about summary refs log tree commit diff stats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog99
-rw-r--r--po/POTFILES.in57
-rw-r--r--po/de.po31
-rw-r--r--po/es.po27
-rw-r--r--po/fr.po7827
-rw-r--r--po/it.po247
-rw-r--r--po/ko.po11
-rw-r--r--po/lynx.pot3986
-rw-r--r--po/makefile.in.in248
-rw-r--r--po/nl.po11
-rw-r--r--po/no.po11
-rw-r--r--po/pl.po11
-rw-r--r--po/pt.po27
-rw-r--r--po/sl.po11
-rw-r--r--po/sv.po11
15 files changed, 12615 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
new file mode 100644
index 00000000..81690d02
--- /dev/null
+++ b/po/ChangeLog
@@ -0,0 +1,99 @@
+1998-02-14  Karl Eichwalder  <ke@suse.de>
+
+	* no.po: Update.
+
+Sun May 25 19:19:51 1997  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* de.po: Update.
+
+Mon Apr 28 17:38:54 1997  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* es.po: Update.
+
+Wed Mar 26 09:58:18 1997  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* de.po: Update.
+
+Sun Mar 23 18:28:18 1997  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* sv.po: Update.
+
+Fri Feb 14 08:24:07 1997  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* pl.po: Update.
+
+Sun Feb  2 18:42:04 1997  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* de.po es.po fr.po sv.po: Update.
+
+Sat Jan 11 16:51:45 1997  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* nl.po: Update.
+
+Fri Jan 10 13:09:59 1997  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* fr.po: Update.
+
+Wed Jan  8 08:53:41 1997  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* no.po: Update.
+
+Tue Jan  7 18:34:57 1997  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* es.po: Update.
+
+Sun Jan  5 09:58:47 1997  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* de.po fr.po: Updates.
+
+Sat Jan  4 17:49:59 1997  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* es.po: Update.
+
+Thu Dec 12 18:58:01 1996  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* it.po: Remove.
+
+Wed Dec 11 20:05:00 1996  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* mailshar gnu-translation@prep.ai.mit.edu
+	hello-1.3.6/po/hello.pot.
+
+	* POTFILES.in: remove `src/getopt1.c'.
+
+	* de.po es.po fr.po ko.po nl.po no.po pl.po pt.po sl.po sv.po: new
+ 	files from alpha.gnu.ai.mit.edu:/gnu/po/maint/hello.
+
+Fri Mar 15 12:43:14 1996  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* fr.po: New (version 1.3.2).
+
+Tue Mar 12 10:15:26 1996  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* mailshar gnu-translation@prep.ai.mit.edu
+	hello-1.3.4/po/hello.pot.
+
+Fri Mar  8 20:40:50 1996  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* de.po: New.
+
+Tue Mar  5 09:58:14 1996  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* de.po: New.  Reflect current version 1.3.2; now 1.3.3.
+
+Sun Mar  3 21:06:15 1996  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* Makefile.in.in ($(PACKAGE).pot): Add POTFILES.
+
+	* POTFILES.in: remove `src/version.c'.
+
+Tue Dec 19 10:16:39 1995  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* POTFILES.in: Reflect, that source files now in ../src/.
+
+Fri Dec 15 11:59:51 1995  Karl Eichwalder  <ke@ke.Central.DE>
+
+	* POTFILES.in: New file.  Lists `getopt.c', `getopt1.c',
+ 	`hello.c', and `version.c'.
+	
+
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 00000000..e5629651
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,57 @@
+# List of source files containing translatable strings.
+# Copyright (C) 1995, 1996 Free Software Foundation, Inc.
+
+# Package source files (use 'gettext()' function).
+
+LYMessages.c
+WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c
+WWW/Library/Implementation/HTAAProt.c
+WWW/Library/Implementation/HTAccess.c
+WWW/Library/Implementation/HTFTP.c
+WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c
+WWW/Library/Implementation/HTFile.c
+WWW/Library/Implementation/HTFinger.c
+WWW/Library/Implementation/HTFormat.c
+WWW/Library/Implementation/HTGopher.c
+WWW/Library/Implementation/HTMIME.c
+WWW/Library/Implementation/HTNews.c
+WWW/Library/Implementation/HTRules.c
+WWW/Library/Implementation/HTStyle.c
+WWW/Library/Implementation/HTTCP.c
+WWW/Library/Implementation/HTTP.c
+WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c
+WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c
+WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c
+src/GridText.c
+src/HTAlert.c
+src/HTFWriter.c
+src/HTML.c
+src/LYBookmark.c
+src/LYCgi.c
+src/LYClean.c
+src/LYCookie.c
+src/LYCurses.c
+src/LYDownload.c
+src/LYGetFile.c
+src/LYHistory.c
+src/LYJump.c
+src/LYLeaks.c
+src/LYList.c
+src/LYLocal.c
+src/LYMail.c
+src/LYMain.c
+src/LYMainLoop.c
+src/LYMap.c
+src/LYNews.c
+src/LYOptions.c
+src/LYPrint.c
+src/LYReadCFG.c
+src/LYShowInfo.c
+src/LYStrings.c
+src/LYStyle.c
+src/LYTraversal.c
+src/LYUpload.c
+src/LYUtils.c
+src/LYrcFile.c
+
+# end of file POTFILE.in
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000..be47a1c8
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+#
+# Sat Aug 22 18:47:32 EDT 1998
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n"
+"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Files: src/LYMain.c\n"
+
+#: src/LYMain.c:2507
+#, c-format
+msgid "%s Version %s %s"
+msgstr "%s Programmversion %s %s"
+
+#: src/LYMain.c:2509
+#, c-format
+msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n"
+msgstr "Copyright hielt durch die Universität von Kansas, von CERN und von anderen Mitwirkenden an.\n"
+
+#: src/LYMain.c:2511
+msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n"
+msgstr "Verteilt unter die GNU-Öffentlichkeit Lizenz\n"
+
+#: src/LYMain.c:2508
+msgid ""
+"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n"
+"\n"
+msgstr "Sehen Sie http://lynx.browser.org / und die On-line Hilfe zu mehr Information.\n"
+"\n"
+
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..d1e1193c
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n"
+"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n"
+"Files: src/LYMain.c\n"
+
+#: src/LYMain.c:2502
+msgid "%s Version %s %s"
+msgstr "%s Versión %s"
+
+#: src/LYMain.c:2504
+msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n"
+msgstr "El copyright sostuvo al lado de la universidad de Kansas, de la CERN, y de otros contribuidores.\n"
+
+#: src/LYMain.c:2506
+msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n"
+msgstr "Distribuido bajo la licencia el público en general de GNU.\n"
+
+#: src/LYMain.c:2508
+msgid ""
+"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vea http://lynx.browser.org/ y la ayuda en línea para más información.\n"
+"\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..6b6b950b
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,7827 @@
+msgid "Prompt"
+msgstr "Confirmer"
+
+msgid "Unable to open temporary file for deletion of link."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire pour supprimer un lien"
+
+msgid "change permissions of your files on Community Net"
+msgstr "TR=change permissions of your files on Community Net"
+
+msgid "NeXT character set  "
+msgstr "Jeu de car. NeXT    "
+
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# The French translations for Lynx were created by the 
+# Chebucto Project.
+# Contributors include:
+# Chris Maxwell (CM)
+# David Potter
+# David Trueman (NdT)
+# * * * * * * * * * *
+# J.E. Spath <jspath @ bcpl . net> wedged this into Lynx
+# started: Wed Sep  2 20:22:45 EDT 1998
+#
+# , fuzzy
+# MUST GO AND FIND NdT= to address problems.
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
+
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+msgid " (p %d of %d)"
+msgstr " (p %d de %d)"
+
+# WWW/Library/Implementation/HTFormat.c
+msgid "Read %d KB of data. %s"
+msgstr "Lecture de %d kilooctets de données. %s"
+
+msgid "(Press 'z' if you want to abort loading.)"
+msgstr "(Appuyer sur 'z' pour interrompre le chargement.)"
+
+msgid "<h1>You have reached the Visited Links Page</h1>\n"
+msgstr "<h1>Vous avez accédé à la Page des liens activés</h1>\n"
+
+msgid "list the references (links) in the current document"
+msgstr "afficher la liste des références du document ouvert"
+
+msgid "Unable to get status of '%s' "
+msgstr "Impossible d'obtenir l'état de '%s' "
+
+msgid "Unable to determine status of '%s'. "
+msgstr "Impossible de déterminer l'état de '%s'. "
+
+msgid "Unable to get status of '%s'. "
+msgstr "Impossible d'obtenir l'état de '%s'.  "
+
+msgid "Executing %s "
+msgstr "Exécution de la commande %s "
+
+msgid "Current directory is %s<br>\n"
+msgstr "Le répertoire courant est %s<br>\n"
+
+msgid "Current selection is %s<p>\n"
+msgstr "La sélection courante est %s<p>\n"
+
+msgid "Nothing currently selected.<p>\n"
+msgstr "Il n'y a rien de sélectionné.<p>\n"
+
+# msgid "Current selection is %d tagged item%s"
+# msgstr "La sélection courante est %d article(s) marqué(s):"
+msgid "Current selection is %d tagged items"
+msgstr "La sélection courante est %d articles marqués"
+
+#  Following added for Blue Skies Modifications.
+msgid "    -exit=EXITPROG   program to exec on exit\n"
+msgstr "    -exit=EXITPROG   programme à exécuter en quittant\n"
+
+msgid " (HEAD)"
+msgstr " (HEAD)"
+
+#  Now, here they changed the text a bit.
+# Lines 7,8 added ("# and the corr...)
+# Lines 11-18 ("# If keypad mode.... Enumerate Form Inputs")
+# Lines 20,21 replace the last line in the old version 
+msgid ""
+"# If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n"
+"# your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n"
+"#             8 = Up Arrow\n"
+"#   4 = Left Arrow    6 = Right Arrow\n"
+"#             2 = Down Arrow\n"
+"# and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,\n"
+"# regardless of whether numlock is on.\n"
+"# If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n"
+"# appear next to each link and numbers are used to select links.\n"
+"# If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n"
+"# numbers will appear next to each link and visible form input field.\n"
+"# Numbers are used to select links, or to move the \"current link\" to a\n"
+"# form input field or button.  In addition, options in popup menus are\n"
+"# indexed so that the user may type an option number to select an option in\n"
+"# a popup menu, even if the option isn't visible on the screen.  Reference\n"
+"# lists and output from the list command also enumerate form inputs.\n"
+"# NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n"
+"# \"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n"
+"# enabled.\n"
+msgstr ""
+"# TR = If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n"
+"# your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n"
+"#             8 = Up Arrow\n"
+"#   4 = Left Arrow    6 = Right Arrow\n"
+"#             2 = Down Arrow\n"
+"# and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,\n"
+"# regardless of whether numlock is on.\n"
+"# If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n"
+"# appear next to each link and numbers are used to select links.\n"
+"# If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n"
+"# numbers will appear next to each link and visible form input field.\n"
+"# Numbers are used to select links, or to move the \"current link\" to a\n"
+"# form input field or button.  In addition, options in popup menus are\n"
+"# indexed so that the user may type an option number to select an option in\n"
+"# a popup menu, even if the option isn't visible on the screen.  Reference\n"
+"# lists and output from the list command also enumerate form inputs.\n"
+"# NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n"
+"# \"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n"
+"# enabled.\n"
+
+msgid "Really exit from Lynx? [N] "
+msgstr "Vous voulez vraiment quitter Lynx? [N]"
+
+msgid "UNMODIFIABLE form text field.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off. "
+msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer"
+
+msgid "(Form submit button) Use right-arrow or <return> to submit ('x' for no cache)."
+msgstr "Touche DROITE ou <Entr> pour confirmer («x» : nouvelle instance)"
+
+msgid "The resource requested is not available at this time."
+msgstr "La ressource demandée n'est pas disponible en ce moment."
+
+msgid "URL: %s"
+msgstr "l'URL : %s"
+
+msgid "Unable to access WWW file!!!"
+msgstr "Impossible d'accéder au fichier W3!"
+
+msgid "Currently viewing document source.  Press '\\' to return to rendered version."
+msgstr "Vous visualisez le code source. Faites '\\' pour la version hypertexte"
+
+msgid "H)elp O)ptions P)rint G)o M)ain screen Q)uit /=search [delete]=history list \n"
+msgstr "H) Accueil S) Paramètres P) Imprimer G) Aller M)Départ Q)uitter /=chercher [Y]=Historique\n"
+
+# NOVICE_LINE_TWO_A
+msgid "  O)ther cmds  G)o to  P)rint  B)ack  H)ome page  C)omment  ^L)Refresh  Q)uit\n"
+msgstr " O) Commandes G) Aller B) PagePréc H) Accueil C)ommenter ^L) Rafraîchir Q)uitter\n"
+
+# NOVICE_LINE_TWO_B
+# msgid  "  O)ther cmds  E)dit  S)ettings  W)hereis  N)ext  D)ownload  U)pload  \n"
+# msgid  "  O)ther cmds  E)dit  S)ettings  W)hereis  N)ext  D)ownload  U)pload  L)ist  \n"
+msgid "  O)ther cmds  E)dit  S)ettings  W)hereis  N)ext  D)ownload  U)pload  \n"
+msgstr "  O) Commandes S) Paramètres W) Recherche N) Suivant D) Décharger U) Charger\n"
+
+# NOVICE_LINE_TWO_C
+msgid "  O)ther cmds  K)eymap  ^R)eload  histor(Y)  Bookmarks: v)iew, A)dd, R)emove\n"
+msgstr "  O) Commandes  K) Clavier  ^R) Recharger  Signets: v)oir A)jouter R) Suppr\n"
+
+# NOVICE_LINE_TWO_D
+# msgid  "  O)ther cmds  I)P list  V)isited links  Z)ap transfer  \n"
+# msgid  "  O)ther cmds  E)dit  I)P list  L)ist links  V)isited links  Z)ap transfer  \n"
+msgid "  O)ther cmds  I)P list  V)isited links  L)ist links  Z)ap transfer  \n"
+msgstr "  O) Commandes  E) Éditer  Y) Historique  P) Imprimer  L) Références  \n"
+
+# NOVICE_LINE_TWO_E
+msgid "  O)ther cmds k)eymap \n"
+msgstr "  O) Commandes I) Liste IP  V) Liens activés   \n"
+
+msgid "Mailto form submission Cancelled!!!"
+msgstr "Envoi du formulaire mailto annulé!"
+
+msgid "You cannot download a input field."
+msgstr "Impossible de décharger une zone de saisie"
+
+msgid "You cannot download an permit option."
+msgstr "Impossible de télédécharger une option de permission."
+
+msgid "No random URLs have been used thus far."
+msgstr "Aucun URL arbitraire n'a encore été utilisé."
+
+# !!!       becomes
+msgid ""
+"# preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n"
+"# ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n"
+"# to http servers using an Accept-Charset header.  The value should NOT\n"
+"!# include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed\n"
+"!# by default.  May be a comma-separated list.\n"
+"!# If a file in that character set is available, the server will send it.\n"
+"!# If no Accept-Charset header is present, the default is that any\n"
+"!# character set is acceptable.  If an Accept-Charset header is present,\n"
+"!# and if the server cannot send a response which is acceptable\n"
+"!# according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send\n"
+"!# an error response, though the sending of an unacceptable response\n"
+"!# is also allowed.\n"
+msgstr ""
+"# preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n"
+"# ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n"
+"# to http servers using an Accept-Charset header.  The value should NOT\n"
+"# include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed\n"
+"# by default.  May be a comma-separated list.\n"
+"# If a file in that character set is available, the server will send it.\n"
+"# If no Accept-Charset header is present, the default is that any\n"
+"# character set is acceptable.  If an Accept-Charset header is present,\n"
+"# and if the server cannot send a response which is acceptable\n"
+"# according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send\n"
+"# an error response, though the sending of an unacceptable response\n"
+"# is also allowed.\n"
+
+# ! ! !  Becomes
+msgid ""
+"Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n"
+"The line must be of the form:\n"
+"COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n"
+"\n"
+"!Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n"
+"!The special strings 'nocolor' or 'default', or\n"
+msgstr ""
+"Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n"
+"The line must be of the form:\n"
+"COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n"
+"\n"
+"!Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n"
+"!The special strings 'nocolor' or 'default', or\n"
+
+msgid "Unable to open bookmark file for deletion of link."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de signets pour supprimer un lien"
+
+msgid "Zip and download all tagged files."
+msgstr "Compresser et décharger tous les fichiers marqués."
+
+msgid "display and manipulate your files on Community Net"
+msgstr "TR=display and manipulate your files on Community Net"
+
+msgid "(of selected file)"
+msgstr "(de la sélection courante)"
+
+# ----------------------  97-Dec-29
+msgid "File is not in a publically accessable area."
+msgstr "TR=File is not in a publically accessable area."
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annul"
+
+msgid "Always"
+msgstr "Toujours"
+
+msgid "neVer"
+msgstr "Jamais"
+
+# NOTE:  I will have to get you an example text.
+#
+#  Example:
+#    csuite.chebucto.ns.ca cookie: Status=Active+Requests  Allow? (Y/N/Always/neVer
+#   ie <host> cookie: <key>=<value> Allow?
+# Ndt: Yes! The word order might be different... 
+# NdT: Can you make the system accept the O, N, T, J commands? 
+msgid "%s cookie: %.*s=%.*s  Allow? (Y/N/Always/neVer)"
+msgstr "cookie de %s : %.*s=%.*s  Accepter? (O/N/Toujours/Jamais)"
+
+msgid ""
+"   USAGE: lynx -restrictions=[option][,option][,option]\n"
+"   List of Options:\n"
+"   all             restricts all options.\n"
+"   bookmark        disallow changing the location of the bookmark file.\n"
+"   bookmark_exec   disallow execution links via the bookmark file\n"
+"   change_exec_perms  disallow changing the eXecute permission on files\n"
+"                   (but still allow it for directories) when local file\n"
+"                   management is enabled.\n"
+"   default         same as commandline option -anonymous.  Disables\n"
+"                   default services for anonymous users.  Currently set to,\n"
+"                   all restricted except for: inside_telnet, outside_telnet,\n"
+"                   inside_news, inside_ftp, outside_ftp, inside_rlogin,\n"
+"                   outside_rlogin, goto, jump and mail.  Defaults\n"
+"                   are settable within userdefs.h\n"
+"   dired_support   disallow local file management\n"
+"   disk_save       disallow saving to disk in the download and print menus\n"
+"   dotfiles        disallow access to, or creation of, hidden (dot) files\n"
+"   download        disallow downloaders in the download menu\n"
+"   editor          disallow editing\n"
+"   exec            disable execution scripts\n"
+"    exec_frozen     disallow the user from changing the execution link\n"
+"    externals       disable passing URLs to external programs\n"
+"   file_url        disallow using G)oto, served links or bookmarks for\n"
+"                   file: URL's\n"
+"   goto            disable the 'g' (goto) command\n"
+"   inside_ftp      disallow ftps for people coming from inside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   inside_news     disallow USENET news posting for people coming from\n"
+"                   inside your domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   inside_rlogin   disallow rlogins for people coming from inside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   inside_telnet   disallow telnets for people coming from inside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   inside_ftp      disallow ftps for people coming from inside your domain\n"
+"   inside_news     disallow USENET news posting for people coming from inside\n"
+"                   your domain\n"
+"   inside_rlogin   disallow rlogins for people coming from inside your domain\n"
+"   inside_telnet   disallow telnets for people coming from inside your domain\n"
+"   jump            disable the 'j' (jump) command\n"
+"   mail            disallow mail\n"
+"   multibook       disallow multiple bookmark files\n"
+"   news_post       disallow USENET News posting.\n"
+"   option_save     disallow saving options in .lynxrc\n"
+"   outside_ftp     disallow ftps for people coming from outside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   outside_news    disallow USENET news posting for people coming from\n"
+"                   outside your domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   outside_rlogin  disallow rlogins for people coming from outside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   outside_telnet  disallow telnets for people coming from outside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   outside_ftp     disallow ftps for people coming from outside your domain\n"
+"   outside_news    disallow USENET news posting for people coming from outside\n"
+"                   your domain\n"
+"   outside_rlogin  disallow rlogins for people coming from outside your domain\n"
+"   outside_telnet  disallow telnets for people coming from outside your domain\n"
+"   print           disallow most print options\n"
+"   shell           disallow shell escapes, and lynxexec, lynxprog or lynxcgi\n"
+"                   G)oto's\n"
+"   suspend         disallow Control-Z suspends with escape to shell\n"
+"   telnet_port     disallow specifying a port in telnet G)oto's\n"
+"   useragent       disallow modifications of the User-Agent header\n"
+msgstr ""
+"   USAGE: lynx -restrictions=[option][,option][,option]\n"
+"   List of Options:\n"
+"   all             restricts all options.\n"
+"   bookmark        disallow changing the location of the bookmark file.\n"
+"   bookmark_exec   disallow execution links via the bookmark file\n"
+"   change_exec_perms  disallow changing the eXecute permission on files\n"
+"                   (but still allow it for directories) when local file\n"
+"                   management is enabled.\n"
+"   default         same as commandline option -anonymous.  Disables\n"
+"                   default services for anonymous users.  Currently set to,\n"
+"                   all restricted except for: inside_telnet, outside_telnet,\n"
+"                   inside_news, inside_ftp, outside_ftp, inside_rlogin,\n"
+"                   outside_rlogin, goto, jump and mail.  Defaults\n"
+"                   are settable within userdefs.h\n"
+"   dired_support   disallow local file management\n"
+"   disk_save       disallow saving to disk in the download and print menus\n"
+"   dotfiles        disallow access to, or creation of, hidden (dot) files\n"
+"   download        disallow downloaders in the download menu\n"
+"   editor          disallow editing\n"
+"   exec            disable execution scripts\n"
+"    exec_frozen     disallow the user from changing the execution link\n"
+"    externals       disable passing URLs to external programs\n"
+"   file_url        disallow using G)oto, served links or bookmarks for\n"
+"                   file: URL's\n"
+"   goto            disable the 'g' (goto) command\n"
+"   inside_ftp      disallow ftps for people coming from inside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   inside_news     disallow USENET news posting for people coming from\n"
+"                   inside your domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   inside_rlogin   disallow rlogins for people coming from inside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   inside_telnet   disallow telnets for people coming from inside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   inside_ftp      disallow ftps for people coming from inside your domain\n"
+"   inside_news     disallow USENET news posting for people coming from inside\n"
+"                   your domain\n"
+"   inside_rlogin   disallow rlogins for people coming from inside your domain\n"
+"   inside_telnet   disallow telnets for people coming from inside your domain\n"
+"   jump            disable the 'j' (jump) command\n"
+"   mail            disallow mail\n"
+"   multibook       disallow multiple bookmark files\n"
+"   news_post       disallow USENET News posting.\n"
+"   option_save     disallow saving options in .lynxrc\n"
+"   outside_ftp     disallow ftps for people coming from outside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   outside_news    disallow USENET news posting for people coming from\n"
+"                   outside your domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   outside_rlogin  disallow rlogins for people coming from outside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   outside_telnet  disallow telnets for people coming from outside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   outside_ftp     disallow ftps for people coming from outside your domain\n"
+"   outside_news    disallow USENET news posting for people coming from outside\n"
+"                   your domain\n"
+"   outside_rlogin  disallow rlogins for people coming from outside your domain\n"
+"   outside_telnet  disallow telnets for people coming from outside your domain\n"
+"   print           disallow most print options\n"
+"   shell           disallow shell escapes, and lynxexec, lynxprog or lynxcgi\n"
+"                   G)oto's\n"
+"   suspend         disallow Control-Z suspends with escape to shell\n"
+"   telnet_port     disallow specifying a port in telnet G)oto's\n"
+"   useragent       disallow modifications of the User-Agent header\n"
+
+# ------------------------------------------------------------------------------
+# Following Added for completeness, but will never appear on CSuite
+#   as they  only appear on the command line.  Will get done "when there is time."
+#
+msgid ""
+"Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n"
+"Distributed under the GNU General Public License.\n"
+"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n"
+"Distributed under the GNU General Public License.\n"
+"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n"
+"\n"
+
+msgid "(*) Additional options are available in Advanced User Mode"
+msgstr "(*) Options supplémentaires disponibles en mode utilisateur avancé"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+# src/LYOptions.c: David Potter's Mods
+msgid "User Options"
+msgstr "Options utilisateur"
+
+msgid "Color config line too long"
+msgstr "Ligne de configuration des couleurs trop longue"
+
+# src/LYPrint.c
+msgid "   Ok..."
+msgstr "   Ok..."
+
+msgid "Show cursor: "
+msgstr "Afficher le curseur : "
+
+msgid "You are already at main screen!"
+msgstr "Vous êtes déjà à l'écran principal."
+
+msgid "Show color: "
+msgstr "Afficher les couleurs : "
+
+msgid "Follow link number: "
+msgstr "Activer le lien numéro : "
+
+# LYOptions.c/h
+msgid "Assume charset if unknown :"
+msgstr "Lynx assume que le jeu de caractère est inconnu :"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please enter your message below.\n"
+" When you are done, press enter and put a single period (.)\n"
+" on a line and press enter again."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Veuillez entrer votre message ci-après.\n"
+" Une fois terminé, faites Entr et tapez un simple point (.)\n"
+" sur une ligne, puis faites Entr de nouveau."
+
+msgid "Change File Access Menu Not Available\n"
+msgstr "Menu de changement de permission d'accès non disponible\n"
+
+msgid "-index- %s"
+msgstr "-index- %s"
+
+msgid "-more- %s"
+msgstr "-suite- %s"
+
+msgid ""
+"\n"
+"%s Version %s (1997)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s version %s (1997)\n"
+
+msgid "(internal) "
+msgstr "(interne) "
+
+msgid "in "
+msgstr "dans "
+
+msgid "Used an invalid Shell Character: (&, `, |, ;)"
+msgstr "TR=Used an invalid Shell Character: (&, `, |, ;)"
+
+msgid "Japanese (SJIS)     "
+msgstr "Japonais (SJIS)     "
+
+msgid "<DD>Comment: %s\n"
+msgstr "<DD>Commentaire : %s\n"
+
+# _("<DD>CommentURL: <A href=\"%s\">%s</A>\n"),
+#                        Address,
+#                        Title)
+msgid "<DD>CommentURL: <A href=\"%s\">%s</A>\n"
+msgstr "<DD>CommenterURL : <A href=\"%s\">%s</A>\n"
+
+msgid "<DD>PortList=\"%s\"\n"
+msgstr "<DD>Liste de ports=\"%s\"\n"
+
+msgid "[IMAGE]-Submit"
+msgstr "[IMAGE]-Envoyer"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Envoyer"
+
+#  If Submit and [IMAGE]-Submit buttons appear, see GridText.c:6635, and HTML.c:4882
+msgid "Reset:"
+msgstr "Effacer :"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error drawing page!\n"
+"Bad HText structure!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Impossible de générer la page.\n"
+"Structure HText erronée.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error accessing document.\n"
+"No data available.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Erreur d'accès au document.\n"
+"Aucune donnée disponible.\n"
+
+msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer"
+msgstr "Mémoire insuffisante; le transfert sera interrompu"
+
+msgid ""
+"HTTP: Proxy authorization required.\n"
+"       Use the -pauth=id:pw parameter.\n"
+msgstr ""
+"HTTP : autorisation du mandataire requise.\n"
+"       Utiliser le paramètre -pauth=id:pw.\n"
+
+msgid "Title: "
+msgstr "Titre : "
+
+msgid "Got redirection to a proxy from the proxy!"
+msgstr "Réacheminement vers un mandataire depuis le mandataire!"
+
+msgid "Read %d uncompressed KB of data. %s(Press 'z' to abort.)"
+msgstr "Lecture de %d Ko de données décompressées. %s(Appuyer sur 'z' pour annuler.)"
+
+# WWW/Library/Implementation/HTFormat.c 
+msgid "Read %d uncompressed bytes of data."
+msgstr "Lecture de %d octets de données décompressées."
+
+# WWW/Libary/Implementation/HTFile.c
+msgid "Could not open file for decompression!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour décompression."
+
+msgid "This client doesn't know how to compose proxyauthorization information for scheme"
+msgstr "Ce client ne sait pas comment composer l'informationd'autorisation du mandataire pour le schème d'adressage"
+
+# replaces:
+msgid "Enter username for %s at %s:"
+msgstr "Nom d'utilisateur pour %s à %s : "
+
+msgid "Convert DOS file"
+msgstr "Conversion de fichier DOS"
+
+msgid "Convert Mac file"
+msgstr "Conversion de fichier Mac"
+
+msgid "HTML check"
+msgstr "Vérificateur HTML"
+
+msgid "Spell check"
+msgstr "Vérificateur d'orthographe"
+
+msgid "Remove File"
+msgstr "Supprimer le fichier"
+
+msgid "Ftp access is disabled!"
+msgstr "L'accès FTP est désactivé."
+
+msgid "Unable to open command file."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de commande."
+
+# following are from F)ull menu
+msgid "Modify File Name"
+msgstr "Modifier le nom du fichier"
+
+msgid ", execute"
+msgstr ", exécuter"
+
+msgid ", search"
+msgstr ", rechercher"
+
+msgid "Mailing file.  Please wait..."
+msgstr "Envoi du fichier.  Veuillez attendre..."
+
+msgid ", write"
+msgstr ", écrire"
+
+msgid "File is %d pages long.  Are you sure you want to print? [y]"
+msgstr "Le fichier représente %d pages. Vous voulez l'inmprimer? [o]"
+
+msgid "Please enter a valid internet mail address: "
+msgstr "Veuillez entrer une adresse de courrier Internet valide : "
+
+msgid "Hit return to accept entered data."
+msgstr "Faites <Entr> pour confirmer."
+
+msgid "Hit return to accept entered data.  Delete data to invoke the default."
+msgstr "<Entr> pour confirmer; <Suppr> pour revenir à la valeur par défaut."
+
+msgid "Hit any key to change value; RETURN to accept: "
+msgstr "N'importe quelle touche pour changer la valeur; <Entr> pour accepter."
