diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 396 |
1 files changed, 198 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ce0c9278..8b9dea2c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx 2.8.6-dev6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 09:10+0200\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@gnu.franken.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "(kein Name.)" msgid "(No value.)" msgstr "(kein Wert.)" -#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2385 +#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2387 msgid "None" msgstr "keine" @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "**** HTAccess: Der empfangene Statuscode war %d\n" #. * hack: if we fail in HTAccess.c #. * avoid duplicating URL, oh. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7735 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7733 msgid "Can't Access" msgstr "Zugriff fehlgeschlagen:" @@ -4071,158 +4071,158 @@ msgstr "Name(n) oder Ort(l) modifizieren? [nl] " msgid "This feature not yet implemented!" msgstr "Noch nicht implementiert!" -#: src/LYLocal.c:1043 +#: src/LYLocal.c:1046 msgid "Enter name of file to create: " msgstr "Name der Datei, die erzeugt werden soll: " -#: src/LYLocal.c:1051 src/LYLocal.c:1092 +#: src/LYLocal.c:1050 src/LYLocal.c:1086 msgid "Illegal redirection \"//\" found! Request ignored." msgstr "Unerlaubte Umleitung \"//\" gefunden! Befehl ignoriert." -#: src/LYLocal.c:1084 +#: src/LYLocal.c:1082 msgid "Enter name for new directory: " msgstr "Name für neues Verzeichnis: " -#: src/LYLocal.c:1128 +#: src/LYLocal.c:1122 msgid "Create file or directory (f or d): " msgstr "Datei(f) oder Verzeichnis(d) erzeugen? [fd] " -#: src/LYLocal.c:1170 +#: src/LYLocal.c:1164 #, c-format msgid "Remove directory '%s'?" msgstr "Verzeichnis '%s' entfernen? " -#: src/LYLocal.c:1173 +#: src/LYLocal.c:1167 msgid "Remove directory?" msgstr "Verzeichnis entfernen?" -#: src/LYLocal.c:1178 +#: src/LYLocal.c:1172 #, c-format msgid "Remove file '%s'?" msgstr "Datei '%s' entfernen? " -#: src/LYLocal.c:1180 +#: src/LYLocal.c:1174 msgid "Remove file?" msgstr "Datei entfernen?" -#: src/LYLocal.c:1185 +#: src/LYLocal.c:1179 #, c-format msgid "Remove symbolic link '%s'?" msgstr "Symbolischen Link '%s' entfernen?" -#: src/LYLocal.c:1187 +#: src/LYLocal.c:1181 msgid "Remove symbolic link?" msgstr "Symbolischen Link entfernen?" -#: src/LYLocal.c:1282 +#: src/LYLocal.c:1276 msgid "Sorry, don't know how to permit non-UNIX files yet." msgstr "Sorry, Dateizugriffsrechte für Systeme außer UNIX können nicht geändert werden." -#: src/LYLocal.c:1312 +#: src/LYLocal.c:1306 msgid "Unable to open permit options file" msgstr "Zugriffsrechte-Optionsdatei kann nicht geöffnet werden" -#: src/LYLocal.c:1342 +#: src/LYLocal.c:1336 msgid "Specify permissions below:" msgstr "Zugriffsrechte angeben:" -#: src/LYLocal.c:1343 src/LYShowInfo.c:259 +#: src/LYLocal.c:1337 src/LYShowInfo.c:259 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" -#: src/LYLocal.c:1359 +#: src/LYLocal.c:1353 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/LYLocal.c:1375 +#: src/LYLocal.c:1369 msgid "Others:" msgstr "Andere:" -#: src/LYLocal.c:1393 +#: src/LYLocal.c:1387 msgid "form to permit" msgstr "Form für Zugriffsrechte" -#: src/LYLocal.c:1488 +#: src/LYLocal.c:1482 msgid "Invalid mode format." msgstr "Ungültiges Format für mode." -#: src/LYLocal.c:1492 +#: src/LYLocal.c:1486 msgid "Invalid syntax format." msgstr "Ungültiges Format für Syntax." -#: src/LYLocal.c:1674 +#: src/LYLocal.c:1668 msgid "Warning! UUDecoded file will exist in