about summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po150
1 files changed, 77 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a49ca8f4..357a00f9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lynx 2.8.5pre15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-29 16:55-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-06 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Carles Sadurní Anguita <isard@ctv.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr ""
 #. * hack: if we fail in HTAccess.c
 #. * avoid duplicating URL, oh.
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7732
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7733
 msgid "Can't Access"
 msgstr "No ha estat possible accedir-hi"
 
@@ -3010,15 +3010,15 @@ msgstr "Llegint article."
 msgid "Sorry, could not load requested news."
 msgstr "No ha estat possible carregar els missatges sol·licitats."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1257
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1273
 msgid "Address has invalid port"
 msgstr "L'adreça conté un port que no és vàlid"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1333
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1349
 msgid "Address length looks invalid"
 msgstr "La longitud de l'adreça sembla invàlida"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1564 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1582
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1580 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1598
 #, c-format
 msgid "Unable to locate remote host %s."
 msgstr "Ha estat impossible trobar el servidor %s."
@@ -3027,38 +3027,38 @@ msgstr "Ha estat impossible trobar el servidor %s."
 #. * but not HTAlert, because typically there will be other
 #. * alerts from the callers.  - kw
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1579 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1595 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108
 #, c-format
 msgid "Invalid hostname %s"
 msgstr "Servidor %s no vàlid"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1593
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1609
 #, c-format
 msgid "Making %s connection to %s"
 msgstr "Establint una connexió %s amb %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1604
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1620
 msgid "socket failed."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1617
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1633
 #, c-format
 msgid "socket failed: family %d addr %s port %s."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1641
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1657
 msgid "Could not make connection non-blocking."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1709
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1725
 msgid "Connection failed (too many retries)."
 msgstr "La connexió ha fallat (massa reintents)."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1908
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1924
 msgid "Could not restore socket to blocking."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1974
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1990
 msgid "Socket read failed for 180,000 tries."
 msgstr ""
 
@@ -3067,45 +3067,50 @@ msgstr ""
 msgid "Address contains a username: %s"
 msgstr "L'adreça conté un nom d'usuari: %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:536
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:539
 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs."
 msgstr "Aquest client no admet adreces HTTPS."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:561
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:564
 msgid "Unable to connect to remote host."
 msgstr "No ha estat possible connectar amb el servidor."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:583
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:586
 msgid "Retrying connection without TLS."
 msgstr "S'està reintentant la connexió sense TLS."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:626
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:661
+#, c-format
+msgid "Verified connection to %s (cert=%s)"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:685
 msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?"
 msgstr "Error SSL: no s'ha pogut trobar el nom comú en el certificat. Continuem?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:643
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:688
 #, c-format
 msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?"
 msgstr "Error SSL: servidor(%s)!=cert(%s). Voleu continuar?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:655
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:703
 #, c-format
 msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1125
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1173
 msgid "Sending HTTP request."
 msgstr "Enviant sol·licitud HTTP."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1164
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1212
 msgid "Unexpected network write error; connection aborted."
 msgstr "Error inesperat d'escriptura "
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1170
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1218
 msgid "HTTP request sent; waiting for response."
 msgstr "Sol·licitud HTTP enviada; esperant resposta."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1238
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1286
 msgid "Unexpected network read error; connection aborted."
 msgstr "Error inesperat de lectura en la xarxa; s'ha avortat la connexió."
 
@@ -3118,7 +3123,7 @@ msgstr "Error inesperat de lectura en la xarxa; s'ha avortat la connexió."
 #. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by
 #. * showing the full header to the user as text/plain.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1432
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1480
 msgid "Got unexpected Informational Status."
 msgstr ""
 
@@ -3128,7 +3133,7 @@ msgstr ""
 #. * content.  We'll instruct the user to do that, and
 #. * restore the current document.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1466
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1514
 msgid "Request fulfilled.  Reset Content."
 msgstr ""
 
@@ -3138,27 +3143,27 @@ msgstr ""
 #. * status is inappropriate.  We'll deal with it by showing
 #. * the full header to the user as text/plain.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1583
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1631
 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status."
 msgstr "S'ha obtingut un codi 304 Not Modified inesperat (el document no ha estat modificat)."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1646
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1694
 msgid "Redirection of POST content requires user approval."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1661
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1709
 msgid "Have POST content.  Treating Permanent Redirection as Temporary.\n"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1703
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1751
 msgid "Retrying with access authorization information."
 msgstr "Estic reintentant amb la informació d'accés."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1715
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1763
 msgid "Show the 401 message body?"
 msgstr "Mostrar el cos del missatge d'error 401?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1758
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1806
 msgid "Show the 407 message body?"
 msgstr "Mostrar el cos del missatge d'error 407?"
 