+
+# I would need contect I guess here
+# It can be lire, lisez, even lecture... depending the context
+msgid ", read"
+msgstr ", lecture"
+
+msgid "      <em>World:</em>  "
+msgstr "      <em>Global :</em>  "
+
+msgid "      <em>Group:</em>  "
+msgstr "      <em>Groupe :</em>  "
+
+msgid "Write"
+msgstr "Écriture"
+
+# following refer to file permissions
+msgid "Read"
+msgstr "Lecture"
+
+msgid "IP or Interest group (? for list): "
+msgstr "IP ou groupe d'intérêt (? pour la liste) : "
+
+msgid "Using Zmodem"
+msgstr "Utiliser Zmodem"
+
+msgid "Using Kermit"
+msgstr "Utiliser Kermit"
+
+msgid "ADVANCED"
+msgstr "AVANCÉ"
+
+msgid "ALWAYS OFF          "
+msgstr "TOUJOURS DÉSACTIVÉ  "
+
+msgid "ALWAYS ON           "
+msgstr "TOUJOURS ACTIVÉ     "
+
+msgid "Advanced    "
+msgstr "Avancé      "
+
+msgid "By Date    "
+msgstr "Date          "
+
+# msgid  "By Filename"
+# msgstr "Nom de fichier"
+msgid "By Size    "
+msgstr "Volume       "
+
+msgid "By Type    "
+msgstr "Type         "
+
+msgid "CASE INSENSITIVE        "
+msgstr "AUCUNE DISTINCT. MAJ/MIN"
+
+msgid "CASE SENSITIVE          "
+msgstr "DISTINCTION MAJ/MIN     "
+
+msgid "Directories first"
+msgstr "Répertoires d'abord"
+
+# msgid  "FOR LOCAL FILES ONLY"
+# msgstr "POUR FICHIERS LOCAUX UNIQUEMENT"
+msgid "Files first      "
+msgstr "Fichiers d'abord   "
+
+# msgid  "Intermediate"
+# msgstr "Intermédiaire"
+msgid "Links are numbered   "
+msgstr "Les liens sont numérotés        "
+
+msgid "Mixed style      "
+msgstr "Style mixte      "
+
+msgid "NONE"
+msgstr "AUCUN(E)"
+
+msgid "Novice      "
+msgstr "Novice      "
+
+msgid "Numbers act as arrows"
+msgstr "Chiffres comme touches fléchées"
+
+msgid "OFF     "
+msgstr "DÉSACTIVÉ     "
+
+msgid "OFF"
+msgstr "DÉSACTIVÉ"
+
+msgid "ON "
+msgstr "ACTIVÉ   "
+
+msgid "STANDARD"
+msgstr "STANDARD"
+
+msgid "Remove Directory"
+msgstr "Supprimer le répertoire"
+
+# msgid  "<h1>You have reached the Visited Links Page</h1>\n"
+# msgstr "<h1>Vous avez accédé à la Page des liens activés</h1>\n"
+# msgid  "Lynx Visited Links Page"
+# msgstr "Lynx - Page des liens activés"
+# msgid  "You are sending a comment to:\n  "
+# msgstr "Vous envoyez maintenant un commentaire à : "
+# msgid  "The Cookie Jar is empty."
+# msgstr "Le fichier des «cookies» est vide"
+# msgid  "Lynx Cookie Jar"
+# msgstr "Lynx - Page des «cookies»"
+# msgid  "You have reached the Lynx Cookie Jar Page"
+# msgstr "Vous avez accédé à la Page des «cookies»"
+msgid "Modify Directory Name"
+msgstr "Modifier le nom du répertoire"
+
+msgid "<dt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<em>URL:</em> %s\n"
+msgstr "<dt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<em>URL :</em> %s\n"
+
+msgid "Resubmit POST content to %s ?"
+msgstr "Ré-envoyer le contenu POST vers %s ?"
+
+msgid "mode:"
+msgstr "Mode :"
+
+msgid "<dt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<em>mode:</em> %s\n"
+msgstr "<dt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<em>Mode :</em> %s\n"
+
+# msgid  "Failed to obtain status of current link!"
+# msgstr "Impossible d'obtenir l'état du lien actif!"
+msgid "Shortcut (? for list) or URL: "
+msgstr "Raccourci (? pour la liste) ou URL : "
+
+msgid "Current directory is "
+msgstr "Le répertoire courant est "
+
+msgid " directory"
+msgstr " répertoire"
+
+msgid "forms mode"
+msgstr "mode formulaires"
+
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#  Whatever it means!  Could not figure what what it 
+#    was safe to do.
+msgid ", safe"
+msgstr ", sécuritaire"
+
+msgid ", internal link"
+msgstr ", lien interne"
+
+msgid "(email)"
+msgstr "(courriel)"
+
+msgid "<dt>&nbsp;&nbsp;<em>Action:</em> %s\n"
+msgstr "<dt>&nbsp;&nbsp;<em>Action :</em> %s\n"
+
+# msgid  "<dt><em>Filename:</em> %s\n"
+# msgstr "<dt><em>Nom de fichier :</em> %s\n"
+# END of INFO page
+# Following are from the file browser/F)ull menu
+msgid "(in current directory)"
+msgstr "(dans le répertoire courant)"
+
+msgid "(of current selection)"
+msgstr "(sélection courante)"
+
+# msgstr "(la sélection courante)"
+#  RC/CM 97-Dec-07  for File Browser Options: "Installer (la selection)..."
+# msgstr "(de la sélection courante)"
+msgid "(current selection)"
+msgstr "(sélection courante)"
+
+msgid "(using zip)"
+msgstr "(zip)"
+
+msgid "(using Unix compress)"
+msgstr "(compression Unix)"
+
+msgid "(using GNU gzip)"
+msgstr "(gzip)"
+
+msgid "(using gzip)"
+msgstr "(gzip)"
+
+# END of the file browser/F)ull menu
+# Following are from the File browser
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
+
+msgid "Up to "
+msgstr "jusqu'à "
+
+msgid "Access is not permitted for this path."
+msgstr "L'accès n'est pas permis pour ce chemin."
+
+msgid "Directory browsing is not allowed."
+msgstr "La lecture du répertoire n'est pas permise."
+
+msgid "Selective access is not enabled for this directory"
+msgstr "L'accès sélectif n'est pas activé pour ce répertoire."
+
+# msgid  "Directory browsing is not allowed."
+# msgstr "La lecture du répertoire n'est pas permise."
+# msgid  "Selective access is not enabled for this directory"
+# msgstr "L'accès sélectif n'est pas activé pour ce répertoire."
+msgid "This directory is not readable."
+msgstr "Ce répertoire ne peut être lu."
+
+msgid "Directories:"
+msgstr "Répertoires :"
+
+msgid "Subdirectories:"
+msgstr "Sous-répertoires :"
+
+msgid "Files"
+msgstr "Fichiers"
+
+# msgid  "Files:"
+# msgstr "Fichiers :"
+msgid "Empty Directory"
+msgstr "Répertoire vide"
+
+msgid "Can't access requested file."
+msgstr "Impossible d'accéder au fichier requis."
+
+# END of the File browser
+# Following are from the K)eymap
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Haut"
+
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Bas"
+
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Droite"
+
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Gauche"
+
+msgid "Page Down"
+msgstr "DéfilBas"
+
+msgid "Page Up"
+msgstr "DéfilHaut"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Début"
+
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+msgid "Do key"
+msgstr "«Do»"
+
+msgid "Find key"
+msgstr "«Find»"
+
+msgid "Select key"
+msgstr "«Select»"
+
+msgid "Insert key"
+msgstr "Inser"
+
+msgid "Remove key"
+msgstr "Suppr"
+
+msgid "&lt;tab&gt;       "
+msgstr "&lt;Tab&gt;       "
+
+msgid "&lt;Enter&gt;     "
+msgstr "&lt;Entr&gt;      "
+
+msgid "&lt;space&gt;     "
+msgstr "&lt;Esp&gt;       "
+
+msgid "&lt;delete&gt;    "
+msgstr "&lt;Suppr&gt;     "
+
+# msgid  "Sorry, no known way of converting %s to %s."
+# msgstr "Désolé, impossible de convertir %s à %s"
+msgid "Unknown target '%s'"
+msgstr "Cible inconnue «%s»"
+
+# Only "Read" should be translated
+msgid "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IRUSR\" %s> Read<Br>\n"
+msgstr "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IRUSR\" %s> Lecture<Br>\n"
+
+# Only "Write" should be translated
+msgid "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IWUSR\" %s> Write<Br>\n"
+msgstr "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IWUSR\" %s> Écriture<Br>\n"
+
+# The X permission on directories allows traversal or search of that directory
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+# the X permission on a file allows that file to be executed as a program
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécution"
+
+# Only "Read" should be translated
+msgid "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IRGRP\" %s> Read<Br>\n"
+msgstr "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IRGRP\" %s> Lecture<Br>\n"
+
+# Only "Write" should be translated
+msgid "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IWGRP\" %s> Write<Br>\n"
+msgstr "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IWGRP\" %s> Écriture<Br>\n"
+
+# Only "Read" should be translated
+msgid "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IROTH\" %s> Read<Br>\n"
+msgstr "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IROTH\" %s> Lecture<Br>\n"
+
+# Only "Write" should be translated
+msgid "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IWOTH\" %s> Write<Br>\n"
+msgstr "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IWOTH\" %s> Écriture<Br>\n"
+
+msgid "directory"
+msgstr "répertoire"
+
+msgid "Directory: "
+msgstr "Répertoire : "
+
+msgid "file"
+msgstr "fichier"
+
+# msgid  "Read %d bytes of data."
+# msgstr "Lecture de %d octets de données"
+msgid "Read %d of %d bytes of data."
+msgstr "Lecture de %d de %d octets de données"
+
+# Strings from LYOptions.h - modified for form for settings page
+msgid "Editor: "
+msgstr "Éditeur : "
+
+msgid "Display Variable: "
+msgstr "Variable d'affichage : "
+
+msgid "Bookmark file: "
+msgstr "Fichier de signets : "
+
+msgid "Personal mail address: "
+msgstr "Adresse de courriel : "
+
+msgid "Line edit style: "
+msgstr "Style d'édition de ligne : "
+
+msgid "User mode: "
+msgstr "Mode utilisateur : "
+
+msgid "User agent: "
+msgstr "Agent utilisateur : "
+
+msgid "Raw 8-bit or CJK mode: "
+msgstr "Mode 8-bit ou CJK : "
+
+msgid "Preferred document language: "
+msgstr "Langue préférée : "
+
+msgid "Preferred document charset: "
+msgstr "Jeu de caractères préféré : "
+
+msgid "Multiple Bookmarks: "
+msgstr "Signets multiples : "
+
+msgid "FTP sort criteria:  "
+msgstr "Critères de tri FTP : "
+
+msgid "Search type: "
+msgstr "Type de recherche : "
+
+msgid "Character set: "
+msgstr "Jeu de caractères : "
+
+msgid "Popups for selected field:   "
+msgstr "Menus-éclair pour sélections : "
+
+msgid "Keypad Mode: "
+msgstr "Bloc numérique : "
+
+msgid "Vi keys: "
+msgstr "Touches vi : "
+
+msgid "Emacs keys: "
+msgstr "Touches emacs"
+
+msgid "Show dot files: "
+msgstr "Montrer les fichiers cachés : "
+
+msgid "[Review bookmarks]"
+msgstr "[Revoir les signets]"
+
+# msgid  "ADVANCED"
+# msgstr "AVANCÉ"
+# msgid  "STANDARD"
+# msgstr "STANDARD"
+# msgid  "By Filename"
+# msgstr "Nom de fichier"
+# msgid  "By Size    "
+# msgstr "Taille        "
+# msgid  "By Type    "
+# msgstr "Type          "
+# msgid  "By Date    "
+# msgstr "Date          "
+# msgid  "OFF"
+# msgstr "ACTIVÉ   "
+# msgid  "ON "
+# msgstr "DÉSACTIVÉ"
+msgid "CASE SENSITIVE  "
+msgstr "DISTINCTION MAJ/MIN     "
+
+msgid "CASE INSENSITIVE"
+msgstr "AUCUNE DISTINCT. MAJ/MIN"
+
+# msgid  "Numbers act as arrows"
+# msgstr "Les chiffres servent de touches fléchées"
+# msgid  "Numbers act as arrows             "
+# msgstr "Les chiffres servent de touches fléchées"
+# msgid  "Links are numbered   "
+# msgstr "Les liens sont numérotés                "
+# msgid  "Links are numbered                "
+# msgstr "Les liens sont numérotés                "
+msgid "Links and form fields are numbered"
+msgstr "Les liens et les champs des formulaires sont numérotés"
+
+msgid "List directory style: "
+msgstr "Liste de répertoires : "
+
+# msgid  "Files first          "
+# msgstr "Fichiers d'abord     "
+# msgid  "Mixed style          "
+# msgstr "Style mixte          "
+# msgid  "Directories first    "
+# msgstr "Répertoires d'abord  "
+msgid "NOVICE      "
+msgstr "NOVICE       "
+
+msgid "INTERMEDIATE"
+msgstr "INTERMÉDIAIRE"
+
+msgid "Local execution links: "
+msgstr "Liens exécutables locaux : "
+
+# msgid  "ALWAYS ON           "
+# msgstr "TOUJOURS ACTIVÉ          "
+# msgid  "FOR LOCAL FILES ONLY"
+# msgstr "FICHIERS LOCAUX SEULEMENT"
+# msgid  "ALWAYS OFF          "
+# msgstr "TOUJOURS DÉSACTIVÉ       "
+msgid "ALWAYS    "
+msgstr "TOUJOURS  "
+
+msgid "Always Try"
+msgstr "Toujours essayer"
+
+msgid "NEVER     "
+msgstr "JAMAIS    "
+
+msgid "[Reset to last saved values]"
+msgstr "[Remettre les dernières valeurs enregistrées]"
+
+msgid "[Return to lynx with displayed values]"
+msgstr "[Retourner à Lynx avec les valeurs affichées]"
+
+# msgid  "[Return to lynx with displayed values]"
+# msgstr "[Retourner à Lynx avec les valeurs affichées]"
+msgid "[Save Settings]"
+msgstr "[Enregistrer les paramètres]"
+
+# msgid  "(of selected directory)"
+# msgstr "(des répertoires choisis)"
+msgid "list links visited during the current Lynx session"
+msgstr "lister les liens activés durant la session courante"
+
+msgid "display stack of currently-suspended documents"
+msgstr "afficher la pile de documents en suspens"
+
+msgid "Examine the Cookie Jar"
+msgstr "examiner les «cookies»"
+
+# msgid  " directory"
+# msgstr " répertoire"
+msgid "Default Binding     "
+msgstr "Clavier implicite   "
+
+msgid "Current directory is"
+msgstr "Le répertoire courant est"
+
+msgid "You have reached the Lynx Cookie Jar Page"
+msgstr "Vous avez accédé à la Page des «cookies»"
+
+msgid "Accept: %s%s"
+msgstr "Accepter : %s%s"
+
+msgid "Accept: "
+msgstr "Accepter :"
+
+#  98-Feb-07 -CM
+# Charsets from src/charsets/*.tbl
+#   Collate and a submit for translation in 1.1
+# "WinLatin2 (cp1250)  "
+# "WinCyrillic (cp1251)"
+# "WinLatin1 (cp1252)  "
+# "WinGreek (cp1253)   "
+# "WinHebrew (cp1255)  "
+# "WinArabic (cp1256)  "
+# "IBM PC character set"
+# "DosGreek (cp737)    "
+# "IBM PC codepage 850 "
+# "PC Latin2 CP 852    "
+# "DosHebrew (cp862)   "
+# "DosArabic (cp864)   "
+# "DosCyrillic (cp866) "
+# "DosGreek2 (cp869)   "
+# "us-ascii            "
+# "DEC Multinational   "
+# "ISO Latin 1         "
+# "ISO Latin 2         "
+# "ISO Latin 3         "
+# "ISO Latin 4         "
+# "ISO 8859-5 Cyrillic "
+# "ISO 8859-6 Arabic   "
+# "ISO 8859-7 Greek    "
+# "ISO 8859-8 Hebrew   "
+# "ISO 8859-9 (Latin 5)"
+# "ISO 8859-10         "
+# "KOI8-R Cyrillic     "
+# "Macintosh (8 bit)   "
+# "RFC1345 Mnem        "
+# "RFC 1345 Mnemonic   "
+# "NeXT character set  "
+# "RFC 1345 w/o Intro  "
+# "UNICODE UTF 8       "
+# "Vietnamese (VISCII) "
+msgid "Transparent         "
+msgstr "Transparent         "
+
+msgid "7 bit approximations"
+msgstr "Approximations 7-bit"
+
+msgid "DosArabic (cp864)"
+msgstr "DosArabique (cp864)"
+
+msgid "The maximum temporary file count has been reached!"
+msgstr "Le nombre maximum de fichiers temporaires a été atteint."
+
+msgid "DosCyrillic (cp866)"
+msgstr "DosCyrilique (cp866)"
+
+msgid "Vietnamese (VISCII) "
+msgstr "Vietnamien (VISCII) "
+
+msgid "Taipei (Big5)       "
+msgstr "Taipei (Big5)       "
+
+# ------ end LYMessages_en.h
+msgid "Use vt100 print sequence to print to your attached printer"
+msgstr "Utiliser la séquence vt100 pour imprimer à votre imprimante"
+
+msgid "Korean              "
+msgstr "Coréen              "
+
+msgid "Use Kermit to send to your computer"
+msgstr "Utiliser Kermit pour envoyer à votre ordinateur"
+
+msgid "Use Zmodem to send to your computer"
+msgstr "Utiliser Zmodem pour envoyer à votre ordinateur"
+
+# Character Sets from LYCharSets.c
+msgid "ISO Latin 1         "
+msgstr "ISO Latin 1         "
+
+msgid "ISO Latin 2         "
+msgstr "ISO Latin 2         "
+
+msgid "Other ISO Latin     "
+msgstr "Autre ISO Latin     "
+
+msgid "DEC Multinational   "
+msgstr "DEC multinational   "
+
+msgid "IBM PC character set"
+msgstr "Jeu de car. IBM PC  "
+
+msgid "IBM PC codepage 850 "
+msgstr "Code de page 850 IBM"
+
+msgid "Macintosh (8 bit)   "
+msgstr "Macintosh (8 bit)   "
+
+msgid "KOI8-R character set"
+msgstr "Jeu de car. KO18-R  "
+
+msgid "KOI8-R Cyrillic"
+msgstr "KOI8-R Cyrillique"
+
+msgid "Chinese             "
+msgstr "Chinois             "
+
+msgid "Japanese (EUC)      "
+msgstr "Japonais (EUC)      "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/GridText.c:661
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error accessing document\n"
+"No data available\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Erreur d'accès au document\n"
+"Aucune donnée disponible\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/GridText.c:931
+msgid ""
+"\n"
+"     Document is empty"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Le document est vide"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/GridText.c:4377 src/GridText.c:7852 src/GridText.c:7855
+msgid "Submitting %s"
+msgstr "Envoi de %s"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:31 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:33 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:37
+msgid ""
+"\n"
+"Alert!: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Alerte! : %s"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:220
+msgid "Server asked for redirection of POST content to"
+msgstr "Le serveur demande le réacheminement du contenu POST vers"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:221 src/HTAlert.c:583 src/HTAlert.c:598
+msgid "P)roceed, use G)ET or C)ancel "
+msgstr "P) Continuer, utiliser G)ET ou C) Annuler "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:223 src/HTAlert.c:592 src/HTAlert.c:607
+msgid "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, use G)ET or C)ancel"
+msgstr "Réacheminement du contenu POST. P)Continuer, U)RL, G)ET ou C) Annuler"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:224 src/HTAlert.c:594 src/HTAlert.c:609
+msgid "Location: "
+msgstr "Emplacement : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1339 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1343 src/GridText.c:4568 src/GridText.c:4569 src/HTML.c:1212 src/HTML.c:1213 src/HTML.c:1214 src/HTML.c:1216 src/HTML.c:1217 src/HTML.c:1218
+msgid "Enter a database query: "
+msgstr "Entrez une recherche dans la base de données : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1492
+msgid "HTML: ****** Maximum nesting of %d divisions exceeded!\n"
+msgstr "HTML : Imbrication maximale de %d divisions dépassée!\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1748
+msgid "HTML: TAB tag has no attributes. Ignored.\n"
+msgstr "HTML : le codet TAB n'a pas d'attributs et n'est pas reconnu\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1763
+msgid "HTML: ALIGN not 'left'. Using space instead of TAB.\n"
+msgstr "HTML : code ALIGN mal défini; interprété comme espace au lieu de TAB\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1776
+msgid "HTML: Not HT_LEFT. Using space instead of TAB.\n"
+msgstr "Élément mal défini; interprété comme un espace au lieu de TAB\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1816
+msgid "HTML: Column out of bounds. Using space instead of TAB.\n"
+msgstr "HTML : colonnes hors limites; interprété comme espace au lieu de TAB\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYBookmark.c:173 src/LYBookmark.c:147 src/LYBookmark.c:153
+msgid ""
+"     This file is an HTML representation of the X Mosaic hotlist file.\n"
+"     Outdated or invalid links may be removed by using the\n"
+"     remove bookmark command, it is usually the 'R' key but may have\n"
+"     been remapped by you or your system administrator.\n"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<ol>\n"
+msgstr ""
+"     Ce fichier est une représentation HTML du fichier de signets de X Mosaic.\n"
+"     Les liens désuets ou non valides peuvent être supprimés au moyen de la\n"
+"     commande de suppression de signet, habituellement la touche 'R' mais les\n"
+"     touches peuvent avoir été reconfigurées par vous ou l'administrateur système.\n"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<ol>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYBookmark.c:339
+msgid ""
+"     You can delete links using the remove bookmark command.  It\n"
+"     is usually the 'R' key but may have been remapped by you or\n"
+"     your system administrator.<br>\n"
+"     This file may also be edited with a standard text editor.\n"
+"     Outdated or invalid links may be removed by simply deleting\n"
+"     the line the link appears on in this file.\n"
+"     Please refer to the Lynx documentation or help files\n"
+"     for the HTML link syntax.\n"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<ol>\n"
+msgstr ""
+"     Vous pouvez supprimer des liens avec la commande de suppression de signet,\n"
+"     habituellement la touche 'R' mais les touches peuvent avoir été\n"
+"      reconfigurées par vous ou par votre administrateur système.<br>\n"
+"     Le fichier peut aussi être édité au moyen d'un éditeur de texte standard.\n"
+"     Les liens désuets ou non valides peuvent être supprimés en effaçant\n"
+"     simplement la ligne où ce lien apparaît dans le fichier.\n"
+"     Voir la documentation Lynx ou les fichiers d'aide\n"
+"     pour la syntaxe des liens HTML.\n"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<ol>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYBookmark.h:17 src/LYBookmark.c:325 src/LYBookmark.c:333
+msgid "Bookmark file"
+msgstr "Fichier de signets"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYBookmark.h:18 src/LYBookmark.c:146 src/LYBookmark.c:152
+msgid "Converted Mosaic Hotlist"
+msgstr "Liste de signets Mosaic convertie"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCgi.c:274
+msgid "Read %d bytes of data."
+msgstr "Lecture de %d octets de données"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCgi.c:410 src/LYCgi.c:593 src/LYCgi.c:594
+msgid ""
+"<head>\n"
+"<title>Good Advice</title>\n"
+"</head>\n"
+"<body>\n"
+msgstr ""
+"<head>\n"
+"<title>Avis</title>\n"
+"</head>\n"
+"<body>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCgi.c:413 src/LYCgi.c:596 src/LYCgi.c:597
+msgid "<h1>Good Advice</h1>\n"
+msgstr "<h1>Avis</h1>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCgi.c:416 src/LYCgi.c:599 src/LYCgi.c:600
+msgid "An excellent http server for VMS is available via <a\n"
+msgstr "Un excellent serveur http pour VMS est disponible via <a\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCgi.c:423 src/LYCgi.c:606 src/LYCgi.c:607
+msgid ">this link</a>.\n"
+msgstr ">ce lien</a>.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCgi.c:427 src/LYCgi.c:610 src/LYCgi.c:611
+msgid "<p>It provides <b>state of the art</b> CGI script support.\n"
+msgstr "<p>Il offre un soutien <b>hors pair</b> pour le script CGI.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:197 src/LYCurses.c:751 src/LYCurses.c:753
+msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?\n"
+msgstr "Défaut d'initialisation au terminal; type de terminal inconnu?\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:309 src/LYCurses.c:973 src/LYCurses.c:977 src/LYCurses.c:987
+msgid "Terminal = %s\n"
+msgstr "Terminal = %s\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:314 src/LYCurses.c:978 src/LYCurses.c:982 src/LYCurses.c:992
+msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program.\n"
+msgstr "Il faut utiliser un terminal vt100, 200, etc. avec ce programme.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:315 src/LYCurses.c:979 src/LYCurses.c:983 src/LYCurses.c:993
+msgid "Proceed (n/y)? "
+msgstr "Continuer (n/o)? "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:359 src/LYCurses.c:1056 src/LYCurses.c:1060 src/LYCurses.c:1070
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  Your Terminal type is unknown!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Votre type de terminal n'est pas reconnu.\n"
+"\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:360 src/LYCurses.c:1057 src/LYCurses.c:1061 src/LYCurses.c:1071
+msgid "  Enter a terminal type: [vt100] "
+msgstr "  Entrez un type de terminal : [vt100] "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:371 src/LYCurses.c:1068 src/LYCurses.c:1072 src/LYCurses.c:1082
+msgid ""
+"\n"
+"TERMINAL TYPE IS SET TO %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"TYPE DE TERMINAL RÉGLÉ À %s\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:525
+msgid ""
+"\n"
+"A Fatal error has occured in %s Ver. %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Une erreur fatale s'est produite dans %s Ver. %s\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:527 src/LYCurses.c:1302 src/LYCurses.c:1306 src/LYCurses.c:1316
+msgid ""
+"\n"
+"Please notify your system administrator to confirm a bug, and if\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Demandez à l'administrateur système de confirmer un défaut, et en\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:529
+msgid "confirmed, to notify the lynx-dev list.  Bug reports should have concise\n"
+msgstr "cas de défaut, d'informer la liste lynx-dev. Le rapport doit comprendre: \n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:531
+msgid "descriptions of the command and/or URL which causes the problem, the\n"
+msgstr "description concise de la commande et/ou l'URL fautive, nom et\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:533
+msgid "operating system name with version number, the TCPIP implementation, the\n"
+msgstr "version du système d'exploitation, configuration TCPIP, contenu\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:535
+msgid "TRACEBACK if it can be captured, and any other relevant information.\n"
+msgstr "de TRACEBACK si possible, et toute autre information pertinente.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:538 src/LYCurses.c:1309 src/LYCurses.c:1313 src/LYCurses.c:1323
+msgid ""
+"\n"
+"Press RETURN to clean up: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Appuyez sur ENTRÉE pour restaurer : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.c:546
+msgid "<h1>Download Options (%s Version %s)</h1>\n"
+msgstr "<h1>Options de déchargement de fichier (%s Version %s)</h1>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.c:550
+msgid "You have the following download choices.<br>\n"
+msgstr "Vous avez les options de déchargement suivantes :<br>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.c:551 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:915 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:272
+msgid ""
+"Please select one:<br>\n"
+"<pre>\n"
+msgstr ""
+"Veuillez faire votre choix :<br>\n"
+"<pre>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.c:565
+msgid "   Save to disk disabled.\n"
+msgstr "   Enregistrement sur disque désactivé\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.c:578 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:283 src/LYDownload.c:645 src/LYDownload.c:652 src/LYUpload.c:250 src/LYUpload.c:253
+msgid "No Name Given"
+msgstr "Aucun nom donné"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.c:583
+msgid ""
+"\n"
+"   \\\n"
+"No other download methods have been defined yet.  You may define\n"
+"   \\\n"
+"an unlimited number of download methods using the lynx.cfg file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"   \\\n"
+"Aucune autre méthode de déchargement de fichier n'a encore été définie.\n"
+"   \\\n"
+"Vous pouvez définir de nombreuses méthodes à l'aide du fichier lynx.cfg.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.h:12 src/LYDownload.c:605 src/LYDownload.c:617 src/LYHistory.c:71 src/LYHistory.c:73 src/LYHistory.c:126 src/LYHistory.c:130 src/LYMainLoop.c:2940 src/LYMainLoop.c:2964 src/LYMainLoop.c:4633 src/LYMainLoop.c:4664 src/LYMainLoop.c:4665 src/LYMainLoop.c:4851 src/LYMainLoop.c:4882 src/LYMainLoop.c:4883
+msgid "Lynx Download Options"
+msgstr "Options de déchargement de fichier - Lynx"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.c:219
+msgid "<h1>You have reached the History Page</h1>\n"
+msgstr "<h1>Vous avez accédé à l'Historique</h1>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.c:220
+msgid ""
+"<h2>%s Version %s</h2>\n"
+"<pre>"
+msgstr ""
+"<h2>%s Version %s</h2>\n"
+"<pre>"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.c:221 src/LYHistory.c:389 src/LYHistory.c:414
+msgid "<em>You selected:</em>\n"
+msgstr "<em>Vous avez choisi :</em>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.c:241 src/LYHistory.c:409 src/LYHistory.c:434 src/LYHistory.c:567 src/LYHistory.c:594
+msgid "(no address)"
+msgstr "(aucune addresse)"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.c:293 src/LYHistory.c:485 src/LYHistory.c:510 src/LYMainLoop.c:1989 src/LYMainLoop.c:2017 src/LYMainLoop.c:2875 src/LYMainLoop.c:2899 src/LYMainLoop.c:4927 src/LYMainLoop.c:4958 src/LYMainLoop.c:4959 src/LYMainLoop.c:5481 src/LYMainLoop.c:5506 src/LYMainLoop.c:5507 src/LYMainLoop.c:5542 src/LYMainLoop.c:5567 src/LYMainLoop.c:5568
+msgid "Document from Form with POST content.  Resubmit?"
