diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 515 |
1 files changed, 281 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a6d6e526..95e27973 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx 2.8.6-dev4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-28 20:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-10 18:51-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 21:02+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Dokument med POST-data hittades ej i cache. Skicka in igen?" msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "Hämtningen misslyckades, använder tidigare exemplar." -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8240 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1045 src/GridText.c:8301 msgid "Loading incomplete." msgstr "Hämtning ej komplett." @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "**** HTAccess: Returnerad status var: %d\n" #. * hack: if we fail in HTAccess.c #. * avoid duplicating URL, oh. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1085 src/LYMainLoop.c:7617 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1085 src/LYMainLoop.c:7647 msgid "Can't Access" msgstr "Kan inte komma åt" @@ -2840,24 +2840,24 @@ msgstr "uttag (socket) för huvuduttag" #. * It's a symbolic link, does the user care about knowing if it is #. * symbolic? I think so since it might be a directory. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1648 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2262 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1650 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2266 msgid "Symbolic Link" msgstr "Symbolisk länk" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2618 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2623 msgid "Receiving FTP directory." msgstr "Hämtar ftp-katalog." -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2754 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2759 #, c-format msgid "Transferred %d bytes (%5d)" msgstr "Överförde %d byte (%5d)" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3071 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3079 msgid "connect for data" msgstr "ansluter för data" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3730 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3738 msgid "Receiving FTP file." msgstr "Hämtar ftp-fil." @@ -3008,15 +3008,15 @@ msgstr "Läser artikel." msgid "Sorry, could not load requested news." msgstr "Kunde inte hämta begärda artiklar." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1244 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1232 msgid "Address has invalid port" msgstr "Adressen har en ogiltig port" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1336 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1320 msgid "Address length looks invalid" msgstr "Adresslängden verkar ogiltig" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1572 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1590 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1551 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1569 #, c-format msgid "Unable to locate remote host %s." msgstr "Kan inte hitta värd %s." @@ -3025,63 +3025,63 @@ msgstr "Kan inte hitta värd %s." #. * but not HTAlert, because typically there will be other #. * alerts from the callers. - kw #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1587 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1566 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 #, c-format msgid "Invalid hostname %s" msgstr "Ogiltigt värdnamn %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1601 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1580 #, c-format msgid "Making %s connection to %s" msgstr "Kopplar upp %s-anslutning till %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1612 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1591 msgid "socket failed." msgstr "uttag misslyckades." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1626 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1604 #, c-format msgid "socket failed: family %d addr %s port %s." msgstr "uttag misslyckades: familj %d adress %s port %s." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1650 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1628 msgid "Could not make connection non-blocking." msgstr "Kunde inte koppla upp icke-blockerande anslutning." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1719 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1697 msgid "Connection failed (too many retries)." msgstr "Uppkoppling misslyckades (för många försök)." