diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 368 |
1 files changed, 184 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 66025dd7..b19f6caf 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx-2.8.6-dev8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-18 16:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-22 18:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-07 01:43+0400\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "(Không tên.)" msgid "(No value.)" msgstr "(Không giá trị.)" -#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2385 +#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2389 msgid "None" msgstr "Không" @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Không tìm thấy tài liệu với nội dung GỬI trong cache. Gử msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "Nạp không thành công, hãy sử dụng bản sao trước đây." -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8507 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1044 src/GridText.c:8520 msgid "Loading incomplete." msgstr "Nạp thành công." @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "**** HTAccess: Trạng thái trả lại là: %d\n" #. * hack: if we fail in HTAccess.c #. * avoid duplicating URL, oh. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7748 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7732 msgid "Can't Access" msgstr "Không truy cập được" @@ -2854,11 +2854,11 @@ msgstr "Đang nhận thư mục FTP." msgid "Transferred %d bytes (%5d)" msgstr "Đã truyền tải %d byte (%5d)" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3154 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3155 msgid "connect for data" msgstr "kết nối cho dữ liệu" -#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3818 +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3819 msgid "Receiving FTP file." msgstr "Đang nhận tập tin FTP." @@ -3009,15 +3009,15 @@ msgstr "Đang đọc tin tức." msgid "Sorry, could not load requested news." msgstr "Rất tiếc, không nạp được tin tức yêu cầu." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1255 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1257 msgid "Address has invalid port" msgstr "Địa chỉ có cổng sai" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1331 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1333 msgid "Address length looks invalid" msgstr "Chiều dài địa chỉ có vẻ không đúng" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1562 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1580 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1564 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1582 #, c-format msgid "Unable to locate remote host %s." msgstr "Không định vị được máy ở xa %s." @@ -3026,38 +3026,38 @@ msgstr "Không định vị được máy ở xa %s." #. * but not HTAlert, because typically there will be other #. * alerts from the callers. - kw #. -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1577 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1579 WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:108 #, c-format msgid "Invalid hostname %s" msgstr "Tên máy không đúng %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1591 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1593 #, c-format msgid "Making %s connection to %s" msgstr "Đang tạo %s kết nối tới %s" -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1602 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1604 msgid "socket failed." msgstr "lỗi socket." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1615 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1617 #, c-format msgid "socket failed: family %d addr %s port %s." msgstr "lỗi socket: family %d địa chỉ %s cổng %s." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1639 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1641 msgid "Could not make connection non-blocking." msgstr "Không tạo được kết nối không phải khối." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1707 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1709 msgid "Connection failed (too many retries)." msgstr "Kết nối không thành công (quá nhiều lần thử)." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1906 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1908 msgid "Could not restore socket to blocking." msgstr "Không phục hồi được socket thành khối." -#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1972 +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1974 msgid "Socket read failed for 180,000 tries." msgstr "Đọc socket không thành công 180 000 lần." @@ -3365,94 +3365,94 @@ msgstr "Cạn bộ nhớ, sẽ gián đoạn truyền tải!" msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" msgstr " *** CẠN BỘ NHỚ ***" -#: src/GridText.c:6009 src/GridText.c:6016 src/LYList.c:239 +#: src/GridText.c:6022 src/GridText.c:6029 src/LYList.c:239 msgid "unknown field or link" msgstr "không rõ vùng hay liên kết" -#: src/GridText.c:6025 +#: src/GridText.c:6038 msgid "text entry field" msgstr "vùng mục văn bản" -#: src/GridText.c:6028 +#: src/GridText.c:6041 msgid "password entry field" msgstr "vùng mục mật khẩu" -#: src/GridText.c:6031 +#: src/GridText.c:6044 msgid "checkbox" msgstr "hộp kiểm tra" -#: src/GridText.c:6034 +#: src/GridText.c:6047 msgid "radio button" msgstr "nút radio" -#: src/GridText.c:6037 +#: src/GridText.c:6050 msgid "submit button" msgstr "nút gửi đi" -#: src/GridText.c:6040 +#: src/GridText.c:6053 msgid "reset button" msgstr "nút đặt lại" -#: src/GridText.c:6043 +#: src/GridText.c:6056 msgid "popup menu" msgstr "trình đơn tự mở ra" -#: src/GridText.c:6046 +#: src/GridText.c:6059 msgid "hidden form field" msgstr "vùng biểu mẫu ẩn" -#: src/GridText.c:6049 +#: src/GridText.c:6062 msgid "text entry area" msgstr "phạm vi mục văn bản" -#: src/GridText.c:6052 +#: src/GridText.c:6065 msgid "range entry field" msgstr "vùng mục sắp xếp" -#: src/GridText.c:6055 +#: src/GridText.c:6068 msgid "file entry field" msgstr "vùng mục tập tin" -#: src/GridText.c:6058 +#: src/GridText.c:6071 msgid "text-submit field" msgstr "vùng gửi đi văn bản" -#: src/GridText.c:6061 +#: src/GridText.c:6074 msgid "image-submit button" msgstr "nút gửi đi hình ảnh" -#: src/GridText.c:6064 +#: src/GridText.c:6077 msgid "keygen field" msgstr "vùng keygen" -#: src/GridText.c:6067 +#: src/GridText.c:6080 msgid "unknown form field" msgstr "vùng biểu mẫu không rõ" -#: src/GridText.c:10238 +#: src/GridText.c:10253 msgid "Can't open file for uploading" msgstr "Không mở được tập tin để tải lên" -#: src/GridText.c:11391 +#: src/GridText.c:11406 #, c-format msgid "Submitting %s" msgstr "Đang gửi đi %s" #. ugliness has happened; inform user and do the best we can -#: src/GridText.c:12540 +#: src/GridText.c:12555 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" msgstr "Tìm ra Treo: cấu trúc TextAnchor bị lỗi - đề nghị thoát!" #. don't show previous state -#: src/GridText.c:12745 +#: src/GridText.c:12760 msgid "Wrap lines to fit displayed area?" msgstr "Ngắt dòng cho hợp với vùng hiển thị?" -#: src/GridText.c:12797 +#: src/GridText.c:12812 msgid "Very long lines have been wrapped!" msgstr "Những dòng rất dài đã bị ngắt!" -#: src/GridText.c:13239 +#: src/GridText.c:13254 msgid "Very long lines have been truncated!" msgstr "Những dòng rất dài đã bị xén bớt!" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Rất tiếc, không tìm thấy Winsock." msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" msgstr "PHẢI chỉ ra một vùng TMP hoặc TEMP!" -#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5053 +#: src/LYMain.c:1248 src/LYMainLoop.c:5037 msgid "No such directory" msgstr "Không có thư mục đó" @@ -4276,17 +4276,17 @@ msgstr "Phân phối dưới GPL." msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information." msgstr "Hãy xem http://lynx.isc.org/ và trợ giúp trực tuyến để biết thêm thông tin." -#: src/LYMain.c:3939 +#: src/LYMain.c:3938 #, c-format msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" msgstr "SỬ DỤNG: %s [tùychọn] [tậptin]\n" -#: src/LYMain.c:3940 +#: src/LYMain.c:3939 #, c-format msgid "Options are:\n" msgstr "Tùy chọn là:\n" -#: src/LYMain.c:4239 +#: src/LYMain.c:4238 #, c-format msgid "%s: Invalid Option: %s\n" msgstr "%s: Tùy chọn sai: %s\n" @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "%s: Tùy chọn sai: %s\n" msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!" msgstr "Lỗi nội bộ: Liên kết chuột sai %d!" -#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5075 +#: src/LYMainLoop.c:692 src/LYMainLoop.c:5059 msgid "A URL specified by the user" msgstr "Một URL do người dùng chỉ ra" @@ -4307,92 +4307,92 @@ msgstr "Chưa hỗ trợ dạng bảng mã multipart/form-data! Không thể g #. #. * Make a name for this help file. #. -#: src/LYMainLoop.c:3050 +#: src/LYMainLoop.c:3044 msgid "Help Screen" msgstr "Màn hình Trợ giúp" -#: src/LYMainLoop.c:3171 +#: src/LYMainLoop.c:3165 msgid "System Index" msgstr "Chỉ mục Hệ thống" -#: src/LYMainLoop.c:3531 src/LYMainLoop.c:5299 +#: src/LYMainLoop.c:3525 src/LYMainLoop.c:5283 msgid "Entry into main screen" msgstr "Đi tới màn hình chính" -#: src/LYMainLoop.c:3794 +#: src/LYMainLoop.c:3788 msgid "No next document present" msgstr "Không có tài liệu tiếp theo" -#: src/LYMainLoop.c:4093 +#: src/LYMainLoop.c:4087 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..." msgstr "bảng mã của tài liệu này được chỉ ra rõ ràng, rất tiếc..." -#: src/LYMainLoop.c:5029 +#: src/LYMainLoop.c:5013 msgid "cd to:" msgstr "cd tới:" -#: src/LYMainLoop.c:5056 +#: src/LYMainLoop.c:5040 msgid "A component of path is not a directory" msgstr "Một thành phần của đường dẫn không phải là tập tin" -#: src/LYMainLoop.c:5059 +#: src/LYMainLoop.c:5043 msgid "failed to change directory" msgstr "thay đổi thư mục bị thất bại" -#: src/LYMainLoop.c:6220 +#: src/LYMainLoop.c:6204 msgid "Reparsing document under current settings..." msgstr "Phân tích lại tài liệu dưới thiết lập hiện thời..." -#: src/LYMainLoop.c:6511 +#: src/LYMainLoop.c:6495 #, c-format msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" msgstr "Lỗi