+msgstr "Document FORM avec contenu POST. Envoyer de nouveau?"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.c:303 src/LYHistory.c:498 src/LYHistory.c:523
+msgid " (From History)"
+msgstr " (de l'Historique)"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.h:15 src/LYHistory.c:69 src/LYHistory.c:71 src/LYHistory.c:124 src/LYHistory.c:128 src/LYHistory.c:386 src/LYHistory.c:411 src/LYMainLoop.c:2556 src/LYMainLoop.c:2580 src/LYMainLoop.c:2604 src/LYMainLoop.c:2944 src/LYMainLoop.c:2968 src/LYMainLoop.c:4616 src/LYMainLoop.c:4647 src/LYMainLoop.c:4648 src/LYMainLoop.c:4922 src/LYMainLoop.c:4953 src/LYMainLoop.c:4954
+msgid "Lynx History Page"
+msgstr "Historique - Lynx"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:399
+msgid "toggle source/presentation for current document"
+msgstr "permuter code source/affichage hypertexte du document"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:400
+msgid "reload the current document"
+msgstr "recharger le document ouvert"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:401
+msgid "pipe the current document to an external command"
+msgstr "acheminer le document ouvert vers une commande externe"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:402
+msgid "quit the browser"
+msgstr "quitter le navigateur"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:403
+msgid "quit the browser unconditionally"
+msgstr "quitter le navigateur sans condition"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:404
+msgid "view the next page of the document"
+msgstr "visualiser la prochaine page du document"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:405
+msgid "view the previous page of the document"
+msgstr "visualiser la page précédente du document"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:406
+msgid "go back two lines in the document"
+msgstr "reculer de deux lignes dans le document"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:407
+msgid "go forward two lines in the document"
+msgstr "avancer de deux lignes dans le document"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:408
+msgid "go back half a page in the document"
+msgstr "reculer d'une demi-page dans le document"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:409
+msgid "go forward half a page in the document"
+msgstr "avancer d'une demi-page dans le document"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:410
+msgid "refresh the screen to clear garbled text"
+msgstr "rafraîchir l'écran pour effacer le texte brouillé"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:411
+msgid "go to the beginning of the current document"
+msgstr "aller au début du document ouvert"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:412
+msgid "go to the end of the current document"
+msgstr "aller à la fin du document ouvert"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:413
+msgid "make the previous link current"
+msgstr "activer le lien précédent"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:414
+msgid "make the next link current"
+msgstr "activer le lien suivant"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:415
+msgid "move up the page to a previous link"
+msgstr "remonter vers un lien précédent"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:416
+msgid "move down the page to another link"
+msgstr "avancer vers un autre lien"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:417
+msgid "move right to another link"
+msgstr "défiler à droite vers un autre lien"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:418
+msgid "move left to a previous link"
+msgstr "défiler à gauche vers un autre lien"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:419
+msgid "display a list of previously viewed documents"
+msgstr "afficher une liste de documents déjà consultés"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:420
+msgid "go back to the previous document"
+msgstr "retourner au document précédent"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:421
+msgid "go to the document given by the current link"
+msgstr "aller au document vers lequel pointe le lien actif"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:422
+msgid "go to a document given as a URL"
+msgstr "aller à un document correspondant à un URL"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:423
+msgid "display help on using the browser"
+msgstr "afficher l'aide sur l'utilisation du navigateur"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:424
+msgid "display an index of potentially useful documents"
+msgstr "afficher un index de documents potentiellement utiles"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:425
+msgid "force submission of form or link with no-cache"
+msgstr "envoyer nouvelle instance du fichier ou formulaire"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:426
+msgid "interrupt network transmission"
+msgstr "interrompre la transmission réseau"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:427
+msgid "return to the first screen (home page)"
+msgstr "retourner à la première page (page d'accueil)"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:428
+msgid "display and change option settings"
+msgstr "afficher et modifier les paramètres"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:429
+msgid "allow searching of an index"
+msgstr "effectuer une recherche dans un index"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:430
+msgid "search within the current document"
+msgstr "rechercher dans le document ouvert"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:431
+msgid "search for the next occurence"
+msgstr "rechercher la prochaine occurrence"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:432
+msgid "send a comment to the author of the current document"
+msgstr "envoyer un commentaire à l'auteur du document ouvert"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:433
+msgid "edit the current document"
+msgstr "éditer le document ouvert"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:434
+msgid "display information on the current document and link"
+msgstr "afficher info. sur le document et le lien actifs"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:435
+msgid "display choices for printing the current document"
+msgstr "afficher les options d'impression du document ouvert"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:436
+msgid "add to your personal bookmark list"
+msgstr "ajouter à votre liste personnelle de signets"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:437
+msgid "delete from your personal bookmark list"
+msgstr "supprimer de votre liste personnelle de signets"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:438
+msgid "view your personal bookmark list"
+msgstr "voir votre liste personnelle de signets"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:439
+msgid "escape from the browser to the system"
+msgstr "quitter le navigateur et revenir au système"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:440
+msgid "download the current link to your computer"
+msgstr "décharger le lien actif vers votre ordinateur"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:441
+msgid "toggle tracing of browser operations"
+msgstr "activ/dés le traçage des opérations du navigateur"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:442
+msgid "toggle handling of all images as links"
+msgstr "créer des liens pour toutes les images"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:443
+msgid "toggle pseudo-ALTs for inlines with no ALT string"
+msgstr "pseudo-ALTs pour images insérées sans ALT"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:444
+msgid "send a HEAD request for the current document or link"
+msgstr "envoyer une demande HEAD pour document ou lien actif"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:446
+msgid "show other commands in the novice help menu"
+msgstr "afficher autres commandes dans l'aide du novice"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:447
+msgid "go directly to a target document or action"
+msgstr "aller directement à un document ou une action cible"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:448
+msgid "display the current key map"
+msgstr "afficher la configuration des touches en cours"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:450
+msgid "go to Toolbar or Banner in the current document"
+msgstr "barre d'outil ou bannière du document ouvert"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:451
+msgid "toggle historical vs. valid/minimal comment parsing"
+msgstr "activer ou non la valeur 'historical' pour l'analyse"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:452
+msgid "toggle minimal vs. valid comment parsing"
+msgstr "activer ou non la valeur 'minimal' pour l'analyse"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:453
+msgid "toggle valid vs. soft double-quote parsing"
+msgstr "activ/dés la valeur 'soft_dquotes' pour l'analyse"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:454
+msgid "toggle raw 8-bit translations or CJK mode ON or OFF"
+msgstr "activer ou non la traduction en mode 8 bits ou CJK"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:456
+msgid "create a new file or directory"
+msgstr "créer un nouveau fichier ou répertoire"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:457
+msgid "remove a file or directory"
+msgstr "supprimer un fichier ou un répertoire"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:458
+msgid "modify the name or location of a file or directory"
+msgstr "modifier nom ou emplacement de fichier ou répertoire"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:459
+msgid "tag a file or directory for later action"
+msgstr "marquer fichier ou répertoire pour action ultérieure"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:460
+msgid "display a full menu of file operations"
+msgstr "afficher un menu complet de traitement de fichier"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:461
+msgid "upload from your computer to the current directory"
+msgstr "charger de l'ordinateur vers le répertoire courant"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:462
+msgid "install file or tagged files into a system area"
+msgstr "installer le fichier ou les fichiers marqué(s)"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:465
+msgid "report version of lynx"
+msgstr "rapporter la version de lynx"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:466 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:467
+msgid "toggle a checkbox"
+msgstr "activer ou désactiver une case d'option"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:516 src/LYHistory.c:78 src/LYHistory.c:82 src/LYKeymap.c:709 src/LYKeymap.c:713 src/LYMainLoop.c:5322 src/LYMainLoop.c:5347 src/LYMainLoop.c:5348
+msgid "Current Key Map"
+msgstr "Configuration des touches"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:562
+msgid ""
+"<h1>%s (%s Version %s)</h1>\n"
+"<pre>"
+msgstr ""
+"<h1>%s (%s Version %s)</h1>\n"
+"<pre>"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYList.c:84
+msgid "<h1>You have reached the List Page</h1>\n"
+msgstr "Vous avez accédé à la Page de références\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYList.c:85 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:98
+msgid "<h2>%s Version %s</h2>\n"
+msgstr "<h2>%s Version %s</h2>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYList.c:87
+msgid "  References in this document:<p>\n"
+msgstr "Références dans ce document :<p>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYList.c:144 src/LYList.c:256
+msgid "References"
+msgstr "Références"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYList.h:8 src/LYHistory.c:79 src/LYHistory.c:83 src/LYList.c:84 src/LYMainLoop.c:4382 src/LYMainLoop.c:4395 src/LYMainLoop.c:4413 src/LYMainLoop.c:4414 src/LYMainLoop.c:4426 src/LYMainLoop.c:4427 src/LYMainLoop.c:4656 src/LYMainLoop.c:4687 src/LYMainLoop.c:4688 src/LYUtils.c:5839 src/LYUtils.c:5872 src/LYUtils.c:5890
+msgid "Lynx List Page"
+msgstr "Page de références - Lynx"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:73
+msgid "New File"
+msgstr "Nouveau fichier"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:76
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nouveau répertoire"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:79
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:82
+msgid "Modify Name"
+msgstr "Modifier le nom"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:86
+msgid "Permit Name"
+msgstr "Modifier le permis d'accès"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:90
+msgid "Change Location"
+msgstr "Modifier l'emplacement"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:93
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:97
+msgid "UUDecode"
+msgstr "UUDecode"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:102 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:107
+msgid "Expand"
+msgstr "Développer"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:117 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:122
+msgid "Uncompress"
+msgstr "Décompresser"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:127
+msgid "UnTar"
+msgstr "Extraire avec Tar"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:142
+msgid "Package and compress"
+msgstr "Regrouper et compresser"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:146 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:150 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:155
+msgid "Compress"
+msgstr "Compresser"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:159
+msgid "Move all tagged items to another location."
+msgstr "Déplacer articles marqués vers autre emplacement"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:162 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:188
+msgid "Remove all tagged files and directories."
+msgstr "Supprimer fichiers/répertoires marqués"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:165
+msgid "Untag all tagged files and directories."
+msgstr "Annuler marquage sur fichiers/répertoires"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:209
+msgid "System error - failed to get status of %s "
+msgstr "Erreur système; impossible d'obtenir l'état de %s "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:257
+msgid "Enter new location for tagged items: "
+msgstr "Entrer un nouvel emplacement pour articles marqués : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:301 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:346 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:430 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:517 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:569 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1127 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1784 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1791 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1807
+msgid "Unable to get status of %s "
+msgstr "Impossible d'obtenir l'état de %s "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:357 src/LYLocal.c:429 src/LYLocal.c:470
+msgid "Source and destination are the same location - request ignored!"
+msgstr "Source et destination identiques; demande non traitée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:397 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:599
+msgid "Destination has different owner! Request denied. "
+msgstr "Destination associée à autre utilisateur; demande non traitée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:404
+msgid "Destination is not a valid directory! Request denied. "
+msgstr "Destination non valide; demande non traitée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:438
+msgid "Enter new name for directory: "
+msgstr "Entrer un nouveau nom pour le répertoire : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:440
+msgid "Enter new name for file: "
+msgstr "Entrer un nouveau nom pour le fichier : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:443
+msgid "The selected item is not a file or a directory! Request ignored. "
+msgstr "L'article n'est pas un fichier/répertoire; demande non traitée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:453
+msgid "Illegal character \"/\" found!  Request ignored. "
+msgstr "Caractère non autorisé \"/\" détecté; demande non traitée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:465 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:718 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:781
+msgid "Unable to determine status of %s "
+msgstr "Impossible de déterminer l'état de %s "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:480 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:732 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:795
+msgid "There is already a directory with that name! Request ignored. "
+msgstr "Un répertoire de ce nom existe déjà; demande non traitée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:484 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:736 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:799
+msgid "There is already a file with that name! Request ignored. "
+msgstr "Un fichier de ce nom existe déjà; demande non traitée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:488 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:740 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:803
+msgid "The specified name is already in use! Request ignored. "
+msgstr "Nom spécifié déjà utilisé; demande non traitée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:526 src/LYLocal.c:596 src/LYLocal.c:628
+msgid "Enter new location for directory: "
+msgstr "Entrez nouvel emplacement pour répertoire : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:528
+msgid "Enter new location for the file: "
+msgstr "Entrez nouvel emplacement pour fichier : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:531 src/LYLocal.c:600 src/LYLocal.c:632
+msgid "The specified item is not a file or a directory - request ignored."
+msgstr "L'article n'est pas un fichier/répertoire; demande non traitée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:554 src/LYLocal.c:622 src/LYLocal.c:655
+msgid "Unexpected failure - unable to find trailing \"/\""
+msgstr "Impossible de trouver la marque de fin de fichier \"/\""
+
+#  Duplicate
+# msgid "Destination is not a valid directory! Request denied. "
+# msgstr "La destination n'est pas valide; demande refusée"
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:576 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:585 src/LYLocal.c:650 src/LYLocal.c:681
+msgid "Source and destination are the same location! Request ignored!"
+msgstr "Source et destination identiques; demande non traitée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:639
+msgid "Modify name, location, or permission (n, l, or p): "
+msgstr "Modifier nom, emplacement ou permission (n, l ou p) : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:641
+msgid "Modify name, or location (n or l): "
+msgstr "Modifier le nom ou l'emplacement (n ou l) : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:676
+msgid "This feature not yet implemented! "
+msgstr "Cette fonction n'est pas encore offerte. "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:694
+msgid "Enter name of file to create: "
+msgstr "Entrez le nom du fichier : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:703 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:767 src/LYLocal.c:772 src/LYLocal.c:794 src/LYLocal.c:832 src/LYLocal.c:854
+msgid "Illegal redirection \"//\" found! Request ignored."
+msgstr "Réacheminement \"//\" non autorisé; demande non traitée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:758 src/LYLocal.c:822 src/LYLocal.c:844
+msgid "Enter name for new directory: "
+msgstr "Entrer le nom du nouveau répertoire : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:819 src/LYLocal.c:877 src/LYLocal.c:899
+msgid "Create file or directory (f or d): "
+msgstr "Créer un fichier ou un répertoire (f ou r) :"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:853
+msgid "System error - failed to get status of %s. "
+msgstr "Erreur système - impossible d'obtenir l'état de %s. "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:868
+msgid "Remove %s and all of its contents (y or n): "
+msgstr "Supprimer %s et tout son contenu (o ou n) : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:870 src/LYLocal.c:938 src/LYLocal.c:948
+msgid "Remove directory and all of its contents (y or n): "
+msgstr "Supprimer le répertoire et tout son contenu (o ou n) : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:873
+msgid "Remove file %s (y or n): "
+msgstr "Supprimer le fichier %s (o ou n) : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:875 src/LYLocal.c:944 src/LYLocal.c:954
+msgid "Remove file (y or n): "
+msgstr "Supprimer le fichier (o ou n) : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:878
+msgid "Remove symbolic link %s (y or n): "
+msgstr "Supprimer le lien symbolique %s (o ou n) : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:880 src/LYLocal.c:951 src/LYLocal.c:961
+msgid "Remove symbolic link (y or n): "
+msgstr "Supprimer le lien symbolique (o ou n) : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:882
+msgid "Unable to determine status of %s. "
+msgstr "Impossible de déterminer l'état de %s. "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:998
+msgid "Unable to get status of %s. "
+msgstr "Impossible d'obtenir l'état de %s.  "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1005 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1134 src/LYLocal.c:1088 src/LYLocal.c:1250
+msgid "The specified item is not a file nor a directory - request ignored."
+msgstr "L'article n'est ni un fichier ni un répertoire; demande non traitée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1022 src/LYLocal.c:1090 src/LYLocal.c:1100
+msgid "Unable to open permit options file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier demandé"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1041 src/LYLocal.c:1113 src/LYLocal.c:1124
+msgid "<H1>Permissions for %s</H1>\n"
+msgstr "<H1>Permissions d'accès pour %s</H1>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1049 src/LYLocal.c:1123 src/LYLocal.c:1134
+msgid "<Ol><Li>Specify permissions below:<Br><Br>\n"
+msgstr "<OL><LI>Spécifier les permissions d'accès ci-après :<Br><Br>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1166 src/LYLocal.c:1272 src/LYLocal.c:1283
+msgid "Invalid mode format."
+msgstr "Format de mode non valide"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1171 src/LYLocal.c:1276 src/LYLocal.c:1287
+msgid "Invalid syntax format."
+msgstr "Format de syntaxe non valide"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1363 src/LYLocal.c:1459 src/LYLocal.c:1470
+msgid "Warning! UUDecoded file will exist in the directory you started Lynx."
+msgstr "Le fichier UUDecoded sera dans le répertoire où vous avez lancé Lynx"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1469 src/LYLocal.c:1569 src/LYLocal.c:1580
+msgid "Executing system command. This might take a while."
+msgstr "Exécution de la commande système. Veuillez patienter."
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1519
+msgid "Unable to open file management menu file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le menu de gestion de fichier."
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1579
+msgid ""
+"\n"
+"<h1>File Management Options (%s Version %s)</h1>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<h1>Options de gestion de fichier (%s Version %s)</h1>"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1582
+msgid "Current directory is %s <br>\n"
+msgstr "Le répertoire courant est %s <br>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1586
+msgid "Current selection is %s <p>\n"
+msgstr "La sélection courante est %s <p>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1588
+msgid "Nothing currently selected. <p>\n"
+msgstr "Il n'y a rien de sélectionné. <p>\n"
+
+# msgid "Current selection is %d tagged item%s"
+# msgstr "La sélection courante est %d articles marqués%s"
+# Followed by ( n == 1) ? ":" : "s:"  (like PINE. ick, ick.)
+#  Works fine for French.  But.....
+# FIXME!
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1596
+msgid "Current selection is %d tagged item%s"
+msgstr "La sélection courante est %d article(s) marqué%s"
+
+# msgid "Current selection is %d tagged item"
+# msgstr "La sélection courante est %d article marqué"
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1648
+msgid "<p>Upload to current directory:<p>\n"
+msgstr "<p>Charger vers le répertoire courant :<p>\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1687
+msgid "Unable to %s due to system error!"
+msgstr "Opération impossible dû à une erreur système!"
+
+# msgstr "Erreur système - impossible de %s "
+# src/LYLocal.c
+# I need to see the variable in context!
+#
+#    sprintf(tmpbuf, _("remove %s"), testpath);
+#    if (LYExecv(RM_PATH, args, tmpbuf) <= 0) { 
+#
+#
+#  LYExecv (path, argv, msg) {
+#          if (fork () == -1) 
+#	    sprintf(tmpbuf, _("Unable to %s due to system error!"), msg);
+#           }
+#	    if (WEXITSTATUS(wstatus) != 0 ||  {
+#    		WTERMSIG(wstatus) > 0)  { /* error return */
+#		sprintf(tmpbuf, _("Probable failure to %s due to system error!"),
+#				msg);
+#		rc = 0;
+#   Execute a command and if it fails, print out what you were trying to do as part
+#     of the error message.  eg LYExecv ("/csuite/bin/lynx", new_url, "Spawn new browser with URL" [msg]);
+#
+# msgid "Unable to %s due to system error!"
+# msgstr "Impossible de %s dû à une erreur système."
+# , msg);
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1702 src/LYLocal.c:2085 src/LYLocal.c:2145
+msgid "Probable failure to %s due to system error!"
+msgstr "Défaut de %s dû probablement à une erreur système"
+
+# NdT= Any string with variables should be documented!
+# msgid "Probable failure to %s due to system error!"
+# msgstr "Échec probable de %s dû a une erreur système."
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1742 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1754 src/LYLocal.c:1761 src/LYLocal.c:1772 src/LYLocal.c:1800 src/LYLocal.c:1811
+msgid "Illegal filename; request ignored."
+msgstr "Nom de fichier invalide; demande non traitée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1813
+msgid "The selected item is not a directory! Request ignored. "
+msgstr "L'article n'est pas un répertoire; demande non traitée."
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1817 src/LYLocal.c:1816 src/LYLocal.c:1870
+msgid "Install in the selected directory not permitted."
+msgstr "Installation dans le répertoire choisi non permise."
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1822
+msgid "Just a moment, ..."
+msgstr "Attendez un moment, ..."
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1847
+msgid "Installation complete"
+msgstr "Installation terminée"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:2014 src/LYLocal.c:2017 src/LYLocal.c:2084
+msgid "Temporary URL or list would be too long."
+msgstr "L'URL ou la liste temporaires seraient trop longs."
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.h:62 src/LYHistory.c:74 src/LYHistory.c:78 src/LYHistory.c:128 src/LYHistory.c:132 src/LYLocal.c:1642 src/LYLocal.c:1682 src/LYMainLoop.c:2929 src/LYMainLoop.c:2953 src/LYMainLoop.c:3163 src/LYMainLoop.c:3187 src/LYMainLoop.c:3245 src/LYMainLoop.c:3269 src/LYMainLoop.c:4588 src/LYMainLoop.c:4619 src/LYMainLoop.c:4620 src/LYMainLoop.c:4624 src/LYMainLoop.c:4655 src/LYMainLoop.c:4656
+msgid "File Management Options"
+msgstr "Options de gestion de fichier"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.h:63 src/LYHistory.c:76 src/LYHistory.c:80 src/LYHistory.c:130 src/LYHistory.c:134 src/LYLocal.c:1112 src/LYLocal.c:1123 src/LYMainLoop.c:2803 src/LYMainLoop.c:2827 src/LYMainLoop.c:2932 src/LYMainLoop.c:2956 src/LYMainLoop.c:3166 src/LYMainLoop.c:3190 src/LYMainLoop.c:3248 src/LYMainLoop.c:3272 src/LYMainLoop.c:4627 src/LYMainLoop.c:4658 src/LYMainLoop.c:4659 src/LYMainLoop.c:4901 src/LYMainLoop.c:4932 src/LYMainLoop.c:4933
+msgid "File Permission Options"
+msgstr "Options de permission d'accès"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:216 src/LYMail.c:554 src/LYMail.c:568
+msgid ""
+"Sending form content:\n"
+"\n"
+"$ %s\n"
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"Envoi du contenu du formulaire :\n"
+"\n"
+"$ %s\n"
+"\n"
+"Veuillez attendre ..."
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:299 src/LYMail.c:732
+msgid "The link   %s :?: %s \n"
+msgstr "Le lien   %s :?: %s \n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:301 src/LYMail.c:734
+msgid "called \"%s\"\n"
+msgstr "appelé «%s»\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:302 src/LYMail.c:735
+msgid "in the file \"%s\" called \"%s\""
+msgstr "dans le fichier «%s» appelé «%s»"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:304 src/LYMail.c:737
+msgid ""
+"\n"
+"was requested but was not available."
+msgstr ""
+"\n"
+"a été demandé mais n'est pas disponible."
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:305 src/LYMail.c:738
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Thought you might want to know."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pour votre information."
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:307 src/LYMail.c:740
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This message was automatically generated by\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ce message est généré automatiquement par\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:308 src/LYMail.c:741
+msgid "Lynx ver. %s"
+msgstr "Lynx ver. %s"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:513 src/LYMail.c:1328 src/LYMail.c:1330
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Use Ctrl-G to cancel if you do not want to send a message\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Faites Ctrl-G pour annuler l'envoi du message\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:519
+msgid ""
+"\n"
+" Please enter your name, "
+msgstr ""
+"\n"
+" Veuillez entrer votre nom, "
+
+# <------------- Already translated.
+# msgid "\n Please enter your name, "
+# msgstr "\n Veuillez entrer votre nom, "
+# msgid "or leave it blank if you wish to remain anonymous\n"
+# msgstr "ou laissez un blanc si vous désirez rester anonyme\n"
+# <--------------- End already....
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:519 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:520 src/LYMail.c:1600 src/LYMail.c:1602
+msgid ""
+"\n"
+" Please review the message body:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Veuillez revoir le corps du message :\n"
+"\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:520
+msgid "or leave it blank if you wish to remain anonymous\n"
+msgstr "ou laissez un blanc si vous désirez rester anonyme\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:524 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:560 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:595 src/LYMail.c:1341 src/LYMail.c:1343 src/LYMail.c:1382 src/LYMail.c:1384 src/LYMail.c:1429 src/LYMail.c:1431 src/LYMail.c:1466 src/LYMail.c:1468
+msgid " Use Control-U to erase the default.\n"
+msgstr "Faites Ctrl-U pour effacer la valeur par défaut.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:557 src/LYMail.c:1379 src/LYMail.c:1381
+msgid ""
+"\n"
+" Please enter a mail address or some other\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Entrez une adresse de courriel ou un autre moyen\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:558 src/LYMail.c:1380 src/LYMail.c:1382
+msgid " means to contact you, if you desire a response.\n"
+msgstr " de vous joindre si vous désirez une réponse.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:594 src/LYMail.c:1428 src/LYMail.c:1430
+msgid ""
+"\n"
+" Please enter a subject line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Veuillez entrer le sujet du message.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:629 src/LYMail.c:1464 src/LYMail.c:1466
+msgid ""
+"\n"
+" Enter a mail address for a CC of your message.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Entrez une adresse de courriel pour la copie conforme.\n"
+
+# msgid " Use Control-U to erase the default.\n"
+# msgstr "Faites Ctrl-U pour effacer la valeur par défaut.\n"
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:631 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:707 src/LYMail.c:1638 src/LYMail.c:1640
+msgid ""
+"\n"
+" Please enter your message below."
+msgstr ""
+"\n"
+" Veuillez entrer votre message ci-après."
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:632 src/LYMail.c:1467 src/LYMail.c:1469
+msgid " (Leave blank if you don't want a copy.)\n"
+msgstr " (Laissez en blanc si vous ne voulez pas de copie.)\n"
+
+# msgid "\n When you are done, press enter and put a single period (.)"
+# msgstr "\n Une fois terminé, faitez <Entr> et tapez un point (.)"
+# msgid "\n on a line and press enter again."
+# msgstr "\n sur une ligne, puis faites <Entr> de nouveau."
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:708 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:709 src/LYUtils.c:1971 src/LYUtils.c:1972 src/LYUtils.c:1973
+msgid "  C)reate  D)ownload  E)dit  F)ull menu  M)odify  R)emove  T)ag  U)pload     \n"
+msgstr "C)réer D)écharger E)diter F) Menu M)odifier R) Supprimer T) Marquer U) Charger\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:796 src/LYMail.c:1825 src/LYMail.c:1827 src/LYMail.c:1867 src/LYMail.c:1869
+msgid ""
+"Sending your comment:\n"
+"\n"
+"$ %s\n"
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"Envoi de votre commentaire :\n"
+"\n"
+"$ %s\n"
+"\n"
+"Veuillez attendre..."
