache error - not enough memory!"
 msgstr ""
 
@@ -3580,27 +3579,32 @@ msgstr ""
 msgid "File may be recoverable from %s during this session"
 msgstr ""
 
+#: src/LYCgi.c:159
+#, c-format
+msgid "Do you want to execute \"%s\"?"
+msgstr ""
+
 #.
 #. * Neither the path as given nor any components examined by backing up
 #. * were stat()able.  - kw
 #.
-#: src/LYCgi.c:240
+#: src/LYCgi.c:274
 msgid "Unable to access cgi script"
 msgstr "無法存取 cgi script。"
 
-#: src/LYCgi.c:667 src/LYCgi.c:670
+#: src/LYCgi.c:699 src/LYCgi.c:702
 msgid "Good Advice"
 msgstr "建議"
 
-#: src/LYCgi.c:674
+#: src/LYCgi.c:706
 msgid "An excellent http server for VMS is available via"
 msgstr ""
 
-#: src/LYCgi.c:681
+#: src/LYCgi.c:713
 msgid "this link"
 msgstr ""
 
-#: src/LYCgi.c:685
+#: src/LYCgi.c:717
 msgid "It provides state of the art CGI script support.\n"
 msgstr ""
 
@@ -3624,31 +3628,31 @@ msgstr "內部"
 msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program"
 msgstr "cookie_domain_flag_set 錯誤,中止程式"
 
-#: src/LYCurses.c:1034
+#: src/LYCurses.c:1028
 msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?"
 msgstr "無法初始化終端機 ─ 終端機類型不詳?"
 
-#: src/LYCurses.c:1459
+#: src/LYCurses.c:1453
 msgid "Terminal ="
 msgstr "終端機類型 ="
 
-#: src/LYCurses.c:1463
+#: src/LYCurses.c:1457
 msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program."
 msgstr "使用本程式時終端機的類型必須是 vt100、200 等等。"
 
-#: src/LYCurses.c:1512
+#: src/LYCurses.c:1506
 msgid "Your Terminal type is unknown!"
 msgstr "終端機類型不明!"
 
-#: src/LYCurses.c:1513
+#: src/LYCurses.c:1507
 msgid "Enter a terminal type:"
 msgstr "請輸入終端機類型:"
 
-#: src/LYCurses.c:1527
+#: src/LYCurses.c:1521
 msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO"
 msgstr "終端機類型已設定為"
 
-#: src/LYCurses.c:2031
+#: src/LYCurses.c:2025
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3657,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "在 %s 版本 %s 出現嚴重錯誤\n"
 
-#: src/LYCurses.c:2034
+#: src/LYCurses.c:2028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3808,27 +3812,27 @@ msgstr ""
 msgid "Total frees"
 msgstr ""
 
-#: src/LYList.c:83
+#: src/LYList.c:84
 msgid "References in "
 msgstr "以下的鏈結屬於網頁:"
 
-#: src/LYList.c:86
+#: src/LYList.c:87
 msgid "this document:"
 msgstr "(地址不明)"
 
-#: src/LYList.c:92
+#: src/LYList.c:93
 msgid "Visible links:"
 msgstr "不隱藏的鏈結:"
 
-#: src/LYList.c:193 src/LYList.c:311
+#: src/LYList.c:194 src/LYList.c:293
 msgid "Hidden links:"
 msgstr "隱藏的鏈結:"
 
-#: src/LYList.c:258
+#: src/LYList.c:326
 msgid "References"
 msgstr ""
 
-#: src/LYList.c:262
+#: src/LYList.c:330
 msgid "Visible links"
 msgstr "不隱藏的鏈結"
 
@@ -4144,7 +4148,7 @@ msgstr "找不到 Winsock,抱歉。"
 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!"
 msgstr "閣下 *必須* 指定有效的 TMP 或 TEMP 位置!"
 
-#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5052
+#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5053
 msgid "No such directory"
 msgstr "該目錄不存在"
 
@@ -4244,7 +4248,7 @@ msgstr "%s:無效的選項:%s\n"
 msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!"
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5074
+#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5075
 msgid "A URL specified by the user"
 msgstr "由使用者指定的 URL"
 
@@ -4263,7 +4267,7 @@ msgstr "求助說明畫面"
 msgid "System Index"
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:3531 src/LYMainLoop.c:5298
+#: src/LYMainLoop.c:3531 src/LYMainLoop.c:5299
 msgid "Entry into main screen"
 msgstr ""
 
@@ -4275,73 +4279,73 @@ msgstr ""
 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..."
 msgstr "抱歉,該文件已經特地指定了字元集..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:5028
+#: src/LYMainLoop.c:5029
 msgid "cd to:"
 msgstr "準備進入的目錄:"
 
