about summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po272
1 files changed, 138 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1870226d..6396b384 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lynx 2.8.5pre15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-10 18:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 16:29-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-03 17:40+0400\n"
 "Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <mitya@cavia.pp.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Документ с содержимым POST не найден в кэше.  Послать снова?"
 msgid "Loading failed, use a previous copy."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8301
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8296
 msgid "Loading incomplete."
 msgstr "Загрузка завершена не полностью."
 
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Передано %d байт (%5d)"
 msgid "connect for data"
 msgstr "соединение для данных"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3738
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3741
 msgid "Receiving FTP file."
 msgstr "Получение FTP-файла."
 
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Неверный порт у адреса"
 msgid "Address length looks invalid"
 msgstr "Длина адреса выглядит неверной"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1551 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1569
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1552 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1570
 #, c-format
 msgid "Unable to locate remote host %s."
 msgstr "Не удается обнаружить удаленную машину %s."
@@ -3028,38 +3028,38 @@ msgstr "Не удается обнаружить удаленную машину %s."
 #. * but not HTAlert, because typically there will be other
 #. * alerts from the callers.  - kw
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1566 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1567 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108
 #, c-format
 msgid "Invalid hostname %s"
 msgstr "Неправильное имя машины %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1580
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1581
 #, c-format
 msgid "Making %s connection to %s"
 msgstr "Устанавливается %s соединение с %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1591
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1592
 msgid "socket failed."
 msgstr "ошибка сокета."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1604
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1605
 #, c-format
 msgid "socket failed: family %d addr %s port %s."
 msgstr "ошибка сокета: семейство %d адрес %s порт %s."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1628
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1629
 msgid "Could not make connection non-blocking."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1697
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1698
 msgid "Connection failed (too many retries)."
 msgstr "Не удается установить соединение (слишком много попыток)."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1896
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1897
 msgid "Could not restore socket to blocking."
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1962
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1963
 msgid "Socket read failed for 180,000 tries."
 msgstr "Ошибка при чтении сокета в течение 180,000 попыток."
 
@@ -3068,45 +3068,45 @@ msgstr "Ошибка при чтении сокета в течение 180,000 попыток."
 msgid "Address contains a username: %s"
 msgstr "Адрес содержит имя пользователя: %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:497
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:531
 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs."
 msgstr "Этот клиент не содержит поддержки для URL HTTPS."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:522
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:556
 msgid "Unable to connect to remote host."
 msgstr "Не удается установить соединение с удаленной машиной."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:544
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:578
 msgid "Retrying connection without TLS."
 msgstr "Попытка установить соединение без TLS."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:587
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:621
 msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?"
 msgstr ""
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:604
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:638
 #, c-format
 msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?"
 msgstr "Ошибка SSL:host(%s)!=cert(%s)-Продолжить?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:616
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:650
 #, c-format
 msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection"
 msgstr "Безопасное HTTP-соединение: %d бит %s (%s)"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1086
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1120
 msgid "Sending HTTP request."
 msgstr "Посылка HTTP-запроса."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1125
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1159
 msgid "Unexpected network write error; connection aborted."
 msgstr "Неожиданная ошибка записи по сети; соединение прервано."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1131
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1165
 msgid "HTTP request sent; waiting for response."
 msgstr "HTTP-запрос послан; ожидается ответ."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1199
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1233
 msgid "Unexpected network read error; connection aborted."
 msgstr "Неожиданная ошибка чтения по сети; соединение прервано."
 
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Неожиданная ошибка чтения по сети; соединение прервано."
 #. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by
 #. * showing the full header to the user as text/plain.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1393
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1427
 msgid "Got unexpected Informational Status."
 msgstr "Получен неожиданный Информационный Статус."
 
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "Получен неожиданный Информационный Статус."
 #. * content.  We'll instruct the user to do that, and
 #. * restore the current document.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1427
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1461
 msgid "Request fulfilled.  Reset Content."
 msgstr "Запрос выполнен.  Обновление Содержимого."
 