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:691 src/LYMain.c:1128 src/LYMain.c:1145 src/LYMain.c:1148
+msgid ""
+"\n"
+"Configuration file %s is not available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le fichier de configuration %s n'est pas disponible.\n"
+"\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:701 src/LYMain.c:1217 src/LYMain.c:1220 src/LYMain.c:1234
+msgid ""
+"\n"
+"Lynx edit map not declared.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Relevé de liens Lynx non déclaré.\n"
+"\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:835
+msgid "Session start: %s"
+msgstr "Début de session : %s"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:837
+msgid "Session start"
+msgstr "Début de session"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1107 src/LYMain.c:1604 src/LYMain.c:1607
+msgid ""
+"The '-head' switch is for http HEAD requests and cannot be used for\n"
+"'%s'.\n"
+msgstr ""
+"L'option '-head' est pour les demandes HEAD et ne peut servir pour\n"
+"'%s'.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1126 src/LYMain.c:1625 src/LYMain.c:1628
+msgid ""
+"The '-mime_header' switch is for http URLs and cannot be used for\n"
+"'%s'.\n"
+msgstr ""
+"L'option '-mime_header' est pour les URL http et ne peut servir pour\n"
+"'%s'.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1145 src/LYMain.c:1646 src/LYMain.c:1649
+msgid ""
+"The '-traversal' switch is for http URLs and cannot be used for\n"
+"'%s'.\n"
+msgstr ""
+"L'option '-traversal' est pour les URL http et ne peut servir pour\n"
+"'%s'.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1296
+msgid ""
+"\n"
+"   USAGE: lynx -restrictions=[option][,option][,option]\n"
+"   List of Options:\n"
+"   all             restricts all options.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"   USAGE: lynx -restrictions=[option][,option][,option]\n"
+"   Liste d'options:\n"
+"   all             invalide toutes les options.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1300
+msgid ""
+"   bookmark        disallow changing the location of the bookmark file.\n"
+"   bookmark_exec   disallow execution links via the bookmark file\n"
+msgstr ""
+"   bookmark        invalide changement emplacement du fichier signets\n"
+"   bookmark_exec   invalide liens exécutables depuis fichier de signets\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1304
+msgid ""
+"   change_exec_perms  disallow changing the eXecute permission on files\n"
+"                   (but still allow it for directories) when local file\n"
+"\t\t   management is enabled.\n"
+msgstr ""
+"   change_exec_perms  invalide modification de l'accès à 'eXecute' pour fichiers\n"
+"                   (mais l'autorise pour les répertoires) lorsque la gestion des\n"
+"\t\t   fichiers locaux est activée.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1309
+msgid ""
+"   default         same as commandline option -anonymous.  Disables\n"
+"                   default services for anonymous users.  Currently set to,\n"
+"                   all restricted except for: inside_telnet, outside_telnet,\n"
+"                   inside_news, inside_ftp, outside_ftp, inside_rlogin,\n"
+"\t\t   outside_rlogin, goto, jump and mail.  Defaults\n"
+"                   are settable within userdefs.h\n"
+msgstr ""
+"   default         semblable à l'option -anonymous.  Désactive\n"
+"                   services par défaut pour utilisateurs anonymes. Réglé à\n"
+"                   restriction générale sauf: inside_telnet, outside_telnet,\n"
+"                   inside_news, inside_ftp, outside_ftp, inside_rlogin,\n"
+"\t\t   outside_rlogin, goto, jump et mail. Valeurs par défaut\n"
+"                   paramétrables dans 'userdefs.h'\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1317
+msgid "   dired_support   disallow local file management\n"
+msgstr "   dired_support   invalide la gestion de fichier local\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1320
+msgid ""
+"   disk_save       disallow saving binary files to disk in the download menu\n"
+"   dotfiles        disallow access to, or creation of, hidden (dot) files\n"
+"   download        disallow downloaders in the download menu\n"
+"   editor          disallow editing\n"
+"   exec            disable execution scripts\n"
+"   exec_frozen     disallow the user from changing the execution link\n"
+"   file_url        disallow using G)oto, served links or bookmarks for\n"
+"                   file: URL's\n"
+"   goto            disable the 'g' (goto) command\n"
+msgstr ""
+"   disk_save       invalide enreg. de fichiers binaires dans menu de déchargement\n"
+"   dotfiles        invalide l'accès aux fichiers cachés (point) ou leur création\n"
+"   download        invalide le programme de déchargement dans menu de déchargement\n"
+"   editor          invalide l'édition\n"
+"   exec            invalide les scripts exécutables\n"
+"   exec_frozen     invalide la modification du lien exécutable\n"
+"   file_url        invalide l'utilisation de G)oto, des liens ou des signets\n"
+"                   pour les URL du fichier : \n"
+"   goto            désactive la commande «g» (goto)\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1331
+msgid ""
+"   inside_ftp      disallow ftps for people coming from inside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   inside_news     disallow USENET news posting for people coming from\n"
+"                   inside your domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   inside_rlogin   disallow rlogins for people coming from inside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   inside_telnet   disallow telnets for people coming from inside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+msgstr ""
+"   inside_ftp      invalide ftp pour ceux qui accèdent depuis votre\n"
+"                   domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n"
+"   inside_news     invalide l'envoi USENET pour ceux qui accèdent depuis\n"
+"                   votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n"
+"   inside_rlogin   invalide rlogin pour ceux qui accèdent depuis\n"
+"                   votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n"
+"   inside_telnet   invalide telnet pour ceux qui accèdent depuis\n"
+"                   votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1341
+msgid ""
+"   inside_ftp      disallow ftps for people coming from inside your domain\n"
+"   inside_news     disallow USENET news posting for people coming from inside\n"
+"                   your domain\n"
+"   inside_rlogin   disallow rlogins for people coming from inside your domain\n"
+"   inside_telnet   disallow telnets for people coming from inside your domain\n"
+msgstr ""
+"   inside_ftp      invalide ftp pour ceux qui accèdent depuis votre domaine\n"
+"   inside_news     invalide l'envoi USENET pour ceux qui accèdent depuis\n"
+"                   votre domaine\n"
+"   inside_rlogin   invalide rlogin pour ceux qui accèdent depuis votre domaine\n"
+"   inside_telnet   invalide telnet pour ceux qui accèdent depuis votre domaine\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1348
+msgid ""
+"   jump            disable the 'j' (jump) command\n"
+"   mail            disallow mail\n"
+"   multibook       disallow multiple bookmark files\n"
+"   news_post       disallow USENET News posting setting in the O)ptions menu\n"
+"   option_save     disallow saving options in .lynxrc\n"
+msgstr ""
+"   jump            désactive la commande 'j' (jump)\n"
+"   mail            invalide le courrier\n"
+"   multibook       invalide les fichiers de signets multiples\n"
+"   news_post       invalide paramètres d'envoi USENET dans menu O)ptions\n"
+"   option_save     invalide les options d'enregistrement dans .lynxrc\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1355
+msgid ""
+"   outside_ftp     disallow ftps for people coming from outside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   outside_news    disallow USENET news posting for people coming from\n"
+"                   outside your domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   outside_rlogin  disallow rlogins for people coming from outside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+"   outside_telnet  disallow telnets for people coming from outside your\n"
+"                   domain (utmp required for selectivity)\n"
+msgstr ""
+"   outside_ftp      invalide ftp pour ceux qui accèdent hors de\n"
+"                   votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n"
+"   outside_news     invalide l'envoi USENET pour ceux qui accèdent hors de\n"
+"                   votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n"
+"   outside_rlogin   invalide rlogin pour ceux qui accèdent hors de\n"
+"                   votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n"
+"   outside_telnet   invalide les sessions telnet pour ceux qui accèdent hors de\n"
+"                   votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1365
+msgid ""
+"   outside_ftp     disallow ftps for people coming from outside your domain\n"
+"   outside_news    disallow USENET news posting for people coming from outside\n"
+"                   your domain\n"
+"   outside_rlogin  disallow rlogins for people coming from outside your domain\n"
+"   outside_telnet  disallow telnets for people coming from outside your domain\n"
+msgstr ""
+"   outside_ftp      invalide ftp pour ceux qui accèdent hors de votre domaine\n"
+"   outside_news     invalide l'envoi USENET pour ceux qui accèdent hors de\n"
+"                   votre domaine\n"
+"   outside_rlogin   invalide rlogin pour ceux qui accèdent hors de votre domaine\n"
+"   outside_telnet   invalide telnet pour ceux qui accèdent hors de votre domaine\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1372
+msgid ""
+"   print           disallow most print options\n"
+"   shell           disallow shell escapes, and lynxexec, lynxprog or lynxcgi\n"
+"                   G)oto's\n"
+"   suspend         disallow Control-Z suspends with escape to shell\n"
+"   telnet_port     disallow specifying a port in telnet G)oto's\n"
+"   useragent       disallow modifications of the User-Agent header\n"
+msgstr ""
+"   print           invalide la plupart des options d'impression\n"
+"   shell           invalide Échap vers shell et G)oto' slynxexec, lynxprog\n"
+"                   ou lynxcgi\n"
+"   suspend         invalide la séquence Control-Z/Échappement vers shell\n"
+"   telnet_port     invalide spécification d'un port dans G)oto' telnet\n"
+"   useragent       invalide modification de l'en-tête agent-utilisateur\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1761
+msgid " LYNX: Invalid Option: %s\n"
+msgstr "LYNX : Option non valide : %s\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1762
+msgid "USAGE: lynx [options] [file]\n"
+msgstr "USAGE : lynx [options] [fichier]\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1764 src/LYMain.c:3153 src/LYMain.c:3180 src/LYMain.c:3202
+msgid "%s: Invalid Option: %s\n"
+msgstr "%s : Option non valide : %s\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1765 src/LYMain.c:2974 src/LYMain.c:3001 src/LYMain.c:3023
+msgid "USAGE: %s [options] [file]\n"
+msgstr "USAGE : %s [options] [fichier]\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1767 src/LYMain.c:2975 src/LYMain.c:3002 src/LYMain.c:3024
+msgid "Options are:\n"
+msgstr "Les options sont :\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1768
+msgid "    -                receive the arguments from stdin (enclose\n"
+msgstr "    -                réception des arguments de stdin (inclusion\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1769
+msgid "                     in double-quotes (\"-\") on VMS)\n"
+msgstr "                     entre guillements («-») sur VMS)\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1770
+msgid "    -anonymous       used to specify the anonymous account\n"
+msgstr "    -anonymous       spécifier le compte anonyme\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1771
+msgid "    -auth=id:pw      authentication information for protected forms\n"
+msgstr "    -auth=id:pw      authentification pour les formulaires protégés\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1772
+msgid "    -book            use the bookmark page as the startfile\n"
+msgstr "    -book            page de signets comme fichier de départ\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1773
+msgid "    -buried_news     toggles scanning of news articles for buried references\n"
+msgstr "    -buried_news     balayage des nouvelles pour repérer des références\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1774
+msgid "    -cache=NUMBER    NUMBER of documents cached in memory (default is %d)\n"
+msgstr "    -cache=NUMBER    NOMBRE de documents dans mémoire cache (défaut: %d)\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1775
+msgid "    -case            enable case sensitive user searching\n"
+msgstr "    -case            active la recherche avec distinction maj./min.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1776
+msgid "    -cfg=FILENAME    specifies a lynx.cfg file other than the default\n"
+msgstr "    -cfg=FILENAME    spécifie fichier lynx.cfg autre que l'implicite\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1777
+msgid "    -child           exit on left-arrow in startfile, and disable save to disk\n"
+msgstr "    -child           flèche GAUCHE pour aller dans fichier départ sans enreg.\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1779
+msgid "    -color           force color mode on with standard bg colors\n"
+msgstr "    -color           mode couleur avec couleur de fond standard\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1780
+msgid "    -blink           force color mode on with high intensity bg colors\n"
+msgstr "    -blink           mode couleur avec couleur de fond intense\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1782
+msgid "    -crawl           with -traversal, output each page to a file\n"
+msgstr "    -crawl           avec -traversal, envoie chaque page dans un fichier\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1783
+msgid "                     with -dump, format output as with -traversal, but to stdout\n"
+msgstr "                     avec -dump, formate sortie comme avec -traversal, vers stdout\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1784
+msgid "    -display=DISPLAY set the display variable for X execed programs\n"
+msgstr "    -display=DISPLAY règle la variable pour programmes XWindows\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1785
+msgid "    -dump            dump the first file to stdout and exit\n"
+msgstr "    -dump            copie le premier fichier dans stdout et quitte\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1786
+msgid "    -editor=EDITOR   enable edit mode with specified editor\n"
+msgstr "    -editor=EDITOR   mode d'édition avec éditeur spécifié\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1787
+msgid "    -emacskeys       enable emacs-like key movement\n"
+msgstr "    -emacskeys       mouvement de touche compatible emacs\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1788
+msgid "    -enable_scrollback  toggle compatibility with comm programs' scrollback\n"
+msgstr "    -enable_scrollback  active les touches de défil. arrière du programme\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1789
+msgid "                        keys (may be incompatible with some curses packages)\n"
+msgstr "                        de communication (incompatibilité possible)\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1790
+msgid "    -error_file=FILE write the HTTP status code here\n"
+msgstr "    -error_file=FILE écrit le code d'état HTTP ici\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1793
+msgid "    -exec            enable local program execution\n"
+msgstr "    -exec            autorise l'exécution du programme local\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1795
+msgid "    -locexec         enable local program execution from local files only\n"
+msgstr "    -locexec         exécution du programme local depuis fichiers locaux\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1796
+msgid "    -noexec          disable local program execution (DEFAULT)\n"
+msgstr "    -noexec          invalide exécution du programme local (DÉFAUT)\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1798
+msgid "    -fileversions    include all versions of files in local VMS directory\n"
+msgstr "    -fileversions    toutes versions fichiers dans répertoire VMS local\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1799
+msgid "                     listings\n"
+msgstr "                     listes\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1800
+msgid "    -force_html      forces the first document to be interpreted as HTML\n"
+msgstr "    -force_html      le premier document est interprété comme HTML\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1801
+msgid "    -ftp             disable ftp access\n"
+msgstr "    -ftp             désactive l'accès ftp\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1802
+msgid "    -get_data        user data for get forms, read from stdin,\n"
+msgstr "    -get_data        données util. pour form. GET lues dans stdin,\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1803 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1832
+msgid "                     terminated by '---' on a line\n"
+msgstr "                     terminé par '---' sur une ligne\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1804
+msgid "    -head            send a HEAD request\n"
+msgstr "    -head            envoi d'une demande HEAD\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1805
+msgid "    -help            print this usage message\n"
+msgstr "    -help            imprime ce message d'usage\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1806
+msgid "    -historical      toggles use of '>' or '-->' as a terminator for comments\n"
+msgstr "    -historical      active '>' ou '-->' comme code de fin de commentaire\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1807
+msgid "    -homepage=URL    set homepage separate from start page\n"
+msgstr "    -homepage=URL    distinction page d'accueil vs page de départ\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1808
+msgid "    -image_links     toggles inclusion of links for all images\n"
+msgstr "    -image_links     inclusion de liens pour toutes les images\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1809
+msgid "    -index=URL       set the default index file to URL\n"
+msgstr "    -index=URL       règle le fichier index par défaut à l'URL\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1810
+msgid "    -link=NUMBER     starting count for lnk#.dat files produced by -crawl\n"
+msgstr "    -link=NUMBER     lance compteur pour fichiers lnk#.dat créés par -crawl\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1811
+msgid "    -localhost       disable URLs that point to remote hosts\n"
+msgstr "    -localhost       désactive pointeurs vers hôtes distants\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1812
+msgid "    -mime_header     include mime headers and force source dump\n"
+msgstr "    -mime_header     inclut en-têtes MIME et induit vidage source\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1813
+msgid "    -minimal         toggles minimal versus valid comment parsing\n"
+msgstr "    -minimal         analyse réglée à 'minimal' versus 'valid'\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1814
+msgid "    -newschunksize=NUMBER  number of articles in chunked news listings\n"
+msgstr "    -newschunksize=NUMBER  articles dans listes de nouvelles par bloc\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1815
+msgid "    -newsmaxchunk=NUMBER   maximum news articles in listings before chunking\n"
+msgstr "    -newsmaxchunk=NUMBER   maximum d'articles avant compilation par bloc\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1816
+msgid "    -nobrowse        disable directory browsing\n"
+msgstr "    -nobrowse        désactive navigation dans répertoires\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1817
+msgid "    -nofilereferer   disable transmissions of Referer headers for file URLs\n"
+msgstr "    -nofilereferer   désactive transmission d'en-têtes 'Referer' pour URL\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1818
+msgid "    -nofrom          disable transmissions of From headers\n"
+msgstr "    -nofrom          désactive transmission d'en-têtes 'From'\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1819
+msgid "    -nolist          disable the link list feature in dumps\n"
+msgstr "    -nolist          désactive liste de liens dans vidages\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1820
+msgid "    -nolog           disable mailing of error messages to document owners\n"
+msgstr "    -nolog           désactive messages d'erreur aux propriétaires\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1821
+msgid "    -noprint         disable print functions\n"
+msgstr "    -noprint         désactive les fonctions d'impression\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1822
+msgid "    -noredir         don't follow Location: redirection\n"
+msgstr "    -noredir         ignorer l'emplacement : réacheminement\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1823
+msgid "    -noreferer       disable transmissions of Referer headers\n"
+msgstr "    -noreferer       désactive la transmission de 'Referer'\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1827
+msgid "    -nostatus        disable the miscellaneous information messages\n"
+msgstr "    -nostatus        désactive les messages d'information divers\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1828
+msgid "    -number_links    force numbering of links\n"
+msgstr "    -number_links    induit le numérotage des liens\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1829
+msgid "    -popup           toggles handling of single-choice SELECT options via\n"
+msgstr "    -popup           active ou non le traitement des options au moyen de\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1830
+msgid "                     popup windows or as lists of radio buttons\n"
+msgstr "                     fenêtres flash ou de boutons d'option\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1831
+msgid "    -post_data       user data for post forms, read from stdin,\n"
+msgstr "    -post_data       données util. pour form. POST lues dans stdin,\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1833
+msgid "    -print           enable print functions (DEFAULT)\n"
+msgstr "    -print           active fonctions d'impression (DÉFAUT)\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1834
+msgid "    -pseudo_inlines  toggles pseudo-ALTs for inlines with no ALT string\n"
+msgstr "    -pseudo_inlines  crée 'pseudo-ALT' pour images sans attribut ALT\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1835
+msgid "    -raw             toggles default setting of 8-bit character translations\n"
+msgstr "    -raw             paramètre par défaut de traduction en caractères 8-bits\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1836
+msgid "                     or CJK mode for the startup character set\n"
+msgstr "                     ou mode CJK pour jeu de caractères de départ\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1837
+msgid "    -realm           restricts access to URLs in the starting realm\n"
+msgstr "    -realm           accès restreint aux URL dans partition de départ\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1838
+msgid "    -reload          flushes the cache on a proxy server\n"
+msgstr "    -reload          évacue le cache sur un serveur proxy\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1839
+msgid "                     (only the first document affected)\n"
+msgstr "                     (seul le premier document est touché)\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1840
+msgid "    -restrictions=[options]  use -restrictions to see list\n"
+msgstr "    -restrictions=[options]  -restrictions pour voir la liste\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1841
+msgid "    -resubmit_posts  toggles forced resubmissions (no-cache) of forms with\n"
+msgstr "    -resubmit_posts  envoi d'une nouvelle instance du formulaire avec la\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1842
+msgid "                     method POST when the documents they returned are sought\n"
+msgstr "                     méthode POST quand les documents retournés sont cherchés\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1843
+msgid "                     with the PREV_DOC command or from the History List\n"
+msgstr "                     avec la commande PREV_DOC ou depuis l'Historique\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1844
+msgid "    -rlogin          disable rlogins\n"
+msgstr "    -rlogin          désactive les sessions rlogin\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1845
+msgid "    -selective       require .www_browsable files to browse directories\n"
+msgstr "    -selective       fichiers .www_browsable requis pour la navigation\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1846
+msgid "    -show_cursor     don't hide the curser in the lower right corner\n"
+msgstr "    -show_cursor     le curseur reste visible à l'écran\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1847
+msgid "    -soft_dquotes    toggles emulation of the old Netscape and Mosaic bug which\n"
+msgstr "    -soft_dquotes    émulation des anciennnes versions Netscape et Mosaic qui\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1848
+msgid "                     treated '>' as a co-terminator for double-quotes and tags\n"
+msgstr "                     traitaient '>' comme fermeture des guillemets et des codets\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1849
+msgid "    -source          dump the source of the first file to stdout and exit\n"
+msgstr "    -source          envoie source du premier fichier vers stdout et quitte\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1850
+msgid "    -startfile_ok    allow non-http startfile and homepage with -validate\n"
+msgstr "    -startfile_ok    avec -validate, permet fichiers/pages de départ non-http\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1853
+msgid "    -syslog=text     information for syslog call\n"
+msgstr "    -syslog=text     information pour appels syslog\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1856
+msgid "    -telnet          disable telnets\n"
+msgstr "   -telnet          désactive les sessions telnet\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1857
+msgid "    -term=TERM       set terminal type to TERM\n"
+msgstr "    -term=TERM       règle le type de terminal à TERM\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1858
+msgid "    -trace           turns on WWW trace mode\n"
+msgstr "    -trace           active le mode de traçage W3\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1859
+msgid "    -traversal       traverse all http links derived from startfile\n"
+msgstr "    -traversal       parcourt liens http dérivés du fichier de départ\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1860
+msgid "    -underscore      toggles use of _underline_ format in dumps\n"
+msgstr "    -underscore      utilisation du format _underline_ dans les vidages\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1861
+msgid "    -validate        accept only http URLs (for validation)\n"
+msgstr "    -validate        n'accepte que les URL http (pour validation)\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1862
+msgid "    -version         print Lynx version information\n"
+msgstr "    -version         imprime information sur version de Lynx\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1863
+msgid "    -vikeys          enable vi-like key movement\n"
+msgstr "    -vikeys          active mouvement de touche compatible vi\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1876
+msgid ""
+"\\r\n"
+"A Fatal error has occurred in %s Ver. %s\\r\n"
+msgstr ""
+"\\r\n"
+"Un erreur fatale s'est produite dans %s Ver. %s\\r\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1879
+msgid ""
+"\\r\n"
+"Please notify your system administrator to confirm a bug, and\\r\n"
+"if confirmed, to notify the lynx-dev list.  Bug reports should\\r\n"
+"have concise descriptions of the command and/or URL which causes\\r\n"
+"the problem, the operating system name with version number, the\\r\n"
+"TCPIP implementation, and any other relevant information.\\r\n"
+msgstr ""
+"\\r\n"
+"Demandez à l'administrateur système de confirmer un défaut, et en cas\\r\n"
+"de défaut, d' informer la liste lynx-dev. Le rapport doit comprendre:\\r\n"
+"description concise de la commande et/ou l'URL fautive, nom du\\r\n"
+"système d'exploitation et numéro de version, configuration TCPIP\\r\n"
+"et toute autre information pertinente.\\r\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1886
+msgid ""
+"\\r\n"
+"Do NOT mail the core file if one was generated.\\r\n"
+msgstr ""
+"\\r\n"
+"Ne PAS poster le fichier de mémoire si ce fichier a été généré\\r\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1889
+msgid ""
+"\\r\n"
+"Lynx now exiting with signal:  %d\\r\n"
+"\\r\n"
+msgstr ""
+"\\r\n"
+"Lynx quitte maintenant avec le signal:  %d\\r\n"
+"\\r\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:180 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:1049 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:1087 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2294 src/LYMainLoop.c:275 src/LYMainLoop.c:282 src/LYMainLoop.c:3699 src/LYMainLoop.c:3723
+msgid "Entry into main screen"
+msgstr "Entrée dans l'écran principal"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:369
+msgid ""
+"\n"
+"lynx: Can't access start file %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"lynx : accès impossible au fichier de départ %s\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:446 src/LYMainLoop.c:743 src/LYMainLoop.c:754
+msgid ""
+"\n"
+"lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"lynx : fichier de départ introuvable ou son mode n'est pas reconnu\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:447
+msgid "      Exiting...\n"
+msgstr "      Sortie ...\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:927
+msgid "Fatal error - could not open output file %s\n"
+msgstr "Erreur fatale - impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2122 src/LYMainLoop.c:3584 src/LYMainLoop.c:3608
+msgid "A URL specified by the user"
+msgstr "Un URL spécifié par l'utilisateur"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2232 src/LYMainLoop.c:3634 src/LYMainLoop.c:3658
+msgid "System Index"
+msgstr "Index système"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2259
+msgid "'X' can only toggle a form link"
+msgstr "'X' peut seulement activer un lien de formulaire"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2262
+msgid "'X' only toggles in forms mode"
+msgstr "'X' peut seulement activer en mode formulaires"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2276
+msgid "'Z' can only toggle a form link"
+msgstr "'Z' peut seulement activer un lien de formulaire"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2279
+msgid "'Z' only toggles in forms mode"
+msgstr "'Z' peut seulement activer en mode formulaires"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2389 src/HTFWriter.c:269 src/HTFWriter.c:285 src/LYGetFile.c:766 src/LYGetFile.c:790
+msgid "Using %s"
+msgstr "Utilisation de %s"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2394
+msgid "A URL specified by redirection"
+msgstr "Un URL spécifié par réacheminement"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:3414
+msgid "*** %s Version %s ***"
+msgstr "*** %s Version %s ***"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:84 src/LYNews.c:110 src/LYNews.c:111
+msgid "You will be posting to:"
+msgstr "Vous postez à : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:95
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please enter your mail address\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Veuillez entrer votre adresse de courriel\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:121
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please enter a subject line\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Veuillez entrer l'objet du message\n"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:205 src/LYNews.c:255 src/LYNews.c:256
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please enter your message below."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Veuillez entrer votre message ci-après :"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:206 src/LYMail.c:1639 src/LYMail.c:1641 src/LYNews.c:256 src/LYNews.c:257
+msgid ""
+"\n"
+" When you are done, press enter and put a single period (.)"
+msgstr ""
+"\n"
+" Une fois terminé, faites <Entr> et tapez un point (.)"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:207 src/LYMail.c:1640 src/LYMail.c:1642 src/LYNews.c:257 src/LYNews.c:258
+msgid ""
+"\n"
+" on a line and press enter again."
+msgstr ""
+"\n"
+" sur une ligne, puis faites <Entr> de nouveau."
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:260
+msgid ""
+"Posting your message:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"Envoi de votre message:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Veuillez attendre..."
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:92 src/LYOptions.c:90 src/LYOptions.c:98 src/LYOptions.c:151 src/LYOptions.c:159
+msgid "Screen height must be at least 23 lines for the Options menu!"
+msgstr "Hauteur d'écran : au moins 23 lignes pour le menu des paramètres"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:116
+msgid "         Options Menu ("
+msgstr "         Menu des paramètres ("
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:118
+msgid " Version "
+msgstr " Version "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:124
+msgid "E)ditor                      : "
+msgstr "E) Éditeur                   : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:128
+msgid "D)ISPLAY variable            : "
+msgstr "D) Affichage          : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:132
+msgid "mu(L)ti-bookmarks: "
+msgstr "L) Signets multiples: "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:139 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:431 src/LYOptions.c:558 src/LYOptions.c:619
+msgid "review/edit B)ookmarks files"
+msgstr "B) Éditer fichiers signets "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:141 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:433 src/LYOptions.c:560 src/LYOptions.c:621
+msgid "B)ookmark file: "
+msgstr "B) Fichier de signets : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:146
+msgid "F)TP sort criteria           : "
+msgstr "F) Critères de tri FTP        : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:147
+msgid "By Filename"
+msgstr "Nom de fichier"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:148
+msgid "By Size"
+msgstr "Volume "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:149
+msgid "By Type"
+msgstr "Type"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:150
+msgid "By Date"
+msgstr "Date"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:153
+msgid "P)ersonal mail address       : "
+msgstr "P)Adresse de courriel       :        "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:158
+msgid "S)earching type              : "
+msgstr "S) Type de recherche          : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:162
+msgid "display (C)haracter set      : "
+msgstr "C) Jeu de caractères        : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:166
+msgid "Raw 8-bit or CJK m(O)de      : "
+msgstr "O) Mode 8-bit ou CJK         : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:170
+msgid "preferred document lan(G)uage: "
+msgstr "G) Langue préférée : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:174
+msgid "preferred document c(H)arset: "
+msgstr "H) Jeu de caractères préféré :"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:178
+msgid "V)I keys: "
+msgstr "V) Touches VI : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:182
+msgid "e(M)acs keys: "
+msgstr "M) Touches emacs : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:186
+msgid "sho(W) dot files: "
+msgstr "W) Montrer fichiers cachés : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:190
+msgid "popups for selec(T) fields   : "
+msgstr "T) Menus-éclair pour sélections :"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:194
+msgid "K)eypad mode                 : "
+msgstr "K) Bloc numérique       : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:196
+msgid "Links are numbered"
+msgstr "Liens numérotés"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:199
+msgid "li(N)e edit style            : "
+msgstr "N) Édition de ligne            : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:204
+msgid "l(I)st directory style       : "
+msgstr "I) Liste de répertoires"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:205
+msgid "Files first          "
+msgstr "Fichiers d'abord         "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:206
+msgid "Mixed style          "
+msgstr "Style mixte          "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:207
+msgid "Directories first    "
+msgstr "Répertoires d'abord    "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:211
+msgid "U)ser mode                   : "
+msgstr "U) Mode utilisateur          : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:212
+msgid "Novice"
+msgstr "Novice"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:213
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermédiaire"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:214
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:217
+msgid "user (A)gent                 : "
+msgstr "A) Agent utilisateur         : "
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:222
+msgid "local e(X)ecution links      : "
+msgstr "X) Liens exécutables en local"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:224
+msgid "ALWAYS ON"
+msgstr "TOUJOURS ACTIVÉ"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:225 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:228
+msgid "FOR LOCAL FILES ONLY"
+msgstr "FICHIER LOCAUX UNIQUEMENT"
+
+#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:226 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:229
+msgid "ALWAYS OFF"
+msgstr "TOUJOURS DÉSACTIVÉ"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYLocal.c:132
+msgid "Tar"
+msgstr "Tar"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYLocal.c:137
+msgid "Tar and compress"
+msgstr "Tar et compression"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYLocal.c:974 src/LYLocal.c:1056 src/LYLocal.c:1059
+msgid "Sorry, don't know how to permit non-UNIX files yet."