the directory you started Lynx." msgstr "Warnung! UUDekodierte Dateien werden im Startverzeichnis abgelegt." -#: src/LYLocal.c:1864 +#: src/LYLocal.c:1858 msgid "NULL URL pointer" msgstr "Null-URL-Zeiger" -#: src/LYLocal.c:1946 +#: src/LYLocal.c:1940 #, c-format msgid "Executing %s " msgstr "Ausgeführt wird %s " -#: src/LYLocal.c:1949 +#: src/LYLocal.c:1943 msgid "Executing system command. This might take a while." msgstr "Systembefehl wird ausgeführt. Das kann eine Weile dauern." -#: src/LYLocal.c:2021 +#: src/LYLocal.c:2015 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" -#: src/LYLocal.c:2024 src/LYLocal.c:2042 +#: src/LYLocal.c:2018 src/LYLocal.c:2036 msgid "Current selection:" msgstr "Aktuelle Auswahl:" -#: src/LYLocal.c:2028 +#: src/LYLocal.c:2022 msgid "Nothing currently selected." msgstr "Zurzeit nichts ausgewählt." -#: src/LYLocal.c:2044 +#: src/LYLocal.c:2038 msgid "tagged item:" msgstr "Markiertes Objekt:" -#: src/LYLocal.c:2045 +#: src/LYLocal.c:2039 msgid "tagged items:" msgstr "Markierte Objekte:" -#: src/LYLocal.c:2142 src/LYLocal.c:2153 +#: src/LYLocal.c:2136 src/LYLocal.c:2147 msgid "Illegal filename; request ignored." msgstr "Ungültiger Dateiname; Befehl ignoriert." #. directory not writable -#: src/LYLocal.c:2251 src/LYLocal.c:2310 +#: src/LYLocal.c:2245 src/LYLocal.c:2304 msgid "Install in the selected directory not permitted." msgstr "Installieren im ausgewählten Verzeichnis nicht gestattet." -#: src/LYLocal.c:2306 +#: src/LYLocal.c:2300 msgid "The selected item is not a directory! Request ignored." msgstr "Das ausgewählte Objekt ist kein Verzeichnis! Befehl ignoriert." -#: src/LYLocal.c:2315 +#: src/LYLocal.c:2309 msgid "Just a moment, ..." msgstr "Nur ein Weilchen, ..." -#: src/LYLocal.c:2332 +#: src/LYLocal.c:2326 msgid "Error building install args" msgstr "Fehler beim Zusammenstellen der Installations-Argumente" -#: src/LYLocal.c:2347 src/LYLocal.c:2378 +#: src/LYLocal.c:2341 src/LYLocal.c:2372 #, c-format msgid "Source and target are the same: %s" msgstr "Quelle und Ziel sind gleich: %s" -#: src/LYLocal.c:2354 src/LYLocal.c:2385 +#: src/LYLocal.c:2348 src/LYLocal.c:2379 #, c-format msgid "Already in target directory: %s" msgstr "Bereits im Zielverzeichis: %s" -#: src/LYLocal.c:2403 +#: src/LYLocal.c:2397 msgid "Installation complete" msgstr "Installation fertig" -#: src/LYLocal.c:2590 +#: src/LYLocal.c:2584 msgid "Temporary URL or list would be too long." msgstr "Temporarärer URL oder Liste wäre zu lang." @@ -4261,19 +4261,19 @@ msgstr "Diese Nachricht wurde automatisch generiert von" msgid "No system mailer configured" msgstr "Kein systemweiter Mailer konfiguriert" -#: src/LYMain.c:1027 +#: src/LYMain.c:997 msgid "No Winsock found, sorry." msgstr "Kein Winsock gefunden, sorry." -#: src/LYMain.c:1208 +#: src/LYMain.c:1178 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" msgstr "Es muß ein gültiger Bereich für TMP oder TEMP definiert sein!" -#: src/LYMain.c:1261 src/LYMainLoop.c:5026 +#: src/LYMain.c:1231 src/LYMainLoop.c:5024 msgid "No such directory" msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden" -#: src/LYMain.c:1468 +#: src/LYMain.c:1438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei %s ist nicht zugänglich.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1478 +#: src/LYMain.c:1448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "" "Lynx-Zeichensätze nicht deklariert.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1507 +#: src/LYMain.c:1477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "" "Lynx \"edit map\" nicht deklariert.