@@ -3139,27 +3139,27 @@ msgstr "Запрос выполнен.  Обновление Содержимого."
 #. * status is inappropriate.  We'll deal with it by showing
 #. * the full header to the user as text/plain.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1544
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1578
 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status."
 msgstr "Получен неожиданный статус 304 (Не Модифицировано)."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1607
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1641
 msgid "Redirection of POST content requires user approval."
 msgstr "Перенаправление содержимого POST требует подтверждения пользователя."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1622
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1656
 msgid "Have POST content.  Treating Permanent Redirection as Temporary.\n"
 msgstr "Имеется содержимое POST. Трактовка Постоянного Перенаправления как Временного.\n"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1664
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1698
 msgid "Retrying with access authorization information."
 msgstr "Повторение с информацией о правах доступа."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1676
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1710
 msgid "Show the 401 message body?"
 msgstr "Показывать тело сообщения 401?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1719
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1753
 msgid "Show the 407 message body?"
 msgstr "Показывать тело сообщения 407?"
 
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Показывать тело сообщения 407?"
 #. * Bad or unknown server_status number.  Take a chance and hope
 #. * there is something to display.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1819
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1853
 msgid "Unknown status reply from server!"
 msgstr "Неизвестный статус ответа от сервера!"
 
@@ -3431,30 +3431,30 @@ msgstr "поле keygen"
 msgid "unknown form field"
 msgstr "неизвестное поле формы"
 
-#: src/GridText.c:10020
+#: src/GridText.c:10015
 msgid "Can't open file for uploading"
 msgstr "Не удается открыть файл для загрузки!"
 
-#: src/GridText.c:11170
+#: src/GridText.c:11165
 #, c-format
 msgid "Submitting %s"
 msgstr "Посылка %s"
 
 #. ugliness has happened; inform user and do the best we can
-#: src/GridText.c:12318
+#: src/GridText.c:12313
 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!"
 msgstr ""
 
 #. don't show previous state
-#: src/GridText.c:12523
+#: src/GridText.c:12518
 msgid "Wrap lines to fit displayed area?"
 msgstr "Перенести строки, чтобы попасть в область отображения?"
 
-#: src/GridText.c:12575
+#: src/GridText.c:12570
 msgid "Very long lines have been wrapped!"
 msgstr "Очень длинные строки были перенесены!"
 
-#: src/GridText.c:13016
+#: src/GridText.c:13011
 msgid "Very long lines have been truncated!"
 msgstr "Очень длинные строки были усечены!"
 
@@ -4691,117 +4691,121 @@ msgstr "Принять изменения"
 msgid "gzip"
 msgstr ""
 
-#: src/LYOptions.c:2388
+#: src/LYOptions.c:2386
+msgid "deflate"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:2389
 msgid "compress"
 msgstr ""
 
-#: src/LYOptions.c:2391
+#: src/LYOptions.c:2392
 msgid "bzip2"
 msgstr ""
 
-#: src/LYOptions.c:2393
+#: src/LYOptions.c:2394
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/LYOptions.c:2658 src/LYOptions.c:2682
+#: src/LYOptions.c:2659 src/LYOptions.c:2683
 #, c-format
 msgid "Use %s to invoke the Options menu!"
 msgstr "Используйте %s для вызова меню Параметров!"
 
-#: src/LYOptions.c:3421
+#: src/LYOptions.c:3422
 msgid "(options marked with (!) will not be saved)"
 msgstr "(параметры, отмеченные (!) сохранены не будут)"
 
-#: src/LYOptions.c:3429
+#: src/LYOptions.c:3430
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Общие Предпочтения"
 
 #. ***************************************************************
 #. User Mode: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3433
+#: src/LYOptions.c:3434
 msgid "User mode"
 msgstr "Режим пользователя"
 
 #. Editor: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3439
+#: src/LYOptions.c:3440
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
 #. Search Type: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3444
+#: src/LYOptions.c:3445
 msgid "Type of Search"
 msgstr "Тип поиска"
 
-#: src/LYOptions.c:3449
+#: src/LYOptions.c:3450
 msgid "Security and Privacy"
 msgstr ""
 
 #. ***************************************************************
 #. Cookies: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3453
+#: src/LYOptions.c:3454
 msgid "Cookies"
 msgstr "Cookie"
 
 #. Cookie Prompting: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3467
+#: src/LYOptions.c:3468
 msgid "Invalid-Cookie Prompting"
 msgstr ""
 
 #. SSL Prompting: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3474
+#: src/LYOptions.c:3475
 msgid "SSL Prompting"
 msgstr ""
 