+msgstr "Désolé, impossible d'accepter les fichier non UNIX pour le moment"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:902
+msgid "<h1>Printing Options (%s Version %s)</h1>\n"
+msgstr "<h1>Options d'impression (%s Version %s)</h1>\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:907
+msgid "There are %d lines, or approximately %d page%s, to print.<br>\n"
+msgstr "Il y a %d lignes, ou environ %d page%s à imprimer.<br>\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:912
+msgid "Some print functions have been disabled!!!<br>\n"
+msgstr "Certaines fonctions d'impression ont été désactivées.<br>\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:914
+msgid "You have the following print choices.<br>\n"
+msgstr "Vous avez les options d'impression suivantes.<br>\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:919 src/LYPrint.c:1290 src/LYPrint.c:1294 src/LYPrint.c:1322
+msgid "   <a href=\"LYNXPRINT://LOCAL_FILE/lines=%d\">Save to a local file</a>\n"
+msgstr "   <a href=\"LYNXPRINT://LOCAL_FILE/lines=%d\">Enregistrer dans un fichier local</a>\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:923 src/LYPrint.c:1296 src/LYPrint.c:1300 src/LYPrint.c:1328
+msgid "   <a href=\"LYNXPRINT://MAIL_FILE/lines=%d\">Mail the file</a>\n"
+msgstr "   <a href=\"LYNXPRINT://MAIL_FILE/lines=%d\">Envoyer le fichier par courriel</a>\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:926 src/LYPrint.c:1301 src/LYPrint.c:1305 src/LYPrint.c:1333
+msgid "   <a href=\"LYNXPRINT://TO_SCREEN/lines=%d\">Print to the screen</a>\n"
+msgstr "   <a href=\"LYNXPRINT://TO_SCREEN/lines=%d\">Imprimer à l'écran</a>\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.h:12 src/LYHistory.c:70 src/LYHistory.c:72 src/LYHistory.c:125 src/LYHistory.c:129 src/LYMainLoop.c:2949 src/LYMainLoop.c:2973 src/LYMainLoop.c:4359 src/LYMainLoop.c:4364 src/LYMainLoop.c:4391 src/LYMainLoop.c:4395 src/LYMainLoop.c:4396 src/LYMainLoop.c:4620 src/LYMainLoop.c:4651 src/LYMainLoop.c:4652 src/LYMainLoop.c:4884 src/LYMainLoop.c:4915 src/LYMainLoop.c:4916 src/LYPrint.c:1272 src/LYPrint.c:1299
+msgid "Lynx Printing Options"
+msgstr "Options d'impression Lynx"
+
+# -----------------------
+#  1998 March 7.  Text Changed from 0.98 to 0.102
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYReadCFG.c:317
+msgid ""
+"Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n"
+"The line must be of the form:\n"
+"COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n"
+"\n"
+"Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n"
+msgstr ""
+"Erreur de syntaxe pour COLOR dans le fichier de configuration :\n"
+"La séquence doit être la suivante :\n"
+"COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n"
+"\n"
+"FOREGROUND et BACKGROUND doivent être :\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:97
+msgid "<h1>You have reached the Information Page</h1>\n"
+msgstr "<h1>Vous avez accédé à la Page d'information</h1>\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:103
+msgid ""
+"<h2>Directory that you are currently viewing</h2>\n"
+"<pre>"
+msgstr ""
+"<h2>Répertoire que vous visualisez présentement</h2>\n"
+"<pre>"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:130 src/LYShowInfo.c:160 src/LYShowInfo.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Directory that you have currently selected\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Répertoire que vous avez sélectionné\n"
+"\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:133 src/LYShowInfo.c:163 src/LYShowInfo.c:180
+msgid ""
+"\n"
+"File that you have currently selected\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fichier que vous avez sélectionné\n"
+"\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:136 src/LYShowInfo.c:167 src/LYShowInfo.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"Symbolic link that you have currently selected\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lien symbolique que vous avez sélectionné\n"
+"\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:139 src/LYShowInfo.c:171 src/LYShowInfo.c:188
+msgid ""
+"\n"
+"Item that you have currently selected\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Article que vous avez sélectionné\n"
+"\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:149 src/LYShowInfo.c:182 src/LYShowInfo.c:199
+msgid "Unable to follow link"
+msgstr "Impossible d'activer le lien"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:151 src/LYShowInfo.c:184 src/LYShowInfo.c:201
+msgid "  <em>Points to file:</em>  %s\n"
+msgstr "<em>Pointe vers le fichier :</em>  %s\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:155 src/LYShowInfo.c:189 src/LYShowInfo.c:206
+msgid "   <em>Name of owner:</em>  %s\n"
+msgstr "   <em>Nom du propriétaire :</em>  %s\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:158 src/LYShowInfo.c:192 src/LYShowInfo.c:209
+msgid "      <em>Group name:</em>  %s\n"
+msgstr "         <em>Nom du groupe :</em>  %s\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:160 src/LYShowInfo.c:194 src/LYShowInfo.c:211
+msgid "       <em>File size:</em>  %ld (bytes)\n"
+msgstr "     <em>Volume du fichier :</em>  %ld (octets)\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:168 src/LYShowInfo.c:202 src/LYShowInfo.c:219
+msgid "   <em>Creation date:</em>  %s"
+msgstr "      <em>Date de création :</em>  %s"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:171 src/LYShowInfo.c:205 src/LYShowInfo.c:222
+msgid "   <em>Last modified:</em>  %s"
+msgstr "  <em>Dernière mise à jour :</em>  %s"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:174 src/LYShowInfo.c:208 src/LYShowInfo.c:225
+msgid "   <em>Last accessed:</em>  %s\n"
+msgstr "         <em>Dernier accès :</em>  %s\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:176
+msgid "   <em>Access Permissions</em>\n"
+msgstr "  <em>Permissions d'accès</em>\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:177 src/LYShowInfo.c:211 src/LYShowInfo.c:228
+msgid "      <em>Owner:</em>  "
+msgstr "          <em>Propriétaire :</em>  "
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:239 src/LYShowInfo.c:275 src/LYShowInfo.c:292
+msgid ""
+"<h2>File that you are currently viewing</h2>\n"
+"<dl compact>"
+msgstr ""
+"<h2>Fichier que vous visualisez présentement</h2>\n"
+"<dl compact>"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:243 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:288 src/LYShowInfo.c:345 src/LYShowInfo.c:362
+msgid "<dt><em>Linkname:</em> %s\n"
+msgstr "<dt><em>Nom du lien :</em> %s\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:257 src/LYShowInfo.c:311 src/LYShowInfo.c:328
+msgid "<dt><em>Last Mod:</em> %s\n"
+msgstr "<dt><em>Dernière modification :</em> %s\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:262 src/LYShowInfo.c:315 src/LYShowInfo.c:332
+msgid "<dt><em>Post Data:</em> <xmp>%s</xmp>\n"
+msgstr "<dt><em>Données POST :</em> <xmp>%s</xmp>\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:264 src/LYShowInfo.c:317 src/LYShowInfo.c:334
+msgid "<dt><em>Post Content Type:</em> %s\n"
+msgstr "<dt><em>Type de contenu POST :</em> %s\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:285 src/LYShowInfo.c:342 src/LYShowInfo.c:359
+msgid ""
+"<h2>Link that you currently have selected</h2>\n"
+"<dl compact>"
+msgstr ""
+"<h2>Lien que vous avez sélectionné</h2>\n"
+"<dl compact>"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:320
+msgid "<dt><em>Filename:</em> %s\n"
+msgstr "<dt><em>Nom du fichier :</em> %s\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:325 src/LYShowInfo.c:383 src/LYShowInfo.c:400
+msgid "<h2>No Links on the current page</h2>"
+msgstr "<h2>Aucun lien dans la page courante</h2>"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.h:12 src/LYHistory.c:80 src/LYHistory.c:84 src/LYMainLoop.c:4323 src/LYMainLoop.c:4327 src/LYMainLoop.c:4355 src/LYMainLoop.c:4359 src/LYMainLoop.c:4618 src/LYMainLoop.c:4649 src/LYMainLoop.c:4650 src/LYShowInfo.c:116 src/LYShowInfo.c:132
+msgid "Information about the current document"
+msgstr "Information sur le document courant"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYTraversal.c:117 src/LYTraversal.c:117
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"TRAVERSAL WAS INTERUPTED\n"
+"\n"
+"\t    here is a list of the history stack so that you may rebuild\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"PARCOURS INTERROMPU \n"
+"\n"
+"\t    voici une liste de l'Historique que vous pouvez reconstituer\n"
+"\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:82 src/LYUpload.c:84 src/LYUpload.c:85
+msgid "ERROR! - upload command is misconfigured"
+msgstr "ERREUR - commande de chargement mal configurée"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:94 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:157 src/LYDownload.c:126 src/LYDownload.c:130 src/LYDownload.c:156 src/LYDownload.c:160 src/LYDownload.c:189 src/LYDownload.c:193 src/LYDownload.c:398 src/LYDownload.c:410 src/LYDownload.c:428 src/LYDownload.c:440 src/LYDownload.c:461 src/LYDownload.c:473 src/LYPrint.c:246 src/LYPrint.c:251 src/LYPrint.c:289 src/LYPrint.c:294 src/LYPrint.c:322 src/LYPrint.c:327 src/LYPrint.c:1006 src/LYPrint.c:1026 src/LYPrint.c:1044 src/LYPrint.c:1064 src/LYPrint.c:1078 src/LYPrint.c:1098 src/LYUpload.c:96 src/LYUpload.c:97 src/LYUpload.c:151 src/LYUpload.c:152
+msgid "Enter a filename: "
+msgstr "Entrez un nom de fichier : "
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:105
+msgid "Illegal redirection \"../\" found! Request ignored. "
+msgstr "Réacheminement «../» non autorisé; demande non traitée"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:109
+msgid "Illegal character \"/\" found! Request ignored. "
+msgstr "Caractère  «/» non autorisé; demande non traitée"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:114
+msgid "Illegal redirection using \"~\" found! Request ignored. "
+msgstr "Réacheminement avec «~» non autorisé; demande non traitée"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:128
+msgid "File name may not begin with dot. Enter a new filename: "
+msgstr "Nom de fichier ne peut commencer par un point. Entrez un nouveau nom: "
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:138 src/LYDownload.c:282 src/LYDownload.c:298 src/LYPrint.c:416 src/LYPrint.c:437 src/LYUpload.c:132 src/LYUpload.c:133
+msgid "File exists. Create higher version? (y/n)"
+msgstr "Ce fichier existe déjà. Créer une nouvelle version? (o/n)"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:140 src/LYDownload.c:284 src/LYDownload.c:300 src/LYPrint.c:418 src/LYPrint.c:439 src/LYUpload.c:134 src/LYUpload.c:135
+msgid "File exists. Overwrite? (y/n)"
+msgstr "Ce fichier existe déjà. Remplacer? (o/n)"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:168 src/LYUpload.c:163 src/LYUpload.c:164
+msgid "Cannot write to file. Enter a new filename: "
+msgstr "Écriture non autorisée. Entrez un nouveau nom de fichier : "
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:198 src/LYUpload.c:193 src/LYUpload.c:194
+msgid "Unable to upload file."
+msgstr "Impossible de charger le fichier."
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:204 src/LYUpload.c:197 src/LYUpload.c:198
+msgid "Cancelling."
+msgstr "Annulation."
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:268
+msgid "<h1>Upload Options (%s Version %s)</h1>\n"
+msgstr "<h1>Options de chargement de fichier (%s Version %s)</h1>\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:271
+msgid "You have the following upload choices.<br>\n"
+msgstr "Vous avez les options de chargement suivantes.<br>\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:287
+msgid ""
+"\n"
+"   \\\n"
+"No other upload methods have been defined yet.  You may define\n"
+"   \\\n"
+"an unlimited number of upload methods using the lynx.cfg file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"   \\\n"
+"Aucune autre méthode de chargement de fichier encore définie. Vous\n"
+"   \\\n"
+"pouvez définir de nombreuses méthodes au moyen du fichier lynx.cfg.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.h:12 src/LYHistory.c:75 src/LYHistory.c:79 src/LYHistory.c:129 src/LYHistory.c:133 src/LYMainLoop.c:2935 src/LYMainLoop.c:2959 src/LYMainLoop.c:3169 src/LYMainLoop.c:3193 src/LYMainLoop.c:3251 src/LYMainLoop.c:3275 src/LYMainLoop.c:4630 src/LYMainLoop.c:4661 src/LYMainLoop.c:4662 src/LYMainLoop.c:4893 src/LYMainLoop.c:4924 src/LYMainLoop.c:4925 src/LYMainLoop.c:5045 src/LYMainLoop.c:5051 src/LYMainLoop.c:5064 src/LYMainLoop.c:5065 src/LYMainLoop.c:5070 src/LYMainLoop.c:5071 src/LYUpload.c:237 src/LYUpload.c:240
+msgid "Lynx Upload Options"
+msgstr "Options de chargement de fichier - Lynx"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:437 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:446 src/LYUtils.c:1982 src/LYUtils.c:1983 src/LYUtils.c:1984 src/LYUtils.c:1991 src/LYUtils.c:1992 src/LYUtils.c:1993
+msgid "This is a searchable index.  Use "
+msgstr "Il s'agit d'un index consultable. Utilisez "
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:439 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:448 src/LYUtils.c:1984 src/LYUtils.c:1985 src/LYUtils.c:1986 src/LYUtils.c:1993 src/LYUtils.c:1994 src/LYUtils.c:1995
+msgid " to search:"
+msgstr " pour la recherche :"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:443 src/LYUtils.c:1988 src/LYUtils.c:1989 src/LYUtils.c:1990
+msgid "space for more"
+msgstr "Touche d'espacement pour continuer"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:450 src/LYUtils.c:1995 src/LYUtils.c:1996 src/LYUtils.c:1997
+msgid "Type a command or ? for help:"
+msgstr "Tapez une commande ou ? pour obtenir de l'aide :"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:456 src/LYUtils.c:2001 src/LYUtils.c:2002 src/LYUtils.c:2003
+msgid "Press space for next page"
+msgstr "Appuyez sur la touche d'espacement pour aller à la page suivante "
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:2216 src/LYUtils.c:4223 src/LYUtils.c:4224 src/LYUtils.c:4225
+msgid "Looking up '%s' first.\n"
+msgstr "Recherche de '%s' d'abord.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:2276 src/LYUtils.c:4218 src/LYUtils.c:4219 src/LYUtils.c:4220 src/LYUtils.c:4335 src/LYUtils.c:4341 src/LYUtils.c:4342
+msgid "Looking up "
+msgstr "Recherche "
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:2278 src/LYUtils.c:4337 src/LYUtils.c:4343 src/LYUtils.c:4344
+msgid ", guessing..."
+msgstr ", analyse en cours..."
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:2281 src/LYUtils.c:4340 src/LYUtils.c:4346 src/LYUtils.c:4347
+msgid "Looking up '%s', guessing...\n"
+msgstr "Recherche '%s', analyse en cours...\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:490
+msgid ""
+"# Lynx User Defaults File\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Valeurs implicites utilisateur - Lynx\n"
+"\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:495 src/LYrcFile.c:586 src/LYrcFile.c:597
+msgid ""
+"# file_editor specifies the editor to be invoked when editing local files\n"
+"# or sending mail.  If no editor is specified, then file editing is disabled\n"
+"# unless it is activated from the command line, and the built-in line editor\n"
+"# will be used for sending mail.\n"
+msgstr ""
+"# file_editor spécifie l'éditeur pour l'édition de fichiers locaux\n"
+"# ou l'envoi de courrier. Si aucun n'est précisé, l'édition de fichier est désactivée,\n"
+"# à moins qu'elle soit activée de la ligne de commande, auquel cas l'éditeur de lignes\n"
+"# sera utilisé pour l'envoi de courrier.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:505 src/LYrcFile.c:596 src/LYrcFile.c:607
+msgid ""
+"# bookmark_file specifies the name and location of the default bookmark\n"
+"# file into which the user can paste links for easy access at a later\n"
+"# date.\n"
+msgstr ""
+"# bookmark_file spécifie le nom et l'emplacement du fichier de signets par défaut\n"
+"# dans lequel l'utilisateur peut copier des liens pour un accès rapide\n"
+"# ultérieurement.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:514
+msgid ""
+"# if sub_bookmarks is not turned \"off\", and multiple bookmarks have\n"
+"# been defined (see below), then all bookmark operations will first\n"
+"# prompt the user to select an active sub-bookmark file.  If the default\n"
+"# Lynx bookmark_file is defined (see above), it will be used as the\n"
+"# default selection.  When this option is set to \"advanced\", and the\n"
+"# user mode is advanced, the 'v'iew bookmark command will invoke a\n"
+"# statusline prompt instead of the menu seen in novice and intermediate\n"
+"# user modes.  When this option is set to \"standard\", the menu will be\n"
+"# presented regardless of user mode.\n"
+msgstr ""
+"# Si sub_bookmarks n'est pas réglé à «désactivé» et que des signets multiples\n"
+"# ont été définis (voir ci-après), le système demande d'abord\n"
+"# à l'utilisateur de choisir une sous-catégorie de signets actif. Si le fichier\n"
+"# bookmark_file implicite est défini (voir ci-après), il sera utilisé comme\n"
+"# sélection par défaut. Lorsque cette option n'est pas réglée à «avancé» et que le\n"
+"# mode utilisateur est Avancé, la commande 'v' (visualiser les signets) appelle une\n"
+"# invite de ligne d'état au lieu du menu propre aux modes utilisateur\n"
+"# Novice et Intermédiaire. Lorsque l'option est réglée à «standard», le menu \n"
+"# est présenté peu importe le mode utilisateur.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:532 src/LYrcFile.c:623 src/LYrcFile.c:634
+msgid ""
+"# The following allow you to define sub-bookmark files and descriptions.\n"
+"# The format is multi_bookmark<capital_letter>=<filename>,<description>\n"
+"# Up to 26 bookmark files (for the English capital letters) are allowed.\n"
+"# We start with \"multi_bookmarkB\" since 'A' is the default (see above).\n"
+msgstr ""
+"# Vous pouvez définir des sous-catégories de signets et de descriptions.\n"
+"# Le format est multi_bookmark<lettre_majuscule>=<nom_de_fichier>,<description>\n"
+"# vous pouvez définir jusque 26 fichiers de signets (l'alphabet anglais).\n"
+"# commencez avec «multi_bookmarkB» puisque 'A' est le fichier implicite (voir ci-après.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:551 src/LYrcFile.c:642 src/LYrcFile.c:653
+msgid ""
+"# The file_sorting_method specifies which value to sort on when viewing\n"
+"# file lists such as FTP directories.  The options are:\n"
+"#    BY_FILENAME -- sorts on the name of the file\n"
+"#    BY_TYPE     -- sorts on the type of the file\n"
+"#    BY_SIZE     -- sorts on the size of the file\n"
+"#    BY_DATE     -- sorts on the date of the file\n"
+msgstr ""
+"# file_sorting_method spécifie le mode de tri à utiliser pour consulter\n"
+"# des listes de fichiers tels que des répertoires FTP. Les options sont:\n"
+"#    MOM     -- tri selon le nom de fichier\n"
+"#    TYPE     -- tri selon le type de fichier\n"
+"#    VOLUME     -- tri selon le volume du fichier\n"
+"#    DATE     -- tri selon la date du fichier\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:569
+msgid ""
+"# personal_mail_address specifies your personal mail address.  The\n"
+"# address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n"
+"# logging purposes, and for mailed comments.\n"
+"# If you do not want this information given out, set the NO_FROM_HEADER\n"
+"# to TRUE in lynx.cfg, or use the -nofrom command line switch.  You also\n"
+"# could leave this field blank, but then you won't have if it included in\n"
+"# your mailed comments.\n"
+msgstr ""
+"# personal_mail_address spécifie votre adresse de courrier personnel.\n"
+"# L'adresse est envoyée durant le transfert HTTP aux fins d'autorisation et\n"
+"# de connexion, et pour l'envoi de commentaires.  Pour ne pas que cette\n"
+"# information soit connue, réglez le paramètre NO_FROM_HEADER à TRUE\n"
+"# dans lynx.cfg, ou utilisez l'option -nofrom (ligne de commande). Vous pouvez\n"
+"# laisser ce champ vierge, auquel cas cette ligne ne sera pas incluse dans\n"
+"# les commentaires que vous envoyez.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:583 src/LYrcFile.c:674 src/LYrcFile.c:685
+msgid ""
+"# If case_sensitive_searching is \"on\" then when the user invokes a search\n"
+"# using the 's' or '/' keys, the search performed will be case sensitive\n"
+"# instead of case INsensitive.  The default is usually \"off\".\n"
+msgstr ""
+"# Si case_sensitive_searching est réglé à «ACTIVÉ», lors d'une recherche au\n"
+"# moyen des touches 's' ou '/', la recherche tient compte des maj./min. au lieu\n"
+"# de reconnaître tous les caractères. La valeur par défaut est «DÉSACTIVÉ».\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:593 src/LYrcFile.c:684 src/LYrcFile.c:695
+msgid ""
+"# The character_set definition controls the representation of 8 bit\n"
+"# characters for your terminal.  If 8 bit characters do not show up\n"
+"# correctly on your screen you may try changing to a different 8 bit\n"
+"# set or using the 7 bit character approximations.\n"
+"# Current valid characters sets are:\n"
+msgstr ""
+"# Le paramètre character_set définit la représentation des caractères\n"
+"# 8 bits pour votre terminal. Si un tel caractère ne s'affiche pas correctement\n"
+"# à votre écran, vous pouvez essayer de changer pour un jeu de caractères 8 bits\n"
+"# différent ou utiliser les caractères approximatifs 7 bits.\n"
+"# Les jeux de caractères valides courants sont :\n"
+
+# msgid ""
+# "# preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n"
+# "# fr) which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n"
+# "# If a file in that language is available, the server will send it.\n"
+# "# Otherwise, the server will send the file in it's default language.\n"
+# msgstr ""
+# "# preferred_language spécifie la langue selon le code MIME (ex., en,\n"
+# "# fr). Lynx tient compte des préférences lors des requêtes aux serveurs http.\n"
+# "# Si un fichier est disponible dans la langue précisée, le serveur l'envoie.\n"
+# "# Sinon, le serveur envoie le fichier dans la langue par défaut.\n"
+#  !!!
+#       becomes
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:607
+msgid ""
+"# preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n"
+"!# fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n"
+"!# which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n"
+"# If a file in that language is available, the server will send it.\n"
+"# Otherwise, the server will send the file in it's default language.\n"
+msgstr ""
+"# preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n"
+"# fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n"
+"# which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n"
+"# If a file in that language is available, the server will send it.\n"
+"# Otherwise, the server will send the file in it's default language.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:607
+msgid ""
+"# preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n"
+"# fr) which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n"
+"# If a file in that language is available, the server will send it.\n"
+"# Otherwise, the server will send the file in it's default language.\n"
+msgstr ""
+"# preferred_language spécifie la langue selon le code MIME (ex., en,\n"
+"# fr). Lynx tient compte des préférences lors des requêtes aux serveurs http.\n"
+"# Si un fichier est disponible dans la langue précisée, le serveur l'envoie.\n"
+"# Sinon, le serveur envoie le fichier dans la langue par défaut.\n"
+
+#  And
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:617
+msgid ""
+"# preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n"
+"# ISO-8859-2, ISO-8859-5), which Lynx will indicate you prefer in requests\n"
+"# to http servers using an Accept-Charset header.  The value should NOT\n"
+"# include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed by\n"
+"# default.  If a file in that character set is available, the server will\n"
+"# send it.  Otherwise, the server will send the file in ISO-8859-1 or\n"
+"# US-ASCII.\n"
+msgstr ""
+"# preferred_charset spécifie le jeu de caractères selon le code MIME (ex.,\n"
+"# ISO-8859-2, ISO-8859-5). Lynx tient compte des préférences lors des requêtes aux\n"
+"# serveurs http et utilise une en-tête Accept-Charset. Ne PAS inclure les valeurs\n"
+"# ISO-8859-1 ou US-ASCII puisqu'elles sont toujours prises en compte par défaut.\n"
+"# Si un fichier est disponible dans ce jeu de caractères, le serveur l'envoie.\n"
+"# Sinon, le serveur envoie le fichier en ISO-8859-1 ou en US-ASCII.\n"
+
+#  Then we will be having to put these on the screen.
+# NdT= What about \"default\", \"on\" and \"off\" ?  
+# msgid "default"
+# msgstr "implicite"
+# msgid "on"
+# msgstr "oui"
+# msgid "off"
+# msgstr "non"
+# Then there is the little matter of when to show colours
+#  Oh!  Except that the rc file is commented in FR, but the options 
+#    are english.  Now I get it.  Ofcourse, it would not have worked anyway, 
+#    since I did not gettext the never/always.
+# msgid "never"
+# msgstr "jamais"
+# msgid "always"
+# msgstr "toujours"
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:631 src/LYrcFile.c:754 src/LYrcFile.c:765
+msgid ""
+"# If vi_keys is set to \"on\", then the normal VI movement keys:\n"
+"#   j = down    k = up\n"
+"#   h = left    l = right\n"
+"# will be enabled.  These keys are only lower case.\n"
+"# Capital 'H', 'J' and 'K will still activate help, jump shortcuts,\n"
+"# and the keymap display, respectively.\n"
+msgstr ""
+"# Si vi_keys est réglé à «ACTIVÉ», le mouvement de touches VI normal :\n"
+"#   j = bas    k = haut\n"
+"#   h = gauche    l = droite\n"
+"# est activé.  Ces touches sont en minuscule uniquement.\n"
+"# Les majuscules 'H', 'J' et 'K' activent l'aide, les touches de raccourci\n"
+"# et la configuration des touches respectivement.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:643 src/LYrcFile.c:766 src/LYrcFile.c:777
+msgid ""
+"# If emacs_keys is to \"on\" then the normal EMACS movement keys:\n"
+"#   ^N = down    ^P = up\n"
+"#   ^B = left    ^F = right\n"
+"# will be enabled.\n"
+msgstr ""
+"# Si emacs_keys est réglé à «ACTIVÉ», le mouvement de touche EMACS normal :\n"
+"#   ^N = bas    ^P = haut\n"
+"#   ^B = gauche    ^F = droite\n"
+"# est activé.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:653 src/LYrcFile.c:776 src/LYrcFile.c:787
+msgid ""
+"# show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n"
+"# \"hidden\" (dot) files/directories.  If set \"on\", this will be\n"
+"# honored only if enabled via userdefs.h and/or lynx.cfg, and not\n"
+"# restricted via a command line switch.  If display of hidden files\n"
+"# is disabled, creation of such files via Lynx also is disabled.\n"
+msgstr ""
+"# Le paramètre show_dotfiles spécifie que la liste des répertoires doit inclure\n"
+"# les fichiers et répertoires «cachés». S'il est réglé à «ACTIVÉ», il n'est\n"
+"# pris en compte que s'il est activé dans userdefs.h et/ou lynx.cfg et s'il n'est pas\n"
+"# restreint par une option de la ligne de commande. Si l'affichage des fichiers cachés\n"
+"# est désactivé, la création de tels fichiers dans Lynx est aussi désactivée.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:664
+msgid ""
+"# select_popups spécifie sicifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n"
+"# lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n"
+"# buttons or via a popup menu.  Note that if the MULTIPLE attribute is\n"
+"# present in the SELECT start tag, Lynx always will create a vertical list\n"
+"# of checkboxes for the OPTIONs.  A value of \"on\" will set popup menus\n"
+"# as the default while a value of \"off\" will set use of radio boxes.\n"
+"# The default can be overridden via the -popup command line toggle.\n"
+msgstr ""
+"# select_popups spécifie si les OPTIONs dans un bloc SELECT dépourvu d'un attribut\n"
+"# MULTIPLE sont présentés comme des listes ou des boutons d'option verticaux ou comme\n"
+"# un menu-éclair.  Si l'attribut MULTIPLE est présent dans le codet de départ SELECT,\n"
+"# Lynx crée toujours une liste verticale de cases à cocher pour les OPTIONs.\n"
+"# La valeur «activé» règle le défaut à menus-éclairs alors que la valeur\n"
+"# «désactivé» règle le défaut à cases d'option. La valeur par défaut peut être\n"
+"# substitué au moyen de la bascule de ligne de commande -popup.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:677
+msgid ""
+"# If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n"
+"# your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n"
+"#             8 = Up Arrow\n"
+"#   4 = Left Arrow    6 = Right Arrow\n"
+"#             2 = Down Arrow\n"
+"# If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n"
+"# appear next to each link and numbers are used to select links.\n"
+"# NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n"
+"# \"LINKS_ARE_NUMBERED\" is enabled.\n"
+msgstr ""
+"# Lorsque keypad_mode est réglé à «NUMBERS_AS_ARROWS», si le verrouillage numérique\n"
+"# est activé, les chiffres de votre bloc numérique tiennent lieu de touches fléchées:\n"
+"#             8 = Flèche Haut\n"
+"#   4 = Flèche Gauche    6 = Flèche Droite\n"
+"#             2 = Flèche Bas\n"
+"# Si le paramètre keypad_mode est réglé à «LINKS_ARE_NUMBERED», les chiffres\n"
+"# sont affichés en regard de chaque lien et ils servent à choisir les liens.\n"
+"# NOTA - Certains document de format fixe peuvent être affectés lorsque\n"
+"# «LINKS_ARE_NUMBERED» est activé.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:694
+msgid ""
+"# linedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n"
+"# prompts and forms.  If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n"
+"# the following control characters are used for moving and deleting:\n"
+"#\n"
+"#              Prev  Next       Enter = Accept input\n"
+"#    Move char: <-    ->        ^G    = Cancel input\n"
+"#    Move word: ^P    ^N        ^U    = Erase line\n"
+"#  Delete char: ^H    ^R        ^A    = Beginning of line\n"
+"#  Delete word: ^B    ^F        ^E    = End of line\n"
+"#\n"
+"# Current lineedit modes are:\n"
+msgstr ""
+"# linedit_mode spécifie le jeu de touches utilisé pour entrer des chaînes de caractères\n"
+"# aux invites et dans les formulaires. S'il est réglé à «Clavier implicite», alors\n"
+"# les caractères de commande suivants servent à se déplacer et à supprimer :\n"
+"#\n"
+"#                Préc.  Suiv.     Entr  = Accepter l'entrée\n"
+"#    Dépl. car. :  <-    ->       ^G    = Annuler l'entrée\n"
+"#    Dépl. mot :  ^P    ^N        ^U    = Effacer la ligne\n"
+"#  Suppr. car. :  ^H    ^R        ^A    = Début de la ligne\n"
+"#  Suppr. mot :   ^B    ^F        ^E    = Fin de la ligne\n"
+"#\n"
+"# Les modes d'édition de ligne courants sont :\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:719 src/LYrcFile.c:871 src/LYrcFile.c:895
+msgid ""
+"# dir_list_styles specifies the directory list style under DIRED_SUPPORT\n"
+"# (if implemented).  The default is \"MIXED_STYLE\", which sorts both\n"
+"# files and directories together.  \"FILES_FIRST\" lists files first and\n"
+"# \"DIRECTORIES_FIRST\" lists directories first.\n"
+msgstr ""
+"# Le paramètre dir_list_styles spécifie le style de liste de répertoires sous DIRED_SUPPORT\n"
+"# (si l'option est offerte). La valeur «MIXED_STYLE» (défaut) permet de trier fichiers\n"
+"# et répertoires ensemble. La valeur «FILES_FIRST» permet de lister les fichiers d'abord\n"
+"# tandis que «DIRECTORIES_FIRST» permet de lister les répertoires d'abord.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:734 src/LYrcFile.c:886 src/LYrcFile.c:910
+msgid ""
+"# user_mode specifies the users level of knowledge with Lynx.  The\n"
+"# default is \"NOVICE\" which displays two extra lines of help at the\n"
+"# bottom of the screen to aid the user in learning the basic Lynx\n"
+"# commands.  Set user_mode to \"INTERMEDIATE\" to turn off the extra info.\n"
+"# Use \"ADVANCED\" to see the URL of the currently selected link at the\n"
+"# bottom of the screen.\n"
+msgstr ""
+"# Le paramètre user_mode spécifie le niveau de connaissance de Lynx par l'utilisateur. La\n"
+"# valeur «NOVICE» (défaut) commande l'affichage de deux lignes supplémentaires d'aide\n"
+"# au bas de l'écran pour aider l'utilisateur à apprendre les commandes Lynx\n"
+"# de base. Réglez le paramètre user_mode à «INTERMEDIATE» pour éliminer ces lignes.\n"
+"# Utilisez l'option «ADVANCED» pour afficher l'URL du lien sélectionné au bas\n"
+"# de l'écran.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:750 src/LYrcFile.c:940
+msgid ""
+"# If run_all_execution_links is set \"on\" then all local exection links\n"
+"# will be executed when they are selected.\n"
+"#\n"
+"# WARNING - This is potentially VERY dangerous.  Since you may view\n"
+"#           information that is written by unknown and untrusted sources\n"
+"#           there exists the possibility that Trojan horse links could be\n"
+"#           written.  Trojan horse links could be written to erase files\n"
+"#           or compromise security.  This should only be set to \"on\" if\n"
+"#           you are viewing trusted source information.\n"
+msgstr ""
+"# Si 'run_all_execution_links' est réglé à «activé», tous les liens exécutables\n"
+"# locaux sont exécutés lorsqu'ils sont choisis.\n"
+"#\n"
+"# AVIS -    Cette option est potentiellement très dangereuse car elle permet de\n"
+"#           voir de l'information écrite par des sources inconnues ou non fiables.\n"
+"#           Il existe un danger que des fichiers Cheval de Troie soient inclus.\n"
+"#           Les fichiers troyens peuvent provoquer l'effacement de fichiers ou\n"
+"#           compromettre la sécurité. Cette fonction devrait être réglée à\n"
+"#           «activé» uniquement si vous consultez de l'information fiable.\n"
+
+#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:766 src/LYrcFile.c:956 src/LYrcFile.c:980
+msgid ""
+"# If run_execution_links_on_local_files is set \"on\" then all local\n"
+"# execution links that are found in LOCAL files will be executed when they\n"
+"# are selected.  This is different from run_all_execution_links in that\n"
+"# only files that reside on the local system will have execution link\n"
+"# permissions.\n"
+"#\n"
+"# WARNING - This is potentially dangerous.  Since you may view\n"
+"#           information that is written by unknown and untrusted sources\n"
+"#           there exists the possibility that Trojan horse links could be\n"
+"#           written.  Trojan horse links could be written to erase files\n"
+"#           or compromise security.  This should only be set to \"on\" if\n"
+"#           you are viewing trusted source information.\n"
+msgstr ""
+"# Si 'run_execution_links_on_local_files' est réglé à «activé», tous les liens\n"
+"# exécutables qui se trouvent dans des fichiers LOCAUX seront exécutés lorsque\n"
+"# choisis. Cette option est différente de 'run_all_execution_links' en ce que\n"
+"# les permissions d'accès sont accordées uniquement pour les fichiers hébergés\n"
+"# sur le serveur local.\n"
+"#\n"
+"# AVIS -    Cette option est potentiellement très dangereuse car elle permet de\n"
+"#           voir de l'information écrite par des sources inconnues ou non fiables.\n"
+"#           Il existe un danger que des fichiers Cheval de Troie soient inclus.\n"
+"#           Les fichiers troyens peuvent provoquer l'effacement de fichiers ou\n"
+"#           compromettre la sécurité. Cette fonction devrait être réglée à\n"
+"#           «activé» uniquement si vous consultez de l'information fiable.\n"
+
+#: LYMainLoop.c:1079
+msgid "-more- -index- %s"
+msgstr "-suite- -index- %s"
+
+# msgid  "Directory browsing is not allowed."