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1918 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1896 msgid "Could not restore socket to blocking." msgstr "Kunde inte återställa blockering i uttag." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1984 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1962 msgid "Socket read failed for 180,000 tries." msgstr "Läsning från uttag misslyckades 180.000 gånger." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:349 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:346 #, c-format msgid "Address contains a username: %s" msgstr "Adress innehåller användar-id: %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:500 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:497 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs." msgstr "Denna klient innehåller inte stöd för HTTPS-adresser." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:525 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:522 msgid "Unable to connect to remote host." msgstr "Kan inte ansluta till värd." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:547 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:544 msgid "Retrying connection without TLS." msgstr "Gör nytt försök; ansluter utan TLS." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:590 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:587 msgid "SSL error:Can't find common name in certificate-Continue?" msgstr "SSL-fel:Hittar inte vanligt namn i certifikat-Fortsätta?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:607 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:604 #, c-format msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" msgstr "SSL-fel:värd(%s)!=cert(%s)-Fortsätta?" @@ -3089,24 +3089,24 @@ msgstr "SSL-fel:värd(%s)!=cert(%s)-Fortsätta?" # %d = SSL_get_cipher_bits(handle,NULL) # %s = SSL_get_cipher_version(handle) # %s = SSL_get_cipher(handle) -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:619 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:616 #, c-format msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection" msgstr "Säker %d-bitars HTTP-anslutning med %s (%s)" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1089 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1086 msgid "Sending HTTP request." msgstr "Sänder HTTP-fråga." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1128 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1125 msgid "Unexpected network write error; connection aborted." msgstr "Oväntat skrivfel på nätverket; uppkopplingen avbröts." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1134 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1131 msgid "HTTP request sent; waiting for response." msgstr "HTTP-fråga sänd; väntar på svar." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1202 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1199 msgid "Unexpected network read error; connection aborted." msgstr "Oväntat läsfel på nätverket; uppkopplingen avbröts." @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Oväntat läsfel på nätverket; uppkopplingen avbröts." #. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by #. * showing the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1396 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1393 msgid "Got unexpected Informational Status." msgstr "Fick oväntad informationsstatus." @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "Fick oväntad informationsstatus." #. * content. We'll instruct the user to do that, and #. * restore the current document. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1430 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1427 msgid "Request fulfilled. Reset Content." msgstr "Frågan slutförd. Nollställ innehåll." @@ -3139,27 +3139,27 @@ msgstr "Frågan slutförd. Nollställ innehåll." #. * status is inappropriate. We'll deal with it by showing #. * the full header to the user as text/plain. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1547 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1544 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status." msgstr "Fick oväntad \"ej modifierad\"-(304)-status." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1610 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1607 msgid "Redirection of POST content requires user approval." msgstr "Omdirigering av POST-innehåll kräver användarens samtycke." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1625 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1622 msgid "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n" msgstr "Har POST-innehåll. Behandlar permanent omdirigering som temporär.