diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 515 |
1 files changed, 281 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cf79749d..70dd93df 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx 2.8.5-rel1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-28 20:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-10 18:51-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-09 17:20+0100\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Dokument mit POST-Daten nicht im Seitencache gefunden. POST wiederholen? msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "Laden fehlgeschalten, die vorherige Kopie wird verwendet." -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8240 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8301 msgid "Loading incomplete." msgstr "Unvollständig geladen." @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "**** HTAccess: Der empfangene Statuscode war %d\n" #. * hack: if we fail in HTAccess.c #. * avoid duplicating URL, oh. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1085 src/LYMainLoop.c:7617 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1085 src/LYMainLoop.c:7647 msgid "Can't Access" msgstr "Zugriff fehlgeschlagen:" @@ -2876,24 +2876,24 @@ msgstr "socket for master socket" #. * It's a symbolic link, does the user care about knowing if it is #. * symbolic? I think so since it might be a directory. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1648 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2262 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1650 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2266 msgid "Symbolic Link" msgstr "Symbolic Link" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2618 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2623 msgid "Receiving FTP directory." msgstr "FTP-Verzeichnis wird empfangen." -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2754 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2759 #, c-format msgid "Transferred %d bytes (%5d)" msgstr "%d bytes übertragen (%5d)" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3071 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3079 msgid "connect for data" msgstr "connect for data" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3730 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3738 msgid "Receiving FTP file." msgstr "FTP-Datei wird empfangen." @@ -3044,15 +3044,15 @@ msgstr "News-Message wird geladen." msgid "Sorry, could not load requested news." msgstr "Entschuldigung: konnte die angeforderten News nich laden." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1244 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1232 msgid "Address has invalid port" msgstr "Adresslänge hat einen ungültigen port" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1336 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1320 msgid "Address length looks invalid" msgstr "Adresslänge scheint ungültig zu sein" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1572 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1590 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1551 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1569 #, c-format msgid "Unable to locate remote host %s." msgstr "Remote Host %s nicht gefunden." @@ -3061,85 +3061,85 @@ msgstr "Remote Host %s nicht gefunden." #. * but not HTAlert, because typically there will be other #. * alerts from the callers. - kw #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1587 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1566 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 #, c-format msgid "Invalid hostname %s" msgstr "Hostname ist ungültig: %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1601 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1580 #, c-format msgid "Making %s connection to %s" msgstr "%s-Verbindung zu %s wird aufgebaut." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1612 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1591 msgid "socket failed." msgstr "Socket-Fehler." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1626 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1604 #, c-format msgid "socket failed: family %d addr %s port %s." msgstr "Socketfehler: family %d addr %s port %s." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1650 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1628 msgid "Could not make connection non-blocking." msgstr "Veerbindung konnte nicht non-blocking gemacht werden." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1719 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1697 msgid "Connection failed (too many retries)." msgstr "Verbindungsfehler (zu viele Versuche)." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1918 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1896 msgid "Could not restore socket to blocking." msgstr "Socket konnte nicht wieder blocking gemacht werden." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1984 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1962 msgid "Socket read failed for 180,000 tries." msgstr "Lesefehler nach 180.000 Versuchen." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:349 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:346 #, c-format msgid "Address contains a username: %s" msgstr "Adresse mit einem Username: %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:500 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:497 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs." msgstr "Dieses Programm hat keine Unterstützung für HTTPS-URLs." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:525 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:522 msgid "Unable to connect to remote host." msgstr "Verbindung zum remote Host konnte nicht hergestellt werden." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:547 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:544 msgid "Retrying connection without TLS." msgstr "Verbindung erneut versuchen, ohne TLS." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:590 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:587 msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?" msgstr "SSL-Fehler:Es ist nicht möglich einen allgemeinen Namen im Zertifikat zu finden - Fortfahren?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:607 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:604 #, c-format msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" msgstr "SSL-Fehler:host(%s)!=cert(%s) - Fortfahren?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:619 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:616 #, c-format msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection" msgstr "Sichere %d Bit %s (%s) HTTP-Verbindung" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1089 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1086 msgid "Sending HTTP request." msgstr "HTTP Request wird geschickt." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1128 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1125 msgid "Unexpected network write error; connection aborted." msgstr "Unerwarteter Netzschreibfehler; Verbindung abgebrochen." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1134 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1131 msgid "HTTP request sent; waiting for response." msgstr "HTTP Request geschickt; warten auf Antwort." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1202 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1199 msgid "Unexpected network read error; connection aborted." msgstr "Unerwarteter Netzlesefehler; Verbindung abgebrochen." @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Unerwarteter Netzlesefehler; Verbindung abgebrochen." #. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by #. * showing the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1396 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1393 msgid "Got unexpected Informational Status." msgstr "Unerwarteter Informations-Statuscode empfangen." @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Unerwarteter Informations-Statuscode empfangen." #. * content. We'll instruct the user to do that, and #. * restore the current document. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1430 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1427 msgid "Request fulfilled. Reset Content." msgstr "Request ausgeführt. Seiteninhalt zurücksetzen." @@ -3172,27 +3172,27 @@ msgstr "Request ausgeführt. Seiteninhalt zurücksetzen." #. * status is inappropriate. We'll deal with it by showing #. * the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1547 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1544 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status." msgstr "Unerwarteter Status 304 \"Not Modified\"." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1610 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1607 msgid "Redirection of POST content requires user approval." msgstr "Bestätigung ist erforderlich für Umleitung von POST-Daten." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1625 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1622 msgid "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n" msgstr "POST-Request. Permanente Umleitung wird als temporär behandelt.\n" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1667 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1664 msgid "Retrying with access authorization information." msgstr "Wir versuchen's noch einmal mit Authorisierungsinfo." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1679 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1676 msgid "Show the 401 message body?" msgstr "Inhalt der 401-Antwort zeigen?