-#: src/LYOptions.c:3480
+#: src/LYOptions.c:3481
 msgid "Keyboard Input"
 msgstr "Ввод с клавиатуры"
 
 #. ***************************************************************
 #. Keypad Mode: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3484
+#: src/LYOptions.c:3485
 msgid "Keypad mode"
 msgstr "Режим дополнительной клавиатуры"
 
 #. Emacs keys: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3490
+#: src/LYOptions.c:3491
 msgid "Emacs keys"
 msgstr "Клавиши Emacs"
 
 #. VI Keys: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3496
+#: src/LYOptions.c:3497
 msgid "VI keys"
 msgstr "Клавиши VI"
 
 #. Line edit style: SELECT
 #. well, at least 2 line edit styles available
-#: src/LYOptions.c:3503
+#: src/LYOptions.c:3504
 msgid "Line edit style"
 msgstr "Стиль редактирования строк"
 
 #. Keyboard layout: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3515
+#: src/LYOptions.c:3516
 msgid "Keyboard layout"
 msgstr "Раскладка клавиатуры"
 
 #.
 #. * Display and Character Set
 #.
-#: src/LYOptions.c:3529
+#: src/LYOptions.c:3530
 msgid "Display and Character Set"
 msgstr "Отображение и Набор Символов"
 
 #. Use locale-based character set: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3534
+#: src/LYOptions.c:3535
 #, fuzzy
 msgid "Use locale-based character set"
 msgstr "Подразумеваемая кодировка документа"
 
 #. Display Character Set: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3543
+#: src/LYOptions.c:3544
 msgid "Display character set"
 msgstr "Кодировка отображения"
 
-#: src/LYOptions.c:3574
+#: src/LYOptions.c:3575
 msgid "Assumed document character set"
 msgstr "Подразумеваемая кодировка документа"
 
@@ -4810,167 +4814,167 @@ msgstr "Подразумеваемая кодировка документа"
 #. * we split the header to make it more readable:
 #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others.
 #.
-#: src/LYOptions.c:3594
+#: src/LYOptions.c:3595
 msgid "CJK mode"
 msgstr "Режим CJK"
 
-#: src/LYOptions.c:3596
+#: src/LYOptions.c:3597
 msgid "Raw 8-bit"
 msgstr "Необработанный 8-битный режим"
 
 #. X Display: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3604
+#: src/LYOptions.c:3605
 msgid "X Display"
 msgstr "Экран X"
 
 #.
 #. * Document Appearance
 #.
-#: src/LYOptions.c:3610
+#: src/LYOptions.c:3611
 msgid "Document Appearance"
 msgstr "Внешний вид документа"
 
-#: src/LYOptions.c:3616
+#: src/LYOptions.c:3617
 msgid "Show color"
 msgstr "Показывать цвет"
 
 #. Show cursor: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3640
+#: src/LYOptions.c:3641
 msgid "Show cursor"
 msgstr "Показывать курсор"
 
 #. Underline links: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3646
+#: src/LYOptions.c:3647
 #, fuzzy
 msgid "Underline links"
 msgstr "Скрытых ссылок:"
 
 #. Show scrollbar: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3653
+#: src/LYOptions.c:3654
 msgid "Show scrollbar"
 msgstr "Показывать полосу прокрутки"
 
 #. Select Popups: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3660
+#: src/LYOptions.c:3661
 msgid "Popups for select fields"
 msgstr "Всплывающие меню для выбранных полей"
 
 #. HTML error recovery: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3666
+#: src/LYOptions.c:3667
 msgid "HTML error recovery"
 msgstr "Восстановление от ошибок в HTML"
 
 #. Show Images: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3672
+#: src/LYOptions.c:3673
 msgid "Show images"
 msgstr "Показать изображения"
 
 #. Verbose Images: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3686
+#: src/LYOptions.c:3687
 msgid "Verbose images"
 msgstr "Заменять изображения на адреса"
 
-#: src/LYOptions.c:3695
+#: src/LYOptions.c:3696
 msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
 msgstr "Заголовки, переданные на удаленные серверы"
 
 #. ***************************************************************
 #. Mail Address: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3699
+#: src/LYOptions.c:3700
 msgid "Personal mail address"
 msgstr "Персональный почтовый адрес"
 