\n" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1667 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1664 msgid "Retrying with access authorization information." msgstr "Försöker igen med auktoriseringsinformation." -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1679 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1676 msgid "Show the 401 message body?" msgstr "Visa kroppen för 401-meddelandet?" -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1722 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1719 msgid "Show the 407 message body?" msgstr "Via kroppen för 407-meddelandet?" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Via kroppen för 407-meddelandet?" #. * Bad or unknown server_status number. Take a chance and hope #. * there is something to display. - FM #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1822 +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1819 msgid "Unknown status reply from server!" msgstr "Okänt statussvar från server!" @@ -3355,110 +3355,110 @@ msgstr "Ansvarig" msgid "Host" msgstr "Värd" -#: src/GridText.c:695 +#: src/GridText.c:698 msgid "Memory exhausted, display interrupted!" msgstr "Minnet slut, visning avbruten!" -#: src/GridText.c:700 +#: src/GridText.c:703 msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!" msgstr "Minnet slut, avbryter överföring!" -#: src/GridText.c:3564 +#: src/GridText.c:3586 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" msgstr " *** MINNET SLUT ***" -#: src/GridText.c:5961 src/GridText.c:5968 src/LYList.c:246 +#: src/GridText.c:6000 src/GridText.c:6007 src/LYList.c:246 msgid "unknown field or link" msgstr "okänt fält eller länk" -#: src/GridText.c:5977 +#: src/GridText.c:6016 msgid "text entry field" msgstr "textinmatningsfält" -#: src/GridText.c:5980 +#: src/GridText.c:6019 msgid "password entry field" msgstr "lösenordsinmatningsfält" -#: src/GridText.c:5983 +#: src/GridText.c:6022 msgid "checkbox" msgstr "kryssruta" -#: src/GridText.c:5986 +#: src/GridText.c:6025 msgid "radio button" msgstr "radioknapp" -#: src/GridText.c:5989 +#: src/GridText.c:6028 msgid "submit button" msgstr "sändknapp" -#: src/GridText.c:5992 +#: src/GridText.c:6031 msgid "reset button" msgstr "nollställningsknapp" -#: src/GridText.c:5995 +#: src/GridText.c:6034 msgid "popup menu" msgstr "popup-meny" -#: src/GridText.c:5998 +#: src/GridText.c:6037 msgid "hidden form field" msgstr "dolt formulärfält" -#: src/GridText.c:6001 +#: src/GridText.c:6040 msgid "text entry area" msgstr "textinmatningsområde" -#: src/GridText.c:6004 +#: src/GridText.c:6043 msgid "range entry field" msgstr "områdesinmatningsfält" -#: src/GridText.c:6007 +#: src/GridText.c:6046 msgid "file entry field" msgstr "filinmatningsfält" -#: src/GridText.c:6010 +#: src/GridText.c:6049 msgid "text-submit field" msgstr "textsändfält" -#: src/GridText.c:6013 +#: src/GridText.c:6052 msgid "image-submit button" msgstr "bildsändfält" -#: src/GridText.c:6016 +#: src/GridText.c:6055 msgid "keygen field" msgstr "nyckelgenerering misslyckades" -#: src/GridText.c:6019 +#: src/GridText.c:6058 msgid "unknown form field" msgstr "okänt formulärfält" -#: src/GridText.c:9968 +#: src/GridText.c:10020 msgid "Can't open file for uploading" msgstr "Kan inte öppna fil för sändning" -#: src/GridText.c:11118 +#: src/GridText.c:11170 #, c-format msgid "Submitting %s" msgstr "Skickar %s" #. ugliness has happened; inform user and do the best we can -#: src/GridText.c:12266 +#: src/GridText.c:12318 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" msgstr "Hängning upptäckt: TextAnchor-struktur förstörd - föreslår avbrott!" #. don't show previous state -#: src/GridText.c:12471 +#: src/GridText.c:12523 msgid "Wrap lines to fit displayed area?" msgstr "Ombryt rader så att de passar i visat fält?" -#: src/GridText.c:12523 +#: src/GridText.c:12575 msgid "Very long lines have been wrapped!" msgstr "Mycket långa rader har ombrutits!" -#: src/GridText.c:12964 +#: src/GridText.c:13016 msgid "Very long lines have been truncated!" msgstr "mycket långa rader har trunkerats!" -#: src/HTAlert.c:142 src/LYShowInfo.c:325 +#: src/HTAlert.c:142 src/LYShowInfo.c:359 msgid "bytes" msgstr "byte" @@ -3524,6 +3524,26 @@ msgstr "ja" msgid "no" msgstr "nej" +#. +#. * Special-purpose workaround for gettext support (we should do +#. * this in a more general way) -TD +#. * +#. * NOTE TO TRANSLATORS: If the prompt has been rendered into +#. * another language, and if yes/no are distinct, assume the +#. * translator can make an ordered list in parentheses with one +#. * capital letter for each as we assumed in HTConfirmDefault(). +#. * The list has to be in the same order as in the original message, +#. * and the four