+# msgstr "Cette fonction n'est pas autorisée."
+# msgid  "This directory is not readable."
+# msgstr "Ce répertoire ne peut être consulté."
+# ## ------------ Below this point all strings need translation ------
+# sprintf(msg, _("Username for '%s' at %s '%s%s':"),
+#  		     realm->realmname,
+# 		     (IsProxy ? "proxy" : "server"),
+# 		     (theHost ? theHost : "??"),
+# 		     (thePort ? thePort : ""));
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:652
+msgid "Username for '%s' at %s '%s%s':"
+msgstr "TR-Username for '%s' at %s '%s%s':"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:917
+msgid "This client doesn't know how to compose proxy authorization information for scheme"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:991
+msgid "This client doesn't know how to compose authorization information for scheme"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1101
+msgid "Invalid header '%s%s%s%s%s'"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1172
+msgid "Authorization failed.  Retry?"
+msgstr ""
+
+# WWW/Libary/Implementation/HTAABrow.c
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1205
+msgid "Proxy authorization required -- retrying"
+msgstr "Autorisation du mandataire requise - nouvelle tentative"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1264
+msgid "Access without authorization denied -- retrying"
+msgstr "Accès non autorisé refusé - nouvelle tentative"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAAProt.c:327
+msgid "Mask group syntax error"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:678 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:687 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:722 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:731
+msgid "Redirection limit of 10 URL's reached."
+msgstr "Réacheminement : limite de 10 URL atteinte."
+
+# WWW/Libary/Implementation/HTAccess.c
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:697 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:706
+msgid "Document with POST content not found in cache.  Resubmit?"
+msgstr "Document avec contenu POST non trouvé dans l'antémémoire. Recommencer?"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:937 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:946
+msgid "Loading incomplete."
+msgstr "Chargement incomplet."
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:967 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:976
+msgid "**** HTAccess: socket or file number returned by obsolete load routine!\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:969 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:978
+msgid "**** HTAccess: Internal software error. Please mail lynx_dev@sig.net!\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:970 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:979
+msgid "**** HTAccess: Status returned was: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:983 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:992
+msgid "Unable to access document."
+msgstr "Impossible d'accéder au document."
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:681
+msgid "Enter password for user %s@%s:"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:705 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:737 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:775 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:839 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:853 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2596 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:186 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:187 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:388 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:389 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:361 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:362 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:445 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:446 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2340 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2344 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2388 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2402 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2478 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2493 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2501 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2507 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2522 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2530
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2635 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2669 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:177 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:187 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:652 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:662 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1075 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1085
+msgid "Connection interrupted."
+msgstr "Connexion interrompue."
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:708
+msgid "Unable to connect to FTP host."
+msgstr "Impossible d'établir une connexion à l'hôte FTP"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2302
+msgid "Receiving FTP directory."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2425 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:273 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:274
+msgid "Transferred %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2533 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3233 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:547 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:561 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:562 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:563 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:565 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:576 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:578 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:580 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:666 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:680 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:682 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:684 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:733 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:747 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:749 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:751
+msgid "Data transfer interrupted."
+msgstr "Transfert de données interrompu"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2650
+msgid "connect for data"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3229
+msgid "Receiving FTP file."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:241 WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:242
+msgid "Can't save data to file -- please run WWW locally"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:259 WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:260 src/HTFWriter.c:548 src/HTFWriter.c:564 src/HTFWriter.c:986 src/HTFWriter.c:1002 src/HTInit.c:537 src/HTInit.c:543 src/LYDownload.c:594 src/LYDownload.c:605 src/LYHistory.c:377 src/LYHistory.c:401 src/LYHistory.c:522 src/LYHistory.c:548 src/LYList.c:74 src/LYNews.c:71 src/LYNews.c:72 src/LYNews.c:83 src/LYNews.c:84 src/LYReadCFG.c:1249 src/LYShowInfo.c:45 src/LYShowInfo.c:90 src/LYShowInfo.c:106 src/LYUpload.c:220 src/LYUpload.c:221 src/LYUtils.c:5871
+msgid "Can't open temporary file!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire!"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:265 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:266 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:295 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:296 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:303 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:304
+msgid "Could not load data."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:272 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:273
+msgid "Could not set up finger connection."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:317 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:318
+msgid "Could not load data (no sitename in finger URL)"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:325 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:326
+msgid "Invalid port number - will only use port 79!"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:397 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:398
+msgid "Could not access finger host."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:408 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:409
+msgid "No response from finger server."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:612 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:626 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:628 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:630
+msgid "Data transfer complete"
+msgstr "Transfert de données terminé"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:813 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:827 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:829 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:831 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:861 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:875 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:877 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:879 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:929 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:943 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:945 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:947
+msgid "Sorry, can't convert from %s to %s."
+msgstr "Désolé, impossible de convertir de %s à %s"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:237 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:238 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:249 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:250
+msgid "Gopher Menu"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:476 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:477
+msgid "CSO Search Results"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:486 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:487
+msgid " Search Results"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:619 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:620
+msgid "CSO index"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:634 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:635
+msgid ""
+"\n"
+"This is a searchable index of a CSO database.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:636 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:637
+msgid ""
+"\n"
+"Press the 's' key and enter search keywords.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:638 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:639
+msgid ""
+"\n"
+"The keywords that you enter will allow you to search on a"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:639 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:640
+msgid " person's name in the database.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:664 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:665
+msgid "Gopher index"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:676 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:677
+msgid " index"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:679 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:680
+msgid ""
+"\n"
+"This is a searchable Gopher index.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:681 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:682
+msgid ""
+"\n"
+"Please enter search keywords.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1192 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1193
+msgid "Seek fail on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1532 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1533
+msgid "No response from server!"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1544 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1545 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1667 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1677 src/LYCgi.c:315 src/LYCgi.c:316 src/LYCookie.c:2261 src/LYCookie.c:2278 src/LYCookie.c:2332 src/LYKeymap.c:701 src/LYMap.c:520 src/LYMap.c:522
+msgid "Sorry, no known way of converting %s to %s."
+msgstr "Désolé. Aucun moyen connu de convertir  %s to %s. "
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTMIME.c:2105 WWW/Library/Implementation/HTMIME.c:2112 WWW/Library/Implementation/HTMIME.c:2142
+msgid "%s: cannot open %s\n"
+msgstr "%s: Impossible d'ouvrir %s\n"
+
+# msgid "Sorry, can't convert from %s to %s."
+# msgstr "Désolé, impossible de convertir de %s à %s."
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:350 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:351 csuite/bin/lynx/WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:1000
+msgid "Username for news host '%s':"
+msgstr "Nom d'utilisateur pour l'hôte de forums '%s' :"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:363 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:364 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:447 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:448
+msgid "Connection closed ???"
+msgstr "Connexion terminée ???"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:403 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:404
+msgid "Change username?"
+msgstr "Modifier le nom d'utilisateur?"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:434 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:435
+msgid "Password for news host '%s':"
+msgstr "Mot de passe pour l'hôte de forums '%s' :"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:517 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:518
+msgid "Change password?"
+msgstr "Changer le mot de passe?"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:826 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:827
+msgid "Cannot open temporary file for news POST."
+msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire pour les articles de forums."
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1540 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1544
+msgid "No matches for: %s"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1591 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1595
+msgid ""
+"\n"
+"No articles in this group.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1604 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1608
+msgid ""
+"\n"
+"No articles in this range.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1617 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1621
+msgid "%s,  Articles %d-%d"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1638 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1642
+msgid "Earlier articles"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1651 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1655
+msgid ""
+"\n"
+"There are about %d articles currently available in %s, IDs as follows:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1709 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1713
+msgid "All available articles in "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1919 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1923
+msgid "Later articles"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1943 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1947
+msgid "Post to "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2031 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2035
+msgid "This client does not contain support for posting to news with SSL."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2044 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2048
+msgid "Invalid URL!"
+msgstr "URL invalide!"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2121 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2125
+msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2302 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2306
+msgid "No target for raw text!"
+msgstr "Aucune cible pour le texte brut!"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2332 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2336
+msgid "Connecting to NewsHost ..."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2363 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2372
+msgid "Could not access %s."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2407 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2426
+msgid "Can't read news info. News host %.20s responded: %.200s"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2417 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2436 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2438 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2462 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2590 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2619
+msgid "Cannot POST to this host."
+msgstr "Impossible d'envoyer des articles vers cet hôte."
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2456 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2485
+msgid "Cancelled!"
+msgstr "Annulé!"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2603 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2637
+msgid "Reading list of available newsgroups."
+msgstr "Lecture de la liste des forums disponibles."
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2625 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2659
+msgid "Reading list of articles in newsgroup."
+msgstr "Lecture de la liste des articles du forum."
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2631 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2665
+msgid "Reading news article."
+msgstr "Lecture d'articles de forums."
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTRules.c:334
+msgid "HTRule: Insufficient operands: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTRules.c:372
+msgid "HTRule: Bad rule `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTStyle.c:145
+msgid "Style %d `%s' SGML:%s. Font %s %.1f point.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTStyle.c:153
+msgid ""
+"\tIndents: first=%.0f others=%.0f, Height=%.1f Desc=%.1f\n"
+"\tAlign=%d, %d tabs. (%.0f before, %.0f after)\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTStyle.c:165
+msgid "\t\tTab kind=%d at %.0f\n"
+msgstr ""
+
+# %s will be a hostname
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:747 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:748 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:786 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:846
+msgid "Looking up %s."
+msgstr "Recherche de %s"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:752 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:753 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:791 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:851
+msgid "Unable to locate remote host %s."
+msgstr "Impossible de localiser l'hôte distant %s"
+
+# First %s will be FTP, HTTP or other protocol and second %s will be hostname
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:761 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:762 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:800 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:860
+msgid "Making %s connection to %s."
+msgstr "Connexion %s à %s "
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:770 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:771 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:809 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:869
+msgid "socket failed."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:790 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:791 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:829 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:889
+msgid "Could not make connection non-blocking."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:844 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:845 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:883 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:943
+msgid "Connection failed for 180,000 tries."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:979 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:980 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1018 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1078
+msgid "Could not restore socket to blocking."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1022 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1023 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1061 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1121
+msgid "Socket read failed for 180,000 tries."
+msgstr ""
+
+# END of the K)eymap
+# Following are from the WWW library and are mostly progress messages
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:134 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:139 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:144 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:149
+msgid "Bad request."
+msgstr "Demande erronée"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:167 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:177
+msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs."
+msgstr "Ce client n'est pas conçu pour traiter les URL HTTPS"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:184 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:194
+msgid "Unable to connect to remote host."
+msgstr "Impossible d'établir une connexion à l'hôte distant"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:435 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:445 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:530 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:540
+msgid "Proceed without a username and password?"
+msgstr "Procéder sans id-utilisateur et mot de passe?"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:440 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:450 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:538 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:548
+msgid "Can't proceed without a username and password."
+msgstr "Impossible de procéder sans id-utilisateur et mot de passe."
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:586 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:596
+msgid "Sending HTTP request."
+msgstr "Envoi de la requête HTTP"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:603 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:613 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:671 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:681 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:747 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:757 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1709 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1719
+msgid "Retrying as HTTP0 request."
+msgstr "Nouvel essai de requête HTTP0"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:612 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:622
+msgid "Unexpected network write error; connection aborted."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:618 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:628
+msgid "HTTP request sent; waiting for response."
+msgstr "Demande acheminée au serveur. Veuillez attendre"
+
+# END of Permit FORM
+# More progress strings follow
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:676 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:686
+msgid "Unexpected network read error; connection aborted."
+msgstr "Erreur de lecture inattendue; connexion interrompue"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:860 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:870
+msgid "Got unexpected Informational Status."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:894 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:904 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:937
+msgid "Request fulfilled.  Reset Content."
+msgstr "Requête fructueuse. Restauration du contenu."
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:984 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:994
+msgid "Got unexpected 304 Not Modified status."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1053 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1063
+msgid "Redirection of POST content requires user approval."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1089 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1099 csuite/bin/lynx/WWW/Library/Implementation/HTTP.c:976
+msgid "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n"
+msgstr "Contenu POST; réacheminement permanent traité comme temporaire.\n"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1313 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1323
+msgid "Got redirection with a bad Location header."
+msgstr "Réacheminement assorti d'un en-tête d'emplacement incorrect."
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1412 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1422
+msgid "Got redirection with no Location header."
+msgstr ""
+
+# msgid  "Connection interrupted."
+# msgstr "Connexion interrompue"
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1467 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1477
+msgid "Retrying with access authorization information."
+msgstr "Nouvel essai avec information d'autorisation d'accès"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1472 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1482
+msgid "Show the 401 message body?"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1477 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1487
+msgid "Can't retry with authorization!  Contact the server's WebMaster."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1514 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1524
+msgid "Retrying with proxy authorization information."
+msgstr "Nouvelle tentative avec info d'autorisation du mandataire"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1519 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1529
+msgid "Show the 407 message body?"
+msgstr "Afficher le corps du message 407?"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1533 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1543
+msgid "Can't retry with proxy authorization!  Contact the server's WebMaster."
+msgstr "Impossible sans autorisation du mandataire; contacter le webmestre."
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1625 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1635
+msgid "Unknown status reply from server!"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c:914 WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c:915
+msgid "Building directory listing..."
+msgstr "Création des listes de répertoire..."
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:198
+msgid "Diagnostic code is "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:470
+msgid "Index "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:474
+msgid " contains the following %d item%s relevant to \""
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:482
+msgid "The first figure after each entry is its relative score, "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:483
+msgid "the second is the number of lines in the item."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:524
+msgid " (bad file name)"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:546
+msgid "(bad doc id)"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:562
+msgid "(Short Header record, can't display)"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:569
+msgid ""
+"\n"
+"Long Header record, can't display\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:576
+msgid ""
+"\n"
+"Text record\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:585
+msgid ""
+"\n"
+"Headline record, can't display\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:593
+msgid ""
+"\n"
+"Code record, can't display\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:763 WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:829
+msgid "Enter WAIS query: "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:769
+msgid " (WAIS Index)"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:776
+msgid "WAIS Index: "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:782
+msgid "This is a link for searching the "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:786
+msgid " WAIS Index.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:812
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the 's'earch command and then specify search words.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:833
+msgid " (in "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:842
+msgid "WAIS Search of \""
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:846
+msgid "\" in: "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:1027
+msgid "No text was returned!\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:286
+msgid " NOT GIVEN in source file; "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:327
+msgid "Access links"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:344
+msgid "Direct access"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:347
+msgid " (or via proxy server, if defined)"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:361
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:369
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+# src/GridText.c
+#: src/GridText.c:335
+msgid "Memory exhausted, display interrupted!"
+msgstr "Mémoire insuffisante; interruption de l'affichage."
+
+#: src/GridText.c:340
+msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:1511
+msgid "Maximum links per page exceeded!  Use half-page or two-line scrolling."
+msgstr "Nombre maximum dépassé. Utilisez le défilement demi-page ou double lignes"
+
+# msgid "\n\nError drawing page!\nBad HText structure!\n"
+# msgstr "\n\nImpossible de générer la page.\nStructure HText erronée.\n"
+# msgid "\n     Document is empty"
+# msgstr "\n     Le document est vide"
+#: src/GridText.c:2110
+msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***"
+msgstr " *** MÉMOIRE INSUFFISANTE ***"
+
+#: src/GridText.c:3484 src/GridText.c:3485 src/GridText.c:3488 src/GridText.c:3491 src/GridText.c:3492 src/GridText.c:3495 src/LYList.c:247
+msgid "unknown field or link"
+msgstr "champ ou lien inconnu"
+
+#: src/GridText.c:3500 src/GridText.c:3501 src/GridText.c:3504
+msgid "text entry field"
+msgstr "champ de saisie de texte"
+
+#: src/GridText.c:3503 src/GridText.c:3504 src/GridText.c:3507
+msgid "password entry field"
+msgstr "champ d'entrée du mot de passe"
+
+#: src/GridText.c:3506 src/GridText.c:3507 src/GridText.c:3510
+msgid "checkbox"
+msgstr "case d'option"
+
+#: src/GridText.c:3509 src/GridText.c:3510 src/GridText.c:3513
+msgid "radio button"
+msgstr "bouton d'option"
+
+#: src/GridText.c:3512 src/GridText.c:3513 src/GridText.c:3516
+msgid "submit button"
+msgstr "bouton Envoyer"
+
+#: src/GridText.c:3515 src/GridText.c:3516 src/GridText.c:3519
+msgid "reset button"
+msgstr "bouton Effacer"
+
+#: src/GridText.c:3518 src/GridText.c:3519 src/GridText.c:3522
+msgid "popup menu"
+msgstr "menu éclair"
+
+#: src/GridText.c:3521 src/GridText.c:3522 src/GridText.c:3525
+msgid "hidden form field"
+msgstr "champ de formulaire caché"
+
+#: src/GridText.c:3524 src/GridText.c:3525 src/GridText.c:3528
+msgid "text entry area"
+msgstr "zone d'entrée de texte"
+
+#: src/GridText.c:3527 src/GridText.c:3528 src/GridText.c:3531
+msgid "range entry field"
+msgstr "champ de saisie (range)"
+
+#: src/GridText.c:3530 src/GridText.c:3531 src/GridText.c:3534
+msgid "file entry field"
+msgstr "champ de saisie (file)"
+
+#: src/GridText.c:3533 src/GridText.c:3534 src/GridText.c:3537
+msgid "text-submit field"
+msgstr "champ d'envoi (texte)"
+
+#: src/GridText.c:3536 src/GridText.c:3537 src/GridText.c:3540
+msgid "image-submit button"
+msgstr "bouton d'envoi (image)"
+
+#: src/GridText.c:3539 src/GridText.c:3540 src/GridText.c:3543
+msgid "keygen field"
+msgstr "champ «keygen»"
+
+#: src/GridText.c:3542 src/GridText.c:3543 src/GridText.c:3546
+msgid "unknown form field"
+msgstr "champ de formulaire inconnu"
+
+#: src/GridText.c:4570 src/GridText.c:4571 src/GridText.c:4601 src/GridText.c:4602 src/GridText.c:4632 src/GridText.c:4633 src/LYForms.c:1293 src/LYForms.c:1347 src/LYOptions.c:2880 src/LYOptions.c:2884 src/LYOptions.c:2940 src/LYSearch.c:270 src/LYSearch.c:322
+msgid "Edit the current query: "
+msgstr "Éditer la recherche en cours :"
+
+#: src/GridText.c:4604 src/GridText.c:4605 src/GridText.c:4635 src/GridText.c:4636 src/LYForms.c:1297 src/LYForms.c:1352 src/LYOptions.c:2884 src/LYOptions.c:2888 src/LYOptions.c:2939 src/LYOptions.c:2943 src/LYOptions.c:2944 src/LYOptions.c:2999 src/LYSearch.c:273 src/LYSearch.c:325
+msgid "Edit the previous query: "
+msgstr "Éditer la recherche précédente :"
+
+#: src/GridText.c:4606 src/GridText.c:4607 src/GridText.c:4637 src/GridText.c:4638 src/LYForms.c:1299 src/LYForms.c:1354 src/LYOptions.c:2886 src/LYOptions.c:2890 src/LYOptions.c:2941 src/LYOptions.c:2945 src/LYOptions.c:2946 src/LYOptions.c:3001 src/LYSearch.c:275 src/LYSearch.c:327
+msgid "Edit a previous query: "
+msgstr "Éditer une recherche précédente :"
+
+#: src/GridText.c:4646 src/GridText.c:4647 src/GridText.c:4655 src/GridText.c:4656 src/LYCookie.c:2146 src/LYCookie.c:2163 src/LYCookie.c:2217 src/LYForms.c:505 src/LYForms.c:1242 src/LYForms.c:1253 src/LYForms.c:1306 src/LYForms.c:1362 src/LYGetFile.c:943 src/LYGetFile.c:967 src/LYHistory.c:492 src/LYHistory.c:517 src/LYJump.c:229 src/LYJump.c:245 src/LYJump.c:302 src/LYJump.c:342 src/LYMail.c:1611 src/LYMail.c:1613 src/LYMainLoop.c:1826 src/LYMainLoop.c:1854 src/LYMainLoop.c:1966 src/LYMainLoop.c:1990 src/LYMainLoop.c:1994 src/LYMainLoop.c:2018 src/LYMainLoop.c:2659 src/LYMainLoop.c:2683 src/LYMainLoop.c:2876 src/LYMainLoop.c:2900 src/LYMainLoop.c:3032 src/LYMainLoop.c:3056 src/LYMainLoop.c:3226 src/LYMainLoop.c:3250 src/LYMainLoop.c:3310 src/LYMainLoop.c:3334 src/LYMainLoop.c:3351 src/LYMainLoop.c:3375 src/LYMainLoop.c:3378 src/LYMainLoop.c:3402 src/LYMainLoop.c:3420 src/LYMainLoop.c:3444 src/LYMainLoop.c:3464 src/LYMainLoop.c:3488 src/LYMainLoop.c:4928 src/LYMainLoop.c:4959
+#: src/LYMainLoop.c:4960 src/LYMainLoop.c:5211 src/LYMainLoop.c:5236 src/LYMainLoop.c:5237 src/LYMainLoop.c:5248 src/LYMainLoop.c:5267 src/LYMainLoop.c:5273 src/LYMainLoop.c:5274 src/LYMainLoop.c:5292 src/LYMainLoop.c:5293 src/LYMainLoop.c:5438 src/LYMainLoop.c:5463 src/LYMainLoop.c:5464 src/LYOptions.c:414 src/LYOptions.c:454 src/LYOptions.c:475 src/LYOptions.c:515 src/LYOptions.c:630 src/LYOptions.c:691 src/LYOptions.c:718 src/LYOptions.c:779 src/LYOptions.c:926 src/LYOptions.c:927 src/LYOptions.c:962 src/LYOptions.c:963 src/LYOptions.c:986 src/LYOptions.c:1022 src/LYOptions.c:1452 src/LYOptions.c:1453 src/LYOptions.c:1512 src/LYOptions.c:1728 src/LYOptions.c:1729 src/LYOptions.c:1788 src/LYOptions.c:2071 src/LYOptions.c:2072 src/LYOptions.c:2131 src/LYOptions.c:2829 src/LYOptions.c:2833 src/LYOptions.c:2840 src/LYOptions.c:2844 src/LYOptions.c:2889 src/LYOptions.c:2893 src/LYOptions.c:2897 src/LYOptions.c:2900 src/LYOptions.c:2949 src/LYOptions.c:2953 src/LYOptions.c:3009
+#: src/LYOptions.c:3068 src/LYOptions.c:3072 src/LYOptions.c:3128 src/LYSearch.c:219 src/LYSearch.c:233 src/LYSearch.c:284 src/LYSearch.c:336
+msgid "Cancelled!!!"
+msgstr "Annulé!"
+
+#: src/GridText.c:4664 src/GridText.c:4665
+msgid "Use Control-R to resubmit the current query."
+msgstr "Faites Ctrl-R pour lancer de nouveau la recherche en cours"
+
+#: src/GridText.c:4682 src/GridText.c:4683 src/LYGetFile.c:624 src/LYGetFile.c:646
+msgid "Getting %s"
+msgstr "Accès à %s"
+
+# msgid "Server asked for redirection of POST content to"
+# msgstr "Le serveur requiert le réacheminement du contenu POST vers"
+# msgid "P)roceed, use G)ET or C)ancel "
+# msgstr "P) Continuer, utiliser G)ET ou C) Annuler "
+# msgid "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, use G)ET or C)ancel"
+# msgstr "Réacheminement du contenu POST. P) Continuer, voir U)RL, G)ET ou C) Annuler"
+# msgid "Location: "
+# msgstr "Emplacement : "
+#: src/GridText.c:5290 src/GridText.c:5291 src/GridText.c:5292 src/LYForms.c:1408 src/LYForms.c:1446 src/LYOptions.c:2999 src/LYOptions.c:3003 src/LYOptions.c:3041 src/LYOptions.c:3045 src/LYOptions.c:3059 src/LYOptions.c:3101
+msgid "'%s' not found!"
+msgstr "'%s' non trouvé!"
+
+#: src/GridText.c:6971 src/GridText.c:6975 src/GridText.c:6977 src/LYMail.c:86 src/LYMail.c:255
+msgid "Malformed mailto form submission!  Cancelled!"
+msgstr "Envoi de formulaire mailto incorrect. Demande annulée!"
+
+#: src/GridText.c:7250 src/GridText.c:7253 src/GridText.c:7373 src/GridText.c:7376 src/GridText.c:7475 src/GridText.c:7478
+msgid "Warning: Cannot transcode form data to charset %s!"
+msgstr "Transcodage impossible des données au jeu de caractères %s!"
+
+#: src/GridText.c:7874 src/GridText.c:7877
+msgid "Submitting form..."
+msgstr "Envoi du formulaire... "
+
+#: src/GridText.c:7926 src/GridText.c:7929
+msgid "Resetting form..."
+msgstr "Réinitialisation du formulaire..."
+
+#: src/HTAlert.c:120
+msgid "Read %ld of %ld %s of data."
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:121
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:122
+msgid "Read %ld %s of data."
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:124
+msgid " %ld kb/sec."
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:125
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:127 src/HTAlert.c:142
+msgid " (Press 'z' to abort)"
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:132
+msgid "Read %ld of %ld %s of data"
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:134
+msgid "Read %ld %s of data"
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:137
+msgid ", %ld %s/sec."
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:160 src/HTAlert.c:175
+msgid "%s (y/n) "
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:218 src/HTAlert.c:233
+msgid "Password: "
+msgstr "Mot de passe : "
+
+#: src/HTAlert.c:222 src/HTAlert.c:237
+msgid "lynx: Password required!!!"
+msgstr "lynx : mot de passe requis!"
+
+#: src/HTAlert.c:322 src/HTAlert.c:337
+msgid "lynx: Username and Password required!!!"
+msgstr "lynx : nom d'utilisateur et mot de passe requis!"
+
+#: src/HTAlert.c:350 src/HTAlert.c:365
+msgid "Username: "
+msgstr "Nom d'utilisateur : "
+
+#: src/HTAlert.c:486 src/HTAlert.c:501 src/LYCookie.c:2136 src/LYCookie.c:2153 src/LYCookie.c:2207
+msgid "'A'lways allowing from domain '%s'."
+msgstr "Toujours accepter les cookies du domaine '%s'."
+
+#: src/HTAlert.c:495 src/HTAlert.c:510
+msgid "Rejecting this cookie."
+msgstr "Rejet du cookie"
+
+#: src/HTAlert.c:510 src/HTAlert.c:525
+msgid "Allowing this cookie."
+msgstr "Acceptation du cookie"
+
+# msgid  "Value accepted!"
+# msgstr "Valeur acceptée!"
+# msgid  "Value accepted! -- WARNING: Lynx is configured for XWINDOWS!"
+# msgstr "Valeur acceptée! NOTA : Lynx est configuré pour XWINDOWS."
+# msgid  "Value accepted! -- WARNING: Lynx is NOT configured for XWINDOWS!"
+# msgstr "Valeur acceptée! NOTA : Lynx n'est pas configuré pour XWINDOWS."
+# msgid  "You are not allowed to change which editor to use!"
+# msgstr "Vous ne pouvez pas choisir un autre éditeur!"
+# msgid  "Failed to set DISPLAY variable!"
+# msgstr "Impossible de régler la variable AFFICHAGE."
+# msgid  "Failed to clear DISPLAY variable!"
+# msgstr "Impossible d'effacer la variable AFFICHAGE."
+# msgid  "You are not allowed to change the bookmark file!"
+# msgstr "Changement du fichier de signets non autorisé!"
+# msgid  "Access to dot files is disabled!"
+# msgstr "L'accès aux fichiers cachés est désactivé!"