@@ -3166,7 +3171,7 @@ msgstr "Mostrar el cos del missatge d'error 407?"
 #. * Bad or unknown server_status number.  Take a chance and hope
 #. * there is something to display.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1858
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1906
 msgid "Unknown status reply from server!"
 msgstr "Resposta desconeguda del servidor!"
 
@@ -3758,12 +3763,11 @@ msgstr "Veure el fitxer"
 msgid "Save to disk disabled."
 msgstr "La gravació en disc està desactivada."
 
-#: src/LYDownload.c:555 src/LYPrint.c:1319
+#: src/LYDownload.c:555 src/LYPrint.c:1309
 msgid "Local additions:"
 msgstr "Addicions locals:"
 
 #: src/LYDownload.c:566 src/LYUpload.c:211
-#, c-format
 msgid "No Name Given"
 msgstr "No heu donat cap nom"
 
@@ -4187,7 +4191,7 @@ msgstr "No s'ha trobat Winsock."
 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!"
 msgstr "Heu de definir una àrea TMP o TEMP vàlida!"
 
-#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5037
+#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5038
 msgid "No such directory"
 msgstr "No existeix el directori"
 
@@ -4288,7 +4292,7 @@ msgstr "%s: l'opció no és vàlida: %s\n"
 msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!"
 msgstr "Error intern: l'enllaç del ratolí no és vàlid: %d!"
 
-#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5059
+#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5060
 msgid "A URL specified by the user"
 msgstr "Una URL especificada per l'usuari"
 
@@ -4299,92 +4303,92 @@ msgstr ""
 #.
 #. * Make a name for this help file.
 #.
-#: src/LYMainLoop.c:3044
+#: src/LYMainLoop.c:3045
 msgid "Help Screen"
 msgstr "Pantalla d'ajuda"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3165
+#: src/LYMainLoop.c:3166
 msgid "System Index"
 msgstr "Índex del sistema"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3525 src/LYMainLoop.c:5283
+#: src/LYMainLoop.c:3526 src/LYMainLoop.c:5284
 msgid "Entry into main screen"
 msgstr "Entrar en la pantalla principal"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3788
+#: src/LYMainLoop.c:3789
 msgid "No next document present"
 msgstr "No hi ha cap document més"
 
-#: src/LYMainLoop.c:4087
+#: src/LYMainLoop.c:4088
 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..."
 msgstr "el joc de caràcters per a aquest document està especificat explicitament"
 
-#: src/LYMainLoop.c:5013
+#: src/LYMainLoop.c:5014
 msgid "cd to:"
 msgstr "canvia al directori:"
 
-#: src/LYMainLoop.c:5040
+#: src/LYMainLoop.c:5041
 msgid "A component of path is not a directory"
 msgstr "Un component del camí no és un directori"
 
-#: src/LYMainLoop.c:5043
+#: src/LYMainLoop.c:5044
 msgid "failed to change directory"
 msgstr "no ha estat possible canviar de directori"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6204
+#: src/LYMainLoop.c:6205
 msgid "Reparsing document under current settings..."
 msgstr "Tornant a analitzar el document amb les opcions actuals..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6495
+#: src/LYMainLoop.c:6496
 #, c-format
 msgid "Fatal error - could not open output file %s\n"
 msgstr "Error fatal: no s'ha pogut obrir el fitxer d'eixida %s\n"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6840
+#: src/LYMainLoop.c:6841
 msgid "TABLE center enable."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:6843
+#: src/LYMainLoop.c:6844
 msgid "TABLE center disable."
 msgstr ""
 