nặng - không mở được tập tin đầu ra %s\n" -#: src/LYMainLoop.c:6856 +#: src/LYMainLoop.c:6840 msgid "TABLE center enable." msgstr "BẢNG ở giữa bật." -#: src/LYMainLoop.c:6859 +#: src/LYMainLoop.c:6843 msgid "TABLE center disable." msgstr "BẢNG ở giữa tắt." -#: src/LYMainLoop.c:6936 +#: src/LYMainLoop.c:6920 msgid "Current URL is empty." msgstr "URL hiện thời là rỗng." -#: src/LYMainLoop.c:6938 src/LYUtils.c:1790 +#: src/LYMainLoop.c:6922 src/LYUtils.c:1790 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "Sao chép tới clipboard không thành công." -#: src/LYMainLoop.c:6940 +#: src/LYMainLoop.c:6924 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "Đã đặt URL tài liệu vào clipboard." -#: src/LYMainLoop.c:6942 +#: src/LYMainLoop.c:6926 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "Đã đặt URL liên kết vào clipboard." -#: src/LYMainLoop.c:6969 +#: src/LYMainLoop.c:6953 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "Không có URL trong clipboard." -#: src/LYMainLoop.c:7633 src/LYMainLoop.c:7803 +#: src/LYMainLoop.c:7617 src/LYMainLoop.c:7787 msgid "-index-" msgstr "-chỉ mục-" -#: src/LYMainLoop.c:7743 +#: src/LYMainLoop.c:7727 msgid "lynx: Can't access startfile" msgstr "lynx: Không truy cập được tập tin bắt đầu" -#: src/LYMainLoop.c:7755 +#: src/LYMainLoop.c:7739 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" msgstr "lynx: Không tìm thấy tập tin bắt đầu hoặc không phải là text/html hay text/plain" -#: src/LYMainLoop.c:7756 +#: src/LYMainLoop.c:7740 msgid " Exiting..." msgstr " Đang thoát..." -#: src/LYMainLoop.c:7797 +#: src/LYMainLoop.c:7781 msgid "-more-" msgstr "-còn nữa-" @@ -4456,344 +4456,344 @@ msgstr "" msgid "Message has no original text!" msgstr "Thư không có văn bản gốc!" -#: src/LYOptions.c:761 +#: src/LYOptions.c:765 msgid "review/edit B)ookmarks files" msgstr "xem lại/sửa B)Tập tin Ưa thích" -#: src/LYOptions.c:763 +#: src/LYOptions.c:767 msgid "B)ookmark file: " msgstr "B)Tập tin ưa thích: " -#: src/LYOptions.c:2126 src/LYOptions.c:2133 +#: src/LYOptions.c:2130 src/LYOptions.c:2137 msgid "ON" msgstr "BẬT" #. verbose_img variable -#: src/LYOptions.c:2127 src/LYOptions.c:2132 src/LYOptions.c:2280 src/LYOptions.c:2291 +#: src/LYOptions.c:2131 src/LYOptions.c:2136 src/LYOptions.c:2284 src/LYOptions.c:2295 msgid "OFF" msgstr "TẮT" -#: src/LYOptions.c:2128 +#: src/LYOptions.c:2132 msgid "NEVER" msgstr "KHÔNG BAO GIỜ" -#: src/LYOptions.c:2129 +#: src/LYOptions.c:2133 msgid "ALWAYS" msgstr "LUÔN LUÔN" -#: src/LYOptions.c:2145 src/LYOptions.c:2272 +#: src/LYOptions.c:2149 src/LYOptions.c:2276 msgid "ignore" msgstr "lờ đi" -#: src/LYOptions.c:2146 +#: src/LYOptions.c:2150 msgid "ask user" msgstr "hỏi người dùng" -#: src/LYOptions.c:2147 +#: src/LYOptions.c:2151 msgid "accept all" msgstr "chấp nhận hết" -#: src/LYOptions.c:2159 +#: src/LYOptions.c:2163 msgid "ALWAYS OFF" msgstr "LUÔN LUÔN TẮT" -#: src/LYOptions.c:2160 +#: src/LYOptions.c:2164 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" msgstr "CHỈ CHO TẬP TIN NỘI BỘ" -#: src/LYOptions.c:2162 +#: src/LYOptions.c:2166 msgid "ALWAYS ON" msgstr "LUÔN LUÔN BẬT" -#: src/LYOptions.c:2174 +#: src/LYOptions.c:2178 msgid "Numbers act as arrows" msgstr "Các số làm việc như mũi tên" -#: src/LYOptions.c:2176 +#: src/LYOptions.c:2180 msgid "Links are numbered" msgstr "Đánh số liên kết" -#: src/LYOptions.c:2179 +#: src/LYOptions.c:2183 msgid "Links and form fields are numbered" msgstr "Đánh số liên kết và vùng biểu mẫu" -#: src/LYOptions.c:2182 +#: src/LYOptions.c:2186 msgid "Form fields are numbered" msgstr "Đánh số vùng biểu mẫu" -#: src/LYOptions.c:2192 +#: src/LYOptions.c:2196 msgid "Case insensitive" msgstr "Không tính đến kiểu chữ" -#: src/LYOptions.c:2193 +#: src/LYOptions.c:2197 msgid "Case sensitive" msgstr "Tính đến kiểu chữ" -#: src/LYOptions.c:2217 +#: src/LYOptions.c:2221 msgid "prompt normally" msgstr "hỏi lại như thông thường" -#: src/LYOptions.c:2218 +#: src/LYOptions.c:2222 msgid "force yes-response" msgstr "bắt buộc trả lời yes (có)" -#: src/LYOptions.c:2219 +#: src/LYOptions.c:2223 msgid "force no-response" msgstr "bắt buộc trả lời no (không)" -#: src/LYOptions.c:2237 +#: src/LYOptions.c:2241 msgid "Novice" msgstr "Người mới" -#: src/LYOptions.c:2238 +#: src/LYOptions.c:2242 msgid "Intermediate" msgstr "Trung bình" -#: src/LYOptions.c:2239 +#: src/LYOptions.c:2243 msgid "Advanced" msgstr "Có nghề" -#: src/LYOptions.c:2248 +#: src/LYOptions.c:2252 msgid "By First Visit" msgstr "Theo lần xem đầu tiên" -#: src/LYOptions.c:2250 +#: src/LYOptions.c:2254 msgid "By First Visit Reversed" msgstr "Theo lần xem đầu tiên nhưng Đảo ngược" -#: src/LYOptions.c:2251 +#: src/LYOptions.c:2255 msgid "As Visit Tree" msgstr "Như cây xem" -#: src/LYOptions.c:2252 +#: src/LYOptions.c:2256 msgid "By Last Visit" msgstr "Theo lần xem cuối" -#: src/LYOptions.c:2254 +#: src/LYOptions.c:2258 msgid "By Last Visit Reversed" msgstr "Theo lần xem cuối nhưng đảo ngược" #. Old_DTD variable -#: src/LYOptions.c:2265 +#: src/LYOptions.c:2269 msgid "relaxed (TagSoup mode)" msgstr "buông lỏng (chế độ TagSoup)" -#: src/LYOptions.c:2266 +#: src/LYOptions.c:2270 msgid "strict (SortaSGML mode)" msgstr "chặt chẽ (chế độ SortaSGML)" -#: src/LYOptions.c:2273 +#: src/LYOptions.c:2277 msgid "as labels" msgstr "như các nhãn" -#: src/LYOptions.c:2274 +#: src/LYOptions.c:2278 msgid "as links" msgstr "như liên kết" -#: src/LYOptions.c:2281 +#: src/LYOptions.c:2285 msgid "show filename" msgstr "hiện tên tập tin" -#: src/LYOptions.c:2292 +#: src/LYOptions.c:2296 msgid "STANDARD" msgstr "CƠ BẢN" -#: src/LYOptions.c:2293 +#: src/LYOptions.c:2297 msgid "ADVANCED" msgstr "NÂNG CAO" -#: src/LYOptions.c:2319 +#: src/LYOptions.c:2323 msgid "Directories first" msgstr "Thư mục trước" -#: src/LYOptions.c:2320 +#: src/LYOptions.c:2324 msgid "Files first" msgstr "Tập tin trước" -#: src/LYOptions.c:2321 +#: src/LYOptions.c:2325 msgid "Mixed style" msgstr "Kiểu pha trộn" -#: src/LYOptions.c:2329 src/LYOptions.c:2346 +#: src/LYOptions.c:2333 src/LYOptions.c:2350 msgid "By Name" msgstr "Theo Tên" -#: src/LYOptions.c:2330 src/LYOptions.c:2347 +#: src/LYOptions.c:2334 src/LYOptions.c:2351 msgid "By Type" msgstr "Theo Dạng" -#: src/LYOptions.c:2331 src/LYOptions.c:2348 +#: src/LYOptions.c:2335 src/LYOptions.c:2352 msgid "By Size" msgstr "Theo Kích thước" -#: src/LYOptions.c:2332 src/LYOptions.c:2349 +#: src/LYOptions.c:2336 src/LYOptions.c:2353 msgid "By Date" msgstr "Theo Ngày" -#: src/LYOptions.c:2333 +#: src/LYOptions.c:2337 msgid "By Mode" msgstr "Theo Chế độ" -#: src/LYOptions.c:2335 +#: src/LYOptions.c:2339 msgid "By User" msgstr "Theo người dùng" -#: src/LYOptions.c:2336 +#: src/LYOptions.c:2340 msgid "By Group" msgstr "Theo Nhóm" -#: src/LYOptions.c:2357 +#: src/LYOptions.c:2361 msgid "Do not show rate" msgstr "Không hiển thị tốc độ" -#: src/LYOptions.c:2358 src/LYOptions.c:2359 +#: src/LYOptions.c:2362 src/LYOptions.c:2363 #, c-format msgid "Show %s/sec rate" msgstr "Hiển thị tốc độ %s/giây" -#: src/LYOptions.c:2361 src/LYOptions.c:2362 +#: src/LYOptions.c:2365 src/LYOptions.c:2366 #, c-format msgid "Show %s/sec, ETA" msgstr "Hiển thị %s/giây, CÒNLẠI" -#: src/LYOptions.c:2374 +#: src/LYOptions.c:2378 msgid "Accept lynx's internal types" msgstr "Chấp nhận dạng nội bộ của lynx" -#: src/LYOptions.c:2375 +#: src/LYOptions.c:2379 msgid "Also accept lynx.cfg's types" msgstr "Đồng thời chấp nhận dạng của lynx.cfg" -#: src/LYOptions.c:2376 +#: src/LYOptions.c:2380 msgid "Also accept user's types" msgstr "Đồng thời chấp nhận dạng của người dùng" -#: src/LYOptions.c:2377 +#: src/LYOptions.c:2381 msgid "Also accept system's types" msgstr "Đồng thời chấp nhận dạng của hệ thống" -#: src/LYOptions.c:2378 +#: src/LYOptions.c:2382 msgid "Accept all types" msgstr "Chấp nhận tất cả các dạng" -#: src/LYOptions.c:2387 +#: src/LYOptions.c:2391 msgid "gzip" msgstr "nén gzip" -#: src/LYOptions.c:2388 +#: src/LYOptions.c:2392 msgid "deflate" msgstr "làm xẹp" -#: src/LYOptions.c:2391 +#: src/LYOptions.c:2395 msgid "compress" msgstr "nén" -#: src/LYOptions.c:2394 +#: src/LYOptions.c:2398 msgid "bzip2" msgstr "nén bzip2" -#: src/LYOptions.c:2396 +#: src/LYOptions.c:2400 msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: src/LYOptions.c:2664 src/LYOptions.c:2688 +#: src/LYOptions.c:2668 src/LYOptions.c:2692 #, c-format msgid "Use %s to invoke the Options menu!" msgstr "Hãy sử dụng %s để gọi trình đơn Tùy chọn!" -#: src/LYOptions.c:3438 +#: src/LYOptions.c:3442 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "(sẽ không ghi nhớ tùy chọn có dấu (!))" -#: src/LYOptions.c:3446 +#: src/LYOptions.c:3450 msgid "General Preferences" msgstr "Cấu hình chung" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3450 +#: src/LYOptions.c:3454 msgid "User mode" msgstr "Chế độ người dùng" #. Editor: INPUT -#: src/LYOptions.c:3456 +#: src/LYOptions.c:3460 msgid "Editor" msgstr "Trình soạn thảo" #. Search Type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3461 +#: src/LYOptions.c:3465 msgid "Type of Search" msgstr "Dạng tìm kiếm" -#: src/LYOptions.c:3466 +#: src/LYOptions.c:3470 msgid "Security and Privacy" msgstr "Bảo mật và An toàn" #. *************************************************************** #. Cookies: SELECT -#: src/LYOptions.c:3470 +#: src/LYOptions.c:3474 msgid "Cookies" msgstr "Cookie" #. Cookie Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3484 +#: src/LYOptions.c:3488 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "Câu hỏi khi Cookie lỗi" #. SSL Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3491 +#: src/LYOptions.c:3495 msgid "SSL Prompting" msgstr "Câu hỏi về SSL" -#: src/LYOptions.c:3497 +#: src/LYOptions.c:3501 msgid "Keyboard Input" msgstr "Nhập bàn phím" #. *************************************************************** #. Keypad Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3501 +#: src/LYOptions.c:3505 msgid "Keypad mode" msgstr "Chế độ Keypad" #. Emacs keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3507 +#: src/LYOptions.c:3511 msgid "Emacs keys" msgstr "Phím Emacs" #. VI Keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3513 +#: src/LYOptions.c:3517 msgid "VI keys" msgstr "Phím VI" #. Line edit style: SELECT #. well, at least 2 line edit styles available -#: src/LYOptions.c:3520 +#: src/LYOptions.c:3524 msgid "Line edit style" msgstr "Kiểu soạn thảo theo dòng" #. Keyboard layout: SELECT -#: src/LYOptions.c:3532 +#: src/LYOptions.c:3536 msgid "Keyboard layout" msgstr "Bàn phím" #. #. * Display and Character Set #. -#: src/LYOptions.c:3546 +#: src/LYOptions.c:3550 msgid "Display and Character Set" msgstr "Hiển thị và Bảng mã" #. Use locale-based character set: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3551 +#: src/LYOptions.c:3555 msgid "Use locale-based character set" msgstr "Sử dụng bảng mã dựa trên locale" #. Display Character Set: SELECT -#: src/LYOptions.c:3560 +#: src/LYOptions.c:3564 msgid "Display character set" msgstr "Bảng mã hiển thị" -#: src/LYOptions.c:3591 +#: src/LYOptions.c:3595 msgid "Assumed document character set" msgstr "Bảng mã đề nghị cho tài liệu" @@ -4802,173 +4802,173 @@ msgstr "Bảng mã đề nghị cho tài liệu" #. * we split the header to make it more readable: #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. #. -#: src/LYOptions.c:3611 +#: src/LYOptions.c:3615 msgid "CJK mode" msgstr "Chế độ CJK" -#: src/LYOptions.c:3613 +#: src/LYOptions.c:3617 msgid "Raw 8-bit" msgstr "8-bit thô" #. X Display: INPUT -#: src/LYOptions.c:3621 +#: src/LYOptions.c:3625 msgid "X Display" msgstr "Màn hình X" #. #. * Document Appearance #. -#: src/LYOptions.c:3627 +#: src/LYOptions.c:3631 msgid "Document Appearance" msgstr "Trang trí tài liệu" -#: src/LYOptions.c:3633 +#: src/LYOptions.c:3637 msgid "Show color" msgstr "Hiển thị màu" #. Show cursor: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3657 +#: src/LYOptions.c:3661 msgid "Show cursor" msgstr "Hiển thị con trỏ" #. Underline links: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3663 +#: src/LYOptions.c:3667 msgid "Underline links" msgstr "Gạch dưới liên kết" #. Show scrollbar: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3670 +#: src/LYOptions.c:3674 msgid "Show scrollbar" msgstr "Hiển thị thanh cuộn" #. Select Popups: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3677 +#: src/LYOptions.c:3681 msgid "Popups for select fields" msgstr "Mở cửa sổ khác cho vùng chọn" #. HTML error recovery: SELECT -#: src/LYOptions.c:3683 +#: src/LYOptions.c:3687 msgid "HTML error recovery" msgstr "Phục hồi lỗi HTML" #. Show Images: SELECT -#: src/LYOptions.c:3689 +#: src/LYOptions.c:3693 msgid "Show images" msgstr "Hiển thị hình ảnh" #. Verbose Images: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3703 +#: src/LYOptions.c:3707 msgid "Verbose images" msgstr "Chi tiết về hình ảnh" #. #. * Headers Transferred to Remote Servers #. -#: src/LYOptions.c:3711 +#: src/LYOptions.c:3715 msgid "Headers Transferred to Remote Servers" msgstr "Phần đầu đã truyền tải tới máy chủ ở xa" #. *************************************************************** #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3715 +#: src/LYOptions.c:3719 msgid "Personal mail address" msgstr "Địa chỉ thư cá nhân" #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3720 +#: src/LYOptions.c:3724 #, fuzzy msgid "Password for anonymous ftp" msgstr "Mật khẩu cho máy tin tức '%s':" #. Preferred media type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3725 +#: src/LYOptions.c:3729 msgid "Preferred media type" msgstr "Thiết bị ghi ưa chuộng" #. Preferred encoding: SELECT -#: src/LYOptions.c:3731 +#: src/LYOptions.c:3735 msgid "Preferred encoding" msgstr "Bảng mã ưa chuộng" #. Preferred Document Character Set: INPUT -#: src/LYOptions.c:3737 +#: src/LYOptions.c:3741 msgid "Preferred document character set" msgstr "Bảng mã tài liệu ưa chuộng" #. Preferred Document Language: INPUT -#: src/LYOptions.c:3742 +#: src/LYOptions.c:3746 msgid "Preferred document language" msgstr "Ngôn ngữ tài liệu ưa chuộng" -#: src/LYOptions.c:3748 +#: src/LYOptions.c:3752 msgid "User-Agent header" msgstr "Phân đầu User-Agent" #. #. * Listing and Accessing Files #. -#: src/LYOptions.c:3756 +#: src/LYOptions.c:3760 msgid "Listing and Accessing Files" msgstr "Tập tin Danh sách và Truy cập" #. *************************************************************** #. FTP sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3760 +#: src/LYOptions.c:3764 msgid "FTP sort criteria" msgstr "Tiêu chuẩn sắp xếp FTP" #. Local Directory Sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3767 +#: src/LYOptions.c:3771 msgid "Local directory sort criteria" msgstr "Tiêu chuẩn sắp xếp thư mục nội bộ" #. Local Directory Order: SELECT -#: src/LYOptions.c:3773 +#: src/LYOptions.c:3777 msgid "Local directory sort order" msgstr "Thứ tự sắp xếp thư mục nội bộ" -#: src/LYOptions.c:3782 +#: src/LYOptions.c:3786 msgid "Show dot files" msgstr "Hiển thị tập tin ẩn" -#: src/LYOptions.c:3790 +#: src/LYOptions.c:3794 msgid "Execution links" msgstr "Thực hiện Liên kết" #. Show transfer rate: SELECT -#: src/LYOptions.c:3810 +#: src/LYOptions.c:3814 msgid "Show transfer rate" msgstr "Hiển thị tốc độ truyền tải" #. #. * Special Files and Screens #. -#: src/LYOptions.c:3830 +#: src/LYOptions.c:3834 msgid "Special Files and Screens" msgstr "Màn hình và Tập tin đặc biệt" -#: src/LYOptions.c:3835 +#: src/LYOptions.c:3839 msgid "Multi-bookmarks" msgstr "Nhiều Ưa thích" -#: src/LYOptions.c:3843 +#: src/LYOptions.c:3847 msgid "Review/edit Bookmarks files" msgstr "Xem lại/sửa tập tin Ưa thích" -#: src/LYOptions.c:3845 +#: src/LYOptions.c:3849 msgid "Goto multi-bookmark menu" msgstr "Đi tới trình đơn nhiều ưa thích" -#: src/LYOptions.c:3847 +#: src/LYOptions.c:3851 msgid "Bookmarks file" msgstr "Tập tin Ưa thích" #. Visited Pages: SELECT -#: src/LYOptions.c:3853 +#: src/LYOptions.c:3857 msgid "Visited Pages" msgstr "Trang đã xem" -#: src/LYOptions.c:3858 +#: src/LYOptions.c:3862 msgid "View the file " msgstr "Xem tập tin" @@ -5400,25 +5400,25 @@ msgstr "URL của tài liệu tải xuống đặt vào clipboard." msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme." msgstr "Giao thức truy cập không mong đợi cho sơ đồ URL này." -#: src/LYUtils.c:3377 +#: src/LYUtils.c:3379 msgid "Too many tempfiles" msgstr "Quá nhiều tập tin tạm thời" -#: src/LYUtils.c:3681 +#: src/LYUtils.c:3683 msgid "unknown restriction" msgstr "giới hạn không rõ" -#: src/LYUtils.c:3711 +#: src/LYUtils.c:3713 #, c-format msgid "No restrictions set.\n" msgstr "Không có bộ các giới hạn.\n" -#: src/LYUtils.c:3714 +#: src/LYUtils.c:3716 #, c-format msgid "Restrictions set:\n" msgstr "Bộ các giới hạn:\n" -#: src/LYUtils.c:5092 +#: src/LYUtils.c:5094 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "Không tìm thấy thư mục HOME" |