 #. Preferred media type: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3704
+#: src/LYOptions.c:3705
 #, fuzzy
 msgid "Preferred media type"
 msgstr "Передано %d байт"
 
 #. Preferred encoding: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3710
+#: src/LYOptions.c:3711
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoding"
 msgstr "Предпочитаемый язык документа"
 
 #. Preferred Document Character Set: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3716
+#: src/LYOptions.c:3717
 msgid "Preferred document character set"
 msgstr "Предпочитаемая кодировка документа"
 
 #. Preferred Document Language: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3721
+#: src/LYOptions.c:3722
 msgid "Preferred document language"
 msgstr "Предпочитаемый язык документа"
 
-#: src/LYOptions.c:3727
+#: src/LYOptions.c:3728
 msgid "User-Agent header"
 msgstr "Заголовок User-Agent"
 
 #.
 #. * Listing and Accessing Files
 #.
-#: src/LYOptions.c:3735
+#: src/LYOptions.c:3736
 msgid "Listing and Accessing Files"
 msgstr "Вывод списка файлов и доступ к ним"
 
 #. ***************************************************************
 #. FTP sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3739
+#: src/LYOptions.c:3740
 msgid "FTP sort criteria"
 msgstr "Критерий сортировки FTP"
 
 #. Local Directory Sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3746
+#: src/LYOptions.c:3747
 msgid "Local directory sort criteria"
 msgstr "Критерий сортировки локального каталога"
 
 #. Local Directory Order: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3752
+#: src/LYOptions.c:3753
 msgid "Local directory sort order"
 msgstr "Критерий сортировки локального каталога"
 
-#: src/LYOptions.c:3761
+#: src/LYOptions.c:3762
 msgid "Show dot files"
 msgstr "Показывать dot-файлы"
 
-#: src/LYOptions.c:3769
+#: src/LYOptions.c:3770
 msgid "Execution links"
 msgstr "Выполнение ссылок"
 
 #. Show transfer rate: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3789
+#: src/LYOptions.c:3790
 msgid "Show transfer rate"
 msgstr "Показывать скорость передачи"
 
 #.
 #. * Special Files and Screens
 #.
-#: src/LYOptions.c:3809
+#: src/LYOptions.c:3810
 msgid "Special Files and Screens"
 msgstr "Специальные файлы и экраны"
 
-#: src/LYOptions.c:3814
+#: src/LYOptions.c:3815
 msgid "Multi-bookmarks"
 msgstr "Множественные закладки"
 
-#: src/LYOptions.c:3822
+#: src/LYOptions.c:3823
 msgid "Review/edit Bookmarks files"
 msgstr "Просмотреть/отредактировать файла закладок"
 
-#: src/LYOptions.c:3824
+#: src/LYOptions.c:3825
 msgid "Goto multi-bookmark menu"
 msgstr "Переход к меню множественных закладок"
 
-#: src/LYOptions.c:3826
+#: src/LYOptions.c:3827
 msgid "Bookmarks file"
 msgstr "Файл закладок"
 
 #. Visited Pages: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3832
+#: src/LYOptions.c:3833
 msgid "Visited Pages"
 msgstr "Посещенные страницы"
 
-#: src/LYOptions.c:3837
+#: src/LYOptions.c:3838
 msgid "View the file "
 msgstr "Просмотреть файл"
 
@@ -5090,38 +5094,38 @@ msgstr "Lynx: ошибка старта, файл с правилами CERN %s не доступен\n"
 msgid "(no name)"
 msgstr "(нет имени)"
 
-#: src/LYReadCFG.c:1772
+#: src/LYReadCFG.c:1773
 #, c-format
 msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n"
 msgstr "Больше чем %d вложенных включений lynx.cfg -- возможно цикл?!?\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:1774
+#: src/LYReadCFG.c:1775
 #, c-format
 msgid "Last attempted include was '%s',\n"
 msgstr "Последняя попытка включения была '%s',\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:1775
+#: src/LYReadCFG.c:1776
 #, c-format
 msgid "included from '%s'.\n"
 msgstr "включено из '%s'.\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2181 src/LYReadCFG.c:2194 src/LYReadCFG.c:2252
+#: src/LYReadCFG.c:2183 src/LYReadCFG.c:2196 src/LYReadCFG.c:2254
 msgid "The following is read from your lynx.cfg file."
 msgstr "Следующее читается из вашего файла lynx.cfg."
 