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1722 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1719 msgid "Show the 407 message body?" msgstr "Inhalt der 407-Antwort zeigen?" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "Inhalt der 407-Antwort zeigen?" #. * Bad or unknown server_status number. Take a chance and hope #. * there is something to display. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1822 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1819 msgid "Unknown status reply from server!" msgstr "Unbekannter Statuscode in Antwort vom Server!" @@ -3388,110 +3388,110 @@ msgstr "Instandhalter" msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/GridText.c:695 +#: src/GridText.c:698 msgid "Memory exhausted, display interrupted!" msgstr "zu wenig Hauptspeicher, Anzeige abgebrochen!" -#: src/GridText.c:700 +#: src/GridText.c:703 msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!" msgstr "zu wenig Hauptspeicher, Übertragung wird abgebrochen!" -#: src/GridText.c:3564 +#: src/GridText.c:3586 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" msgstr " *** MEMORY ERSCHÖPFT ***" -#: src/GridText.c:5961 src/GridText.c:5968 src/LYList.c:246 +#: src/GridText.c:6000 src/GridText.c:6007 src/LYList.c:246 msgid "unknown field or link" msgstr "unbekanntes Feld oder Link" -#: src/GridText.c:5977 +#: src/GridText.c:6016 msgid "text entry field" msgstr "Texteingabefeld" -#: src/GridText.c:5980 +#: src/GridText.c:6019 msgid "password entry field" msgstr "Password-Eingabefeld" -#: src/GridText.c:5983 +#: src/GridText.c:6022 msgid "checkbox" msgstr "Checkbox" -#: src/GridText.c:5986 +#: src/GridText.c:6025 msgid "radio button" msgstr "Radiobutton" -#: src/GridText.c:5989 +#: src/GridText.c:6028 msgid "submit button" msgstr "Submit-Button" -#: src/GridText.c:5992 +#: src/GridText.c:6031 msgid "reset button" msgstr "Reset-Button" -#: src/GridText.c:5995 +#: src/GridText.c:6034 msgid "popup menu" msgstr "Popup-Menü" -#: src/GridText.c:5998 +#: src/GridText.c:6037 msgid "hidden form field" msgstr "verstecktes Formfeld" -#: src/GridText.c:6001 +#: src/GridText.c:6040 msgid "text entry area" msgstr "Texteingaberegion" -#: src/GridText.c:6004 +#: src/GridText.c:6043 msgid "range entry field" msgstr "Bereichseingabefeld" -#: src/GridText.c:6007 +#: src/GridText.c:6046 msgid "file entry field" msgstr "Dateieingabefeld" -#: src/GridText.c:6010 +#: src/GridText.c:6049 msgid "text-submit field" msgstr "Textsendefeld" -#: src/GridText.c:6013 +#: src/GridText.c:6052 msgid "image-submit button" msgstr "Image-Sendefeld" -#: src/GridText.c:6016 +#: src/GridText.c:6055 msgid "keygen field" msgstr "\"Keygen\"-Feld" -#: src/GridText.c:6019 +#: src/GridText.c:6058 msgid "unknown form field" msgstr "unbekanntes Formfeld" -#: src/GridText.c:9968 +#: src/GridText.c:10020 msgid "Can't open file for uploading" msgstr "Datei konnte nicht zum Upload geöffnet werden!" -#: src/GridText.c:11118 +#: src/GridText.c:11170 #, c-format msgid "Submitting %s" msgstr "%s wird gesandt" #. ugliness has happened; inform user and do the best we can -#: src/GridText.c:12266 +#: src/GridText.c:12318 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" msgstr "Hänger festgestellt: TextAnchor-Konstruktion ist schadhaft - am besten abbrechen!" #. don't show previous state -#: src/GridText.c:12471 +#: src/GridText.c:12523 msgid "Wrap lines to fit displayed area?" msgstr "Zeilen umbrechen, um in den sichtbaren Bereich einzupassen?" -#: src/GridText.c:12523 +#: src/GridText.c:12575 msgid "Very long lines have been wrapped!" msgstr "Sehr lange Zeilen wurden umbrochen!" -#: src/GridText.c:12964 +#: src/GridText.c:13016 msgid "Very long lines have been truncated!" msgstr "Sehr lange Zeilen wurden abgeschnitten!" -#: src/HTAlert.c:142 src/LYShowInfo.c:325 +#: src/HTAlert.c:142 src/LYShowInfo.c:359 msgid "bytes" msgstr "bytes" @@ -3557,6 +3557,26 @@ msgstr "ja" msgid "no" msgstr "nein" +#. +#. * Special-purpose workaround for gettext support (we should do +#. * this in a more general way) -TD +#. * +#. * NOTE TO TRANSLATORS: If the prompt has been rendered into +#. * another language, and if yes/no are distinct, assume the +#. * translator can make an ordered list in parentheses with one +#. * capital letter for each as we assumed in HTConfirmDefault(). +#. * The list has to be in the same order as in the original message, +#. * and the four capital letters chosen to not match those in the +#. * original unless they have the same position. +#. * +#. * Example: +#. * (Y/N/Always/neVer) - English (original) +#. * (O/N/Toujours/Jamais) - French +#. +#: src/HTAlert.c:841 +msgid "Y/N/A/V" +msgstr "" + #: src/HTML.c:5911 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -3647,23 +3667,23 @@ msgstr "Datei kann möglicherweise während dieser Session mit %s wieder rekonst #. * Neither the path as given nor any components examined by backing up #. * were stat()able. - kw #. -#: src/LYCgi.c:238 +#: src/LYCgi.c:240 msgid "Unable to access cgi script" msgstr "Zugang zu CGI-Script nicht möglich" -#: src/LYCgi.c:665 src/LYCgi.c:668 +#: src/LYCgi.c:667 src/LYCgi.c:670 msgid "Good Advice" msgstr "Guter Rat" -#: src/LYCgi.c:672 +#: src/LYCgi.c:674 msgid "An excellent http server for VMS is available via" msgstr "Ein exzellenter HTTP-Server für VMS is durch" -#: src/LYCgi.c:679 +#: src/LYCgi.c:681 msgid "this link" msgstr "diesen Link erhältlich" -#: src/LYCgi.c:683 +#: src/LYCgi.c:685 msgid "It provides state of the art CGI script support.\n" msgstr "Er hat state of the art CGI-Unterstützung.\n" @@ -3687,31 +3707,31 @@ msgstr "Intern" msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program" msgstr "cookie_domain_flag_set-Fehler, beende das Programm" -#: src/LYCurses.c:1017 +#: src/LYCurses.c:1018 msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?" msgstr "Terminalinitialisierung fehlgeschlagen - unbekannter Terminaltyp?" -#: src/LYCurses.c:1446 +#: src/LYCurses.c:1448 msgid "Terminal =" msgstr "Terminal =" -#: src/LYCurses.c:1450 +#: src/LYCurses.c:1452 msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program." msgstr "Ein Textterminal wie VT100, VT200 usw. ist für dieses Programm notwendig." -#: src/LYCurses.c:1499 +#: src/LYCurses.c:1501 msgid "Your Terminal type is unknown!" msgstr "Terminaltyp ist unbekannt!" -#: src/LYCurses.c:1500 +#: src/LYCurses.c:1502 msgid "Enter a terminal type:" msgstr "Terminaltyp eingeben:" -#: src/LYCurses.c:1514 +#: src/LYCurses.c:1516 msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO" msgstr "TERMINAL TYPE IS SET TO" -#: src/LYCurses.c:2006 +#: src/LYCurses.c:2093 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3721,7 +3741,7 @@ msgstr "" " Ein fataler Fehler passierte in %s Ver. %s\n" # Yes, this is incomplete... - kw -#: src/LYCurses.c:2009 +#: src/LYCurses.c:2096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3898,7 +3918,7 @@ msgstr "Versteckte Links:" msgid "References" msgstr "Verweise" -#: src/LYList.c:258 +#: src/LYList.c:260 msgid "Visible links" msgstr "Sichtbare Links" @@ -4070,7 +4090,7 @@ msgstr "Zugriffsrechte-Optionsdatei kann nicht geöffnet werden" msgid "Specify permissions below:" msgstr "Zugriffsrechte angeben:" -#: src/LYLocal.c:1340 src/LYShowInfo.c:200 +#: src/LYLocal.c:1340 src/LYShowInfo.c:260 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" @@ -4149,7 +4169,7 @@ msgid "Just a moment, ..." msgstr "Nur ein Weilchen, ..." #: src/LYLocal.c:2329 -msgid "Error buiding install args" +msgid "Error building install args" msgstr "Fehler beim Aufbau der Installations-Argumente" #: src/LYLocal.c:2344 src/LYLocal.c:2375 @@ -4205,19 +4225,19 @@ msgstr "Diese Nachricht wurde automatisch generiert von" msgid "No system mailer configured" msgstr "Kein systemweiter Mailer konfiguriert" -#: src/LYMain.c:975 +#: src/LYMain.c:977 msgid "No Winsock found, sorry." msgstr "Kein Winsock gefunden, sorry." -#: src/LYMain.c:1170 +#: src/LYMain.c:1172 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" msgstr "Ein gültiger Bereich MUSS definiert sein für TMP oder TEMP!" -#: src/LYMain.c:1223 src/LYMainLoop.c:4927 +#: src/LYMain.c:1225 src/LYMainLoop.c:4956 msgid "No such directory" msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden" -#: src/LYMain.c:1428 +#: src/LYMain.c:1430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4228,7 +4248,7 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei %s ist nicht zugänglich.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1438 +#: src/LYMain.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4239,7 +4259,7 @@ msgstr "" "Lynx-Zeichensätze nicht deklariert.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1467 +#: src/LYMain.c:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4250,7 +4270,7 @@ msgstr "" "Lynx \"edit map\" nicht deklariert.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1493 +#: src/LYMain.c:1495 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4261,160 +4281,160 @@ msgstr "" "Lynx-Datei %s ist nicht verfügbar.