diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 272 |
1 files changed, 138 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1870226d..6396b384 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx 2.8.5pre15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-10 18:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-17 16:29-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-03 17:40+0400\n" "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <mitya@cavia.pp.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Документ с содержимым POST не найден в кэше. Послать снова?" msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8301 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8296 msgid "Loading incomplete." msgstr "Загрузка завершена не полностью." @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Передано %d байт (%5d)" msgid "connect for data" msgstr "соединение для данных" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3738 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3741 msgid "Receiving FTP file." msgstr "Получение FTP-файла." @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Неверный порт у адреса" msgid "Address length looks invalid" msgstr "Длина адреса выглядит неверной" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1551 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1569 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1552 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1570 #, c-format msgid "Unable to locate remote host %s." msgstr "Не удается обнаружить удаленную машину %s." @@ -3028,38 +3028,38 @@ msgstr "Не удается обнаружить удаленную машину %s." #. * but not HTAlert, because typically there will be other #. * alerts from the callers. - kw #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1566 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1567 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 #, c-format msgid "Invalid hostname %s" msgstr "Неправильное имя машины %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1580 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1581 #, c-format msgid "Making %s connection to %s" msgstr "Устанавливается %s соединение с %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1591 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1592 msgid "socket failed." msgstr "ошибка сокета." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1604 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1605 #, c-format msgid "socket failed: family %d addr %s port %s." msgstr "ошибка сокета: семейство %d адрес %s порт %s." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1628 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1629 msgid "Could not make connection non-blocking." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1697 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1698 msgid "Connection failed (too many retries)." msgstr "Не удается установить соединение (слишком много попыток)." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1896 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1897 msgid "Could not restore socket to blocking." msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1962 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1963 msgid "Socket read failed for 180,000 tries." msgstr "Ошибка при чтении сокета в течение 180,000 попыток." @@ -3068,45 +3068,45 @@ msgstr "Ошибка при чтении сокета в течение 180,000 попыток." msgid "Address contains a username: %s" msgstr "Адрес содержит имя пользователя: %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:497 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:531 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs." msgstr "Этот клиент не содержит поддержки для URL HTTPS." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:522 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:556 msgid "Unable to connect to remote host." msgstr "Не удается установить соединение с удаленной машиной." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:544 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:578 msgid "Retrying connection without TLS." msgstr "Попытка установить соединение без TLS." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:587 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:621 msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?" msgstr "" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:604 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:638 #, c-format msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" msgstr "Ошибка SSL:host(%s)!=cert(%s)-Продолжить?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:616 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:650 #, c-format msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection" msgstr "Безопасное HTTP-соединение: %d бит %s (%s)" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1086 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1120 msgid "Sending HTTP request." msgstr "Посылка HTTP-запроса." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1125 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1159 msgid "Unexpected network write error; connection aborted." msgstr "Неожиданная ошибка записи по сети; соединение прервано." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1131 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1165 msgid "HTTP request sent; waiting for response." msgstr "HTTP-запрос послан; ожидается ответ." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1199 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1233 msgid "Unexpected network read error; connection aborted." msgstr "Неожиданная ошибка чтения по сети; соединение прервано." @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Неожиданная ошибка чтения по сети; соединение прервано." #. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by #. * showing the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1393 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1427 msgid "Got unexpected Informational Status." msgstr "Получен неожиданный Информационный Статус." @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "Получен неожиданный Информационный Статус." #. * content. We'll instruct the user to do that, and #. * restore the current document. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1427 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1461 msgid "Request fulfilled. Reset Content." msgstr "Запрос выполнен. Обновление Содержимого." @@ -3139,27 +3139,27 @@ msgstr "Запрос выполнен. Обновление Содержимого." #. * status is inappropriate. We'll deal with it by showing #. * the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1544 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1578 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status." msgstr "Получен неожиданный статус 304 (Не Модифицировано)." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1607 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1641 msgid "Redirection of POST content requires user approval." msgstr "Перенаправление содержимого POST требует подтверждения пользователя." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1622 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1656 msgid "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n" msgstr "Имеется содержимое POST. Трактовка Постоянного Перенаправления как Временного.\n" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1664 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1698 msgid "Retrying with access authorization information." msgstr "Повторение с информацией о правах доступа." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1676 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1710 msgid "Show the 401 message body?" msgstr "Показывать тело сообщения 401?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1719 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1753 msgid "Show the 407 message body?" msgstr "Показывать тело сообщения 407?" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Показывать тело сообщения 407?" #. * Bad or unknown server_status number. Take a chance and hope #. * there is something to display. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1819 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1853 msgid "Unknown status reply from server!" msgstr "Неизвестный статус ответа от сервера!" @@ -3431,30 +3431,30 @@ msgstr "поле keygen" msgid "unknown form field" msgstr "неизвестное поле формы" -#: src/GridText.c:10020 +#: src/GridText.c:10015 msgid "Can't open file for uploading" msgstr "Не удается открыть файл для загрузки!" -#: src/GridText.c:11170 +#: src/GridText.c:11165 #, c-format msgid "Submitting %s" msgstr "Посылка %s" #. ugliness has happened; inform user and do the best we can -#: src/GridText.c:12318 +#: src/GridText.c:12313 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" msgstr "" #. don't show previous state -#: src/GridText.c:12523 +#: src/GridText.c:12518 msgid "Wrap lines to fit displayed area?" msgstr "Перенести строки, чтобы попасть в область отображения?" -#: src/GridText.c:12575 +#: src/GridText.c:12570 msgid "Very long lines have been wrapped!" msgstr "Очень длинные строки были перенесены!" -#: src/GridText.c:13016 +#: src/GridText.c:13011 msgid "Very long lines have been truncated!" msgstr "Очень длинные строки были усечены!" @@ -4691,117 +4691,121 @@ msgstr "Принять изменения" msgid "gzip" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2388 +#: src/LYOptions.c:2386 +msgid "deflate" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:2389 msgid "compress" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2391 +#: src/LYOptions.c:2392 msgid "bzip2" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2393 +#: src/LYOptions.c:2394 msgid "All" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:2658 src/LYOptions.c:2682 +#: src/LYOptions.c:2659 src/LYOptions.c:2683 #, c-format msgid "Use %s to invoke the Options menu!" msgstr "Используйте %s для вызова меню Параметров!" -#: src/LYOptions.c:3421 +#: src/LYOptions.c:3422 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "(параметры, отмеченные (!) сохранены не будут)" -#: src/LYOptions.c:3429 +#: src/LYOptions.c:3430 msgid "General Preferences" msgstr "Общие Предпочтения" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3433 +#: src/LYOptions.c:3434 msgid "User mode" msgstr "Режим пользователя" #. Editor: INPUT -#: src/LYOptions.c:3439 +#: src/LYOptions.c:3440 msgid "Editor" msgstr "Редактор" #. Search Type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3444 +#: src/LYOptions.c:3445 msgid "Type of Search" msgstr "Тип поиска" -#: src/LYOptions.c:3449 +#: src/LYOptions.c:3450 msgid "Security and Privacy" msgstr "" #. *************************************************************** #. Cookies: SELECT -#: src/LYOptions.c:3453 +#: src/LYOptions.c:3454 msgid "Cookies" msgstr "Cookie" #. Cookie Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3467 +#: src/LYOptions.c:3468 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "" #. SSL Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3474 +#: src/LYOptions.c:3475 msgid "SSL Prompting" msgstr "" -#: src/LYOptions.c:3480 +#: src/LYOptions.c:3481 msgid "Keyboard Input" msgstr "Ввод с клавиатуры" #. *************************************************************** #. Keypad Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3484 +#: src/LYOptions.c:3485 msgid "Keypad mode" msgstr "Режим дополнительной клавиатуры" #. Emacs keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3490 +#: src/LYOptions.c:3491 msgid "Emacs keys" msgstr "Клавиши Emacs" #. VI Keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3496 +#: src/LYOptions.c:3497 msgid "VI keys" msgstr "Клавиши VI" #. Line edit style: SELECT #. well, at least 2 line edit styles available -#: src/LYOptions.c:3503 +#: src/LYOptions.c:3504 msgid "Line edit style" msgstr "Стиль редактирования строк" #. Keyboard layout: SELECT -#: src/LYOptions.c:3515 +#: src/LYOptions.c:3516 msgid "Keyboard layout" msgstr "Раскладка клавиатуры" #. #. * Display and Character Set #. -#: src/LYOptions.c:3529 +#: src/LYOptions.c:3530 msgid "Display and Character Set" msgstr "Отображение и Набор Символов" #. Use locale-based character set: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3534 +#: src/LYOptions.c:3535 #, fuzzy msgid "Use locale-based character set" msgstr "Подразумеваемая кодировка документа" #. Display Character Set: SELECT -#: src/LYOptions.c:3543 +#: src/LYOptions.c:3544 msgid "Display character set" msgstr "Кодировка отображения" -#: src/LYOptions.c:3574 +#: src/LYOptions.c:3575 msgid "Assumed document character set" msgstr "Подразумеваемая кодировка документа" @@ -4810,167 +4814,167 @@ msgstr "Подразумеваемая