-#: src/LYReadCFG.c:2182 src/LYReadCFG.c:2195
+#: src/LYReadCFG.c:2184 src/LYReadCFG.c:2197
 msgid "Please read the distribution"
 msgstr "Пожалуйста, прочитайте исходный"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2188 src/LYReadCFG.c:2198
+#: src/LYReadCFG.c:2190 src/LYReadCFG.c:2200
 msgid "for more comments."
 msgstr "для получения дополнительных комментариев."
 
-#: src/LYReadCFG.c:2234
+#: src/LYReadCFG.c:2236
 msgid "RELOAD THE CHANGES"
 msgstr "ОБНОВИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2242
+#: src/LYReadCFG.c:2244
 msgid "Your primary configuration"
 msgstr "Ваша основная конфигурация"
 
@@ -5424,7 +5428,7 @@ msgstr "Домашний каталог не найден"
 msgid "Normally disabled.  See ENABLE_LYNXRC in lynx.cfg\n"
 msgstr "Обычно отключено.  См. ENABLE_LYNXRC в lynx.cfg\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:317
+#: src/LYrcFile.c:318
 msgid ""
 "accept_all_cookies allows the user to tell Lynx to automatically\n"
 "accept all cookies if desired.  The default is \"FALSE\" which will\n"
@@ -5436,7 +5440,7 @@ msgstr ""
 "подтверждение для каждого cookie.  Установите accept_all_cookies в \"TRUE\"\n"
 "чтобы принимать все cookie.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:324
+#: src/LYrcFile.c:325
 msgid ""
 "bookmark_file specifies the name and location of the default bookmark\n"
 "file into which the user can paste links for easy access at a later\n"
@@ -5446,7 +5450,7 @@ msgstr ""
 "в который пользователь может помещать ссылки для простого доступа\n"
 "в будущем.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:329
+#: src/LYrcFile.c:330
 msgid ""
 "If case_sensitive_searching is \"on\" then when the user invokes a search\n"
 "using the 's' or '/' keys, the search performed will be case sensitive\n"
@@ -5457,7 +5461,7 @@ msgstr ""
 "будет производиться с учетом регистра символов, вместо поиска БЕЗ учета\n"
 "регистра.  Значение по умолчанию обычно \"off\".\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:334
+#: src/LYrcFile.c:335
 msgid ""
 "The character_set definition controls the representation of 8 bit\n"
 "characters for your terminal.  If 8 bit characters do not show up\n"
@@ -5471,7 +5475,7 @@ msgstr ""
 "набору или использовать 7-битные приближения символов.\n"
 "Текущими правильными кодировками являются:\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:341
+#: src/LYrcFile.c:342
 msgid ""
 "cookie_accept_domains and cookie_reject_domains are comma-delimited\n"
 "lists of domains from which Lynx should automatically accept or reject\n"
@@ -5485,7 +5489,7 @@ msgstr ""
 "приоритет имеет второй список (отвергать).  Параметр accept_all_cookies\n"
 "замещает все установки, сделанные с помощью этих списков.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:349
+#: src/LYrcFile.c:350
 msgid ""
 "cookie_file specifies the file from which to read persistent cookies.\n"
 "The default is ~/.lynx_cookies.\n"
@@ -5493,7 +5497,7 @@ msgstr ""
 "cookie_file определяет файл, из которого будут считываться постоянные cookie.\n"
 "По умолчанию используется ~/.lynx_cookies.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:354
+#: src/LYrcFile.c:355
 msgid ""
 "cookie_loose_invalid_domains, cookie_strict_invalid_domains, and\n"
 "cookie_query_invalid_domains are comma-delimited lists of which domains\n"
@@ -5512,13 +5516,13 @@ msgstr ""
 "пути или домена.  По умолчанию все домены запрашивают подтверждение у\n"
 "пользователя в случае неправильного значения пути или домена.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:368
+#: src/LYrcFile.c:369
 msgid ""
 "dir_list_order specifies the directory list order under DIRED_SUPPORT\n"
 "(if implemented).  The default is \"ORDER_BY_NAME\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LYrcFile.c:373
+#: src/LYrcFile.c:374
 msgid ""
 "dir_list_styles specifies the directory list style under DIRED_SUPPORT\n"
 "(if implemented).  The default is \"MIXED_STYLE\", which sorts both\n"
@@ -5530,7 +5534,7 @@ msgstr ""
 "что сортирует файлы и каталоги вместе.  \"FILES_FIRST\" выводит сначала файлы,\n"
 "а \"DIRECTORIES_FIRST\" выводит сначала каталоги.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:381
+#: src/LYrcFile.c:382
 msgid ""