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1583 +#: src/LYMain.c:1553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4317,61 +4317,61 @@ msgstr "" "Lynx-Datei %s ist nicht verfügbar.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1774 +#: src/LYMain.c:1744 msgid "Warning:" msgstr "Warnung:" # No idea what this means. Seems highly experimental anyway. - kw -#: src/LYMain.c:2339 +#: src/LYMain.c:2309 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only." msgstr "Beständige Kekse werden erst beim nächsten Programmaufruf geändert." -#: src/LYMain.c:2576 src/LYMain.c:2621 +#: src/LYMain.c:2546 src/LYMain.c:2591 #, c-format msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n" msgstr "Lynx: ignoriere unbekannte Codierung (charset)=%s\n" -#: src/LYMain.c:3133 +#: src/LYMain.c:3103 #, c-format msgid "%s Version %s (%s)" msgstr "%s Version %s (%s)" -#: src/LYMain.c:3168 +#: src/LYMain.c:3138 #, c-format msgid "Built on %s %s %s\n" msgstr "Kompiliert auf %s, %s %s\n" -#: src/LYMain.c:3190 +#: src/LYMain.c:3160 msgid "Copyrights held by the Lynx Developers Group," msgstr "" -#: src/LYMain.c:3191 +#: src/LYMain.c:3161 #, fuzzy msgid "the University of Kansas, CERN, and other contributors." msgstr "" "Copyrights gehalten von der University of Kansas, dem CERN und anderen\n" "Beiträgern." -#: src/LYMain.c:3192 +#: src/LYMain.c:3162 #, fuzzy msgid "Distributed under the GNU General Public License (Version 2)." msgstr "Verbreitet unter den Bedingungen der GNU General Public License." -#: src/LYMain.c:3193 +#: src/LYMain.c:3163 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information." msgstr "Weitere Informationen: http://lynx.isc.org/ und die Online-Hilfe." -#: src/LYMain.c:3968 +#: src/LYMain.c:3938 #, c-format msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" msgstr "AUFRUF: %s [optionen] [datei oder URL]\n" -#: src/LYMain.c:3969 +#: src/LYMain.c:3939 #, c-format msgid "Options are:\n" msgstr "Optionen sind:\n" -#: src/LYMain.c:4268 +#: src/LYMain.c:4238 #, c-format msgid "%s: Invalid Option: %s\n" msgstr "%s: Ungültige Option: %s\n" @@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "%s: Ungültige Option: %s\n" msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!" msgstr "Interner Fehler: %d ist ungültig für mouse_link!" -#: src/LYMainLoop.c:700 src/LYMainLoop.c:5048 +#: src/LYMainLoop.c:700 src/LYMainLoop.c:5046 msgid "A URL specified by the user" msgstr "Ein vom Benutzer eingegegener URL" @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "Hilfe-Seite" msgid "System Index" msgstr "Systemindex" -#: src/LYMainLoop.c:3533 src/LYMainLoop.c:5274 +#: src/LYMainLoop.c:3533 src/LYMainLoop.c:5272 msgid "Entry into main screen" msgstr "Eingang zur Hauptseite" @@ -4416,69 +4416,69 @@ msgstr "Charset für dieses Dokument ist schon explizit angegeben..." msgid "cd to:" msgstr "cd nach:" -#: src/LYMainLoop.c:5029 +#: src/LYMainLoop.c:5027 msgid "A component of path is not a directory" msgstr "Eine Pfadkomponente ist kein Verzeichnis" -#: src/LYMainLoop.c:5032 +#: src/LYMainLoop.c:5030 msgid "failed to change directory" msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel" # How does one translate reparsing anyway? - kw -#: src/LYMainLoop.c:6209 +#: src/LYMainLoop.c:6207 msgid "Reparsing document under current settings..." msgstr "Dokument wird mit jetzigen Einstellungen reinterpretiert..." -#: src/LYMainLoop.c:6500 +#: src/LYMainLoop.c:6498 #, c-format msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" msgstr "Fataler Fehler - Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n" -#: src/LYMainLoop.c:6843 +#: src/LYMainLoop.c:6841 