кодировка документа" #. * we split the header to make it more readable: #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. #. -#: src/LYOptions.c:3594 +#: src/LYOptions.c:3595 msgid "CJK mode" msgstr "Режим CJK" -#: src/LYOptions.c:3596 +#: src/LYOptions.c:3597 msgid "Raw 8-bit" msgstr "Необработанный 8-битный режим" #. X Display: INPUT -#: src/LYOptions.c:3604 +#: src/LYOptions.c:3605 msgid "X Display" msgstr "Экран X" #. #. * Document Appearance #. -#: src/LYOptions.c:3610 +#: src/LYOptions.c:3611 msgid "Document Appearance" msgstr "Внешний вид документа" -#: src/LYOptions.c:3616 +#: src/LYOptions.c:3617 msgid "Show color" msgstr "Показывать цвет" #. Show cursor: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3640 +#: src/LYOptions.c:3641 msgid "Show cursor" msgstr "Показывать курсор" #. Underline links: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3646 +#: src/LYOptions.c:3647 #, fuzzy msgid "Underline links" msgstr "Скрытых ссылок:" #. Show scrollbar: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3653 +#: src/LYOptions.c:3654 msgid "Show scrollbar" msgstr "Показывать полосу прокрутки" #. Select Popups: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3660 +#: src/LYOptions.c:3661 msgid "Popups for select fields" msgstr "Всплывающие меню для выбранных полей" #. HTML error recovery: SELECT -#: src/LYOptions.c:3666 +#: src/LYOptions.c:3667 msgid "HTML error recovery" msgstr "Восстановление от ошибок в HTML" #. Show Images: SELECT -#: src/LYOptions.c:3672 +#: src/LYOptions.c:3673 msgid "Show images" msgstr "Показать изображения" #. Verbose Images: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3686 +#: src/LYOptions.c:3687 msgid "Verbose images" msgstr "Заменять изображения на адреса" -#: src/LYOptions.c:3695 +#: src/LYOptions.c:3696 msgid "Headers Transferred to Remote Servers" msgstr "Заголовки, переданные на удаленные серверы" #. *************************************************************** #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3699 +#: src/LYOptions.c:3700 msgid "Personal mail address" msgstr "Персональный почтовый адрес" #. Preferred media type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3704 +#: src/LYOptions.c:3705 #, fuzzy msgid "Preferred media type" msgstr "Передано %d байт" #. Preferred encoding: SELECT -#: src/LYOptions.c:3710 +#: src/LYOptions.c:3711 #, fuzzy msgid "Preferred encoding" msgstr "Предпочитаемый язык документа" #. Preferred Document Character Set: INPUT -#: src/LYOptions.c:3716 +#: src/LYOptions.c:3717 msgid "Preferred document character set" msgstr "Предпочитаемая кодировка документа" #. Preferred Document Language: INPUT -#: src/LYOptions.c:3721 +#: src/LYOptions.c:3722 msgid "Preferred document language" msgstr "Предпочитаемый язык документа" -#: src/LYOptions.c:3727 +#: src/LYOptions.c:3728 msgid "User-Agent header" msgstr "Заголовок User-Agent" #. #. * Listing and Accessing Files #. -#: src/LYOptions.c:3735 +#: src/LYOptions.c:3736 msgid "Listing and Accessing Files" msgstr "Вывод списка файлов и доступ к ним" #. *************************************************************** #. FTP sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3739 +#: src/LYOptions.c:3740 msgid "FTP sort criteria" msgstr "Критерий сортировки FTP" #. Local Directory Sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3746 +#: src/LYOptions.c:3747 msgid "Local directory sort criteria" msgstr "Критерий сортировки локального каталога" #. Local Directory Order: SELECT -#: src/LYOptions.c:3752 +#: src/LYOptions.c:3753 msgid "Local directory sort order" msgstr "Критерий сортировки локального каталога" -#: src/LYOptions.c:3761 +#: src/LYOptions.c:3762 msgid "Show dot files" msgstr "Показывать dot-файлы" -#: src/LYOptions.c:3769 +#: src/LYOptions.c:3770 msgid "Execution links" msgstr "Выполнение ссылок" #. Show transfer rate: SELECT -#: src/LYOptions.c:3789 +#: src/LYOptions.c:3790 msgid "Show transfer rate" msgstr "Показывать скорость передачи" #. #. * Special Files and Screens #. -#: src/LYOptions.c:3809 +#: src/LYOptions.c:3810 msgid "Special Files and Screens" msgstr "Специальные файлы и экраны" -#: src/LYOptions.c:3814 +#: src/LYOptions.c:3815 msgid "Multi-bookmarks" msgstr "Множественные закладки" -#: src/LYOptions.c:3822 +#: src/LYOptions.c:3823 msgid "Review/edit Bookmarks files" msgstr "Просмотреть/отредактировать файла закладок" -#: src/LYOptions.c:3824 +#: src/LYOptions.c:3825 msgid "Goto multi-bookmark menu" msgstr "Переход к меню множественных закладок" -#: src/LYOptions.c:3826 +#: src/LYOptions.c:3827 msgid "Bookmarks file" msgstr "Файл закладок" #. Visited Pages: SELECT -#: src/LYOptions.c:3832 +#: src/LYOptions.c:3833 msgid "Visited Pages" msgstr "Посещенные страницы" -#: src/LYOptions.c:3837 +#: src/LYOptions.c:3838 msgid "View the file " msgstr "Просмотреть файл" @@ -5090,38 +5094,38 @@ msgstr "Lynx: ошибка старта, файл с правилами CERN %s не доступен\n" msgid "(no name)" msgstr "(нет имени)" -#: src/LYReadCFG.c:1772 +#: src/LYReadCFG.c:1773 #, c-format msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n" msgstr "Больше чем %d вложенных включений lynx.cfg -- возможно цикл?!?\n" -#: src/LYReadCFG.c:1774 +#: src/LYReadCFG.c:1775 #, c-format msgid "Last attempted include was '%s',\n" msgstr "Последняя попытка включения была '%s',\n" -#: src/LYReadCFG.c:1775 +#: src/LYReadCFG.c:1776 #, c-format msgid "included from '%s'.\n" msgstr "включено из '%s'.\n" -#: src/LYReadCFG.c:2181 src/LYReadCFG.c:2194 src/LYReadCFG.c:2252 +#: src/LYReadCFG.c:2183 src/LYReadCFG.c:2196 src/LYReadCFG.c:2254 msgid "The following is read from your lynx.cfg file." msgstr "Следующее читается из вашего файла lynx.cfg." -#: src/LYReadCFG.c:2182 src/LYReadCFG.c:2195 +#: src/LYReadCFG.c:2184 src/LYReadCFG.c:2197 msgid "Please read the distribution" msgstr "Пожалуйста, прочитайте исходный" -#: src/LYReadCFG.c:2188 src/LYReadCFG.c:2198 +#: src/LYReadCFG.c:2190 src/LYReadCFG.c:2200 msgid "for more comments." msgstr "для получения дополнительных комментариев." -#: src/LYReadCFG.c:2234 +#: src/LYReadCFG.c:2236 msgid "RELOAD THE CHANGES" msgstr "ОБНОВИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ" -#: src/LYReadCFG.c:2242 +#: src/LYReadCFG.c:2244 msgid "Your primary configuration" msgstr "Ваша основная конфигурация" @@ -5424,7 +5428,7 @@ msgstr "Домашний каталог не найден" msgid "Normally disabled. See ENABLE_LYNXRC in lynx.cfg\n" msgstr "Обычно отключено. См. ENABLE_LYNXRC в lynx.cfg\n" -#: src/LYrcFile.c:317 +#: src/LYrcFile.c:318 msgid "" "accept_all_cookies allows the user to tell Lynx to automatically\n" "accept all cookies if desired. The default is \"FALSE\" which will\n" @@ -5436,7 +5440,7 @@ msgstr "" "подтверждение для каждого cookie. Установите accept_all_cookies в \"TRUE\"\n" "чтобы принимать все cookie.\n" -#: src/LYrcFile.c:324 +#: src/LYrcFile.c:325 msgid "" "bookmark_file specifies the name and location of the default bookmark\n" "file into which the user can paste links for easy access at a later\n" @@ -5446,7 +5450,7 @@ msgstr "" "в который пользователь может помещать ссылки для простого доступа\n" "в будущем.\n" -#: src/LYrcFile.c:329 +#: src/LYrcFile.c:330 msgid "" "If case_sensitive_searching is \"on\" then when the user invokes a search\n" "using the 's' or '/' keys, the search performed will be case sensitive\n" @@ -5457,7 +5461,7 @@ msgstr "" "будет производиться с учетом регистра символов, вместо поиска БЕЗ учета\n" "регистра. Значение по умолчанию обычно \"off\".\n" -#: src/LYrcFile.c:334 +#: src/LYrcFile.c:335 msgid "" "The character_set definition controls the representation of 8 bit\n" "characters for your terminal. If 8 bit characters do not show up\n" @@ -5471,7 +5475,7 @@ msgstr "" "набору или использовать 7-битные приближения символов.\n" "Текущими правильными кодировками являются:\n" -#: src/LYrcFile.c:341 +#: src/LYrcFile.c:342 msgid "" "cookie_accept_domains and cookie_reject_domains are comma-delimited\n" "lists of domains from which Lynx should automatically accept or reject\n" @@ -5485,7 +5489,7 @@ msgstr "" "приоритет имеет второй список (отвергать). Параметр accept_all_cookies\n" "замещает все установки, сделанные с помощью этих списков.\n" -#: src/LYrcFile.c:349 +#: src/LYrcFile.c:350 msgid "" "cookie_file specifies the file from which to read persistent cookies.\n" "The default is ~/.lynx_cookies.\n" @@ -5493,7 +5497,7 @@ msgstr "" "cookie_file определяет файл, из которого будут считываться постоянные cookie.\n" "По умолчанию используется ~/.lynx_cookies.