diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 244 |
1 files changed, 122 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e1685e75..9b1bfb31 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx 2.8.4.pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-30 06:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-02 09:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-23 23:30 +02:00\n" "Last-Translator: Giuliano Artico <artico@math.unipd.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Documento con contenuto POST non trovato in memoria. Ritentare?" msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8358 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8351 msgid "Loading incomplete." msgstr "Caricamento incompleto." @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "**** HTAccess: stato di ritorno: %d\n" #. * hack: if we fail in HTAccess.c #. * avoid duplicating URL, oh. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1085 src/LYMainLoop.c:7673 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1085 src/LYMainLoop.c:7669 msgid "Can't Access" msgstr "Accesso impossibile" @@ -2883,20 +2883,20 @@ msgstr "Accesso impossibile" msgid "Unable to access document." msgstr "Impossibile accedere al documento." -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:780 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:823 #, c-format msgid "Enter password for user %s@%s:" msgstr "Password per l'utente %s@%s:" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:808 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:851 msgid "Unable to connect to FTP host." msgstr "Connessione impossibile con l'host FTP" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1074 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1117 msgid "close master socket" msgstr "chiudere socket principale" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1135 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1178 msgid "socket for master socket" msgstr "socket per socket principale" @@ -2904,24 +2904,24 @@ msgstr "socket per socket principale" #. * It's a symbolic link, does the user care about knowing if it is #. * symbolic? I think so since it might be a directory. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1658 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2275 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1701 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2318 msgid "Symbolic Link" msgstr "Link simbolico" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2632 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2675 msgid "Receiving FTP directory." msgstr "Ricezione della directory FTP." -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2768 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2811 #, c-format msgid "Transferred %d bytes (%5d)" msgstr "Trasferiti %d byte (%5d)" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3115 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3158 msgid "connect for data" msgstr "connessione per dati" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3779 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3822 msgid "Receiving FTP file." msgstr "Ricezione del file FTP" @@ -3130,49 +3130,49 @@ msgstr "Falliti 180000 tentativi di lettura socket." msgid "Address contains a username: %s" msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:533 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:534 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs." msgstr "Questo client non č predisposto per gestire gli URL HTTPS." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:558 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:559 msgid "Unable to connect to remote host." msgstr "Impossibile stabilire la connessione con l'host remoto." # First %s will be FTP, HTTP or other protocol and second %s will be hostname -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:580 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:581 #, fuzzy msgid "Retrying connection without TLS." msgstr "Connessione %s a %s " -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:623 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:624 msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?" msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:640 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:641 #, c-format msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:652 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:653 #, c-format msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection" msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1122 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1123 msgid "Sending HTTP request." msgstr "Invio della richiesta HTTP" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1161 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1162 msgid "Unexpected network write error; connection aborted." msgstr "Errore inatteso di scrittura in rete; connessione annullata." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1167 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1168 msgid "HTTP request sent; waiting for response." msgstr "Richiesta HTTP inviata; in attesa di risposta." # END of Permit FORM # More progress strings follow -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1235 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1236 msgid "Unexpected network read error; connection aborted." msgstr "Errore inatteso di lettura in rete; connessione annullata." @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Errore inatteso di lettura in rete; connessione annullata." #. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by #. * showing the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1429 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1430 msgid "Got unexpected Informational Status." msgstr "Ricevuta informazione di stato inattesa." @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Ricevuta informazione di stato inattesa." #. * content. We'll instruct the user to do that, and #. * restore the current document. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1463 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1464 msgid "Request fulfilled. Reset Content." msgstr "Richiesta soddisfatta. Ripristino del contenuto." @@ -3205,27 +3205,27 @@ msgstr "Richiesta soddisfatta. Ripristino del contenuto." #. * status is inappropriate. We'll deal with it by showing #. * the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1580 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1581 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status." msgstr "Ricezione inattesa di stato non modificato 304" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1643 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1644 msgid "Redirection of POST content requires user approval." msgstr "Il reindirizzamento del contenuto POST richiede il consenso dell'utente." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1658 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1659 msgid "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n" msgstr "Contenuto POST. Il reindirizzamento permanente č trattato come temporaneo.\n" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1700 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1701 msgid "Retrying with access authorization information." msgstr "Nuovo tentativo con info di autorizzazione d'accesso." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1712 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1713 msgid "Show the 401 message body?" msgstr "Visualizzare il corpo del messaggio 401?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1755 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1756 msgid "Show the 407 message body?" msgstr "Visualizzare il corpo del messaggio 407?" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Visualizzare il corpo del messaggio 407?" #. * Bad or unknown server_status number. Take a chance and hope #. * there is something to display. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1855 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1856 msgid "Unknown status reply from server!" msgstr "Risposta di stato sconosciuto ricevuta dal server!" @@ -3423,108 +3423,108 @@ msgid "Host" msgstr "Host" # src/GridText.c -#: src/GridText.c:700 +#: src/GridText.c:710 msgid "Memory exhausted, display interrupted!" msgstr "Memoria insufficiente, visualizzazione interrotta!" -#: src/GridText.c:705 +#: src/GridText.c:715 msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!" msgstr "Memoria insufficiente, il trasferimento sarą interrotto!" -#: src/GridText.c:3588 +#: src/GridText.c:3590 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" msgstr " *** MEMORIA INSUFFICIENTE ***" -#: src/GridText.c:6002 src/GridText.c:6009 src/LYList.c:248 +#: src/GridText.c:6004 src/GridText.c:6011 src/LYList.c:248 msgid "unknown field or link" msgstr "campo o link sconosciuto" -#: src/GridText.c:6018 +#: src/GridText.c:6020 msgid "text entry field" msgstr "campo di immissione testo" -#: src/GridText.c:6021 +#: src/GridText.c:6023 msgid "password entry field" msgstr "campo di immissione password" -#: src/GridText.c:6024 +#: src/GridText.c:6026 msgid "checkbox" msgstr "casella di scelta" -#: src/GridText.c:6027 +#: src/GridText.c:6029 msgid "radio button" msgstr "bottone radio" -#: src/GridText.c:6030 +#: src/GridText.c:6032 msgid "submit button" msgstr "bottone Invio" -#: src/GridText.c:6033 +#: src/GridText.c:6035 msgid "reset button" msgstr "bottone Annulla" -#: src/GridText.c:6036 +#: src/GridText.c:6038 msgid "popup menu" msgstr "menł a comparsa" -#: src/GridText.c:6039 +#: src/GridText.c:6041 msgid "hidden form field" msgstr "campo nascosto di modulo" -#: src/GridText.c:6042 +#: src/GridText.c:6044 msgid "text entry area" msgstr "area di immissione testo" -#: src/GridText.c:6045 +#: src/GridText.c:6047 msgid "range entry field" msgstr "campo di immissione (range)" -#: src/GridText.c:6048 +#: src/GridText.c:6050 msgid "file entry field" msgstr "campo di immissione file" -#: src/GridText.c:6051 +#: src/GridText.c:6053 msgid "text-submit field" msgstr "campo di invio testo" -#: src/GridText.c:6054 +#: src/GridText.c:6056 msgid "image-submit button" msgstr "bottone di invio immagine" -#: src/GridText.c:6057 +#: src/GridText.c:6059 msgid "keygen field" msgstr "campo «keygen»" -#: src/GridText.c:6060 +#: src/GridText.c:6062 msgid "unknown form field" msgstr "campo di modulo sconosciuto" # WWW/Libary/Implementation/HTFile.c # #, fuzzy -#: src/GridText.c:10077 +#: src/GridText.c:10074 msgid "Can't open file for uploading" msgstr "Impossibile aprire il file per il caricamento" -#: src/GridText.c:11229 +#: src/GridText.c:11227 #, c-format msgid "Submitting %s" msgstr "Invio di %s" #. ugliness has happened; inform user and do the best we can -#: src/GridText.c:12377 +#: src/GridText.c:12375 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" msgstr "Interruzione: struttura TextAnchorrovinata - si suggerisce di abbandonare!" #. don't show previous state -#: src/GridText.c:12582 +#: src/GridText.c:12580 msgid "Wrap lines to fit displayed area?" msgstr "Accorciare le righe per adattarle all'area di visualizzazione?" -#: src/GridText.c:12634 +#: src/GridText.c:12632 msgid "Very long lines have been wrapped!" msgstr "Le righe molto lunghe sono state spezzate!" -#: src/GridText.c:13075 +#: src/GridText.c:13073 msgid "Very long lines have been truncated!" msgstr "Le righe molto lunghe sono state troncate!" @@ -3617,31 +3617,31 @@ msgstr "no" msgid "Y/N/A/V" msgstr "" -#: src/HTML.c:5915 +#: src/HTML.c:5914 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: src/HTML.c:5920 +#: src/HTML.c:5919 msgid "(none)" msgstr "(nessuno/a)" -#: src/HTML.c:5924 +#: src/HTML.c:5923 msgid "Filepath:" msgstr "Percorso del file:" -#: src/HTML.c:5930 +#: src/HTML.c:5929 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: src/HTML.c:7374 +#: src/HTML.c:7373 msgid "Document has only hidden links. Use the 'l'ist command." msgstr "Il documento rinvia solo a link nascosti. Usare il comando 'l'ista." -#: src/HTML.c:7867 +#: src/HTML.c:7870 msgid "Source cache error - disk full?" msgstr "Errore di registrazione - disco pieno?" -#: src/HTML.c:7880 +#: src/HTML.c:7883 msgid "Source cache error - not enough memory!" msgstr "Errore di registrazione - memoria insufficiente!" @@ -3748,27 +3748,27 @@ msgstr "errore cookie_domain_flag_set: programma interrotto" msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?" msgstr "Inizializzazione del terminale