+# msgid  "WARNING: Misrepresentation of the User-Agent may be a copyright violation!"
+# msgstr "Substituer l'agent-utilisateur peut être une violation du droit d'auteur"
+# msgid  "You are not allowed to change this setting."
+# msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à changer ce paramètre."
+# msgid  "Saving Options..."
+# msgstr "Enregistrement des options..."
+# msgid  "Options saved!"
+# msgstr "Options enregistrées!"
+# msgid  "Unable to save Options!"
+# msgstr "Impossible d'enregistrer les options!"
+# msgid  " 'r' to return to Lynx "
+# msgstr " Entrez « r » pour retourner à Lynx."
+# msgid  " '>' to save, or 'r' to return to Lynx "
+# msgstr " Entrez « > » pour enreg. ou « r » pour retourner à Lynx."
+# msgid  "Hit any key to change value; RETURN to accept: "
+# msgstr "N'importe quelle touche pour changer la valeur; <Entr> pour accepter"
+# msgid  "Error uncompressing temporary file!"
+# msgstr "Erreur de décompression du fichier temporaire!"
+# msgid  "Unsupported URL scheme!"
+# msgstr "Schème de URL non reconnu!"
+# msgid  "Unsupported data: URL!  Use SHOWINFO, for now."
+# msgstr "Données non reconnues; consultez la page d'informations."
+# msgid  "Server asked for redirection of POST content to"
+# msgstr "Le serveur requiert le réacheminement du contenu POST vers"
+# NdT= I need an explicit context for variable (an actual example of message) 
+#: src/HTAlert.c:574 src/HTAlert.c:589
+msgid "Server asked for %d redirection of POST content to"
+msgstr "Le serveur a demandé %d réacheminement du contenu POST vers"
+
+# msgid  "P)roceed, use G)ET or C)ancel "
+# msgstr "P) Continuer, utiliser G)ET ou C) Annuler "
+# msgid  "P)roceed, use G)ET or C)ancel "
+# msgstr "P) Continuer, utiliser G)ET ou C) Annuler "
+#: src/HTAlert.c:585 src/HTAlert.c:600
+msgid "P)roceed, or C)ancel "
+msgstr "P) Continuer ou C) Annuler "
+
+# msgid "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, use G)ET or C)ancel"
+# msgstr "Réacheminement du contenu POST. P)Continuer, voir U)RL, G)ET ou C)Annuler"
+# msgid  "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, use G)ET or C)ancel"
+# msgstr "Réacheminement du contenu POST. P) Continuer, U)RL, G)ET ou C) Annuler"
+#: src/HTAlert.c:593 src/HTAlert.c:608
+msgid "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, or C)ancel"
+msgstr "Réacheminement du contenu POST. P) Continuer, voir U)RL ou C) Annuler"
+
+#: src/HTFWriter.c:201 src/HTFWriter.c:207
+msgid "Error uncompressing temporary file!"
+msgstr "Erreur de décompression du fichier temporaire!"
+
+#: src/HTFWriter.c:505 src/HTFWriter.c:521 src/LYGetFile.c:409 src/LYGetFile.c:422
+msgid "Execution is not enabled for this file. See the Options menu (use %s)."
+msgstr "Exécution non activée pour ce fichier. Voir les paramètres (use %s). "
+
+#: src/HTFWriter.c:632 src/HTFWriter.c:648
+msgid "This file cannot be displayed on this terminal."
+msgstr "Ce fichier ne peut être affiché sur votre terminal."
+
+#: src/HTFWriter.c:643 src/HTFWriter.c:645 src/HTFWriter.c:659 src/HTFWriter.c:661
+msgid "%s  D)ownload, or C)ancel"
+msgstr "%s  D) Décharger ou C) Annuler"
+
+#: src/HTFWriter.c:647 src/HTFWriter.c:663
+msgid "This file cannot be displayed on this terminal:  D)ownload, or C)ancel"
+msgstr "Ne peut être affiché sur votre terminal:  D) Décharger ou C) Annuler  "
+
+# msgid "%s  D)ownload, or C)ancel"
+# msgstr "%s  D) Décharger ou C) Annuler"
+#: src/HTFWriter.c:668 src/HTFWriter.c:684
+msgid "Cancelling file."
+msgstr "Annulation!"
+
+#: src/HTFWriter.c:701 src/HTFWriter.c:717
+msgid "Can't open output file!  Cancelling!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie! Demande annulée."
+
+#: src/HTFWriter.c:760 src/HTFWriter.c:776
+msgid "Retrieving file.  - PLEASE WAIT -"
+msgstr "Récupération du fichier.  - VEUILLEZ ATTENDRE -"
+
+#: src/HTFWriter.c:795 src/HTFWriter.c:811
+msgid "<!-- Date: %s -->\n"
+msgstr ""
+
+#: src/HTInit.c:237 src/HTInit.c:243 src/HTInit.c:282 src/HTInit.c:285 src/HTInit.c:288 src/HTInit.c:291 src/HTInit.c:299 src/HTInit.c:305 src/HTInit.c:346 src/HTInit.c:352 src/HTInit.c:541 src/HTInit.c:547
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/HTML.c:745 src/HTML.c:746
+msgid "HREF in BASE tag is not an absolute URL."
+msgstr "L'attribut HREF de l'élément BASE n'est pas un URL absolu"
+
+#: src/HTML.c:4078 src/HTML.c:4080 src/HTML.c:4081 src/HTML.c:4324 src/HTML.c:4326 src/HTML.c:4327 src/HTML.c:4343 src/HTML.c:4345 src/HTML.c:4346 src/HTML.c:4703 src/HTML.c:4705 src/HTML.c:4706 src/HTML.c:4793 src/HTML.c:4795 src/HTML.c:4796 src/HTML.c:4826 src/HTML.c:4828 src/HTML.c:4829 src/HTML.c:5415 src/HTML.c:5417 src/HTML.c:5418 src/HTML.c:5440 src/HTML.c:5442 src/HTML.c:5443 src/HTML.c:5542 src/HTML.c:5544 src/HTML.c:5545 src/HTML.c:5904 src/HTML.c:5906 src/HTML.c:5907 src/HTML.c:5976 src/HTML.c:5978 src/HTML.c:5979 src/HTML.c:6174 src/HTML.c:6176 src/HTML.c:6177 src/HTML.c:6195 src/HTML.c:6197 src/HTML.c:6198 src/HTML.c:6252 src/HTML.c:6254 src/HTML.c:6255 src/HTML.c:6431 src/HTML.c:6433 src/HTML.c:6434 src/HTML.c:6455 src/HTML.c:6457 src/HTML.c:6458 src/HTML.c:6752 src/HTML.c:6754 src/HTML.c:6755 src/HTML.c:6775 src/HTML.c:6777 src/HTML.c:6778 src/HTML.c:6821 src/HTML.c:6823 src/HTML.c:6824 src/HTML.c:6841 src/HTML.c:6843 src/HTML.c:6844 src/LYCharUtils.c:3194
+#: src/LYCharUtils.c:3198 src/LYCharUtils.c:3216 src/LYCharUtils.c:3220 src/LYCharUtils.c:3238 src/LYCharUtils.c:3260 src/LYCharUtils.c:3300 src/LYCharUtils.c:3304 src/LYCharUtils.c:3344
+msgid "** Bad HTML!!  Use -trace to diagnose. **"
+msgstr "** Erreur de code HTML! Utiliser -trace pour le diagnostic. **"
+
+#: src/HTML.c:5224 src/HTML.c:5226 src/HTML.c:5227
+msgid "Maximum nesting of HTML elements exceeded."
+msgstr "Imbrication maximale d'éléments HTML dépassée."
+
+# -------------------- 98-Jan-10
+#  There are character strings, in preferred charsets, the names have to 
+#    get fully translated, some are.
+# ----
+# HTML.c
+#: src/HTML.c:5485 src/HTML.c:5487 src/HTML.c:5488
+msgid "<H2><EM>Description:</EM> "
+msgstr "<H2><EM>Description :</EM> "
+
+#: src/HTML.c:5489 src/HTML.c:5491 src/HTML.c:5492
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun(e))"
+
+#: src/HTML.c:5493 src/HTML.c:5495 src/HTML.c:5496
+msgid "<BR><EM>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Filepath:</EM> "
+msgstr "<BR><EM>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chemin de fichier :</EM> "
+
+#: src/HTML.c:5497 src/HTML.c:5499 src/HTML.c:5500
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
+
+# src/HTML.c
+#: src/HTML.c:6800 src/HTML.c:6802 src/HTML.c:6803
+msgid "Document has only hidden links. Use the 'l'ist command."
+msgstr "Le document ne contient que des liens cachés. Utiliser L) Références."
+
+#: src/LYBookmark.c:61 src/LYBookmark.c:66 src/LYBookmark.c:703 src/LYBookmark.c:726
+msgid "Bookmark file is not defined. Use %s to see options."
+msgstr "Le fichier de signets n'est pas défini. Utilisez %s pour voir les options."
+
+#: src/LYBookmark.c:138 src/LYBookmark.c:144
+msgid "Unable to open tempfile for X Mosaic hotlist conversion."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temp. pour convertir les signets X Mosaic"
+
+#: src/LYBookmark.c:206 src/LYBookmark.c:212
+msgid "Malformed address."
+msgstr "Adresse incorrecte."
+
+#: src/LYBookmark.c:252 src/LYBookmark.c:258 src/LYMainLoop.c:4685 src/LYMainLoop.c:4716 src/LYMainLoop.c:4717
+msgid "Reproduce L)ink in this bookmark file or C)ancel? (l,c): "
+msgstr "Copier le L)ien dans ce fichier de signets ou C) Annuler? (l,c) : "
+
+#: src/LYBookmark.c:306 src/LYBookmark.c:314
+msgid "ERROR - unable to open bookmark file."
+msgstr "ERREUR - impossible d'ouvrir le fichier de signets."
+
+#: src/LYBookmark.c:326 src/LYBookmark.c:334
+msgid ""
+"     You can delete links using the remove bookmark command.  It is usually\n"
+"     the 'R' key but may have been remapped by you or your system\n"
+"     administrator.<br>\n"
+"     This file also may be edited with a standard text editor to delete\n"
+"     outdated or invalid links, or to change their order.\n"
+"\n"
+"<!--\n"
+"Note: if you edit this file manually\n"
+"      you should not change the format within the lines\n"
+"      or add other HTML markup.\n"
+"      Make sure any bookmark link saved as a single line\n"
+"-->\n"
+"\n"
+"     <p>\n"
+"<ol>\n"
+msgstr ""
+
+#   Needs retranslation from the next text.
+#: src/LYBookmark.c:350
+msgid ""
+"     You can delete links using the remove bookmark command.  It is usually\n"
+"     the 'R' key but may have been remapped by you or your system\n"
+"     administrator.<br>\n"
+"     This file also may be edited with a standard text editor to delete\n"
+"     outdated or invalid links, or to change their order, but you should\n"
+"     not change the format within the lines or add other HTML markup.\n"
+"\n"
+"     <p>\n"
+"<ol>\n"
+msgstr ""
+"     Vous pouvez supprimer des liens avec la commande de suppression de signet,\n"
+"     habituellement la touche 'R' mais les touches peuvent avoir été\n"
+"     reconfigurées par vous ou par votre administrateur système.<br>\n"
+"     Le fichier peut aussi être édité au moyen d'un éditeur de texte standard.\n"
+"     Vous pouvez supprimer les liens désuets ou non valides ou en modifier\n"
+"     l'ordre, mais vous ne devez pas changer le format à l'intérieur des lignes\n"
+"     ni ajouter d'autres balises HTML.\n"
+"\n"
+"     <p>\n"
+"<ol>\n"
+
+#: src/LYBookmark.c:389 src/LYBookmark.c:399
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé!"
+
+#: src/LYBookmark.c:428 src/LYBookmark.c:435 src/LYBookmark.c:438 src/LYBookmark.c:445
+msgid "Unable to open scratch file for deletion of link."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de travail pour supprimer un lien"
+
+#: src/LYBookmark.c:448 src/LYBookmark.c:458
+msgid "Unable to reopen temporary file for deletion of link."
+msgstr "Impossible de réouvrir le fichier temporaire pour supprimer un lien"
+
+#: src/LYBookmark.c:480 src/LYBookmark.c:490
+msgid "Link is not by itself all on one line in bookmark file."
+msgstr "Le lien ne tient pas sur une seule ligne dans le fichier de signets"
+
+#: src/LYBookmark.c:519 src/LYBookmark.c:529
+msgid "Unable to copy temporary file for deletion of link."
+msgstr ""
+
+#: src/LYBookmark.c:549 src/LYBookmark.c:572
+msgid "Error renaming scratch file."
+msgstr "Erreur de renommage du fichier de travail."
+
+#: src/LYBookmark.c:551 src/LYBookmark.c:574
+msgid "Error renaming temporary file."
+msgstr "Erreur de renommage du fichier temporaire."
+
+#: src/LYBookmark.c:559 src/LYBookmark.c:582
+msgid "Bookmark deletion failed."
+msgstr "Impossible de supprimer le signet."
+
+#: src/LYBookmark.c:589 src/LYBookmark.c:612
+msgid "Select subbookmark, '=' for menu, or ^G to cancel: "
+msgstr "Choisir classeur de signets, '=' pour le menu ou ^G pour annuler : "
+
+#: src/LYBookmark.c:696 src/LYBookmark.c:719
+msgid "Screen too small! (8x35 min)"
+msgstr "L'écran est trop petit! (8x35 min)"
+
+# msgid  "Location: "
+# msgstr "Emplacement : "
+# msgid  "'%s' not found!"
+# msgstr "'%s' non trouvé!"
+# msgid  "Default Bookmark File"
+# msgstr "fichier de signets par défaut"
+# msgid  "Screen too small! (8x35 min)"
+# msgstr "L'écran est trop petit! (8x35 min) "
+# msgid  "Select destination or ^G to Cancel: "
+# msgstr "Choisissez une destination ou entrez ^G pour annuler : "
+# msgid  "Select subbookmark, '=' for menu, or ^G to cancel: "
+# msgstr "Choisissez classeur de signets, '=' pour le menu, ^G pour annuler : "
+# msgid  "Reproduce L)ink in this bookmark file or C)ancel? (l,c): "
+# msgstr "Copier le L)ien dans ce fichier de signets ou C) Annuler? (l,c) : "
+# msgid  "Multiple bookmark support is not available."
+# msgstr "Le soutien des fichiers multiples n'est pas disponible."
+#: src/LYBookmark.c:731 src/LYBookmark.c:754
+msgid " Select Bookmark (screen %d of %d)"
+msgstr "Sélection de signets (écran %d de %d)"
+
+#: src/LYBookmark.c:734 src/LYBookmark.c:757
+msgid "       Select Bookmark"
+msgstr "Sélection de signets"
+
+#: src/LYBookmark.c:764 src/LYBookmark.c:787 src/LYOptions.c:1843 src/LYOptions.c:1844 src/LYOptions.c:1903
+msgid "previous"
+msgstr "écran précédent"
+
+#: src/LYBookmark.c:770 src/LYBookmark.c:793 src/LYOptions.c:1849 src/LYOptions.c:1850 src/LYOptions.c:1909
+msgid "next screen"
+msgstr "écran suivant"
+
+#: src/LYBookmark.c:773 src/LYBookmark.c:796
+msgid "Select destination or ^G to Cancel: "
+msgstr "Choisissez une destination ou entrez ^G pour annuler : "
+
+#: src/LYCgi.c:141
+msgid "Bad request!"
+msgstr "Demande erronée!"
+
+# src/LYCgi.c
+#: src/LYCgi.c:206
+msgid "Unable to access cgi script"
+msgstr "Impossible d'accéder au script cgi"
+
+#: src/LYCgi.c:256 src/LYCgi.c:257
+msgid "cgi support has been disabled by system administrator."
+msgstr "l'administrateur système a désactivé le soutien cgi."
+
+#: src/LYCgi.c:271 src/LYCgi.c:272 src/LYGetFile.c:347 src/LYGetFile.c:352
+msgid "Execution via bookmarks is disabled."
+msgstr "L'exécution à partir des signets est désactivée."
+
+#: src/LYCgi.c:321 src/LYCgi.c:322 src/LYCgi.c:328 src/LYCgi.c:329
+msgid "Unable to set up connection."
+msgstr "Impossible de finaliser la connexion."
+
+#: src/LYCgi.c:565 src/LYCgi.c:566
+msgid "Unable to make connection"
+msgstr "Impossible d'établir la connexion."
+
+#: src/LYCgi.c:621 src/LYCgi.c:622
+msgid "Lynxcgi capabilities are not compiled into this version."
+msgstr "Fonctionnalités Lynxcgi non compilées dans cette version"
+
+#: src/LYCharUtils.c:2892 src/LYCharUtils.c:2896 src/LYCharUtils.c:2936
+msgid "Refresh URL is not absolute."
+msgstr "Il ne s'agit pas d'un URL absolu"
+
+#: src/LYCharUtils.c:3503 src/LYCharUtils.c:3507 src/LYCharUtils.c:3547
+msgid "Bad partial reference! Stripping lead dots."
+msgstr "Référence partielle eronnée! Suppression des points (../)."
+
+#: src/LYClean.c:60 src/LYClean.c:61
+msgid "Really exit from Lynx? [Y] "
+msgstr "Vous voulez vraiment quitter Lynx? [O] "
+
+#: src/LYClean.c:62 src/LYClean.c:63 src/LYMainLoop.c:2188 src/LYMainLoop.c:2205 src/LYMainLoop.c:2206 src/LYMainLoop.c:2212
+msgid "Are you sure you want to quit? [N] "
+msgstr "Désirez-vous vraiment quitter? [N]"
+
+#: src/LYClean.c:108 src/LYClean.c:109
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting via interrupt: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCookie.c:353 src/LYCookie.c:356 src/LYCookie.c:359 src/LYCookie.c:363
+msgid "Accept invalid cookie domain=%s for '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCookie.c:2023 src/LYCookie.c:2040 src/LYCookie.c:2094
+msgid "The Cookie Jar is empty."
+msgstr "Le fichier des «cookies» est vide"
+
+#: src/LYCookie.c:2081 src/LYCookie.c:2098 src/LYCookie.c:2152
+msgid "Delete this cookie?"
+msgstr "Supprimer ce cookie?"
+
+#: src/LYCookie.c:2089 src/LYCookie.c:2106 src/LYCookie.c:2160 src/LYCookie.c:2194 src/LYCookie.c:2211 src/LYCookie.c:2265
+msgid "Delete this empty domain?"
+msgstr "Supprimer ce domaine vide?"
+
+#: src/LYCookie.c:2101 src/LYCookie.c:2118 src/LYCookie.c:2160 src/LYCookie.c:2172 src/LYCookie.c:2177 src/LYCookie.c:2231
+msgid "The domain has been eaten!"
+msgstr "Le domaine a été supprimé!"
+
+#: src/LYCookie.c:2103 src/LYCookie.c:2120 src/LYCookie.c:2174
+msgid "The cookie has been eaten!"
+msgstr "Le cookie a été supprimé!"
+
+#: src/LYCookie.c:2117 src/LYCookie.c:2134 src/LYCookie.c:2188
+msgid "D)elete domain, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel? "
+msgstr "D)Supprimer domaine; régler permission: T)oujours C)onfirmer J)amais A)nnul? "
+
+# NdT: Does P)rompt trigger a confirmation screen? 
+#  NOTE:  Option letters come from the capitalised letter in the option,
+#      so if introducing a new option make sure it has a translation.
+#: src/LYCookie.c:2119 src/LYCookie.c:2136 src/LYCookie.c:2190
+msgid "D)elete domain's cookies, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel? "
+msgstr "D)Supprimer cookies; régler permission: T)oujours C)onfirmer J)amais A)nnul? "
+
+#: src/LYCookie.c:2181 src/LYCookie.c:2198 src/LYCookie.c:2252
+msgid "All cookies in the domain have been eaten!"
+msgstr "Tous les cookies du domaine ont été supprimés!"
+
+# NdT: What does happen exatly when you chose P)rompt?
+#: src/LYCookie.c:2211 src/LYCookie.c:2228 src/LYCookie.c:2282
+msgid "'P'rompting to allow from domain '%s'."
+msgstr "Confirmer avant d'accepter les cookies du domaine '%s'."
+
+#: src/LYCookie.c:2221 src/LYCookie.c:2238 src/LYCookie.c:2292
+msgid "ne'V'er allowing from domain '%s'."
+msgstr "Ne jamais accepter les cookies du domaine '%s'."
+
+#: src/LYCookie.c:2224 src/LYCookie.c:2241 src/LYCookie.c:2295
+msgid "Delete all cookies in this domain?"
+msgstr "Supprimer tous les cookies de ce domaine?"
+
+#: src/LYCookie.c:2244 src/LYCookie.c:2261 src/LYCookie.c:2315
+msgid "All of the cookies in the jar have been eaten!"
+msgstr "Tous les cookies ont été supprimés!"
+
+#: src/LYCookie.c:2274 src/LYCookie.c:2291 src/LYCookie.c:2345 src/LYKeymap.c:711
+msgid "<h1>%s (%s), help on <a href=\"%s%s\">%s</a></h1>\n"
+msgstr ""
+
+# --------
+# Missed strings 97-12-07 
+# LYMessages_en.h (LYCookie.c)
+# NdT: What do they mean by "gobble up an entire domain"?
+#: src/LYCookie.c:2279 src/LYCookie.c:2296 src/LYCookie.c:2350
+msgid "Activate links to gobble up cookies or entire domains,"
+msgstr "Activer les liens pour supprimer les cookies ou les domaines,"
+
+#: src/LYCookie.c:2281 src/LYCookie.c:2298 src/LYCookie.c:2352
+msgid "or to change a domain's 'allow' setting."
+msgstr "ou pour changer les paramètres de permission pour un domaine."
+
+#: src/LYCookie.c:2302 src/LYCookie.c:2319 src/LYCookie.c:2373
+msgid "(Cookies always allowed.)"
+msgstr "(Cookies toujours acceptés)"
+
+#: src/LYCookie.c:2305 src/LYCookie.c:2322 src/LYCookie.c:2376
+msgid "(Cookies never allowed.)"
+msgstr "(Cookies jamais acceptés)"
+
+#: src/LYCookie.c:2308 src/LYCookie.c:2325 src/LYCookie.c:2379
+msgid "(Cookies allowed via prompt.)"
+msgstr "(Cookies acceptés à l'invite)"
+
+#: src/LYCookie.c:2311 src/LYCookie.c:2328 src/LYCookie.c:2382
+msgid "(Persistent Cookies.)"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCookie.c:2335 src/LYCookie.c:2352 src/LYCookie.c:2406
+msgid "(No name.)"
+msgstr "(Aucun nom)"
+
+#: src/LYCookie.c:2341 src/LYCookie.c:2358 src/LYCookie.c:2412
+msgid "(No value.)"
+msgstr "(Aucune valeur)"
+
+# src/LYCookie.c
+#: src/LYCookie.c:2404 src/LYCookie.c:2421 src/LYCookie.c:2475
+msgid "<DD><EM>Maximum Gobble Date:</EM> %s%s"
+msgstr "<DD><EM>Date d'expiration maximale :</EM> %s%s"
+
+#: src/LYCookie.c:2408 src/LYCookie.c:2425 src/LYCookie.c:2479
+msgid "(End of session.)"
+msgstr "(Fin de session)"
+
+#: src/LYCurses.c:1299 src/LYCurses.c:1303 src/LYCurses.c:1313
+msgid ""
+"\n"
+"A Fatal error has occurred in %s Ver. %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCurses.c:1313 src/LYCurses.c:1317 src/LYCurses.c:1318 src/LYCurses.c:1322 src/LYCurses.c:1327 src/LYCurses.c:1332 src/LYMain.c:3228 src/LYMain.c:3255 src/LYMain.c:3277
+msgid "Memory exhausted!  Program aborted!"
+msgstr ""
+
+# msgid "Enter a filename: "
+# msgstr "Entrez un nom de fichier :"
+#: src/LYDownload.c:163 src/LYDownload.c:167 src/LYDownload.c:196 src/LYDownload.c:200 src/LYDownload.c:435 src/LYDownload.c:447 src/LYDownload.c:468 src/LYDownload.c:480 src/LYPrint.c:296 src/LYPrint.c:301 src/LYPrint.c:329 src/LYPrint.c:334 src/LYPrint.c:1051 src/LYPrint.c:1071 src/LYPrint.c:1085 src/LYPrint.c:1105
+msgid "Edit the previous filename: "
+msgstr "Éditez le nom de fichier précédent : "
+
+#: src/LYDownload.c:165 src/LYDownload.c:169 src/LYDownload.c:198 src/LYDownload.c:202 src/LYDownload.c:437 src/LYDownload.c:449 src/LYDownload.c:470 src/LYDownload.c:482 src/LYPrint.c:298 src/LYPrint.c:303 src/LYPrint.c:331 src/LYPrint.c:336 src/LYPrint.c:1053 src/LYPrint.c:1073 src/LYPrint.c:1087 src/LYPrint.c:1107
+msgid "Edit a previous filename: "
+msgstr "Éditez un nom de fichier précédent : "
+
+#: src/LYDownload.c:212 src/LYDownload.c:216 src/LYDownload.c:484 src/LYDownload.c:496 src/LYPrint.c:346 src/LYPrint.c:351 src/LYPrint.c:1102 src/LYPrint.c:1122 src/LYUpload.c:119 src/LYUpload.c:120
+msgid "File name may not begin with a dot."
+msgstr "Le nom de fichier ne peut commencer avec un point."
+
+#: src/LYDownload.c:213 src/LYDownload.c:217 src/LYDownload.c:302 src/LYDownload.c:318 src/LYDownload.c:319 src/LYDownload.c:335 src/LYDownload.c:485 src/LYDownload.c:497 src/LYPrint.c:347 src/LYPrint.c:352 src/LYPrint.c:436 src/LYPrint.c:445 src/LYPrint.c:457 src/LYPrint.c:466 src/LYPrint.c:1103 src/LYPrint.c:1123 src/LYUpload.c:120 src/LYUpload.c:121
+msgid "Enter a new filename: "
+msgstr "Entrez un nouveau nom de fichier : "
+
+#: src/LYDownload.c:326 src/LYDownload.c:342
+msgid "Saving..."
+msgstr "Enregistrement..."
+
+#: src/LYDownload.c:528 src/LYDownload.c:540
+msgid "ERROR! - download command is misconfigured."
+msgstr "ERREUR - la commande de déchargement est mal configurée."
+
+#: src/LYDownload.c:558 src/LYDownload.c:570
+msgid "Unable to download file."
+msgstr "Impossible de télédécharger le fichier."
+
+#: src/LYDownload.c:563 src/LYDownload.c:575
+msgid "Cancelling!"
+msgstr "Annulation!"
+
+#: src/LYDownload.c:608
+msgid "    <em>Downloaded link:</em> %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:612
+msgid "    <em>Suggested file name:</em> %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:616 src/LYPrint.c:1317
+msgid ""
+"\n"
+"%s options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:617
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:617
+msgid "Standard download"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:620
+msgid ""
+"   <em>You download the link:</em> %s\n"
+"     <em>Suggested file name:</em> %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:624
+msgid ""
+"\n"
+"Standard download options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:627 src/LYDownload.c:633
+msgid "   <a href=\"LYNXDOWNLOAD://Method=-1/File=%s/SugFile=%s%s\">Save to disk</a>\n"
+msgstr "   <a href=\"LYNXDOWNLOAD://Method=-1/File=%s/SugFile=%s%s\">Enregistrer</a>\n"
+
+#: src/LYDownload.c:631 src/LYDownload.c:640 src/LYPrint.c:1293 src/LYPrint.c:1297 src/LYPrint.c:1325
+msgid "   <em>Save to disk disabled.</em>\n"
+msgstr "   <em>Enregistrement sur disque d<E9>sactiv<E9><em>\n"
+
+#: src/LYDownload.c:635 src/LYDownload.c:642 src/LYPrint.c:1308 src/LYPrint.c:1312 src/LYPrint.c:1341
+msgid ""
+"\n"
+"Local additions:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:641 src/LYDownload.c:648
+msgid "   <a href=\"LYNXDOWNLOAD://Method=%d/File=%s/SugFile=%s\">"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:657
+msgid ""
+"   &lt;NONE&gt;\n"
+"\n"
+"   <!-- You may define an unlimited number of download methods.\n"
+"   Please refer to the <a href=\"%s\">lynx.cfg</a> file, sections 'DOWNLOAD' and 'INCLUDE'. --> \n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYEdit.c:40 src/LYEdit.c:44
+msgid "Lynx cannot currently (E)dit remote WWW files"
+msgstr "Lynx ne peut (E) Éditer de fichiers W3 distants."
+
+#: src/LYEdit.c:71 src/LYEdit.c:83
+msgid "Could not access file."
+msgstr "Impossible d'accéder au fichier."
+
+#: src/LYEdit.c:86 src/LYEdit.c:106
+msgid "You are not authorized to edit this file."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce fichier."
+
+#: src/LYExtern.c:46 src/LYExtern.c:49
+msgid "External support is currently disabled."
+msgstr "Le soutien externe est présentement inactivé."
+
+#: src/LYForms.c:75
+msgid "Bad HTML!!  Unable to create popup window!"
+msgstr "Erreur de code HTML! Impossible de créer de fenêtre flash."
+
+#: src/LYForms.c:141
+msgid "One radio button must be checked at all times!"
+msgstr "Un seul bouton d'option peut être coché à la fois."
+
+#: src/LYForms.c:202 src/LYMainLoop.c:2753 src/LYMainLoop.c:2777
+msgid "** Bad HTML!!  No form action defined. **"
+msgstr "** Erreur de code HTML! Aucune action définie pour le formulaire. **"
+
+#: src/LYForms.c:206 src/LYMainLoop.c:2765 src/LYMainLoop.c:2789
+msgid "Mail disallowed!  Cannot submit."
+msgstr "La fonction de courrier est invalidée. Impossible de soumettre l'envoi!"
+
+#: src/LYForms.c:303
+msgid "Form field value exceeds buffer length!  Trim the tail."
+msgstr "La valeur excède la zone tampon; Élaguer les lignes finales (tail)."