\n" -#: src/LYrcFile.c:354 +#: src/LYrcFile.c:355 msgid "" "cookie_loose_invalid_domains, cookie_strict_invalid_domains, and\n" "cookie_query_invalid_domains are comma-delimited lists of which domains\n" @@ -5512,13 +5516,13 @@ msgstr "" "пути или домена. По умолчанию все домены запрашивают подтверждение у\n" "пользователя в случае неправильного значения пути или домена.\n" -#: src/LYrcFile.c:368 +#: src/LYrcFile.c:369 msgid "" "dir_list_order specifies the directory list order under DIRED_SUPPORT\n" "(if implemented). The default is \"ORDER_BY_NAME\"\n" msgstr "" -#: src/LYrcFile.c:373 +#: src/LYrcFile.c:374 msgid "" "dir_list_styles specifies the directory list style under DIRED_SUPPORT\n" "(if implemented). The default is \"MIXED_STYLE\", which sorts both\n" @@ -5530,7 +5534,7 @@ msgstr "" "что сортирует файлы и каталоги вместе. \"FILES_FIRST\" выводит сначала файлы,\n" "а \"DIRECTORIES_FIRST\" выводит сначала каталоги.\n" -#: src/LYrcFile.c:381 +#: src/LYrcFile.c:382 msgid "" "If emacs_keys is to \"on\" then the normal EMACS movement keys:\n" " ^N = down ^P = up\n" @@ -5542,7 +5546,7 @@ msgstr "" " ^N = вниз ^P = вверх\n" " ^B = влево ^F = вправо\n" -#: src/LYrcFile.c:387 +#: src/LYrcFile.c:388 msgid "" "file_editor specifies the editor to be invoked when editing local files\n" "or sending mail. If no editor is specified, then file editing is disabled\n" @@ -5555,7 +5559,7 @@ msgstr "" "строки, а при посылке почты будет использоваться встроенный\n" "строковый редактор.\n" -#: src/LYrcFile.c:393 +#: src/LYrcFile.c:394 msgid "" "The file_sorting_method specifies which value to sort on when viewing\n" "file lists such as FTP directories. The options are:\n" @@ -5571,7 +5575,7 @@ msgstr "" " BY_SIZE -- сортировать по размеру файла\n" " BY_DATE -- сортировать по дате последней модификации файла\n" -#: src/LYrcFile.c:411 +#: src/LYrcFile.c:412 msgid "" "lineedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n" "prompts and forms. If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n" @@ -5597,7 +5601,7 @@ msgstr "" " Удалить слово: ^B ^F ^E = В конец строки\n" "Поддерживаемые режимы редактирования строки:\n" -#: src/LYrcFile.c:429 +#: src/LYrcFile.c:430 msgid "" "The following allow you to define sub-bookmark files and descriptions.\n" "The format is multi_bookmark<capital_letter>=<filename>,<description>\n" @@ -5610,7 +5614,7 @@ msgstr "" "букв). Следует начинать с \"multi_bookmarkB\", т.к. 'A' является значением\n" "по умолчанию (см. выше).\n" -#: src/LYrcFile.c:435 +#: src/LYrcFile.c:436 msgid "" "personal_mail_address specifies your personal mail address. The\n" "address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n" @@ -5628,7 +5632,7 @@ msgstr "" "можете оставить это поле пустым, но в этом случае оно не будет включаться в\n" "посылаемые комментарии.\n" -#: src/LYrcFile.c:444 +#: src/LYrcFile.c:445 msgid "" "preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n" "ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n" @@ -5655,7 +5659,7 @@ msgstr "" "то сервер ДОЛЖЕН (SHOULD) послать ответ, указывающий\n" "на ошибку, хотя посылка ответа в неприемлемой кодировке тоже допускается.\n" -#: src/LYrcFile.c:460 +#: src/LYrcFile.c:461 msgid "" "preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n" "fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n" @@ -5669,7 +5673,7 @@ msgstr "" "Если файл на этом языке доступен, сервер будет посылать его.\n" "В противном случае, сервер будет посылать файл на своем языке по умолчанию.\n" -#: src/LYrcFile.c:471 +#: src/LYrcFile.c:472 msgid "" "If run_all_execution_links is set \"on\" then all local execution links\n" "will be executed when they are selected.\n" @@ -5691,7 +5695,7 @@ msgstr "" " безопасности. Эта опция должна быть установлена в \"on\" только\n" " если вы просматриваете проверенный источник информации.\n" -#: src/LYrcFile.c:482 +#: src/LYrcFile.c:483 msgid "" "If run_execution_links_on_local_files is set \"on\" then all local\n" "execution links that are found in LOCAL files will be executed when they\n" @@ -5718,7 +5722,7 @@ msgstr "" " безопасности. Эта опция должна быть установлена в \"on\" только\n" " если вы просматриваете проверенный источник информации.