capital letters chosen to not match those in the +#. * original unless they have the same position. +#. * +#. * Example: +#. * (Y/N/Always/neVer) - English (original) +#. * (O/N/Toujours/Jamais) - French +#. +#: src/HTAlert.c:841 +msgid "Y/N/A/V" +msgstr "" + #: src/HTML.c:5911 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" @@ -3613,23 +3633,23 @@ msgstr "Filen kan kanske återskapas från %s under denna session" #. * Neither the path as given nor any components examined by backing up #. * were stat()able. - kw #. -#: src/LYCgi.c:238 +#: src/LYCgi.c:240 msgid "Unable to access cgi script" msgstr "Kan inte nå cgi-skript" -#: src/LYCgi.c:665 src/LYCgi.c:668 +#: src/LYCgi.c:667 src/LYCgi.c:670 msgid "Good Advice" msgstr "Gott råd" -#: src/LYCgi.c:672 +#: src/LYCgi.c:674 msgid "An excellent http server for VMS is available via" msgstr "En utmärkt http-server för VMS är tillgänglig via" -#: src/LYCgi.c:679 +#: src/LYCgi.c:681 msgid "this link" msgstr "denna länk" -#: src/LYCgi.c:683 +#: src/LYCgi.c:685 msgid "It provides state of the art CGI script support.\n" msgstr "Den ger förstklassigt stöd för CGI-skript.\n" @@ -3653,31 +3673,31 @@ msgstr "Intern" msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program" msgstr "\"cookie_domain_flag_set\"-fel, avbryter programmet" -#: src/LYCurses.c:1017 +#: src/LYCurses.c:1018 msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?" msgstr "Terminalinitiering misslyckades - okänd terminaltyp?" -#: src/LYCurses.c:1446 +#: src/LYCurses.c:1448 msgid "Terminal =" msgstr "Terminal =" -#: src/LYCurses.c:1450 +#: src/LYCurses.c:1452 msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program." msgstr "Du måste använda en vt100-, -200-, etc. -terminal med detta program." -#: src/LYCurses.c:1499 +#: src/LYCurses.c:1501 msgid "Your Terminal type is unknown!" msgstr "Din terminaltyp är okänd!" -#: src/LYCurses.c:1500 +#: src/LYCurses.c:1502 msgid "Enter a terminal type:" msgstr "Ange en terminaltyp:" -#: src/LYCurses.c:1514 +#: src/LYCurses.c:1516 msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO" msgstr "TERMINALTYP SATT TILL" -#: src/LYCurses.c:2006 +#: src/LYCurses.c:2093 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3686,7 +3706,7 @@ msgstr "" "\n" "Ett fatalt fel har uppstått i %s ver. %s\n" -#: src/LYCurses.c:2009 +#: src/LYCurses.c:2096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3857,7 +3877,7 @@ msgstr "Dolda länkar:" msgid "References" msgstr "Referenser" -#: src/LYList.c:258 +#: src/LYList.c:260 msgid "Visible links" msgstr "Synliga länkar" @@ -4029,7 +4049,7 @@ msgstr "Kan inte öppna behörighetsalternativfil" msgid "Specify permissions below:" msgstr "Ange behörighet nedan:" -#: src/LYLocal.c:1340 src/LYShowInfo.c:200 +#: src/LYLocal.c:1340 src/LYShowInfo.c:260 msgid "Owner:" msgstr "Ägare:" @@ -4108,7 +4128,7 @@ msgid "Just a moment, ..." msgstr "Ett ögonblick, ..." #: src/LYLocal.c:2329 -msgid "Error buiding install args" +msgid "Error building install args" msgstr "Fel vid uppbyggning av installationsflaggor" #: src/LYLocal.c:2344 src/LYLocal.c:2375 @@ -4164,19 +4184,19 @@ msgstr "Detta meddelande automatgenererades av" msgid "No system mailer configured" msgstr "E-postprogram inte konfigurerat i systemet" -#: src/LYMain.c:975 +#: src/LYMain.c:977 msgid "No Winsock found, sorry." msgstr "Ingen Winsock hittades, ursäkta." -#: src/LYMain.c:1170 +#: src/LYMain.c:1172 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" msgstr "Du MÅSTE ange ett giltigt TMP- eller TEMP-område!" -#: src/LYMain.c:1223 src/LYMainLoop.c:4927 +#: src/LYMain.c:1225 src/LYMainLoop.c:4956 msgid "No such directory" msgstr "Katalogen finns ej" -#: src/LYMain.c:1428 +#: src/LYMain.c:1430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4187,7 +4207,7 @@ msgstr "" "Konfigurationsfil %s ej tillgänglig.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1438 +#: src/LYMain.c:1440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4198,7 +4218,7 @@ msgstr "" "Lynxteckenuppsättningar ej deklarerade.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1467 +#: src/LYMain.c:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4209,7 +4229,7 @@ msgstr "" "Lynxredigeringskarta ej deklarerad.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1493 +#: src/LYMain.c:1495 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4220,160 +4240,160 @@ msgstr "" "Lynxfil %s ej tillgänglig.