-#: src/LYMainLoop.c:6920
+#: src/LYMainLoop.c:6921
 msgid "Current URL is empty."
 msgstr "La URL actual és buida."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6922 src/LYUtils.c:1790
+#: src/LYMainLoop.c:6923 src/LYUtils.c:1790
 msgid "Copy to clipboard failed."
 msgstr "No s'ha pogut copiar al porta-retalls."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6924
+#: src/LYMainLoop.c:6925
 msgid "Document URL put to clipboard."
 msgstr "La URL del document s'ha copiat al porta-retalls."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6926
+#: src/LYMainLoop.c:6927
 msgid "Link URL put to clipboard."
 msgstr "La URL de l'enllaç s'ha copiat al porta-retalls."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6953
+#: src/LYMainLoop.c:6954
 msgid "No URL in the clipboard."
 msgstr "No hi ha cap URL al porta-retalls."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7617 src/LYMainLoop.c:7787
+#: src/LYMainLoop.c:7618 src/LYMainLoop.c:7788
 msgid "-index-"
 msgstr "-índex-"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7727
+#: src/LYMainLoop.c:7728
 msgid "lynx: Can't access startfile"
 msgstr "lynx: No s'ha pogut accedir al fitxer inicial"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7739
+#: src/LYMainLoop.c:7740
 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain"
 msgstr "lynx: No s'ha trobat el fitxer o no és text/html ni text/plain"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7740
+#: src/LYMainLoop.c:7741
 msgid "      Exiting..."
 msgstr "      Eixint..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7781
+#: src/LYMainLoop.c:7782
 msgid "-more-"
 msgstr "-més-"
 
@@ -4977,64 +4981,64 @@ msgstr "Pàgines visitades"
 msgid "View the file "
 msgstr "Veure el fitxer"
 
-#: src/LYPrint.c:946
+#: src/LYPrint.c:936
 #, c-format
 msgid " Print job complete.\n"
 msgstr " Imprimir treball complet.\n"
 
-#: src/LYPrint.c:1271
+#: src/LYPrint.c:1261
 msgid "Document:"
 msgstr "Document:"
 
-#: src/LYPrint.c:1272
+#: src/LYPrint.c:1262
 msgid "Number of lines:"
 msgstr "Nombre de línies:"
 
-#: src/LYPrint.c:1273
+#: src/LYPrint.c:1263
 msgid "Number of pages:"
 msgstr "Nombre de pàgines:"
 
-#: src/LYPrint.c:1274
+#: src/LYPrint.c:1264
 msgid "pages"
 msgstr "pàgines"
 
-#: src/LYPrint.c:1274
+#: src/LYPrint.c:1264
 msgid "page"
 msgstr "pàgina"
 
-#: src/LYPrint.c:1275
+#: src/LYPrint.c:1265
 msgid "(approximately)"
 msgstr "(aproximadament)"
 
-#: src/LYPrint.c:1282
+#: src/LYPrint.c:1272
 msgid "Some print functions have been disabled!"
 msgstr "Algunes funcions d'impressió han estat desactivades!"
 
-#: src/LYPrint.c:1286
+#: src/LYPrint.c:1276
 msgid "Standard print options:"
 msgstr "Opcions estàndard d'impressió:"
 
-#: src/LYPrint.c:1287
+#: src/LYPrint.c:1277
 msgid "Print options:"
 msgstr "Opcions d'impressió:"
 
-#: src/LYPrint.c:1294
+#: src/LYPrint.c:1284
 msgid "Save to a local file"
 msgstr "Gravar en un arxiu local"
 
-#: src/LYPrint.c:1296
+#: src/LYPrint.c:1286
 msgid "Save to disk disabled"
 msgstr "Gravar en disc està desactivat"
 
-#: src/LYPrint.c:1303
+#: src/LYPrint.c:1293
 msgid "Mail the file"
 msgstr "Enviar l'arxiu per correu"
 
-#: src/LYPrint.c:1310
+#: src/LYPrint.c:1300
 msgid "Print to the screen"
 msgstr "Imprimir en pantalla"
 
-#: src/LYPrint.c:1315
+#: src/LYPrint.c:1305
 msgid "Print out on a printer attached to your vt100 terminal"
 msgstr "Imprimir en una impressora connectada al vostre terminal"