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1734 +#: src/LYMain.c:1736 msgid "Warning:" msgstr "Warnung:" # No idea what this means. Seems highly experimental anyway. - kw -#: src/LYMain.c:2293 +#: src/LYMain.c:2304 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only." msgstr "Beständige Kekse werden erst beim nächsten Programmaufruf geändert." -#: src/LYMain.c:2530 src/LYMain.c:2575 +#: src/LYMain.c:2541 src/LYMain.c:2586 #, c-format msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n" msgstr "Lynx: ignoriere unbekannte Codierung (charset)=%s\n" -#: src/LYMain.c:3086 +#: src/LYMain.c:3097 #, c-format msgid "%s Version %s (%s)" msgstr "%s Version %s (%s)" -#: src/LYMain.c:3109 +#: src/LYMain.c:3132 #, c-format msgid "Built on %s %s %s\n" msgstr "Kompiliert auf %s, %s %s\n" -#: src/LYMain.c:3131 +#: src/LYMain.c:3154 msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors." msgstr "Copyrights - University of Kansas, CERN, Autoren individueller Beiträge." -#: src/LYMain.c:3132 +#: src/LYMain.c:3155 msgid "Distributed under the GNU General Public License." msgstr "Verbreitet unter den Bedingungen der GNU General Public License." -#: src/LYMain.c:3133 +#: src/LYMain.c:3156 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information." msgstr "Weitere Informationen: http://lynx.isc.org/ und die Online-Hilfe." -#: src/LYMain.c:3887 +#: src/LYMain.c:3918 #, c-format msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" msgstr "AUFRUF: %s [optionen] [datei oder URL]\n" -#: src/LYMain.c:3888 +#: src/LYMain.c:3919 #, c-format msgid "Options are:\n" msgstr "Optionen sind:\n" -#: src/LYMain.c:4188 +#: src/LYMain.c:4219 #, c-format msgid "%s: Invalid Option: %s\n" msgstr "%s: Ungültige Option: %s\n" -#: src/LYMainLoop.c:532 +#: src/LYMainLoop.c:549 #, c-format msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!" msgstr "Interner Fehler: %d is ungültig für mouse_link!" -#: src/LYMainLoop.c:649 src/LYMainLoop.c:4949 +#: src/LYMainLoop.c:666 src/LYMainLoop.c:4978 msgid "A URL specified by the user" msgstr "Ein vom Benutzer eingegegener URL" -#: src/LYMainLoop.c:1099 +#: src/LYMainLoop.c:1122 msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported! Cannot submit." msgstr "Enctype multipart/form-data noch nicht unterstützt! Submission unmöglich." #. #. * Make a name for this help file. #. -#: src/LYMainLoop.c:2996 +#: src/LYMainLoop.c:3024 msgid "Help Screen" msgstr "Hilfe-Seite" -#: src/LYMainLoop.c:3116 +#: src/LYMainLoop.c:3145 msgid "System Index" msgstr "Systemindex" -#: src/LYMainLoop.c:3477 src/LYMainLoop.c:5169 +#: src/LYMainLoop.c:3506 src/LYMainLoop.c:5198 msgid "Entry into main screen" msgstr "Eingang zur Hauptseite" -#: src/LYMainLoop.c:3747 +#: src/LYMainLoop.c:3776 msgid "No next document present" msgstr "Es gibt kein nächstes Dokument" -#: src/LYMainLoop.c:4045 +#: src/LYMainLoop.c:4074 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..." msgstr "Charset für dieses Dokument ist schon explizit angegeben..." -#: src/LYMainLoop.c:4903 +#: src/LYMainLoop.c:4932 msgid "cd to:" msgstr "cd nach:" -#: src/LYMainLoop.c:4930 +#: src/LYMainLoop.c:4959 msgid "A component of path is not a directory" msgstr "Eine Pfadkomponente ist kein Verzeichnis" -#: src/LYMainLoop.c:4933 +#: src/LYMainLoop.c:4962 msgid "failed to change directory" msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel" # How does one translate reparsing anyway? - kw -#: src/LYMainLoop.c:6089 +#: src/LYMainLoop.c:6118 msgid "Reparsing document under current settings..." msgstr "Dokument wird mit jetzigen Einstellungen reinterpretiert..." -#: src/LYMainLoop.c:6374 +#: src/LYMainLoop.c:6403 #, c-format msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" msgstr "Fataler Fehler - Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n" -#: src/LYMainLoop.c:6718 +#: src/LYMainLoop.c:6747 msgid "TABLE center enable." msgstr "TABLE-Zentrierung aktivieren." -#: src/LYMainLoop.c:6721 +#: src/LYMainLoop.c:6750 msgid "TABLE center disable." msgstr "TABLE-Zentrierung ausschalten." -#: src/LYMainLoop.c:6798 +#: src/LYMainLoop.c:6827 msgid "Current URL is empty." msgstr "Aktueller URL ist leer." -#: src/LYMainLoop.c:6800 src/LYUtils.c:1693 +#: src/LYMainLoop.c:6829 src/LYUtils.c:1694 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "Kopieren in das Clipboard fehlgeschlagen." -#: src/LYMainLoop.c:6802 +#: src/LYMainLoop.c:6831 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "URL des Dokuments in das Clipboard gespeichert." -#: src/LYMainLoop.c:6804 +#: src/LYMainLoop.c:6833 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "URL des Links in das Clipboard gespeichert." -#: src/LYMainLoop.c:6831 +#: src/LYMainLoop.c:6860 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "Kein URL in das Clipboard gespeichert." -#: src/LYMainLoop.c:7502 src/LYMainLoop.c:7672 +#: src/LYMainLoop.c:7532 src/LYMainLoop.c:7702 msgid "-index-" msgstr "-Index" -#: src/LYMainLoop.c:7612 +#: src/LYMainLoop.c:7642 msgid "lynx: Can't access startfile" msgstr "lynx: Unzugängliche Startdatei" -#: src/LYMainLoop.c:7624 +#: src/LYMainLoop.c:7654 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" msgstr "lynx: Startdatei nicht gefunden oder nicht text/html oder text/plain" -#: src/LYMainLoop.c:7625 +#: src/LYMainLoop.c:7655 msgid " Exiting..." msgstr " Ende..." -#: src/LYMainLoop.c:7666 +#: src/LYMainLoop.c:7696 msgid "-more-" msgstr "-mehr-" @@ -4720,99 +4740,99 @@ msgstr "" msgid "Use %s to invoke the Options menu!" msgstr "%s benutzen, um das Options-Menü aufzurufen" -#: src/LYOptions.c:3410 +#: src/LYOptions.c:3421 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "(mit (!) markierte Optionen werden nicht gespeichert)" -#: src/LYOptions.c:3418 +#: src/LYOptions.c:3429 msgid "General Preferences" msgstr "Allgmeine Präferenzen" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3422 +#: src/LYOptions.c:3433 msgid "User mode" msgstr "User mode" #. Editor: INPUT -#: src/LYOptions.c:3428 +#: src/LYOptions.c:3439 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Search Type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3433 +#: src/LYOptions.c:3444 msgid "Type of Search" msgstr "Art der Suche" -#: src/LYOptions.c:3438 +#: src/LYOptions.c:3449 msgid "Security and Privacy" msgstr "Sicherheit und Datenschutz" #. *************************************************************** #. Cookies: SELECT -#: src/LYOptions.c:3442 +#: src/LYOptions.c:3453 msgid "Cookies" msgstr "Kekse (Cookies)" #. Cookie Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3456 +#: src/LYOptions.c:3467 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "Bei Invalid-Cookie nachfragen" #. SSL Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3463 +#: src/LYOptions.c:3474 msgid "SSL Prompting" msgstr "Bei SSL nachfragen" -#: src/LYOptions.c:3469 +#: src/LYOptions.c:3480 msgid "Keyboard Input" msgstr "Tastatureingabe" #. *************************************************************** #. Keypad Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3473 +#: src/LYOptions.c:3484 msgid "Keypad mode" msgstr "Tastaturmodus/Keypad mode" #. Emacs keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3479 +#: src/LYOptions.c:3490 msgid "Emacs keys" msgstr "Emacstasten" #. VI Keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3485 +#: src/LYOptions.c:3496 msgid "VI keys" msgstr "VI-Tasten" #. Line edit style: SELECT #. well, at least 2 line edit styles available -#: src/LYOptions.c:3492 +#: src/LYOptions.c:3503 msgid "Line edit style" msgstr "Art für das Editieren von Zeilen" #. Keyboard layout: SELECT -#: src/LYOptions.c:3504 +#: src/LYOptions.c:3515 msgid "Keyboard layout" msgstr "Tastaturbelegung" #. #. * Display and Character Set #. -#: src/LYOptions.c:3518 +#: src/LYOptions.c:3529 msgid "Display and Character Set" msgstr "Display und Zeichensatz" #. Use locale-based character set: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3523 +#: src/LYOptions.c:3534 msgid "Use locale-based character set" msgstr "Locale-basierenden Zeichensatz verwenden" #. Display Character Set: SELECT -#: src/LYOptions.c:3532 +#: src/LYOptions.c:3543 msgid "Display character set" msgstr "Zeichensatz des Displays" -#: src/LYOptions.c:3563 +#: src/LYOptions.c:3574 msgid "Assumed document character set" msgstr "Angenommene Zeichensatzkodierung" @@ -4821,166 +4841,166 @@ msgstr "Angenommene Zeichensatzkodierung" #. * we split the header to make it more readable: #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. #. -#: src/LYOptions.c:3583 +#: src/LYOptions.c:3594 msgid "CJK mode" msgstr "CJK-Modus" -#: src/LYOptions.c:3585 +#: src/LYOptions.c:3596 msgid "Raw 8-bit" msgstr "Unkonvertiert (Raw 8-bit)" #. X Display: INPUT -#: src/LYOptions.c:3593 +#: src/LYOptions.c:3604 msgid "X Display" msgstr "X DISPLAY" #. #. * Document Appearance #. -#: src/LYOptions.c:3599 +#: src/LYOptions.c:3610 msgid "Document Appearance" msgstr "Aussehen des Dokuments" -#: src/LYOptions.c:3605 +#: src/LYOptions.c:3616 msgid "Show color" msgstr "Farbe zeigen/Show color" #. Show cursor: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3629 +#: src/LYOptions.c:3640 msgid "Show cursor" msgstr "Positionsmarke zeigen/Show cursor" #. Underline links: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3635 +#: src/LYOptions.c:3646 msgid "Underline links" msgstr "Links unterstreichen" #. Show scrollbar: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3642 +#: src/LYOptions.c:3653 msgid "Show scrollbar" msgstr "Scrollbar zeigen" #. Select Popups: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3649 +#: src/LYOptions.c:3660 msgid "Popups for select fields" msgstr "Popups für Select-Felder" #. HTML error recovery: SELECT -#: src/LYOptions.c:3655 +#: src/LYOptions.c:3666 msgid "HTML error recovery" msgstr "HTML-Fehlerbehandlung" #. Show Images: SELECT -#: src/LYOptions.c:3661 +#: src/LYOptions.c:3672 msgid "Show images" msgstr "Bilder zeigen" #. Verbose Images: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3675 +#: src/LYOptions.c:3686 msgid "Verbose images" msgstr "Detaillierte Bildinformation" -#: src/LYOptions.c:3684 +#: src/LYOptions.c:3695 msgid "Headers Transferred to Remote Servers" msgstr "Einige Headers für Requests zu Remote Servern