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1734 +#: src/LYMain.c:1736 msgid "Warning:" msgstr "Varning:" -#: src/LYMain.c:2293 +#: src/LYMain.c:2304 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only." msgstr "varaktiga kakinställningar ändras endast i nästa session." -#: src/LYMain.c:2530 src/LYMain.c:2575 +#: src/LYMain.c:2541 src/LYMain.c:2586 #, c-format msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n" msgstr "Lynx: ignorerar okänd teckenuppsättning %s\n" -#: src/LYMain.c:3086 +#: src/LYMain.c:3097 #, c-format msgid "%s Version %s (%s)" msgstr "%s version %s (%s)" -#: src/LYMain.c:3109 +#: src/LYMain.c:3132 #, c-format msgid "Built on %s %s %s\n" msgstr "Byggd %s %s %s\n" -#: src/LYMain.c:3131 +#: src/LYMain.c:3154 msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors." msgstr "Upphovsrätten ägs av University of Kansas, CERN, och andra bidragslämnare." -#: src/LYMain.c:3132 +#: src/LYMain.c:3155 msgid "Distributed under the GNU General Public License." msgstr "Distribuerad enligt GNU General Public License." -#: src/LYMain.c:3133 +#: src/LYMain.c:3156 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information." msgstr "Se http://lynx.isc.org/ och direkthjälpen för ytterligare information." -#: src/LYMain.c:3887 +#: src/LYMain.c:3918 #, c-format msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" msgstr "ANVÄNDNING: %s [flaggor] [fil]\n" -#: src/LYMain.c:3888 +#: src/LYMain.c:3919 #, c-format msgid "Options are:\n" msgstr "Flaggorna är:\n" -#: src/LYMain.c:4188 +#: src/LYMain.c:4219 #, c-format msgid "%s: Invalid Option: %s\n" msgstr "%s: Okänd flagga: %s\n" -#: src/LYMainLoop.c:532 +#: src/LYMainLoop.c:549 #, c-format msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!" msgstr "Internt fel: Ogiltig muslänk %d!" -#: src/LYMainLoop.c:649 src/LYMainLoop.c:4949 +#: src/LYMainLoop.c:666 src/LYMainLoop.c:4978 msgid "A URL specified by the user" msgstr "En adress angiven av användaren" -#: src/LYMainLoop.c:1099 +#: src/LYMainLoop.c:1122 msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported! Cannot submit." msgstr "Kodningen multiport/form-data stöds inte ännu! Kan inte skicka." #. #. * Make a name for this help file. #. -#: src/LYMainLoop.c:2996 +#: src/LYMainLoop.c:3024 msgid "Help Screen" msgstr "Hjälpskärm" -#: src/LYMainLoop.c:3116 +#: src/LYMainLoop.c:3145 msgid "System Index" msgstr "Systemindex" -#: src/LYMainLoop.c:3477 src/LYMainLoop.c:5169 +#: src/LYMainLoop.c:3506 src/LYMainLoop.c:5198 msgid "Entry into main screen" msgstr "Ingång till huvudskärm" -#: src/LYMainLoop.c:3747 +#: src/LYMainLoop.c:3776 msgid "No next document present" msgstr "Det finns inget nästa dokument" -#: src/LYMainLoop.c:4045 +#: src/LYMainLoop.c:4074 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..." msgstr "teckenuppsättning för detta dokumentet explicit deklarerat, ursäkta..." -#: src/LYMainLoop.c:4903 +#: src/LYMainLoop.c:4932 msgid "cd to:" msgstr "byt katalog till:" -#: src/LYMainLoop.c:4930 +#: src/LYMainLoop.c:4959 msgid "A component of path is not a directory" msgstr "En del av sökvägen är inte en katalog" -#: src/LYMainLoop.c:4933 +#: src/LYMainLoop.c:4962 msgid "failed to change directory" msgstr "lyckades inte byta katalog" -#: src/LYMainLoop.c:6089 +#: src/LYMainLoop.c:6118 msgid "Reparsing document under current settings..." msgstr "Tolkar om dokumentet med aktuella inställningar..." -#: src/LYMainLoop.c:6374 +#: src/LYMainLoop.c:6403 #, c-format msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" msgstr "Fatalt fel - kunde inte öppna utdatafil %s\n" # Kollas! -#: src/LYMainLoop.c:6718 +#: src/LYMainLoop.c:6747 msgid "TABLE center enable." msgstr "Tabellcentrering aktiverad." # Kollas! -#: src/LYMainLoop.c:6721 +#: src/LYMainLoop.c:6750 msgid "TABLE center disable." msgstr "Tabellcentrering inaktiverad." -#: src/LYMainLoop.c:6798 +#: src/LYMainLoop.c:6827 msgid "Current URL is empty." msgstr "Nuvarande adress är tom." -#: src/LYMainLoop.c:6800 src/LYUtils.c:1693 +#: src/LYMainLoop.c:6829 src/LYUtils.c:1694 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "Misslyckades kopiera till urklipp." -#: src/LYMainLoop.c:6802 +#: src/LYMainLoop.c:6831 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "Dokumentadress lagd i urklipp." -#: src/LYMainLoop.c:6804 +#: src/LYMainLoop.c:6833 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "Länkadress lagd i urklipp." -#: src/LYMainLoop.c:6831 +#: src/LYMainLoop.c:6860 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "Ingen adress i urklipp." -#: src/LYMainLoop.c:7502 src/LYMainLoop.c:7672 +#: src/LYMainLoop.c:7532 src/LYMainLoop.c:7702 msgid "-index-" msgstr "-index-" -#: src/LYMainLoop.c:7612 +#: src/LYMainLoop.c:7642 msgid "lynx: Can't access startfile" msgstr "lynx: Kan inte komma åt startfil" -#: src/LYMainLoop.c:7624 +#: src/LYMainLoop.c:7654 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" msgstr "lynx: Startfilen hittades inte eller är varken text/html