\n" -#: src/LYrcFile.c:500 +#: src/LYrcFile.c:501 msgid "" "select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n" "lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n" @@ -5737,7 +5741,7 @@ msgstr "" "по умолчанию может быть изменено при использовании ключа командной\n" "строки -popup.\n" -#: src/LYrcFile.c:510 +#: src/LYrcFile.c:511 msgid "" "show_color specifies how to set the color mode at startup. A value of\n" "\"never\" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)\n" @@ -5773,7 +5777,7 @@ msgstr "" "\"on\" и \"off\" параметра \"показывать цвет\" будут\n" "трактоваться как \"default\".\n" -#: src/LYrcFile.c:527 +#: src/LYrcFile.c:528 msgid "" "show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n" "bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n" @@ -5795,7 +5799,7 @@ msgstr "" "Значение по умолчанию может быть перекрыто опцией командной\n" "строки -show_cursor.\n" -#: src/LYrcFile.c:538 +#: src/LYrcFile.c:539 msgid "" "show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n" "\"hidden\" (dot) files/directories. If set \"on\", this will be\n" @@ -5809,7 +5813,7 @@ msgstr "" "и не запрещено с помощью ключей командной строки. Если отображение скрытых\n" "файлов отключено, создание таких файлов из Lynx тоже запрещается.\n" -#: src/LYrcFile.c:549 +#: src/LYrcFile.c:550 msgid "" "If sub_bookmarks is not turned \"off\", and multiple bookmarks have\n" "been defined (see below), then all bookmark operations will first\n" @@ -5831,7 +5835,7 @@ msgstr "" "intermediate. Когда эта опция установлена в \"standard\", меню будет\n" "выводиться вне зависимости от Режима Пользователя.\n" -#: src/LYrcFile.c:563 +#: src/LYrcFile.c:564 msgid "" "user_mode specifies the users level of knowledge with Lynx. The\n" "default is \"NOVICE\" which displays two extra lines of help at the\n" @@ -5847,7 +5851,7 @@ msgstr "" "информацию. Используйте \"ADVANCED\" для отображения URL текущей выбранной\n" "ссылки внизу экрана.\n" -#: src/LYrcFile.c:572 +#: src/LYrcFile.c:573 msgid "" "If verbose_images is \"on\", lynx will print the name of the image\n" "source file in place of [INLINE], [LINK] or [IMAGE]\n" @@ -5857,7 +5861,7 @@ msgstr "" "исходного файла с картинкой на месте [INLINE], [LINK] или [IMAGE]\n" "См. также VERBOSE_IMAGES в lynx.cfg\n" -#: src/LYrcFile.c:577 +#: src/LYrcFile.c:578 msgid "" "If vi_keys is set to \"on\", then the normal VI movement keys:\n" " j = down k = up\n" @@ -5874,7 +5878,7 @@ msgstr "" "Заглавные 'H', 'J' и 'K' будут по-прежнему активизировать помощь, сокращения\n" "перехода и вывод отображения клавиш, соответственно.\n" -#: src/LYrcFile.c:585 +#: src/LYrcFile.c:586 msgid "" "The visited_links setting controls how Lynx organizes the information\n" "in the Visited Links Page.\n" @@ -5882,7 +5886,7 @@ msgstr "" "Установка visited_links контролирует, как Lynx организует информацию\n" "на Странице Посещенных Ссылок.\n" -#: src/LYrcFile.c:803 +#: src/LYrcFile.c:804 msgid "" "If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n" "your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n" @@ -5901,7 +5905,7 @@ msgstr "" "и соответствующие цифры на основной клавиатуре будут действовать как\n" "клавиши стрелок, вне зависимости от состояния numlock.\n" -#: src/LYrcFile.c:812 +#: src/LYrcFile.c:813 msgid "" "If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n" "appear next to each link and numbers are used to select links.\n" @@ -5910,7 +5914,7 @@ msgstr "" "будут появляться следом за каждой ссылкой и они могут быть использованы для\n" "выбора ссылки.\n" -#: src/LYrcFile.c:816 +#: src/LYrcFile.c:817 msgid "" "If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n" "numbers will appear next to each link and visible form input field.\n" @@ -5928,7 +5932,7 @@ msgstr "" "номер опции, даже если опция не видна на экране. Списки ссылок и результат\n" "команды вывода списка также нумеруют поля ввода формы.\n" -#: src/LYrcFile.c:825 +#: src/LYrcFile.c:826 msgid "" "NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n" "\"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n" @@ -5938,7 +5942,7 @@ msgstr "" "отображаться неправильно, если включены опции \"LINKS_ARE_NUMBERED\"\n" "или \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\".\n" -#: src/LYrcFile.c:857 +#: src/LYrcFile.c:858 msgid "" "Lynx User Defaults File\n" "\n" |