verschickt" #. *************************************************************** #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3688 +#: src/LYOptions.c:3699 msgid "Personal mail address" msgstr "Persönliche Mailadresse" #. Preferred media type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3693 +#: src/LYOptions.c:3704 #, fuzzy msgid "Preferred media type" msgstr "%d bytes übertragen" #. Preferred encoding: SELECT -#: src/LYOptions.c:3699 +#: src/LYOptions.c:3710 #, fuzzy msgid "Preferred encoding" msgstr "Erwünschte Dokumentsprache (Accept-Language)" #. Preferred Document Character Set: INPUT -#: src/LYOptions.c:3705 +#: src/LYOptions.c:3716 msgid "Preferred document character set" msgstr "Erwünschter Zeichensatz (Accept-Charset)" #. Preferred Document Language: INPUT -#: src/LYOptions.c:3710 +#: src/LYOptions.c:3721 msgid "Preferred document language" msgstr "Erwünschte Dokumentsprache (Accept-Language)" -#: src/LYOptions.c:3716 +#: src/LYOptions.c:3727 msgid "User-Agent header" msgstr "Browseridentifizierung (User-Agent)" #. #. * Listing and Accessing Files #. -#: src/LYOptions.c:3724 +#: src/LYOptions.c:3735 msgid "Listing and Accessing Files" msgstr "Dateiverzeichnisse anlegen und auf Dateien zugreifen" #. *************************************************************** #. FTP sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3728 +#: src/LYOptions.c:3739 msgid "FTP sort criteria" msgstr "Sortierung für FTP-Verzeichnisse" #. Local Directory Sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3735 +#: src/LYOptions.c:3746 msgid "Local directory sort criteria" msgstr "Sortierkriterien für lokale Verzeichnisse" #. Local Directory Order: SELECT -#: src/LYOptions.c:3741 +#: src/LYOptions.c:3752 msgid "Local directory sort order" msgstr "Sortierreihenfolge für lokale Verzeichnisse" -#: src/LYOptions.c:3750 +#: src/LYOptions.c:3761 msgid "Show dot files" msgstr "Dateien mit Punkt am Anfang sichtbar" -#: src/LYOptions.c:3758 +#: src/LYOptions.c:3769 msgid "Execution links" msgstr "Ausführbare Links/Execution links" #. Show transfer rate: SELECT -#: src/LYOptions.c:3778 +#: src/LYOptions.c:3789 msgid "Show transfer rate" msgstr "Übertragungsrate anzeigen" #. #. * Special Files and Screens #. -#: src/LYOptions.c:3798 +#: src/LYOptions.c:3809 msgid "Special Files and Screens" msgstr "Besondere Dateien und Bildschirme" -#: src/LYOptions.c:3803 +#: src/LYOptions.c:3814 msgid "Multi-bookmarks" msgstr "Multi-Datein-Lesezeichen" -#: src/LYOptions.c:3811 +#: src/LYOptions.c:3822 msgid "Review/edit Bookmarks files" msgstr "Lesezeichendateien ansehen/bearbeiten" -#: src/LYOptions.c:3813 +#: src/LYOptions.c:3824 msgid "Goto multi-bookmark menu" msgstr "Zum Multi-Lesezeichenmenü" -#: src/LYOptions.c:3815 +#: src/LYOptions.c:3826 msgid "Bookmarks file" msgstr "Lesezeichendatei" #. Visited Pages: SELECT -#: src/LYOptions.c:3821 +#: src/LYOptions.c:3832 msgid "Visited Pages" msgstr "Besuchte Seiten" -#: src/LYOptions.c:3826 +#: src/LYOptions.c:3837 msgid "View the file " msgstr "Die Datei ansehen " @@ -5138,193 +5158,220 @@ msgstr "NEULADEN NACH ÄNDERUNG, AUF EIGENE GEFAHR!" msgid "Your primary configuration" msgstr "Ihre primäre Konfiguration" -#: src/LYShowInfo.c:129 +#: src/LYShowInfo.c:173 msgid "Directory that you are currently viewing" msgstr "Zur Zeit angeschautes Verzeichnis" -#: src/LYShowInfo.c:132 +#: src/LYShowInfo.c:176 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/LYShowInfo.c:135 +#: src/LYShowInfo.c:179 msgid "URL:" msgstr " URL:" -#: src/LYShowInfo.c:147 +#: src/LYShowInfo.c:193 msgid "Directory that you have currently selected" msgstr "Zur Zeit ausgewähltes Verzeichnis" -#: src/LYShowInfo.c:150 +#: src/LYShowInfo.c:195 msgid "File that you have currently selected" msgstr "Zur Zeit ausgewählte Datei" -#: src/LYShowInfo.c:154 +#: src/LYShowInfo.c:198 msgid "Symbolic link that you have currently selected" msgstr "Zur Zeit ausgewählter symbolischer Link" -#: src/LYShowInfo.c:158 +#: src/LYShowInfo.c:201 msgid "Item that you have currently selected" msgstr "Zur Zeit ausgewähltes Objekt" -#: src/LYShowInfo.c:160 +#: src/LYShowInfo.c:203 msgid "Full name:" msgstr " Pfadname:" -#: src/LYShowInfo.c:169 +#: src/LYShowInfo.c:212 msgid "Unable to follow link" msgstr "Kann dem Link nicht folgen" -#: src/LYShowInfo.c:172 +#: src/LYShowInfo.c:214 msgid "Points to file:" msgstr " Zeigt auf:" -#: src/LYShowInfo.c:178 +#: src/LYShowInfo.c:219 msgid "Name of owner:" msgstr "Name des Besitzers:" -#: src/LYShowInfo.c:182 +#: src/LYShowInfo.c:222 msgid "Group name:" msgstr "Gruppenname:" -#: src/LYShowInfo.c:185 +#: src/LYShowInfo.c:224 msgid "File size:" msgstr "Dateilänge:" -#: src/LYShowInfo.c:191 +#: src/LYShowInfo.c:226 +#, fuzzy +msgid "(bytes)" +msgstr "bytes" + +#. +#. * Include date and time information. +#. +#: src/LYShowInfo.c:231 msgid "Creation date:" msgstr "Erzeugungsdatum:" -#: src/LYShowInfo.c:194 +#: src/LYShowInfo.c:234 msgid "Last modified:" msgstr "Letzte Änderung:" -#: src/LYShowInfo.c:197 +#: src/LYShowInfo.c:237 msgid "Last accessed:" msgstr "Letzter Zugriff:" -#: src/LYShowInfo.c:199 +#: src/LYShowInfo.c:243 msgid "Access Permissions" msgstr "Zugriffsrechte" -#: src/LYShowInfo.c:265 +#: src/LYShowInfo.c:278 +#, fuzzy +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe" + +#: src/LYShowInfo.c:298 +msgid "World:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:305 msgid "File that you are currently viewing" msgstr "Zur Zeit angeschautes Dokument" -#: src/LYShowInfo.c:270 src/LYShowInfo.c:385 +#: src/LYShowInfo.c:313 src/LYShowInfo.c:413 msgid "Linkname:" msgstr "Linkname:" # Some of the following stuff is highly technical, so leave as English # (or whatever the language of protocol elements is...) - kw -#: src/LYShowInfo.c:283 src/LYShowInfo.c:296 +#: src/LYShowInfo.c:319 src/LYShowInfo.c:334 msgid "Charset:" msgstr "Charset:" -#: src/LYShowInfo.c:303 +#: src/LYShowInfo.c:333 +msgid "(assumed)" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:340 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/LYShowInfo.c:307 +#: src/LYShowInfo.c:343 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: src/LYShowInfo.c:310 +#: src/LYShowInfo.c:346 msgid "Last Mod:" msgstr "Geändert:" -#: src/LYShowInfo.c:316 -msgid " Expires:" +#: src/LYShowInfo.c:351 +#, fuzzy +msgid "Expires:" msgstr " Expires:" -#: src/LYShowInfo.c:320 +#: src/LYShowInfo.c:354 msgid "Cache-Control:" msgstr "Cache-Control:" -#: src/LYShowInfo.c:324 +#: src/LYShowInfo.c:357 msgid "Content-Length:" msgstr "Content-Length:" -#: src/LYShowInfo.c:329 +#: src/LYShowInfo.c:362 msgid "Language:" msgstr "Language:" -#: src/LYShowInfo.c:336 +#: src/LYShowInfo.c:369 msgid "Post Data:" msgstr "POST-Daten:" -#: src/LYShowInfo.c:340 +#: src/LYShowInfo.c:372 msgid "Post Content Type:" msgstr "POST-Content-Type:" -#: src/LYShowInfo.c:349 +#: src/LYShowInfo.c:375 msgid "Owner(s):" msgstr "Besitzer:" -#: src/LYShowInfo.c:352 +#: src/LYShowInfo.c:380 msgid "size:" msgstr "Länge:" -#: src/LYShowInfo.c:352 +#: src/LYShowInfo.c:382 msgid "lines" msgstr "Zeilen" -#: src/LYShowInfo.c:355 -msgid "mode:" -msgstr "Modus:" - -#: src/LYShowInfo.c:357 +#: src/LYShowInfo.c:386 msgid "forms mode" msgstr "Formmodus" -#: src/LYShowInfo.c:359 +#: src/LYShowInfo.c:388 msgid "source" msgstr "Quelltext" -#: src/LYShowInfo.c:360 +#: src/LYShowInfo.c:389 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/LYShowInfo.c:361 +#: src/LYShowInfo.c:391 msgid ", safe" msgstr ", safe" -#: src/LYShowInfo.c:362 +#: src/LYShowInfo.c:393 msgid ", via internal link" msgstr ", durch internen Link" -#: src/LYShowInfo.c:368 +#: src/LYShowInfo.c:398 msgid ", no-cache" msgstr ", no-cache" -#: src/LYShowInfo.c:370 +#: src/LYShowInfo.c:400 msgid ", ISMAP script" msgstr ", ISMAP-Script" -#: src/LYShowInfo.c:372 +#: src/LYShowInfo.c:402 msgid ", bookmark file" msgstr ", Lesezeichendatei" -#: src/LYShowInfo.c:381 +#: src/LYShowInfo.c:406 +msgid "mode:" +msgstr "Modus:" + +#: src/LYShowInfo.c:412 msgid "Link that you currently have selected" msgstr "Zur Zeit ausgewählter Link" -#: src/LYShowInfo.c:394 +#: src/LYShowInfo.c:421 msgid "Method:" msgstr "Methode:" -#: src/LYShowInfo.c:399 +#: src/LYShowInfo.c:425 msgid "Enctype:" msgstr "Enctype:" -#: src/LYShowInfo.c:411 +#: src/LYShowInfo.c:431 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Location: " + +#: src/LYShowInfo.c:436 msgid "(Form field)" msgstr "(Formfeld)" -#: src/LYShowInfo.c:426 +#: src/LYShowInfo.c:447 msgid "No Links on the current page" msgstr "Keine Links auf dieser Seite" -#: src/LYShowInfo.c:430 +#: src/LYShowInfo.c:452 #, fuzzy msgid "Server Headers:" msgstr "Server:" @@ -5378,33 +5425,33 @@ msgstr "Upload - wohin:" msgid "Upload options:" msgstr "Upload-Optionen:" -#: src/LYUtils.c:1695 +#: src/LYUtils.c:1696 msgid "Download document URL put to clipboard." msgstr "URL des Download-Dokuments in das Clipboard gespeichert." -#: src/LYUtils.c:2463 +#: src/LYUtils.c:2464 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme." msgstr "Unerwartetes Zugangsprotokoll für dieses URL-Schema." -#: src/LYUtils.c:3281 +#: src/LYUtils.c:3282 msgid "Too many tempfiles" msgstr "Zu viele temporäre Dateien" -#: src/LYUtils.c:3585 +#: src/LYUtils.c:3586 msgid "unknown restriction" msgstr "unbekannte Beschränkung" -#: src/LYUtils.c:3615 +#: src/LYUtils.c:3616 #, c-format msgid "No restrictions set.\n" msgstr "Keine Beschränkungen gesetzt.\n" -#: src/LYUtils.c:3618 +#: src/LYUtils.c:3619 #, c-format msgid "Restrictions set:\n" msgstr "Aktuelle Beschränkungen:\n" -#: src/LYUtils.c:4998 +#: src/LYUtils.c:4999 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "Das HOME-Verzeichnis ist nicht zu finden" |