 "If emacs_keys is to \"on\" then the normal EMACS movement keys:\n"
 "  ^N = down    ^P = up\n"
@@ -5542,7 +5546,7 @@ msgstr ""
 "  ^N = вниз    ^P = вверх\n"
 "  ^B = влево   ^F = вправо\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:387
+#: src/LYrcFile.c:388
 msgid ""
 "file_editor specifies the editor to be invoked when editing local files\n"
 "or sending mail.  If no editor is specified, then file editing is disabled\n"
@@ -5555,7 +5559,7 @@ msgstr ""
 "строки, а при посылке почты будет использоваться встроенный\n"
 "строковый редактор.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:393
+#: src/LYrcFile.c:394
 msgid ""
 "The file_sorting_method specifies which value to sort on when viewing\n"
 "file lists such as FTP directories.  The options are:\n"
@@ -5571,7 +5575,7 @@ msgstr ""
 "   BY_SIZE     -- сортировать по размеру файла\n"
 "   BY_DATE     -- сортировать по дате последней модификации файла\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:411
+#: src/LYrcFile.c:412
 msgid ""
 "lineedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n"
 "prompts and forms.  If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n"
@@ -5597,7 +5601,7 @@ msgstr ""
 "          Удалить слово: ^B    ^F       ^E    = В конец строки\n"
 "Поддерживаемые режимы редактирования строки:\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:429
+#: src/LYrcFile.c:430
 msgid ""
 "The following allow you to define sub-bookmark files and descriptions.\n"
 "The format is multi_bookmark<capital_letter>=<filename>,<description>\n"
@@ -5610,7 +5614,7 @@ msgstr ""
 "букв).  Следует начинать с \"multi_bookmarkB\", т.к. 'A' является значением\n"
 "по умолчанию (см. выше).\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:435
+#: src/LYrcFile.c:436
 msgid ""
 "personal_mail_address specifies your personal mail address.  The\n"
 "address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n"
@@ -5628,7 +5632,7 @@ msgstr ""
 "можете оставить это поле пустым, но в этом случае оно не будет включаться в\n"
 "посылаемые комментарии.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:444
+#: src/LYrcFile.c:445
 msgid ""
 "preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n"
 "ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n"
@@ -5655,7 +5659,7 @@ msgstr ""
 "то сервер ДОЛЖЕН (SHOULD) послать ответ, указывающий\n"
 "на ошибку, хотя посылка ответа в неприемлемой кодировке тоже допускается.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:460
+#: src/LYrcFile.c:461
 msgid ""
 "preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n"
 "fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n"
@@ -5669,7 +5673,7 @@ msgstr ""
 "Если файл на этом языке доступен, сервер будет посылать его.\n"
 "В противном случае, сервер будет посылать файл на своем языке по умолчанию.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:471
+#: src/LYrcFile.c:472
 msgid ""
 "If run_all_execution_links is set \"on\" then all local execution links\n"
 "will be executed when they are selected.\n"
@@ -5691,7 +5695,7 @@ msgstr ""
 "       безопасности.  Эта опция должна быть установлена в \"on\" только\n"
 "       если вы просматриваете проверенный источник информации.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:482
+#: src/LYrcFile.c:483
 msgid ""
 "If run_execution_links_on_local_files is set \"on\" then all local\n"
 "execution links that are found in LOCAL files will be executed when they\n"
@@ -5718,7 +5722,7 @@ msgstr ""
 "       безопасности.  Эта опция должна быть установлена в \"on\" только\n"
 "       если вы просматриваете проверенный источник информации.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:500
+#: src/LYrcFile.c:501
 msgid ""
 "select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n"
 "lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n"
@@ -5737,7 +5741,7 @@ msgstr ""
 "по умолчанию может быть изменено при использовании ключа командной\n"
 "строки -popup.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:510
+#: src/LYrcFile.c:511
 msgid ""
 "show_color specifies how to set the color mode at startup.  A value of\n"
 "\"never\" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)\n"
@@ -5773,7 +5777,7 @@ msgstr ""