eller text/plain" -#: src/LYMainLoop.c:7625 +#: src/LYMainLoop.c:7655 msgid " Exiting..." msgstr " Avslutar..." -#: src/LYMainLoop.c:7666 +#: src/LYMainLoop.c:7696 msgid "-more-" msgstr "-mer-" @@ -4679,99 +4699,99 @@ msgstr "Alla" msgid "Use %s to invoke the Options menu!" msgstr "Använd %s för att nå alternativmenyn!" -#: src/LYOptions.c:3410 +#: src/LYOptions.c:3421 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "(inställningar markerade med (!) kommer ej att sparas)" -#: src/LYOptions.c:3418 +#: src/LYOptions.c:3429 msgid "General Preferences" msgstr "Allmänna inställningar" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3422 +#: src/LYOptions.c:3433 msgid "User mode" msgstr "Användarläge" #. Editor: INPUT -#: src/LYOptions.c:3428 +#: src/LYOptions.c:3439 msgid "Editor" msgstr "Redigeringsprogram" #. Search Type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3433 +#: src/LYOptions.c:3444 msgid "Type of Search" msgstr "Söktyp" -#: src/LYOptions.c:3438 +#: src/LYOptions.c:3449 msgid "Security and Privacy" msgstr "Säkerhet och personlig integritet" #. *************************************************************** #. Cookies: SELECT -#: src/LYOptions.c:3442 +#: src/LYOptions.c:3453 msgid "Cookies" msgstr "Kakor" #. Cookie Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3456 +#: src/LYOptions.c:3467 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "Fråga för ogiltiga kakor" #. SSL Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3463 +#: src/LYOptions.c:3474 msgid "SSL Prompting" msgstr "Fråga för SSL" -#: src/LYOptions.c:3469 +#: src/LYOptions.c:3480 msgid "Keyboard Input" msgstr "Tangentbordsindata" #. *************************************************************** #. Keypad Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3473 +#: src/LYOptions.c:3484 msgid "Keypad mode" msgstr "Numeriskt tangentbord" #. Emacs keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3479 +#: src/LYOptions.c:3490 msgid "Emacs keys" msgstr "Emacstangenter" #. VI Keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3485 +#: src/LYOptions.c:3496 msgid "VI keys" msgstr "VI-tangenter" #. Line edit style: SELECT #. well, at least 2 line edit styles available -#: src/LYOptions.c:3492 +#: src/LYOptions.c:3503 msgid "Line edit style" msgstr "Radredigeringsstil" #. Keyboard layout: SELECT -#: src/LYOptions.c:3504 +#: src/LYOptions.c:3515 msgid "Keyboard layout" msgstr "Tangentbordsmall" #. #. * Display and Character Set #. -#: src/LYOptions.c:3518 +#: src/LYOptions.c:3529 msgid "Display and Character Set" msgstr "Visning och teckenuppsättning" #. Use locale-based character set: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3523 +#: src/LYOptions.c:3534 msgid "Use locale-based character set" msgstr "Lokalbaserad teckenuppsättning" #. Display Character Set: SELECT -#: src/LYOptions.c:3532 +#: src/LYOptions.c:3543 msgid "Display character set" msgstr "Teckenuppsättning för visning" -#: src/LYOptions.c:3563 +#: src/LYOptions.c:3574 msgid "Assumed document character set" msgstr "Förvald dokumentteckenuppsättning" @@ -4780,164 +4800,164 @@ msgstr "Förvald dokumentteckenuppsättning" #. * we split the header to make it more readable: #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. #. -#: src/LYOptions.c:3583 +#: src/LYOptions.c:3594 msgid "CJK mode" msgstr "CJK-läge" -#: src/LYOptions.c:3585 +#: src/LYOptions.c:3596 msgid "Raw 8-bit" msgstr "Rå 8-bitars" #. X Display: INPUT -#: src/LYOptions.c:3593 +#: src/LYOptions.c:3604 msgid "X Display" msgstr "X-display" #. #. * Document Appearance #. -#: src/LYOptions.c:3599 +#: src/LYOptions.c:3610 msgid "Document Appearance" msgstr "Dokumentutseende" -#: src/LYOptions.c:3605 +#: src/LYOptions.c:3616 msgid "Show color" msgstr "Visa färg" #. Show cursor: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3629 +#: src/LYOptions.c:3640 msgid "Show cursor" msgstr "Visa markör" #. Underline links: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3635 +#: src/LYOptions.c:3646 msgid "Underline links" msgstr "Stryk under länkar" #. Show scrollbar: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3642 +#: src/LYOptions.c:3653 msgid "Show scrollbar" msgstr "Visa rullningslist" #. Select Popups: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3649 +#: src/LYOptions.c:3660 msgid "Popups for select fields" msgstr "Popup för valfält" #. HTML error recovery: SELECT -#: src/LYOptions.c:3655 +#: src/LYOptions.c:3666 msgid "HTML error recovery" msgstr "HTML-felåterhämtning" #. Show Images: SELECT -#: src/LYOptions.c:3661 +#: src/LYOptions.c:3672 msgid "Show images" msgstr "Visa bilder" #. Verbose Images: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3675 +#: src/LYOptions.c:3686 msgid "Verbose images" msgstr "Pratsamma bilder" -#: src/LYOptions.c:3684 +#: src/LYOptions.c:3695 msgid "Headers Transferred to Remote Servers" msgstr "Frågehuvud överfört till fjärrservrar" #. *************************************************************** #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3688 +#: src/LYOptions.c:3699 msgid "Personal mail address" msgstr "Egen e-postadress" #. Preferred media type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3693 +#: src/LYOptions.c:3704 msgid "Preferred media type" msgstr "Önskad mediatyp" #. Preferred encoding: SELECT -#: src/LYOptions.c:3699 +#: src/LYOptions.c:3710 msgid "Preferred encoding" msgstr "Önskade kodningsform" #. Preferred Document Character Set: INPUT -#: src/LYOptions.c:3705 +#: src/LYOptions.c:3716 msgid "Preferred document character set" msgstr "Önskad dokumentteckenuppsättning" #. Preferred Document Language: INPUT -#: src/LYOptions.c:3710 +#: src/LYOptions.c:3721 msgid "Preferred document language" msgstr "Önskade dokumentspråk" -#: src/LYOptions.c:3716 +#: src/LYOptions.c:3727 msgid "User-Agent header" msgstr "Webbläsaridentifiering" #. #. * Listing and Accessing Files #. -#: src/LYOptions.c:3724 +#: src/LYOptions.c:3735 msgid "Listing and Accessing Files" msgstr "Visning av och åtkomst till filer" #. *************************************************************** #. FTP sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3728 +#: src/LYOptions.c:3739 msgid "FTP sort criteria" msgstr "Sortering för ftp-kataloger" #. Local Directory Sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3735 +#: src/LYOptions.c:3746 msgid "Local directory sort criteria" msgstr "Sortering för lokala kataloger" #. Local Directory Order: SELECT -#: src/LYOptions.c:3741 +#: src/LYOptions.c:3752 msgid "Local directory sort order" msgstr "Sortering för lokala kataloger" -#: src/LYOptions.c:3750 +#: src/LYOptions.c:3761 msgid "Show dot files" msgstr "Visa punktfiler" -#: src/LYOptions.c:3758 +#: src/LYOptions.c:3769 msgid "Execution links" msgstr "Exekveringslänkar" #. Show transfer rate: SELECT -#: src/LYOptions.c:3778 +#: src/LYOptions.c:3789 msgid "Show transfer rate" msgstr "Visa överföringshastighet" #. #. * Special Files and Screens #. -#: src/LYOptions.c:3798 +#: src/LYOptions.c:3809 msgid "Special Files and Screens" msgstr "Speciella filer och skärmar" -#: src/LYOptions.c:3803 +#: src/LYOptions.c:3814 msgid "Multi-bookmarks" msgstr "Multibokmärken" -#: src/LYOptions.c:3811 +#: src/LYOptions.c:3822 msgid "Review/edit Bookmarks files" msgstr "Se/ändra bokmärkesfiler" -#: src/LYOptions.c:3813 +#: src/LYOptions.c:3824 msgid "Goto multi-bookmark menu" msgstr "Gå till multibokmärkesmenyn" -#: src/LYOptions.c:3815 +#: src/LYOptions.c:3826 msgid "Bookmarks file" msgstr "Bokmärkesfil" #. Visited Pages: SELECT -#: src/LYOptions.c:3821 +#: src/LYOptions.c:3832 msgid "Visited Pages" msgstr "Besökta sidor" -#: src/LYOptions.c:3826 +#: src/LYOptions.c:3837 msgid "View the file " msgstr "Visa filen " @@ -5092,191 +5112,218 @@ msgstr "HÄMTA OM ÄNDRINGARNA" msgid "Your primary configuration" msgstr "Din primära konfiguration" -#: src/LYShowInfo.c:129 +#: src/LYShowInfo.c:173 msgid "Directory that you are currently viewing" msgstr "Visad katalog" -#: src/LYShowInfo.c:132 +#: src/LYShowInfo.c:176 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/LYShowInfo.c:135 +#: src/LYShowInfo.c:179 msgid "URL:" msgstr "Adress:" -#: src/LYShowInfo.c:147 +#: src/LYShowInfo.c:193 msgid "Directory that you have currently selected" msgstr "Markerade kataloger" -#: src/LYShowInfo.c:150 +#: src/LYShowInfo.c:195 msgid "File that you have currently selected" msgstr "Markerade filer" -#: src/LYShowInfo.c:154 +#: src/LYShowInfo.c:198 msgid "Symbolic link that you have currently selected" msgstr "Markerade symboliska länkar" -#: src/LYShowInfo.c:158 +#: src/LYShowInfo.c:201 msgid "Item that you have currently selected" msgstr "Markerade poster" -#: src/LYShowInfo.c:160 +#: src/LYShowInfo.c:203 msgid "Full name:" msgstr "Fullt namn:" -#: src/LYShowInfo.c:169 +#: src/LYShowInfo.c:212 msgid "Unable to follow link" msgstr "Kan inte följa länk" -#: src/LYShowInfo.c:172 +#: src/LYShowInfo.c:214 msgid "Points to file:" msgstr "Pekar på fil:" -#: src/LYShowInfo.c:178 +#: src/LYShowInfo.c:219 msgid "Name of owner:" msgstr "Namn på ägare:" -#: src/LYShowInfo.c:182 +#: src/LYShowInfo.c:222 msgid "Group name:" msgstr "Gruppnamn:" -#: src/LYShowInfo.c:185 +#: src/LYShowInfo.c:224 msgid "File size:" msgstr "Filstorlek:" -#: src/LYShowInfo.c:191 +#: src/LYShowInfo.c:226 +#, fuzzy +msgid "(bytes)" +msgstr "byte" + +#. +#. * Include date