fallita - tipo di terminale sconosciuto?" -#: src/LYCurses.c:1442 +#: src/LYCurses.c:1443 msgid "Terminal =" msgstr "Terminale =" -#: src/LYCurses.c:1446 +#: src/LYCurses.c:1447 msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program." msgstr "Con questo programma si deve usare un terminale vt100, 200, ecc." -#: src/LYCurses.c:1495 +#: src/LYCurses.c:1496 msgid "Your Terminal type is unknown!" msgstr "Il tipo di terminale č sconosciuto." -#: src/LYCurses.c:1496 +#: src/LYCurses.c:1497 msgid "Enter a terminal type:" msgstr "Indicare un tipo di terminale:" -#: src/LYCurses.c:1510 +#: src/LYCurses.c:1511 msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO" msgstr "TIPO DI TERMINALE IMPOSTATO A" -#: src/LYCurses.c:2087 +#: src/LYCurses.c:2088 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "" "\n" "Un errore irreversibile si č verificato in %s Ver. %s\n" -#: src/LYCurses.c:2090 +#: src/LYCurses.c:2091 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3808,40 +3808,40 @@ msgstr "L'editor ha restituito un codice di errore %s" msgid "reason unknown." msgstr "motivo sconosciuto." -#: src/LYDownload.c:502 +#: src/LYDownload.c:503 msgid "Downloaded link:" msgstr "Link scaricato:" -#: src/LYDownload.c:507 +#: src/LYDownload.c:508 msgid "Suggested file name:" msgstr "Nome di file proposto:" -#: src/LYDownload.c:512 +#: src/LYDownload.c:513 msgid "Standard download options:" msgstr "Opzioni standard di scaricamento:" -#: src/LYDownload.c:513 +#: src/LYDownload.c:514 msgid "Download options:" msgstr "Opzioni di scaricamento file:" -#: src/LYDownload.c:529 +#: src/LYDownload.c:530 msgid "Save to disk" msgstr "Registrare su disco" -#: src/LYDownload.c:543 +#: src/LYDownload.c:544 #, fuzzy msgid "View temporary file" msgstr "Spedire il file tramite mail" -#: src/LYDownload.c:550 +#: src/LYDownload.c:551 msgid "Save to disk disabled." msgstr "Registrazione su disco disattivata." -#: src/LYDownload.c:554 src/LYPrint.c:1319 +#: src/LYDownload.c:555 src/LYPrint.c:1319 msgid "Local additions:" msgstr "Aggiunte locali:" -#: src/LYDownload.c:565 src/LYUpload.c:211 +#: src/LYDownload.c:566 src/LYUpload.c:211 #, c-format msgid "No Name Given" msgstr "Nessun nome dato" @@ -4259,19 +4259,19 @@ msgstr "Questo messaggio č stato generato automaticamente da" msgid "No system mailer configured" msgstr "" -#: src/LYMain.c:999 +#: src/LYMain.c:998 msgid "No Winsock found, sorry." msgstr "Nessun Winsock trovato, spiacente." -#: src/LYMain.c:1194 +#: src/LYMain.c:1193 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" msgstr "SI DEVE definire un'area TMP o TEMP valida! " -#: src/LYMain.c:1247 src/LYMainLoop.c:4979 +#: src/LYMain.c:1246 src/LYMainLoop.c:4977 msgid "No such directory" msgstr "Non esiste la directory indicata" -#: src/LYMain.c:1452 +#: src/LYMain.c:1453 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "" "\n" # src/LYMain.c -#: src/LYMain.c:1462 +#: src/LYMain.c:1463 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "" "Insiemi di caratteri di Lynx non precisati.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1491 +#: src/LYMain.c:1492 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "" "Edit map di Lynx non precisata.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1517 +#: src/LYMain.c:1518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "" "Il file Lynx %s non č disponibile.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1758 +#: src/LYMain.c:1761 msgid "Warning:" msgstr "Attenzione:" @@ -4361,114 +4361,114 @@ msgstr "USO: %s [opzioni] [file]\n" msgid "Options are:\n" msgstr "Le opzioni sono:\n" -#: src/LYMain.c:4243 +#: src/LYMain.c:4242 #, c-format msgid "%s: Invalid Option: %s\n" msgstr "%s: opzione non valida: %s\n" -#: src/LYMainLoop.c:567 +#: src/LYMainLoop.c:572 #, c-format msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!" msgstr "Errore interno: link per il mouse %d non valido" -#: src/LYMainLoop.c:684 src/LYMainLoop.c:5001 +#: src/LYMainLoop.c:689 src/LYMainLoop.c:4999 msgid "A URL specified by the user" msgstr "Un URL precisato dall'utente" -#: src/LYMainLoop.c:1140 +#: src/LYMainLoop.c:1145 msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported! Cannot submit." msgstr "«Enctype multipart/form-data» non ancora funzionante! Invio impossibile." #. #. * Make a name for this help file. #. -#: src/LYMainLoop.c:3042 +#: src/LYMainLoop.c:3047 msgid "Help Screen" msgstr "Schermata di aiuto" -#: src/LYMainLoop.c:3163 +#: src/LYMainLoop.c:3168 msgid "System Index" msgstr "Indice sistema" -#: src/LYMainLoop.c:3523 src/LYMainLoop.c:5221 +#: src/LYMainLoop.c:3528 src/LYMainLoop.c:5223 msgid "Entry into main screen" msgstr "Ingresso nella pagina di avvio" -#: src/LYMainLoop.c:3793 +#: src/LYMainLoop.c:3791 msgid "No next document present" msgstr "Non č presente un documento successivo" -#: src/LYMainLoop.c:4091 +#: src/LYMainLoop.c:4089 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..." msgstr "charset per questo documento precisato in modo esplicito, spiacente..." -#: src/LYMainLoop.c:4955 +#: src/LYMainLoop.c:4953 msgid "cd to:" msgstr "cambio directory su:" -#: src/LYMainLoop.c:4982 +#: src/LYMainLoop.c:4980 msgid "A component of path is not a directory" msgstr "Un elemento del percorso non č una directory." -#: src/LYMainLoop.c:4985 +#: src/LYMainLoop.c:4983 msgid "failed to change directory" msgstr "cambiamento directory fallito" -#: src/LYMainLoop.c:6143 +#: src/LYMainLoop.c:6144 msgid "Reparsing document under current settings..." msgstr "Reanalisi del documento con le impostazioni attuali..." -#: src/LYMainLoop.c:6429 +#: src/LYMainLoop.c:6433 #, c-format msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" msgstr "Errore grave: impossibile aprire il file di uscita %s\n" -#: src/LYMainLoop.c:6773 +#: src/LYMainLoop.c:6777 msgid "TABLE center enable." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6776 +#: src/LYMainLoop.c:6780 msgid "TABLE center disable." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6853 +#: src/LYMainLoop.c:6857 #, fuzzy msgid "Current URL is empty." msgstr "Directory attuale:" -#: src/LYMainLoop.c:6855 src/LYUtils.c:1693 +#: src/LYMainLoop.c:6859 src/LYUtils.c:1702 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6857 +#: src/LYMainLoop.c:6861 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6859 +#: src/LYMainLoop.c:6863 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:6886 +#: src/LYMainLoop.c:6890 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "" -#: src/LYMainLoop.c:7558 src/LYMainLoop.c:7728 +#: src/LYMainLoop.c:7554 src/LYMainLoop.c:7724 msgid "-index-" msgstr "-indice-" -#: src/LYMainLoop.c:7668 +#: src/LYMainLoop.c:7664 msgid "lynx: Can't access startfile" msgstr "lynx: impossibile accedere al file di avvio" -#: src/LYMainLoop.c:7680 +#: src/LYMainLoop.c:7676 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" msgstr "lynx: file di avvio non trovato o non avente formato text/html o text/plain" -#: src/LYMainLoop.c:7681 +#: src/LYMainLoop.c:7677 msgid " Exiting..." msgstr " Uscita..." -#: src/LYMainLoop.c:7722 +#: src/LYMainLoop.c:7718 msgid "-more-" msgstr "-segue-" @@ -5431,11 +5431,11 @@ msgstr "Posizione: " msgid "(Form field)" msgstr "(campo del modulo)" -#: src/LYShowInfo.c:450 +#: src/LYShowInfo.c:448 msgid "No Links on the current page" msgstr "Nessun link nella pagina attuale" -#: src/LYShowInfo.c:455 +#: src/LYShowInfo.c:453 #, fuzzy msgid "Server Headers:" msgstr "Server:" @@ -5489,34 +5489,34 @@ msgstr "Caricare su:" msgid "Upload options:" msgstr "Opzioni di caricamento file:" -#: src/LYUtils.c:1695 +#: src/LYUtils.c:1704 msgid "Download document URL put to clipboard." msgstr "" -#: src/LYUtils.c:2465 +#: src/LYUtils.c:2481 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme." msgstr "Protocollo di accesso inatteso per questo schema di URL." -#: src/LYUtils.c:3283 +#: src/LYUtils.c:3289 msgid "Too many tempfiles" msgstr "Troppi file temporanei" # #, fuzzy -#: src/LYUtils.c:3587 +#: src/LYUtils.c:3593 msgid "unknown restriction" msgstr "Restrizione ignota" -#: src/LYUtils.c:3617 +#: src/LYUtils.c:3623 #, c-format msgid "No restrictions set.\n" msgstr "Nessuna restrizione impostata.\n" -#: src/LYUtils.c:3620 +#: src/LYUtils.c:3626 #, c-format msgid "Restrictions set:\n" msgstr "Descrizione delle restrizioni:\n" -#: src/LYUtils.c:5002 +#: src/LYUtils.c:5010 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "" |