msgid "TABLE center enable." msgstr "TABLE-Zentrierung aktivieren." -#: src/LYMainLoop.c:6846 +#: src/LYMainLoop.c:6844 msgid "TABLE center disable." msgstr "TABLE-Zentrierung ausschalten." -#: src/LYMainLoop.c:6923 +#: src/LYMainLoop.c:6921 msgid "Current URL is empty." msgstr "Aktueller URL ist leer." -#: src/LYMainLoop.c:6925 src/LYUtils.c:1803 +#: src/LYMainLoop.c:6923 src/LYUtils.c:1803 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "Kopieren in das Clipboard fehlgeschlagen." -#: src/LYMainLoop.c:6927 +#: src/LYMainLoop.c:6925 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "URL des Dokuments in das Clipboard gespeichert." -#: src/LYMainLoop.c:6929 +#: src/LYMainLoop.c:6927 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "URL des Links in das Clipboard gespeichert." -#: src/LYMainLoop.c:6956 +#: src/LYMainLoop.c:6954 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "Kein URL in das Clipboard gespeichert." -#: src/LYMainLoop.c:7620 src/LYMainLoop.c:7790 +#: src/LYMainLoop.c:7618 src/LYMainLoop.c:7788 msgid "-index-" msgstr "-Index" -#: src/LYMainLoop.c:7730 +#: src/LYMainLoop.c:7728 msgid "lynx: Can't access startfile" msgstr "lynx: Unzugängliche Startdatei" -#: src/LYMainLoop.c:7742 +#: src/LYMainLoop.c:7740 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" msgstr "lynx: Startdatei nicht gefunden oder nicht text/html oder text/plain" -#: src/LYMainLoop.c:7743 +#: src/LYMainLoop.c:7741 msgid " Exiting..." msgstr " Ende..." -#: src/LYMainLoop.c:7784 +#: src/LYMainLoop.c:7782 msgid "-more-" msgstr "-mehr-" @@ -4550,336 +4550,336 @@ msgstr "Lesezeichendateien ((B)ookmark files) ansehen/ändern" msgid "B)ookmark file: " msgstr "Lesezeichendatei/(B)ookmark file: " -#: src/LYOptions.c:2126 src/LYOptions.c:2133 +#: src/LYOptions.c:2128 src/LYOptions.c:2135 msgid "ON" msgstr "AN" #. verbose_img variable -#: src/LYOptions.c:2127 src/LYOptions.c:2132 src/LYOptions.c:2280 src/LYOptions.c:2291 +#: src/LYOptions.c:2129 src/LYOptions.c:2134 src/LYOptions.c:2282 src/LYOptions.c:2293 msgid "OFF" msgstr "AUS" -#: src/LYOptions.c:2128 +#: src/LYOptions.c:2130 msgid "NEVER" msgstr "NIE" -#: src/LYOptions.c:2129 +#: src/LYOptions.c:2131 msgid "ALWAYS" msgstr "IMMER" -#: src/LYOptions.c:2145 src/LYOptions.c:2272 +#: src/LYOptions.c:2147 src/LYOptions.c:2274 msgid "ignore" msgstr "ignorieren" -#: src/LYOptions.c:2146 +#: src/LYOptions.c:2148 msgid "ask user" msgstr "Benutzer fragen" -#: src/LYOptions.c:2147 +#: src/LYOptions.c:2149 msgid "accept all" msgstr "alle akzeptieren" -#: src/LYOptions.c:2159 +#: src/LYOptions.c:2161 msgid "ALWAYS OFF" msgstr "IMMER AUS" -#: src/LYOptions.c:2160 +#: src/LYOptions.c:2162 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" msgstr "NUR FÜR LOKALE DATEIEN" -#: src/LYOptions.c:2162 +#: src/LYOptions.c:2164 msgid "ALWAYS ON" msgstr "IMMER AN" -#: src/LYOptions.c:2174 +#: src/LYOptions.c:2176 msgid "Numbers act as arrows" msgstr "Zahlen als Pfeiltasten" -#: src/LYOptions.c:2176 +#: src/LYOptions.c:2178 msgid "Links are numbered" msgstr "Numerierte Links" -#: src/LYOptions.c:2179 +#: src/LYOptions.c:2181 msgid "Links and form fields are numbered" msgstr "Links und Formularfelder numerieren" -#: src/LYOptions.c:2182 +#: src/LYOptions.c:2184 msgid "Form fields are numbered" msgstr "Numerierte Formularfelder" -#: src/LYOptions.c:2192 +#: src/LYOptions.c:2194 msgid "Case insensitive" msgstr "Groß/klein nicht unterscheiden" -#: src/LYOptions.c:2193 +#: src/LYOptions.c:2195 msgid "Case sensitive" msgstr "Groß/klein unterscheiden<" -#: src/LYOptions.c:2217 +#: src/LYOptions.c:2219 msgid "prompt