and time information. +#. +#: src/LYShowInfo.c:231 msgid "Creation date:" msgstr "Skapad den:" -#: src/LYShowInfo.c:194 +#: src/LYShowInfo.c:234 msgid "Last modified:" msgstr "Senast ändrad:" -#: src/LYShowInfo.c:197 +#: src/LYShowInfo.c:237 msgid "Last accessed:" msgstr "Senast åtkommen:" -#: src/LYShowInfo.c:199 +#: src/LYShowInfo.c:243 msgid "Access Permissions" msgstr "Åtkomstbehörighet" -#: src/LYShowInfo.c:265 +#: src/LYShowInfo.c:278 +#, fuzzy +msgid "Group:" +msgstr "Grupp" + +#: src/LYShowInfo.c:298 +msgid "World:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:305 msgid "File that you are currently viewing" msgstr "Visad fil" -#: src/LYShowInfo.c:270 src/LYShowInfo.c:385 +#: src/LYShowInfo.c:313 src/LYShowInfo.c:413 msgid "Linkname:" msgstr "Länknamn:" -#: src/LYShowInfo.c:283 src/LYShowInfo.c:296 +#: src/LYShowInfo.c:319 src/LYShowInfo.c:334 msgid "Charset:" msgstr "Teckenuppsättning:" -#: src/LYShowInfo.c:303 +#: src/LYShowInfo.c:333 +msgid "(assumed)" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:340 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/LYShowInfo.c:307 +#: src/LYShowInfo.c:343 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: src/LYShowInfo.c:310 +#: src/LYShowInfo.c:346 msgid "Last Mod:" msgstr "Senaste ändring:" -#: src/LYShowInfo.c:316 -msgid " Expires:" +#: src/LYShowInfo.c:351 +#, fuzzy +msgid "Expires:" msgstr "Utgår:" -#: src/LYShowInfo.c:320 +#: src/LYShowInfo.c:354 msgid "Cache-Control:" msgstr "Cachekontroll:" -#: src/LYShowInfo.c:324 +#: src/LYShowInfo.c:357 msgid "Content-Length:" msgstr "Datalängd:" -#: src/LYShowInfo.c:329 +#: src/LYShowInfo.c:362 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: src/LYShowInfo.c:336 +#: src/LYShowInfo.c:369 msgid "Post Data:" msgstr "\"POST\"-data:" -#: src/LYShowInfo.c:340 +#: src/LYShowInfo.c:372 msgid "Post Content Type:" msgstr "\"POST\"-datatyp:" -#: src/LYShowInfo.c:349 +#: src/LYShowInfo.c:375 msgid "Owner(s):" msgstr "Ägare:" -#: src/LYShowInfo.c:352 +#: src/LYShowInfo.c:380 msgid "size:" msgstr "storlek:" -#: src/LYShowInfo.c:352 +#: src/LYShowInfo.c:382 msgid "lines" msgstr "rader" -#: src/LYShowInfo.c:355 -msgid "mode:" -msgstr "läge:" - -#: src/LYShowInfo.c:357 +#: src/LYShowInfo.c:386 msgid "forms mode" msgstr "formulärläge" -#: src/LYShowInfo.c:359 +#: src/LYShowInfo.c:388 msgid "source" msgstr "källkod" -#: src/LYShowInfo.c:360 +#: src/LYShowInfo.c:389 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/LYShowInfo.c:361 +#: src/LYShowInfo.c:391 msgid ", safe" msgstr ", säker" -#: src/LYShowInfo.c:362 +#: src/LYShowInfo.c:393 msgid ", via internal link" msgstr ", via intern länk" -#: src/LYShowInfo.c:368 +#: src/LYShowInfo.c:398 msgid ", no-cache" msgstr ", ingen cache" -#: src/LYShowInfo.c:370 +#: src/LYShowInfo.c:400 msgid ", ISMAP script" msgstr ", ISMAP-skript" -#: src/LYShowInfo.c:372 +#: src/LYShowInfo.c:402 msgid ", bookmark file" msgstr ", bokmärkesfil" -#: src/LYShowInfo.c:381 +#: src/LYShowInfo.c:406 +msgid "mode:" +msgstr "läge:" + +#: src/LYShowInfo.c:412 msgid "Link that you currently have selected" msgstr "Markerad länk" -#: src/LYShowInfo.c:394 +#: src/LYShowInfo.c:421 msgid "Method:" msgstr "Metod:" -#: src/LYShowInfo.c:399 +#: src/LYShowInfo.c:425 msgid "Enctype:" msgstr "Kodningstyp:" -#: src/LYShowInfo.c:411 +#: src/LYShowInfo.c:431 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Plats: " + +#: src/LYShowInfo.c:436 msgid "(Form field)" msgstr "(Formulärfält)" -#: src/LYShowInfo.c:426 +#: src/LYShowInfo.c:447 msgid "No Links on the current page" msgstr "Ingen länk på aktuell sida" -#: src/LYShowInfo.c:430 +#: src/LYShowInfo.c:452 #, fuzzy msgid "Server Headers:" msgstr "Server:" @@ -5330,33 +5377,33 @@ msgstr "Skicka till:" msgid "Upload options:" msgstr "Insändningsalternativ:" -#: src/LYUtils.c:1695 +#: src/LYUtils.c:1696 msgid "Download document URL put to clipboard." msgstr "Adress till hämtat dokument lagt i urklipp." -#: src/LYUtils.c:2463 +#: src/LYUtils.c:2464 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme." msgstr "Oväntat åtkomstprotokoll för denna adresstyp." -#: src/LYUtils.c:3281 +#: src/LYUtils.c:3282 msgid "Too many tempfiles" msgstr "För många temporärfiler" -#: src/LYUtils.c:3585 +#: src/LYUtils.c:3586 msgid "unknown restriction" msgstr "okänd begränsning" -#: src/LYUtils.c:3615 +#: src/LYUtils.c:3616 #, c-format msgid "No restrictions set.\n" msgstr "Inga begränsningar satta.\n" -#: src/LYUtils.c:3618 +#: src/LYUtils.c:3619 #, c-format msgid "Restrictions set:\n" msgstr "Satta begränsningar:\n" -#: src/LYUtils.c:4998 +#: src/LYUtils.c:4999 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "Hittar inte hemkatalogen (HOME)" |