-#: src/LYMainLoop.c:5055
+#: src/LYMainLoop.c:5056
 msgid "A component of path is not a directory"
 msgstr "路徑中的一部份不是目錄"
 
-#: src/LYMainLoop.c:5058
+#: src/LYMainLoop.c:5059
 msgid "failed to change directory"
 msgstr "無法進入目錄"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6219
+#: src/LYMainLoop.c:6220
 msgid "Reparsing document under current settings..."
 msgstr "根據目前的設定重新分析文件..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6509
+#: src/LYMainLoop.c:6511
 #, c-format
 msgid "Fatal error - could not open output file %s\n"
 msgstr "嚴重錯誤 ─ 無法開啟輸出檔 %s\n"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6853
+#: src/LYMainLoop.c:6856
 msgid "TABLE center enable."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:6856
+#: src/LYMainLoop.c:6859
 msgid "TABLE center disable."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:6933
+#: src/LYMainLoop.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Current URL is empty."
 msgstr "目前的目錄:"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6935 src/LYUtils.c:1775
+#: src/LYMainLoop.c:6938 src/LYUtils.c:1790
 msgid "Copy to clipboard failed."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:6937
+#: src/LYMainLoop.c:6940
 msgid "Document URL put to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:6939
+#: src/LYMainLoop.c:6942
 msgid "Link URL put to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:6966
+#: src/LYMainLoop.c:6969
 msgid "No URL in the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:7630 src/LYMainLoop.c:7800
+#: src/LYMainLoop.c:7633 src/LYMainLoop.c:7803
 msgid "-index-"
 msgstr "─索引─"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7740
+#: src/LYMainLoop.c:7743
 msgid "lynx: Can't access startfile"
 msgstr "lynx:無法存取開始的網頁"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7752
+#: src/LYMainLoop.c:7755
 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain"
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:7753
+#: src/LYMainLoop.c:7756
 msgid "      Exiting..."
 msgstr "      準備離開..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7794
+#: src/LYMainLoop.c:7797
 msgid "-more-"
 msgstr "─還有內容─"
 
@@ -5090,7 +5094,7 @@ msgstr "名稱:"
 
 #: src/LYShowInfo.c:178
 msgid "URL:"
-msgstr "&nbsp;URL:"
+msgstr "URL:"
 
 #: src/LYShowInfo.c:192
 msgid "Directory that you have currently selected"
@@ -5122,11 +5126,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/LYShowInfo.c:218
 msgid "Name of owner:"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;擁有者名稱:"
+msgstr "擁有者名稱:"
 
 #: src/LYShowInfo.c:221
 msgid "Group name:"
-msgstr "&nbsp;群組名稱:"
+msgstr "群組名稱:"
 
 #: src/LYShowInfo.c:223
 msgid "File size:"
@@ -5142,7 +5146,7 @@ msgstr "位元組"
 #.
 #: src/LYShowInfo.c:230
 msgid "Creation date:"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;製作日期:"
+msgstr "製作日期:"
 
 #: src/LYShowInfo.c:233
 msgid "Last modified:"
@@ -5175,7 +5179,7 @@ msgstr "鏈結名稱:"
 
 #: src/LYShowInfo.c:318 src/LYShowInfo.c:333
 msgid "Charset:"
-msgstr "&nbsp;字元集:"
+msgstr "字元集:"
 
 #: src/LYShowInfo.c:332
 msgid "(assumed)"
@@ -5223,7 +5227,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/LYShowInfo.c:378
 msgid "Owner(s):"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;擁有者:"
+msgstr "擁有者:"
 
 #: src/LYShowInfo.c:383
 msgid "size:"
@@ -5342,33 +5346,33 @@ msgstr "上傳至:"
 msgid "Upload options:"
 msgstr "上傳選項:"
 
-#: src/LYUtils.c:1777
+#: src/LYUtils.c:1792
 msgid "Download document URL put to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: src/LYUtils.c:2554
+#: src/LYUtils.c:2569
 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme."
 msgstr ""
 
-#: src/LYUtils.c:3362
+#: src/LYUtils.c:3377
 msgid "Too many tempfiles"
 msgstr "太多暫存檔"
 
-#: src/LYUtils.c:3666
+#: src/LYUtils.c:3681
 msgid "unknown restriction"
 msgstr ""
 
-#: src/LYUtils.c:3696
+#: src/LYUtils.c:3711
 #, c-format
 msgid "No restrictions set.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYUtils.c:3699
+#: src/LYUtils.c:3714
 #, c-format
 msgid "Restrictions set:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYUtils.c:5077
+#: src/LYUtils.c:5092
 msgid "Cannot find HOME directory"
 msgstr "找不到個人目錄"