normally" msgstr "normal auffordern" -#: src/LYOptions.c:2218 +#: src/LYOptions.c:2220 msgid "force yes-response" msgstr "Ja-Antwort erzwingen" -#: src/LYOptions.c:2219 +#: src/LYOptions.c:2221 msgid "force no-response" msgstr "Nein-Antwort erzwingen" -#: src/LYOptions.c:2237 +#: src/LYOptions.c:2239 msgid "Novice" msgstr "Neuling" -#: src/LYOptions.c:2238 +#: src/LYOptions.c:2240 msgid "Intermediate" msgstr "Mäßig Geübter" -#: src/LYOptions.c:2239 +#: src/LYOptions.c:2241 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschrittener" -#: src/LYOptions.c:2248 +#: src/LYOptions.c:2250 msgid "By First Visit" msgstr "Nach erstem Besuch" -#: src/LYOptions.c:2250 +#: src/LYOptions.c:2252 msgid "By First Visit Reversed" msgstr "Nach erstem Besuch (rückläufig)" -#: src/LYOptions.c:2251 +#: src/LYOptions.c:2253 msgid "As Visit Tree" msgstr "Als Besuchsbaum" -#: src/LYOptions.c:2252 +#: src/LYOptions.c:2254 msgid "By Last Visit" msgstr "Nach letztem Besuch" -#: src/LYOptions.c:2254 +#: src/LYOptions.c:2256 msgid "By Last Visit Reversed" msgstr "Nach letztem Besuch (rückläufig)" #. Old_DTD variable -#: src/LYOptions.c:2265 +#: src/LYOptions.c:2267 msgid "relaxed (TagSoup mode)" msgstr "lässig (TagSoup-Modus)" -#: src/LYOptions.c:2266 +#: src/LYOptions.c:2268 msgid "strict (SortaSGML mode)" msgstr "strikt (SortaSGML-Modus)" -#: src/LYOptions.c:2273 +#: src/LYOptions.c:2275 msgid "as labels" msgstr "als Label" -#: src/LYOptions.c:2274 +#: src/LYOptions.c:2276 msgid "as links" msgstr "als Links" -#: src/LYOptions.c:2281 +#: src/LYOptions.c:2283 msgid "show filename" msgstr "Dateiname anzeigen" -#: src/LYOptions.c:2292 +#: src/LYOptions.c:2294 msgid "STANDARD" msgstr "STANDARD" -#: src/LYOptions.c:2293 +#: src/LYOptions.c:2295 msgid "ADVANCED" msgstr "FORTGESCHRITTEN" -#: src/LYOptions.c:2319 +#: src/LYOptions.c:2321 msgid "Directories first" msgstr "Verzeichnisse zuerst" -#: src/LYOptions.c:2320 +#: src/LYOptions.c:2322 msgid "Files first" msgstr "Dateien zuerst" -#: src/LYOptions.c:2321 +#: src/LYOptions.c:2323 msgid "Mixed style" msgstr "Gemischter Stil" -#: src/LYOptions.c:2329 src/LYOptions.c:2346 +#: src/LYOptions.c:2331 src/LYOptions.c:2348 msgid "By Name" msgstr "Nach Name" -#: src/LYOptions.c:2330 src/LYOptions.c:2347 +#: src/LYOptions.c:2332 src/LYOptions.c:2349 msgid "By Type" msgstr "Nach Typus" -#: src/LYOptions.c:2331 src/LYOptions.c:2348 +#: src/LYOptions.c:2333 src/LYOptions.c:2350 msgid "By Size" msgstr "Nach Länge" -#: src/LYOptions.c:2332 src/LYOptions.c:2349 +#: src/LYOptions.c:2334 src/LYOptions.c:2351 msgid "By Date" msgstr "Nach Datum" -#: src/LYOptions.c:2333 +#: src/LYOptions.c:2335 msgid "By Mode" msgstr "Nach Modus" -#: src/LYOptions.c:2335 +#: src/LYOptions.c:2337 msgid "By User" msgstr "Nach Benutzer" -#: src/LYOptions.c:2336 +#: src/LYOptions.c:2338 msgid "By Group" msgstr "Nach Gruppe" -#: src/LYOptions.c:2357 +#: src/LYOptions.c:2359 msgid "Do not show rate" msgstr "Rate nicht anzeigen" -#: src/LYOptions.c:2358 src/LYOptions.c:2359 +#: src/LYOptions.c:2360 src/LYOptions.c:2361 #, c-format msgid "Show %s/sec rate" msgstr "%s/sec Rate anzeigen" -#: src/LYOptions.c:2361 src/LYOptions.c:2362 +#: src/LYOptions.c:2363 src/LYOptions.c:2364 #, c-format msgid "Show %s/sec, ETA" msgstr "%s/sec, ETA, anzeigen" -#: src/LYOptions.c:2374 +#: src/LYOptions.c:2376 msgid "Accept lynx's internal types" msgstr "lynx interne Typen akzeptieren" -#: src/LYOptions.c:2375 +#: src/LYOptions.c:2377 msgid "Also accept lynx.cfg's types" msgstr "Auch die Typen von lynx.cfg akzeptieren<" -#: src/LYOptions.c:2376 +#: src/LYOptions.c:2378 msgid "Also