 "\"on\" и \"off\" параметра \"показывать цвет\" будут\n"
 "трактоваться как \"default\".\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:527
+#: src/LYrcFile.c:528
 msgid ""
 "show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n"
 "bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n"
@@ -5795,7 +5799,7 @@ msgstr ""
 "Значение по умолчанию может быть перекрыто опцией командной\n"
 "строки -show_cursor.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:538
+#: src/LYrcFile.c:539
 msgid ""
 "show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n"
 "\"hidden\" (dot) files/directories.  If set \"on\", this will be\n"
@@ -5809,7 +5813,7 @@ msgstr ""
 "и не запрещено с помощью ключей командной строки.  Если отображение скрытых\n"
 "файлов отключено, создание таких файлов из Lynx тоже запрещается.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:549
+#: src/LYrcFile.c:550
 msgid ""
 "If sub_bookmarks is not turned \"off\", and multiple bookmarks have\n"
 "been defined (see below), then all bookmark operations will first\n"
@@ -5831,7 +5835,7 @@ msgstr ""
 "intermediate.  Когда эта опция установлена в \"standard\", меню будет\n"
 "выводиться вне зависимости от Режима Пользователя.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:563
+#: src/LYrcFile.c:564
 msgid ""
 "user_mode specifies the users level of knowledge with Lynx.  The\n"
 "default is \"NOVICE\" which displays two extra lines of help at the\n"
@@ -5847,7 +5851,7 @@ msgstr ""
 "информацию.  Используйте \"ADVANCED\" для отображения URL текущей выбранной\n"
 "ссылки внизу экрана.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:572
+#: src/LYrcFile.c:573
 msgid ""
 "If verbose_images is \"on\", lynx will print the name of the image\n"
 "source file in place of [INLINE], [LINK] or [IMAGE]\n"
@@ -5857,7 +5861,7 @@ msgstr ""
 "исходного файла с картинкой на месте [INLINE], [LINK] или [IMAGE]\n"
 "См. также VERBOSE_IMAGES в lynx.cfg\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:577
+#: src/LYrcFile.c:578
 msgid ""
 "If vi_keys is set to \"on\", then the normal VI movement keys:\n"
 "  j = down    k = up\n"
@@ -5874,7 +5878,7 @@ msgstr ""
 "Заглавные 'H', 'J' и 'K' будут по-прежнему активизировать помощь, сокращения\n"
 "перехода и вывод отображения клавиш, соответственно.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:585
+#: src/LYrcFile.c:586
 msgid ""
 "The visited_links setting controls how Lynx organizes the information\n"
 "in the Visited Links Page.\n"
@@ -5882,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 "Установка visited_links контролирует, как Lynx организует информацию\n"
 "на Странице Посещенных Ссылок.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:803
+#: src/LYrcFile.c:804
 msgid ""
 "If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n"
 "your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n"
@@ -5901,7 +5905,7 @@ msgstr ""
 "и соответствующие цифры на основной клавиатуре будут действовать как\n"
 "клавиши стрелок, вне зависимости от состояния numlock.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:812
+#: src/LYrcFile.c:813
 msgid ""
 "If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n"
 "appear next to each link and numbers are used to select links.\n"
@@ -5910,7 +5914,7 @@ msgstr ""
 "будут появляться следом за каждой ссылкой и они могут быть использованы для\n"
 "выбора ссылки.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:816
+#: src/LYrcFile.c:817
 msgid ""
 "If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n"
 "numbers will appear next to each link and visible form input field.\n"
@@ -5928,7 +5932,7 @@ msgstr ""
 "номер опции, даже если опция не видна на экране.  Списки ссылок и результат\n"
 "команды вывода списка также нумеруют поля ввода формы.\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:825
+#: src/LYrcFile.c:826
 msgid ""
 "NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n"
 "\"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n"
@@ -5938,7 +5942,7 @@ msgstr ""
 "отображаться неправильно, если включены опции \"LINKS_ARE_NUMBERED\"\n"
 "или \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\".\n"
 
-#: src/LYrcFile.c:857
+#: src/LYrcFile.c:858
 msgid ""
 "Lynx User Defaults File\n"
 "\n"