diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 187 |
1 files changed, 96 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5cb47dd7..8b457564 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx 2.8.4.pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-16 19:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-18 16:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-23 23:30 +02:00\n" "Last-Translator: Giuliano Artico <artico@math.unipd.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Documento con contenuto POST non trovato in memoria. Ritentare?" msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8515 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8507 msgid "Loading incomplete." msgstr "Caricamento incompleto." @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "**** HTAccess: stato di ritorno: %d\n" #. * hack: if we fail in HTAccess.c #. * avoid duplicating URL, oh. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7745 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7748 msgid "Can't Access" msgstr "Accesso impossibile" @@ -3072,15 +3072,15 @@ msgstr "Lettura del contributo news." msgid "Sorry, could not load requested news." msgstr "Spiacente, impossibile prelevare la news richiesta." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1232 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1255 msgid "Address has invalid port" msgstr "L'indirizzo ha un numero di porta non valido." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1308 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1331 msgid "Address length looks invalid" msgstr "La lunghezza dell'indirizzo sembra non valida" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1539 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1557 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1562 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1580 #, c-format msgid "Unable to locate remote host %s." msgstr "Impossibile individuare l'host remoto %s" @@ -3089,39 +3089,39 @@ msgstr "Impossibile individuare l'host remoto %s" #. * but not HTAlert, because typically there will be other #. * alerts from the callers. - kw #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1554 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1577 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 #, c-format msgid "Invalid hostname %s" msgstr "Nome di host non valido: %s" # First %s will be FTP, HTTP or other protocol and second %s will be hostname -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1568 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1591 #, c-format msgid "Making %s connection to %s" msgstr "Connessione %s a %s " -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1579 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1602 msgid "socket failed." msgstr "socket fallita." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1592 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1615 #, c-format msgid "socket failed: family %d addr %s port %s." msgstr "errore socket: famiglia %d indir. %s porta %s." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1616 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1639 msgid "Could not make connection non-blocking." msgstr "Impossibile stabilire connessione non bloccante." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1684 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1707 msgid "Connection failed (too many retries)." msgstr "Connessione fallita (troppi tentativi)." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1883 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1906 msgid "Could not restore socket to blocking." msgstr "Impossibile ripristinare socket bloccante." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1949 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1972 msgid "Socket read failed for 180,000 tries." msgstr "Falliti 180000 tentativi di lettura socket." @@ -3431,100 +3431,100 @@ msgstr "Memoria insufficiente, visualizzazione interrotta!" msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!" msgstr "Memoria insufficiente, il trasferimento sarą interrotto!" -#: src/GridText.c:3601 +#: src/GridText.c:3590 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" msgstr " *** MEMORIA INSUFFICIENTE ***" -#: src/GridText.c:6020 src/GridText.c:6027 src/LYList.c:248 +#: src/GridText.c:6009 src/GridText.c:6016 src/LYList.c:239 msgid "unknown field or link" msgstr "campo o link sconosciuto" -#: src/GridText.c:6036 +#: src/GridText.c:6025 msgid "text entry field" msgstr "campo di immissione testo" -#: src/GridText.c:6039 +#: src/GridText.c:6028 msgid "password entry field" msgstr "campo di immissione password" -#: src/GridText.c:6042 +#: src/GridText.c:6031 msgid "checkbox" msgstr "casella di scelta" -#: src/GridText.c:6045 +#: src/GridText.c:6034 msgid "radio button" msgstr "bottone radio" -#: src/GridText.c:6048 +#: src/GridText.c:6037 msgid "submit button" msgstr "bottone Invio" -#: src/GridText.c:6051 +#: src/GridText.c:6040 msgid "reset button" msgstr "bottone Annulla" -#: src/GridText.c:6054 +#: src/GridText.c:6043 msgid "popup menu" msgstr "menł a comparsa" -#: src/GridText.c:6057 +#: src/GridText.c:6046 msgid "hidden form field" msgstr "campo nascosto di modulo" -#: src/GridText.c:6060 +#: src/GridText.c:6049 msgid "text entry area" msgstr "area di immissione testo" -#: src/GridText.c:6063 +#: src/GridText.c:6052 msgid "range entry field" msgstr "campo di immissione (range)" -#: src/GridText.c:6066 +#: src/GridText.c:6055 msgid "file entry field" msgstr "campo di immissione file" -#: src/GridText.c:6069 +#: src/GridText.c:6058 msgid "text-submit field" msgstr "campo di invio testo" -#: src/GridText.c:6072 +#: src/GridText.c:6061 msgid "image-submit button" msgstr "bottone di invio immagine" -#: src/GridText.c:6075 +#: src/GridText.c:6064 msgid "keygen field" msgstr "campo «keygen»" -#: src/GridText.c:6078 +#: src/GridText.c:6067 msgid "unknown form field" msgstr "campo di modulo sconosciuto" # WWW/Libary/Implementation/HTFile.c # #, fuzzy -#: src/GridText.c:10244 +#: src/GridText.c:10238 msgid "Can't open file for uploading" msgstr "Impossibile aprire il file per il caricamento" -#: src/GridText.c:11397 +#: src/GridText.c:11391 #, c-format msgid "Submitting %s" msgstr "Invio di %s" #. ugliness has happened; inform user and do the best we can -#: src/GridText.c:12546 +#: src/GridText.c:12540 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" msgstr "Interruzione: struttura TextAnchorrovinata - si suggerisce di abbandonare!" #. don't show previous state -#: src/GridText.c:12751 +#: src/GridText.c:12745 msgid "Wrap lines to fit displayed area?" msgstr "Accorciare le righe per adattarle all'area di visualizzazione?" -#: src/GridText.c:12803 +#: src/GridText.c:12797 msgid "Very long lines have been wrapped!" msgstr "Le righe molto lunghe sono state spezzate!" -#: src/GridText.c:13245 +#: src/GridText.c:13239 msgid "Very long lines have been truncated!" msgstr "Le righe molto lunghe sono state troncate!" @@ -3617,31 +3617,31 @@ msgstr "no" msgid "Y/N/A/V" msgstr "" -#: src/HTML.c:5915 +#: src/HTML.c:5918 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: src/HTML.c:5920 +#: src/HTML.c:5923 msgid "(none)" msgstr "(nessuno/a)" -#: src/HTML.c:5924 +#: src/HTML.c:5927 msgid "Filepath:" msgstr "Percorso del file:" -#: src/HTML.c:5930 +#: src/HTML.c:5933 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: src/HTML.c:7375 +#: src/HTML.c:7378 msgid "Document has only hidden links. Use the 'l'ist command." msgstr "Il documento rinvia solo a link nascosti. Usare il comando 'l'ista." -#: src/HTML.c:7874 +#: src/HTML.c:7877 msgid "Source cache error - disk full?" msgstr "Errore di registrazione - disco pieno?" -#: src/HTML.c:7887 +#: src/HTML.c:7890 msgid "Source cache error - not enough memory!" msgstr "Errore di registrazione - memoria insufficiente!" @@ -3700,27 +3700,32 @@ msgstr "" msgid "File may be recoverable from %s during this session" msgstr "Il file si potrą recuperare da %s entro questa sessione." +#: src/LYCgi.c:159 +#, c-format +msgid "Do you want to execute \"%s\"?" +msgstr "" + #. #. * Neither the path as given nor any components examined by backing up #. * were stat()able. - kw #. -#: src/LYCgi.c:240 +#: src/LYCgi.c:274 msgid "Unable to access cgi script" msgstr "Impossibile accedere allo script cgi" -#: src/LYCgi.c:667 src/LYCgi.c:670 +#: src/LYCgi.c:699 src/LYCgi.c:702 msgid "Good Advice" msgstr "Buon consiglio" -#: src/LYCgi.c:674 +#: src/LYCgi.c:706 msgid "An excellent http server for VMS is available via" msgstr "Un ottimo server http per VMS č disponibile tramite" -#: src/LYCgi.c:681 +#: src/LYCgi.c:713 msgid "this link" msgstr "questo link" -#: src/LYCgi.c:685 +#: src/LYCgi.c:717 msgid "It provides state of the art CGI script support.\n" msgstr "Esso offre il supporto per gli script CGI al miglior livello attuale.\n" @@ -3744,31 +3749,31 @@ msgstr "Interno" msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program" msgstr "errore cookie_domain_flag_set: programma interrotto" -#: src/LYCurses.c:1034 +#: src/LYCurses.c:1028 msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?" msgstr "Inizializzazione del terminale fallita - tipo di terminale sconosciuto?" -#: src/LYCurses.c:1459 +#: src/LYCurses.c:1453 msgid "Terminal =" msgstr "Terminale =" -#: src/LYCurses.c:1463 +#: src/LYCurses.c:1457 msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program." msgstr "Con questo programma si deve usare un terminale vt100, 200, ecc." -#: src/LYCurses.c:1512 +#: src/LYCurses.c:1506 msgid "Your Terminal type is unknown!" msgstr "Il tipo di terminale č sconosciuto." -#: src/LYCurses.c:1513 +#: src/LYCurses.c:1507 msgid "Enter a terminal type:" msgstr "Indicare un tipo di terminale:" -#: src/LYCurses.c:1527 +#: src/LYCurses.c:1521 msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO" msgstr "TIPO DI TERMINALE IMPOSTATO A" -#: src/LYCurses.c:2031 +#: src/LYCurses.c:2025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3777,7 +3782,7 @@ msgstr "" "\n" "Un errore irreversibile si č verificato in %s Ver. %s\n" -#: src/LYCurses.c:2034 +#: src/LYCurses.c:2028 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3931,27 +3936,27 @@ msgstr "" msgid "Total frees" msgstr "" -#: src/LYList.c:83 +#: src/LYList.c:84 msgid "References in " msgstr "Riferimenti in " -#: src/LYList.c:86 +#: src/LYList.c:87 msgid "this document:" msgstr "questo documento:" -#: src/LYList.c:92 +#: src/LYList.c:93 msgid "Visible links:" msgstr "Link visibili:" -#: src/LYList.c:193 src/LYList.c:311 +#: src/LYList.c:194 src/LYList.c:293 msgid "Hidden links:" msgstr "Link nascosti:" -#: src/LYList.c:258 +#: src/LYList.c:326 msgid "References" msgstr "Riferimenti" -#: src/LYList.c:262 +#: src/LYList.c:330 msgid "Visible links" msgstr "Link visibili" @@ -4267,7 +4272,7 @@ msgstr "Nessun Winsock trovato, spiacente." msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" msgstr "SI DEVE definire un'area TMP o TEMP valida! " -#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5052 +#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5053 msgid "No such directory" msgstr "Non esiste la directory indicata" @@ -4371,7 +4376,7 @@ msgstr "%s: opzione non valida: %s\n" msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!" msgstr "Errore interno: link per il mouse %d non valido" -#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5074 +#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5075 msgid "A URL specified by the user" msgstr "Un URL precisato dall'utente" @@ -4390,7 +4395,7 @@ msgstr "Schermata di aiuto" msgid "System Index" msgstr "Indice sistema" -#: src/LYMainLoop.c:3531 src/LYMainLoop.c:5298 +#: src/LYMainLoop.c:3531 src/LYMainLoop.c:5299 msgid "Entry into main screen" msgstr "Ingresso nella pagina di avvio" @@ -4402,73 +4407,73 @@ msgstr "Non č presente un documento successivo" msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..." msgstr "charset per questo documento precisato in modo esplicito, spiacente..." -#: src/LYMainLoop.c:5028 +#: src/LYMainLoop.c:5029 msgid "cd to:" msgstr "cambio directory su:" -#: src/LYMainLoop.c:5055 +#: src/LYMainLoop.c:5056 msgid "A component of path is not a directory" msgstr "Un elemento del percorso non č una directory." -#: src/LYMainLoop.c:5058 +#: src/LYMainLoop.c:5059 msgid "failed to change directory" msgstr "cambiamento directory fallito" -#: src/LYMainLoop.c:6219 +#: src/LYMainLoop.c:6220 msgid "Reparsing document under current settings..." msgstr "Reanalisi del documento con le impostazioni attuali..." -#: src/LYMainLoop.c:6509 +#: src/LYMainLoop.c:6511 #, c-format msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" msgstr "Errore grave: impossibile aprire il file di uscita %s\n" -#: src/LYMainLoop.c:6853 +#: src/LYMainLoop.c:6856 msgid "TABLE center enable." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6856 +#: src/LYMainLoop.c:6859 msgid "TABLE center disable." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6933 +#: src/LYMainLoop.c:6936 #, fuzzy msgid "Current URL is empty." msgstr "Directory attuale:" -#: src/LYMainLoop.c:6935 src/LYUtils.c:1775 +#: src/LYMainLoop.c:6938 src/LYUtils.c:1790 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6937 +#: src/LYMainLoop.c:6940 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6939 +#: src/LYMainLoop.c:6942 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6966 +#: src/LYMainLoop.c:6969 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:7630 src/LYMainLoop.c:7800 +#: src/LYMainLoop.c:7633 src/LYMainLoop.c:7803 msgid "-index-" msgstr "-indice-" -#: src/LYMainLoop.c:7740 +#: src/LYMainLoop.c:7743 msgid "lynx: Can't access startfile" msgstr "lynx: impossibile accedere al file di avvio" -#: src/LYMainLoop.c:7752 +#: src/LYMainLoop.c:7755 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" msgstr "lynx: file di avvio non trovato o non avente formato text/html o text/plain" -#: src/LYMainLoop.c:7753 +#: src/LYMainLoop.c:7756 msgid " Exiting..." msgstr " Uscita..." -#: src/LYMainLoop.c:7794 +#: src/LYMainLoop.c:7797 msgid "-more-" msgstr "-segue-" @@ -5338,7 +5343,7 @@ msgstr "Ultima mod:" #: src/LYShowInfo.c:350 #, fuzzy msgid "Expires:" -msgstr " Scade:" +msgstr "Scade:" #: src/LYShowInfo.c:353 msgid "Cache-Control:" @@ -5492,34 +5497,34 @@ msgstr "Caricare su:" msgid "Upload options:" msgstr "Opzioni di caricamento file:" -#: src/LYUtils.c:1777 +#: src/LYUtils.c:1792 msgid "Download document URL put to clipboard." msgstr "" -#: src/LYUtils.c:2554 +#: src/LYUtils.c:2569 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme." msgstr "Protocollo di accesso inatteso per questo schema di URL." -#: src/LYUtils.c:3362 +#: src/LYUtils.c:3377 msgid "Too many tempfiles" msgstr "Troppi file temporanei" # #, fuzzy -#: src/LYUtils.c:3666 +#: src/LYUtils.c:3681 msgid "unknown restriction" msgstr "Restrizione ignota" -#: src/LYUtils.c:3696 +#: src/LYUtils.c:3711 #, c-format msgid "No restrictions set.\n" msgstr "Nessuna restrizione impostata.\n" -#: src/LYUtils.c:3699 +#: src/LYUtils.c:3714 #, c-format msgid "Restrictions set:\n" msgstr "Descrizione delle restrizioni:\n" -#: src/LYUtils.c:5077 +#: src/LYUtils.c:5092 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "" |