accept user's types" msgstr "Auch die Typen des Benutzers akzeptieren<" -#: src/LYOptions.c:2377 +#: src/LYOptions.c:2379 msgid "Also accept system's types" msgstr "Auch die Typen des Systems akzeptieren<" -#: src/LYOptions.c:2378 +#: src/LYOptions.c:2380 msgid "Accept all types" msgstr "Alle Typen akzeptieren" -#: src/LYOptions.c:2387 +#: src/LYOptions.c:2389 msgid "gzip" msgstr "gzip" -#: src/LYOptions.c:2388 +#: src/LYOptions.c:2390 msgid "deflate" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2391 +#: src/LYOptions.c:2393 msgid "compress" msgstr "compress" -#: src/LYOptions.c:2394 +#: src/LYOptions.c:2396 msgid "bzip2" msgstr "bzip2" -#: src/LYOptions.c:2396 +#: src/LYOptions.c:2398 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/LYOptions.c:2664 src/LYOptions.c:2688 +#: src/LYOptions.c:2666 src/LYOptions.c:2690 #, c-format msgid "Use %s to invoke the Options menu!" msgstr "%s benutzen, um das Options-Menü aufzurufen" -#: src/LYOptions.c:3438 +#: src/LYOptions.c:3440 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "(mit (!) markierte Optionen werden nicht gespeichert)" -#: src/LYOptions.c:3446 +#: src/LYOptions.c:3448 msgid "General Preferences" msgstr "Allgmeine Präferenzen" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3450 +#: src/LYOptions.c:3452 msgid "User mode" msgstr "User mode" #. Editor: INPUT -#: src/LYOptions.c:3456 +#: src/LYOptions.c:3458 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Search Type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3461 +#: src/LYOptions.c:3463 msgid "Type of Search" msgstr "Art der Suche" -#: src/LYOptions.c:3466 +#: src/LYOptions.c:3468 msgid "Security and Privacy" msgstr "Sicherheit und Datenschutz" #. *************************************************************** #. Cookies: SELECT -#: src/LYOptions.c:3470 +#: src/LYOptions.c:3472 msgid "Cookies" msgstr "Kekse (Cookies)" #. Cookie Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3484 +#: src/LYOptions.c:3486 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "Bei Invalid-Cookie nachfragen" #. SSL Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3491 +#: src/LYOptions.c:3493 msgid "SSL Prompting" msgstr "Bei SSL nachfragen" -#: src/LYOptions.c:3497 +#: src/LYOptions.c:3499 msgid "Keyboard Input" msgstr "Tastatureingabe" #. *************************************************************** #. Keypad Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3501 +#: src/LYOptions.c:3503 msgid "Keypad mode" msgstr "Tastaturmodus/Keypad mode" #. Emacs keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3507 +#: src/LYOptions.c:3509 msgid "Emacs keys" msgstr "Emacstasten" #. VI Keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3513 +#: src/LYOptions.c:3515 msgid "VI keys" msgstr "VI-Tasten" #. Line edit style: SELECT #. well, at least 2 line edit styles available -#: src/LYOptions.c:3520 +#: src/LYOptions.c:3522 msgid "Line edit style" msgstr "Art für das Editieren von Zeilen" #. Keyboard layout: SELECT -#: src/LYOptions.c:3532 +#: src/LYOptions.c:3534 msgid "Keyboard layout" msgstr "Tastaturbelegung" #. #. * Display and Character Set #. -#: src/LYOptions.c:3546 +#: src/LYOptions.c:3548 msgid "Display and Character Set" msgstr "Display und Zeichensatz" #. Use locale-based character set: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3551 +#: src/LYOptions.c:3553 msgid "Use locale-based character set" msgstr "Locale-basierenden Zeichensatz verwenden" #. Display Character Set: SELECT -#: src/LYOptions.c:3560 +#: src/LYOptions.c:3562 msgid "Display character set" msgstr "Zeichensatz des Displays" -#: src/LYOptions.c:3591 +#: src/LYOptions.c:3593 msgid "Assumed document character set" msgstr "Angenommene Zeichensatzkodierung" @@ -4888,173 +4888,173 @@ msgstr "Angenommene Zeichensatzkodierung" #. * we split the header to make it more readable: #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. #. -#: src/LYOptions.c:3611 +#: src/LYOptions.c:3613 msgid "CJK mode" msgstr "CJK-Modus" -#: src/LYOptions.c:3613 +#: src/LYOptions.c:3615 msgid "Raw 8-bit" msgstr "Unkonvertiert (Raw 8-bit)" #. X Display: INPUT -#: src/LYOptions.c:3621 +#: src/LYOptions.c:3623 msgid "X Display" msgstr "X DISPLAY" #. #. * Document Appearance #. -#: src/LYOptions.c:3627 +#: src/LYOptions.c:3629 msgid "Document Appearance" msgstr "Aussehen des Dokuments" -#: src/LYOptions.c:3633 +#: src/LYOptions.c:3635 msgid "Show color" msgstr "Farbe zeigen/Show color" #. Show cursor: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3657 +#: src/LYOptions.c:3659 msgid "Show cursor" msgstr "Positionsmarke zeigen/Show cursor" #. Underline links: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3663 +#: src/LYOptions.c:3665 msgid "Underline links" msgstr "Links unterstreichen" #. Show scrollbar: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3670 +#: src/LYOptions.c:3672 msgid "Show scrollbar" msgstr "Scrollbar zeigen" #. Select Popups: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3677 +#: src/LYOptions.c:3679 msgid "Popups for select fields" msgstr "Popups für Select-Felder" #. HTML error recovery: SELECT -#: src/LYOptions.c:3683 +#: src/LYOptions.c:3685 msgid "HTML error recovery" msgstr "HTML-Fehlerbehandlung" #. Show Images: SELECT -#: src/LYOptions.c:3689 +#: src/LYOptions.c:3691 msgid "Show images" msgstr "Bilder zeigen" #. Verbose Images: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3703 +#: src/LYOptions.c:3705 msgid "Verbose images" msgstr "Detaillierte Bildinformation" #. #. * Headers Transferred to Remote Servers #. -#: src/LYOptions.c:3711 +#: src/LYOptions.c:3713 msgid "Headers Transferred to Remote Servers" msgstr "Einige Headers für Requests zu Remote Servern verschickt" #. *************************************************************** #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3715 +#: src/LYOptions.c:3717 msgid "Personal mail address" msgstr "Persönliche Mailadresse" #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3720 +#: src/LYOptions.c:3722 #, fuzzy msgid "Password for anonymous ftp" msgstr "Password für den News-Host '%s':" #. Preferred media type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3725 +#: src/LYOptions.c:3727 msgid "Preferred media type" msgstr "Erwünschter Medientyp" #. Preferred encoding: SELECT -#: src/LYOptions.c:3731 +#: src/LYOptions.c:3733 msgid "Preferred encoding" msgstr "Erwünschte Kodierung" #. Preferred Document Character Set: INPUT -#: src/LYOptions.c:3737 +#: src/LYOptions.c:3739 msgid "Preferred document character set" msgstr "Erwünschter Zeichensatz (Accept-Charset)" #. Preferred Document Language: INPUT -#: src/LYOptions.c:3742 +#: src/LYOptions.c:3744 msgid "Preferred document language" msgstr "Erwünschte Dokumentsprache (Accept-Language)" -#: src/LYOptions.c:3748 +#: src/LYOptions.c:3750 msgid "User-Agent header" msgstr "Browseridentifizierung (User-Agent)" #. #. * Listing and Accessing Files #. -#: src/LYOptions.c:3756 +#: src/LYOptions.c:3758 msgid "Listing and Accessing Files" msgstr "Dateiverzeichnisse anlegen und auf Dateien zugreifen" #. *************************************************************** #. FTP sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3760 +#: src/LYOptions.c:3762 msgid "FTP sort criteria" msgstr "Sortierung für FTP-Verzeichnisse" #. Local Directory Sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3767 +#: src/LYOptions.c:3769 msgid "Local directory sort criteria" msgstr "Sortierkriterien für lokale Verzeichnisse" #. Local Directory Order: SELECT -#: src/LYOptions.c:3773 +#: src/LYOptions.c:3775 msgid "Local directory sort order" msgstr "Sortierreihenfolge für lokale Verzeichnisse" -#: src/LYOptions.c:3782 +#: src/LYOptions.c:3784 msgid "Show dot files" msgstr "Dateien mit Punkt am Anfang sichtbar" -#: src/LYOptions.c:3790 +#: src/LYOptions.c:3792 msgid "Execution links" msgstr "Ausführbare Links/Execution links" #. Show transfer rate: SELECT -#: src/LYOptions.c:3810 +#: src/LYOptions.c:3812 msgid "Show transfer rate" msgstr "Übertragungsrate anzeigen" #. #. * Special Files and Screens #. -#: src/LYOptions.c:3830 +#: src/LYOptions.c:3832 msgid "Special Files and Screens" msgstr "Besondere Dateien und Bildschirme" -#: src/LYOptions.c:3835 +#: src/LYOptions.c:3837 msgid "Multi-bookmarks" msgstr "Multi-Datei-Lesezeichen" -#: src/LYOptions.c:3843 +#: src/LYOptions.c:3845 msgid "Review/edit Bookmarks files" msgstr "Lesezeichendateien ansehen/bearbeiten" -#: src/LYOptions.c:3845 +#: src/LYOptions.c:3847 msgid "Goto multi-bookmark menu" msgstr "Zum Multi-Lesezeichenmenü" -#: src/LYOptions.c:3847 +#: src/LYOptions.c:3849 msgid "Bookmarks file" msgstr "Lesezeichendatei" #. Visited Pages: SELECT -#: src/LYOptions.c:3853 +#: src/LYOptions.c:3855 msgid "Visited Pages" msgstr "Besuchte Seiten" -#: src/LYOptions.c:3858 +#: src/LYOptions.c:3860 msgid "View the file " msgstr "Die Datei ansehen " @@ -5165,50 +5165,50 @@ msgstr "Zeileneditor-Bindung der Taste %s (0x%x) an Wert 0x%x für %s ungültig\ msgid "setting of line-editor binding for key %s (0x%x) for %s failed\n" msgstr "Zeileneditor-Bindung der Taste %s (0x%x) für %s ungültig\n" -#: src/LYReadCFG.c:817 +#: src/LYReadCFG.c:815 #, c-format msgid "Lynx: cannot start, CERN rules file %s is not available\n" msgstr "Lynx: Programmstart verweigert, Regeldatei %s (CERN rules file) nicht verfügbar\n" -#: src/LYReadCFG.c:818 +#: src/LYReadCFG.c:816 msgid "(no name)" msgstr "(ohne Namen)" -#: src/LYReadCFG.c:1818 +#: src/LYReadCFG.c:1816 #, c-format msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n" msgstr "Mehr als %d geschachtelte lynx.cfg-Includes -- wohl eine Schleife?!?\n" -#: src/LYReadCFG.c:1820 +#: src/LYReadCFG.c:1818 #, c-format msgid "Last attempted include was '%s',\n" msgstr "letztes INCLUDE war für '%s',\n" -#: src/LYReadCFG.c:1821 +#: src/LYReadCFG.c:1819 #, c-format msgid "included from '%s'.\n" msgstr "enthalten in '%s'.\n" -#: src/LYReadCFG.c:2228 src/LYReadCFG.c:2241 src/LYReadCFG.c:2299 +#: src/LYReadCFG.c:2226 src/LYReadCFG.c:2239 src/LYReadCFG.c:2297 msgid "The following is read from your lynx.cfg file." msgstr "Folgendes ist der aktuellen Konfigurationsdatei entnommen." -#: src/LYReadCFG.c:2229 src/LYReadCFG.c:2242 +#: src/LYReadCFG.c:2227 src/LYReadCFG.c:2240 msgid "Please read the distribution" msgstr "Bitte die installierte Konfigurationsdatei" -#: src/LYReadCFG.c:2235 src/LYReadCFG.c:2245 +#: src/LYReadCFG.c:2233 src/LYReadCFG.c:2243 msgid "for more comments." msgstr "" " \n" "für weitere Erläuterungen ansehen." # Looks dangerous to me, so I sneak in a warning. - kw -#: src/LYReadCFG.c:2281 +#: src/LYReadCFG.c:2279 msgid "RELOAD THE CHANGES" msgstr "NEULADEN NACH ÄNDERUNG, AUF EIGENE GEFAHR!" -#: src/LYReadCFG.c:2289 +#: src/LYReadCFG.c:2287 msgid "Your primary configuration" msgstr "Ihre primäre Konfiguration" |