+
+#: src/LYForms.c:306 src/LYMainLoop.c:1357 src/LYMainLoop.c:1385
+msgid "(Password entry field) Enter text.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
+msgstr "Entrez le texte. Touches HAUT/BAS ou tabulateur pour vous déplacer"
+
+#: src/LYForms.c:310 src/LYMainLoop.c:1402 src/LYMainLoop.c:1430
+msgid "(mailto form submit button) Use right-arrow or <return> to submit."
+msgstr "Utilisez la touche DROITE ou <Entr> pour confirmer"
+
+#: src/LYForms.c:312 src/LYMainLoop.c:1388 src/LYMainLoop.c:1416
+msgid "(Form field) Enter text.  Use <return> to submit, arrows or tab to move off."
+msgstr "Entrez le texte. <Entr> pour confirmer; flèches ou tabulateur pour se déplacer"
+
+#: src/LYForms.c:314 src/LYMainLoop.c:1390 src/LYMainLoop.c:1418
+msgid "(Form field) Enter text.  Use <return> to submit ('x' for no cache)."
+msgstr "Entrez le texte. <Entr> pour confirmer («x» : nouvelle instance)"
+
+#: src/LYForms.c:319 src/LYMainLoop.c:1421 src/LYMainLoop.c:1449
+msgid "(Text entry field) Enter text.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
+msgstr "Entrez le texte. Touches HAUT/BAS ou tabulateur pour se déplacer"
+
+#: src/LYForms.c:357
+msgid "Enter Lynx keystroke command: "
+msgstr "Entrer la commande Lynx au clavier : "
+
+#: src/LYForms.c:400
+msgid "Do you want to go back to the previous document? [N]"
+msgstr "Voulez-vous retourner au document précédent? [N]"
+
+#: src/LYForms.c:407
+msgid "Use arrows or tab to move off of field."
+msgstr "Touches fléchées ou tabulateur pour se déplacer hors du champ"
+
+#: src/LYForms.c:409 src/LYForms.c:426
+msgid "Enter text. Use arrows or tab to move off of field."
+msgstr "Entrez le texte. Flèches ou tabulateur pour se déplacer hors du champ"
+
+#: src/LYForms.c:453
+msgid "Modified tail combined with head of form field value."
+msgstr "Lignes finales modifiés combinées avec en-tête (champ de formulaire)"
+
+#: src/LYForms.c:499
+msgid "Select option (or page) number: "
+msgstr "Choisir le numéro d'option (ou de page) : "
+
+#: src/LYForms.c:696 src/LYOptions.c:2248 src/LYOptions.c:2249 src/LYOptions.c:2308
+msgid "Unable to create popup window!"
+msgstr "Impossible de créer de fenêtre flash."
+
+#: src/LYForms.c:868
+msgid "You are already at the beginning of this option list."
+msgstr "Vous êtes déjà au début de cette liste d'options."
+
+#: src/LYForms.c:870 src/LYForms.c:879 src/LYForms.c:894 src/LYForms.c:907 src/LYForms.c:971 src/LYForms.c:997 src/LYForms.c:1015 src/LYForms.c:1454 src/LYMainLoop.c:1361 src/LYMainLoop.c:1389
+msgid "UNMODIFIABLE option list.  Use return or arrow keys to review or leave."
+msgstr "Faites <Entr> ou touches fléchées pour revoir les options et quitter"
+
+#: src/LYForms.c:872 src/LYForms.c:881 src/LYForms.c:896 src/LYForms.c:909 src/LYForms.c:923 src/LYForms.c:931 src/LYForms.c:973 src/LYForms.c:999 src/LYForms.c:1017 src/LYForms.c:1456 src/LYMainLoop.c:1363 src/LYMainLoop.c:1391
+msgid "(Option list) Hit return and use arrow keys and return to select option."
+msgstr "Faites <Entr> et touches fléchées, puis <Entr> pour choisir une option"
+
+#: src/LYForms.c:892
+msgid "You are already at the end of this option list."
+msgstr "Vous êtes déjà à la fin de cette liste d'options."
+
+#: src/LYForms.c:918
+msgid "You are already at page %d of this option list."
+msgstr "Vous êtes déjà à la page %d de cette liste d'options."
+
+# /maxwell/lynx2.7.1/LYMessages_en.h
+#: src/LYForms.c:921 src/LYOptions.c:2273 src/LYOptions.c:2274 src/LYOptions.c:2333 src/LYOptions.c:2449 src/LYOptions.c:2453 src/LYOptions.c:2509 src/LYOptions.c:2559 src/LYOptions.c:2563 src/LYOptions.c:2585 src/LYOptions.c:2589 src/LYOptions.c:2619 src/LYOptions.c:2645 src/LYOptions.c:3051 src/LYOptions.c:3055 src/LYOptions.c:3111
+msgid "(Choice list) Hit return and use arrow keys and return to select option."
+msgstr "(Liste de choix) Entr, puis touches fléchées et Entr pour faire votre choix"
+
+#: src/LYForms.c:929 src/LYOptions.c:2271 src/LYOptions.c:2272 src/LYOptions.c:2331 src/LYOptions.c:2447 src/LYOptions.c:2451 src/LYOptions.c:2488 src/LYOptions.c:2492 src/LYOptions.c:2507 src/LYOptions.c:2548 src/LYOptions.c:2557 src/LYOptions.c:2561 src/LYOptions.c:2583 src/LYOptions.c:2587 src/LYOptions.c:2601 src/LYOptions.c:2605 src/LYOptions.c:2617 src/LYOptions.c:2643 src/LYOptions.c:2661 src/LYOptions.c:3049 src/LYOptions.c:3053 src/LYOptions.c:3109
+msgid "UNMODIFIABLE choice list.  Use return or arrow keys to review or leave."
+msgstr "Liste de choix NON MODIFIABLE. Entr ou touches fléchées pour revoir ou quitter"
+
+#: src/LYForms.c:968
+msgid "Option number %d already is current."
+msgstr "L'option %d est déjà l'option en cours."
+
+#: src/LYForms.c:1007
+msgid "You have entered an invalid option number."
+msgstr "Vous avez entré un numéro d'option non valide."
+
+# msgid "Enter a database query: "
+# msgstr "Entrez une recherche dans la base de données :    "
+#: src/LYForms.c:1235 src/LYOptions.c:2822 src/LYOptions.c:2826 src/LYOptions.c:2882 src/LYSearch.c:210
+msgid "Enter a whereis query: "
+msgstr "Entrez le mot à rechercher : "
+
+#: src/LYGetFile.c:110 src/LYGetFile.c:116
+msgid "Port 19 not permitted in URLs."
+msgstr "Le port 19 n'est pas permis"
+
+#: src/LYGetFile.c:115 src/LYGetFile.c:121
+msgid "Port 25 not permitted in URLs."
+msgstr "Le port 25 n'est pas permis"
+
+#: src/LYGetFile.c:121 src/LYGetFile.c:127
+msgid "Port %lu not permitted in URLs."
+msgstr "Le port %lu n'est pas permis dans les URL."
+
+#: src/LYGetFile.c:127 src/LYGetFile.c:133
+msgid "URL has a bad port field."
+msgstr "Champ de port d'URL erroné."
+
+#: src/LYGetFile.c:161 src/LYGetFile.c:167
+msgid "Not an http URL or form ACTION!"
+msgstr "L'élément n'est ni un URL http ni un attribut ACTION!"
+
+#: src/LYGetFile.c:201 src/LYGetFile.c:207
+msgid "URL is not in starting realm!"
+msgstr "L'URL n'est pas dans la partition de départ spécifiée"
+
+# src/LYGetFile.c
+#: src/LYGetFile.c:219 src/LYGetFile.c:225
+msgid "POST not supported for this URL - ignoring POST data!"
+msgstr "Méthode POST non fonctionnelle pour cet URL; données POST ignorées"
+
+#: src/LYGetFile.c:233 src/LYGetFile.c:239
+msgid "Unsupported URL scheme!"
+msgstr "Schème de URL non reconnu!"
+
+#: src/LYGetFile.c:237 src/LYGetFile.c:243 src/LYMainLoop.c:4959 src/LYMainLoop.c:4991 src/LYMainLoop.c:4992
+msgid "Unsupported data: URL!  Use SHOWINFO, for now."
+msgstr "Données non reconnues; consultez la page d'informations pour le moment"
+
+#: src/LYGetFile.c:255 src/LYGetFile.c:260
+msgid "News posting is disabled!"
+msgstr "L'envoi d'articles Usenet est désactivé"
+
+#: src/LYGetFile.c:283 src/LYGetFile.c:288 src/LYGetFile.c:299 src/LYGetFile.c:304
+msgid "File management support is disabled!"
+msgstr "Le soutien de gestion de fichier est désactivé."
+
+#: src/LYGetFile.c:344 src/LYGetFile.c:349
+msgid "Execution is disabled."
+msgstr "L'exécution est désactivée."
+
+#: src/LYGetFile.c:392
+msgid "Press <return> to return to Lynx."
+msgstr "Appuyez sur <Entr> pour retourner à Lynx  "
+
+#: src/LYGetFile.c:405
+msgid ""
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/LYGetFile.c:414 src/LYGetFile.c:427
+msgid "Execution capabilities are not compiled into this version."
+msgstr "Capacités d'exécution non compilées dans cette version."
+
+#: src/LYGetFile.c:420 src/LYGetFile.c:433
+msgid "Mail access is disabled!"
+msgstr "L'accès au courrier est désactivé."
+
+#: src/LYGetFile.c:454 src/LYGetFile.c:467 src/LYMainLoop.c:4994
+msgid "Only files and servers on the local host can be accessed."
+msgstr "Seuls les fichiers/serveurs logés sur l'hôte local sont accessibles"
+
+#: src/LYGetFile.c:464 src/LYGetFile.c:477
+msgid "Telnet access is disabled!"
+msgstr "L'accès Telnet est désactivé."
+
+#: src/LYGetFile.c:466 src/LYGetFile.c:479
+msgid "Telnet port specifications are disabled."
+msgstr "Les spécifications de port Telnet sont désactivées."
+
+#: src/LYGetFile.c:480 src/LYGetFile.c:493
+msgid "USENET news access is disabled!"
+msgstr "L'accès aux articles USENET est désactivé."
+
+#: src/LYGetFile.c:485 src/LYGetFile.c:498
+msgid "Rlogin access is disabled!"
+msgstr "L'accès Rlogin est désactivé."
+
+#: src/LYGetFile.c:676 src/LYGetFile.c:698
+msgid "Location URL is not absolute."
+msgstr "Il ne s'agit pas d'un URL absolu"
+
+#: src/LYGetFile.c:736 src/LYGetFile.c:760
+msgid "Illegal redirection URL received from server!"
+msgstr "URL de réacheminement illégal reçu du serveur!"
+
+# msgid "Using %s"
+# msgstr "Utilisation de %s"
+#: src/LYGetFile.c:738 src/LYGetFile.c:762
+msgid "Illegal URL: %s"
+msgstr "URL illégal : %s"
+
+#: src/LYGetFile.c:743 src/LYGetFile.c:767
+msgid "Illegal Redirection URL: %s"
+msgstr "URL de réacheminement illégal : %s"
+
+#: src/LYGetFile.c:903 src/LYGetFile.c:927
+msgid "Badly formed address %s"
+msgstr "Adresse mal formée %s"
+
+# This one actually changed from "Follow link number: "
+#: src/LYGetFile.c:938 src/LYGetFile.c:962
+msgid "Follow link (or goto link or page) number: "
+msgstr "Accéder au lien (commande G) Aller) numéro : "
+
+#: src/LYGetFile.c:1154 src/LYGetFile.c:1178
+msgid "Executable link rejected due to malformed request."
+msgstr "Lien exécutable rejeté dû à une demande erronée."
+
+#: src/LYGetFile.c:1170 src/LYGetFile.c:1180 src/LYGetFile.c:1194 src/LYGetFile.c:1204
+msgid "Executable link rejected due to relative path string ('../')."
+msgstr "Lien exécutable rejeté dû à un chemin relatif ('../')"
+
+#: src/LYGetFile.c:1197 src/LYGetFile.c:1221
+msgid "Executable link rejected due to `%c' character."
+msgstr "Lien exécutable rejeté dû au caractère `%c'."
+
+#: src/LYGetFile.c:1231 src/LYGetFile.c:1255
+msgid "Executable link rejected due to location or path."
+msgstr "Lien exécutable rejeté dû à l'emplacement ou au chemin d'accès"
+
+#: src/LYHistory.c:72 src/LYHistory.c:75
+msgid "Lynx Options Page"
+msgstr ""
+
+#: src/LYHistory.c:81 src/LYHistory.c:85 src/LYMainLoop.c:2534 src/LYMainLoop.c:2558 src/LYMainLoop.c:2923 src/LYMainLoop.c:2947 src/LYMainLoop.c:4635 src/LYMainLoop.c:4666 src/LYMainLoop.c:4667 src/LYMainLoop.c:4877 src/LYMainLoop.c:4908 src/LYMainLoop.c:4909
+msgid "Lynx Cookie Jar"
+msgstr "Lynx - Page des «cookies»"
+
+#: src/LYHistory.c:82 src/LYHistory.c:86 src/LYHistory.c:531 src/LYHistory.c:558 src/LYMainLoop.c:4412 src/LYMainLoop.c:4427 src/LYMainLoop.c:4443 src/LYMainLoop.c:4444 src/LYMainLoop.c:4458 src/LYMainLoop.c:4459 src/LYMainLoop.c:4658 src/LYMainLoop.c:4689 src/LYMainLoop.c:4690
+msgid "Lynx Visited Links Page"
+msgstr "Lynx - Page des liens activés"
+
+#: src/LYHistory.c:83 src/LYHistory.c:87 src/LYMain.c:1057 src/LYMain.c:1074 src/LYMain.c:1077 src/LYMainLoop.c:464 src/LYMainLoop.c:471 src/LYMainLoop.c:5098 src/LYMainLoop.c:5118 src/LYMainLoop.c:5119 src/LYMainLoop.c:5137 src/LYMainLoop.c:5139 src/LYMainLoop.c:5140 src/LYMainLoop.c:5162 src/LYMainLoop.c:5163
+msgid "Lynx Trace Log"
+msgstr "Journal de parcours Lynx"
+
+#: src/LYHistory.c:90 src/LYHistory.c:94 src/LYHistory.c:399 src/LYHistory.c:424 src/LYHistory.c:547 src/LYHistory.c:574
+msgid "(no title)"
+msgstr ""
+
+#: src/LYHistory.c:296 src/LYHistory.c:329
+msgid "History List maximum reached!  Document not pushed."
+msgstr "Vous avez atteint le maximum de l'Historique. Accès impossible"
+
+# src/LYGlobalDefs.h
+# msgid "Bookmark file"
+# msgstr "Fichier de signets"
+# msgid "Converted Mosaic Hotlist"
+# msgstr  "Liste de signets Mosaic convertie"
+# src/LYHistory.c
+#: src/LYHistory.c:413 src/LYHistory.c:438
+msgid " (internal)"
+msgstr " (interne)"
+
+#: src/LYHistory.c:415 src/LYHistory.c:440
+msgid " (was internal)"
+msgstr " (était interne)"
+
+#: src/LYHistory.c:535 src/LYHistory.c:562
+msgid "<em>You visited (POSTs, bookmark, menu and list files excluded):</em>\n"
+msgstr "<em>Vous avez consulté (fichiers POST, références et signets exclus):</em>\n"
+
+#: src/LYJump.c:91
+msgid "Out of memory in LYJumpInit"
+msgstr ""
+
+#: src/LYJump.c:196
+msgid "Key '%c' is not mapped to a jump file!"
+msgstr "Touche '%c' non configurée pour correspondre à un fichier-raccourci"
+
+#: src/LYJump.c:256
+msgid "Random URL is disallowed!  Use a shortcut."
+msgstr "L'accès arbitraire à un URL est invalidé. Utilisez un raccourci."
+
+#: src/LYJump.c:290 src/LYJump.c:330
+msgid "Edit the current shortcut: "
+msgstr "Éditer le raccourci courant :"
+
+#: src/LYJump.c:293 src/LYJump.c:333
+msgid "Edit the previous shortcut: "
+msgstr "Éditer le raccourci précédent :"
+
+#: src/LYJump.c:295 src/LYJump.c:335
+msgid "Edit a previous shortcut: "
+msgstr "Éditer un raccourci précédent :"
+
+#: src/LYJump.c:378
+msgid "Cannot locate jump file!"
+msgstr "Impossible de localiser le fichier-raccourci."
+
+#: src/LYJump.c:384
+msgid "Out of memory reading jump file!"
+msgstr "Mémoire insuffisante pour lire le fichier-raccourci."
+
+#: src/LYJump.c:393 src/LYJump.c:403
+msgid "Cannot open jump file!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier-raccourci."
+
+#: src/LYJump.c:413 src/LYJump.c:423
+msgid "Error reading jump file!"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier-raccourci."
+
+#: src/LYJump.c:442
+msgid "Out of memory reading jump table!"
+msgstr "Mémoire insuffisante pour lire les tables de raccourcis"
+
+#
+# -------------------  End Extra Strings -----------------------------------
+# Not sure if the CFG file is in francais or english, but if it is 
+#   en francais, then we have trouble, because the parsing routines 
+#   are reading english.  Just noting this somewhere someone can find it. :-)
+# ------ No translation, like with the LYMain.c --------------------------
+# src/LYStyle.c
+# msgid ""
+#       "Syntax Error parsing style in lss file:\n"
+#       "[%s]\n"
+#       "The line must be of the form:\n"
+#       "OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n"
+#       "where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n\n"
+# msgstr ""
+#       "Syntax Error parsing style in lss file:\n"
+#       "[%s]\n"
+#       "The line must be of the form:\n"
+#       "OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n"
+#       "where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n\n"
+# ------------ End No translation ---------------------
+# --------- 97/12/01 New Strings from 0.96 ---------------
+#: src/LYKeymap.c:475
+msgid "clear all authorization info for this session"
+msgstr "efface toute l'info d'autorisation pour cette session"
+
+#: src/LYLeaks.c:79
+msgid "Invalid pointer detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:81 src/LYLeaks.c:111
+msgid "Pointer:\t%p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:91 src/LYLeaks.c:96 src/LYLeaks.c:128
+msgid "FileName:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:93 src/LYLeaks.c:98 src/LYLeaks.c:130 src/LYLeaks.c:139
+msgid "LineCount:\t%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:110
+msgid "Memory leak detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:112
+msgid "Contains:\t"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:126
+msgid "ByteSize:\t%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:137
+msgid "realloced:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:156
+msgid ""
+"\n"
+"Total memory leakage this run:\t%u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYList.c:64
+msgid "There are only hidden links from this document."
+msgstr "Ce document ne renvoie qu'à des liens cachés."
+
+#: src/LYList.c:68
+msgid "There are no references from this document."
+msgstr "Il n'y a aucune référence dans ce document."
+
+#: src/LYList.c:88
+msgid "References in %s<p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYList.c:89
+msgid "this document:"
+msgstr ""
+
+# msgid "<h1>You have reached the Visited Links Page</h1>\n"
+# msgstr "<h1>Vous avez accédé à la Page des liens activés</h1>\n"
+# msgstr "<h1>Vous avez accédé à la Page des liens consultés</h1>\n"
+# src/LYList.c 
+# msgid "unknown field or link"
+# msgstr "champ ou lien inconnu"
+#: src/LYList.c:95
+msgid "<lh><em>Visible links:</em>\n"
+msgstr "<lh><em>Liens visibles :</em>\n"
+
+#: src/LYList.c:185
+msgid "<lh><em>Hidden links:</em>\n"
+msgstr "<lh><em>Liens cachés :</em>\n"
+
+#: src/LYList.c:256
+msgid ""
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYList.c:258
+msgid "   Visible links:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYList.c:308
+msgid "%s   Hidden links:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:257 src/LYLocal.c:312
+msgid "Remove all tagged files and directories (y or n): "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:280 src/LYLocal.c:917
+msgid "System error - failed to get status of '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:289 src/LYLocal.c:336
+msgid "remove %s"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:373 src/LYLocal.c:419 src/LYLocal.c:505 src/LYLocal.c:587 src/LYLocal.c:637 src/LYLocal.c:1083 src/LYLocal.c:1245 src/LYLocal.c:1667 src/LYLocal.c:1843 src/LYLocal.c:1863
+msgid "Unable to get status of '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:395 src/LYLocal.c:438
+msgid "Path too long"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:455 src/LYLocal.c:492 src/LYLocal.c:543 src/LYLocal.c:577 src/LYLocal.c:654 src/LYLocal.c:685
+msgid "move %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:472 src/LYLocal.c:509 src/LYLocal.c:663 src/LYLocal.c:694
+msgid "Destination has different owner! Request denied."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:478 src/LYLocal.c:515 src/LYLocal.c:642 src/LYLocal.c:673
+msgid "Destination is not a valid directory! Request denied."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:516 src/LYLocal.c:550 src/LYLocal.c:1848
+msgid "The selected item is not a file or a directory! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:526 src/LYLocal.c:560 src/LYUpload.c:109 src/LYUpload.c:110
+msgid "Illegal character \"/\" found! Request ignored."
+msgstr "Caractère  «/» non autorisé; demande non traitée"
+
+#: src/LYLocal.c:540 src/LYLocal.c:574 src/LYLocal.c:788 src/LYLocal.c:810 src/LYLocal.c:845 src/LYLocal.c:867 src/LYLocal.c:955 src/LYLocal.c:965
+msgid "Unable to determine status of '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:553 src/LYLocal.c:587 src/LYLocal.c:800 src/LYLocal.c:822 src/LYLocal.c:857 src/LYLocal.c:879
+msgid "There is already a directory with that name! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:555 src/LYLocal.c:589 src/LYLocal.c:802 src/LYLocal.c:824 src/LYLocal.c:859 src/LYLocal.c:881
+msgid "There is already a file with that name! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:557 src/LYLocal.c:591 src/LYLocal.c:804 src/LYLocal.c:826 src/LYLocal.c:861 src/LYLocal.c:883
+msgid "The specified name is already in use! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:598 src/LYLocal.c:630
+msgid "Enter new location for file: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:744 src/LYLocal.c:766
+msgid "This feature not yet implemented!"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:792 src/LYLocal.c:814
+msgid "create %s"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:935 src/LYLocal.c:945
+msgid "Remove '%s' and all of its contents (y or n): "
+msgstr "Supprimer '%s' et tout son contenu (o ou n) : "
+
+#: src/LYLocal.c:942 src/LYLocal.c:952
+msgid "Remove file '%s' (y or n): "
+msgstr "Supprimer le fichier '%s' (o ou n) : "
+
+#: src/LYLocal.c:949 src/LYLocal.c:959
+msgid "Remove symbolic link '%s' (y or n): "
+msgstr "Supprimer le lien symbolique '%s' (o ou n) : "
+
+# Following strings are from the modify/permissions form
+#: src/LYLocal.c:1124 src/LYLocal.c:1135
+msgid "Owner:<Br>\n"
+msgstr "Propriétaire :<Br>\n"
+
+#: src/LYLocal.c:1140 src/LYLocal.c:1151
+msgid "Group %s:<Br>\n"
+msgstr "Groupe %s :<Br>\n"
+
+#: src/LYLocal.c:1156 src/LYLocal.c:1167
+msgid "Others:<Br>\n"
+msgstr "Autres :<Br>\n"
+
+# Translate second "Submit" and "form to permit"; %s is the filename
+# This one will have to be tested in context; I am ensure
+#: src/LYLocal.c:1173 src/LYLocal.c:1184
+msgid ""
+"<Br>\n"
+"<Li><Input Type=\"submit\" Value=\"Submit\"> form to permit %s %s.\n"
+"</Ol>\n"
+"</Form>\n"
+msgstr ""
+"<Br>\n"
+"<Li><Input Type=\"submit\" Value=\"Envoyer\"> la permission pour %s %s.\n"
+"</Ol>\n"
+"</Form>\n"
+
+#: src/LYLocal.c:1195 src/LYLocal.c:1197 src/LYLocal.c:1206 src/LYLocal.c:1208 src/LYLocal.c:1226 src/LYLocal.c:1228 src/LYLocal.c:1232 src/LYLocal.c:1234
+msgid "Special URL only valid from current File Permission menu!"
+msgstr "URL spécial valide uniquement depuis le menu de permission d'accès actif"
+
+#: src/LYLocal.c:1377 src/LYLocal.c:1388
+msgid "NULL URL pointer"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1611 src/LYLocal.c:1628
+msgid "Unable to open file management menu file."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le menu de gestion de fichier."
+
+#: src/LYLocal.c:1644 src/LYLocal.c:1684
+msgid "<em>Current directory:</em> %s<br>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1648 src/LYLocal.c:1688
+msgid "<em>Current selection:</em> %s<p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1650 src/LYLocal.c:1690
+msgid "<em>Current selection:</em> Nothing currently selected.<p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1663 src/LYLocal.c:1703
+msgid "<em>Current selection:</em> %d tagged item%s"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1813 src/LYLocal.c:1867
+msgid "The selected item is not a directory! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYMail.c:49
+msgid "Warning! Control codes in mail address replaced by ?"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMail.c:295
+msgid "Subject: "
+msgstr "Objet : "
+
+#: src/LYMail.c:300 src/LYMail.c:320
+msgid "Mailto form submission cancelled!!!"
+msgstr "Envoi du formulaire mailto annul<E9>!"
+
+#: src/LYMail.c:337 src/LYMail.c:345 src/LYMail.c:385
+msgid "Mailto form submission failed!"
+msgstr "Impossible d'envoyer le formulaire mailto!"
+
+#: src/LYMail.c:404
+msgid "Sending form content..."
+msgstr "Envoi du contenu du formulaire..."
+
+#: src/LYMail.c:835 src/LYMainLoop.c:605 src/LYMainLoop.c:610
+msgid "Unable to open traversal errors output file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sortie d'erreurs de parcours"
+
+#: src/LYMail.c:915 src/LYMail.c:917 src/LYMail.c:1164 src/LYMail.c:1166
+msgid "No email address is present in mailto URL!"
+msgstr "Aucune adresse de courrier ne figure dans l'URL mailto!"
+
+#: src/LYMail.c:920 src/LYMail.c:922 src/LYMail.c:926 src/LYMail.c:928 src/LYMail.c:1839 src/LYMail.c:1841
+msgid "Unable to open temporary file for mailto URL!"
+msgstr "Impossible d'ouvrir de fichier temporaire pour l'URL mailto!"
+
+# NdT: This one is not clear...   
+#: src/LYMail.c:1283 src/LYMail.c:1285
+msgid ""
+"You are sending a message with body to:\n"
+"  "
+msgstr ""
+"Vous envoyez un message à :\n"
+" "
+
+#: src/LYMail.c:1285 src/LYMail.c:1287
+msgid ""
+"You are sending a comment to:\n"
+"  "
+msgstr "Vous envoyez maintenant un commentaire à : "
+
+#: src/LYMail.c:1309 src/LYMail.c:1311
+msgid ""
+"\n"
+" With copies to:\n"
+"  "
+msgstr ""
+
+#: src/LYMail.c:1311 src/LYMail.c:1313
+msgid ""
+"\n"
+" With copy to:\n"
+"  "
+msgstr ""
+
+# The following two messages have been put together to make:
+#: src/LYMail.c:1337 src/LYMail.c:1339
+msgid ""
+"\n"
+" Please enter your name, or leave it blank to remain anonymous\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Entrez votre nom (ou laissez un blanc pour rester anonyme)\n"
+
+#: src/LYMail.c:1346 src/LYMail.c:1348
+msgid "Personal_name: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYMail.c:1351 src/LYMail.c:1353
+msgid "Personal Name: "
+msgstr "Nom: "
+
+#: src/LYMail.c:1356 src/LYMail.c:1358 src/LYMail.c:1398 src/LYMail.c:1400 src/LYMail.c:1444 src/LYMail.c:1446 src/LYMail.c:1477 src/LYMail.c:1479 src/LYMail.c:1646 src/LYMail.c:1648 src/LYMail.c:1659 src/LYMail.c:1661 src/LYMail.c:1846 src/LYMail.c:1848 src/LYMail.c:1852 src/LYMail.c:1854
+msgid "Comment request cancelled!!!"
+msgstr "Demande de commentaire annulée!"
+
+#: src/LYMail.c:1555 src/LYMail.c:1557
+msgid "Do you wish to include the preparsed source? (y/n) "
+msgstr "Voulez-vous inclure la source pré-analysée? (o/n) "
+
+#: src/LYMail.c:1557 src/LYMail.c:1559 src/LYNews.c:216 src/LYNews.c:217
+msgid "Do you wish to include the original message? (y/n) "
+msgstr "Voulez-vous inclure le message d'origine? (o/n) "
+
+#: src/LYMail.c:1585 src/LYMail.c:1587
+msgid "Spawning your selected editor to edit mail message"
+msgstr "Lancement de votre éditeur de choix pour l'édition du message"
+
+#: src/LYMail.c:1589 src/LYMail.c:1591 src/LYNews.c:247 src/LYNews.c:248
+msgid "Error spawning editor, check your editor definition in the options menu"
+msgstr "Erreur de lancement; vérifier les données sur l'éditeur dans les paramètres"
+
+#: src/LYMail.c:1606 src/LYMail.c:1608
+msgid ""
+"\n"
+"Press RETURN to continue: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Faites ENTR pour continuer :"
+
+# ==========================
+#  More missed strings 97-Dec-9 -CM (from LYMessages_en.h)
+#: src/LYMail.c:1679 src/LYMail.c:1681
+msgid "Send this message? (y/n) "
+msgstr "Envoyer ce message? (o/n)"
+
+#: src/LYMail.c:1681 src/LYMail.c:1683
+msgid "Send this comment? (y/n) "
+msgstr "Envoyer ce commentaire? (o/n) "
+
+#  Must find context of APPEND_SIG_FILE  assume
+#    printf (APPEND_SIG_FILE, sig_filename);
+#   ie "Append '~/.signature'? (y/n) "
+#: src/LYMail.c:1694 src/LYMail.c:1696 src/LYNews.c:305 src/LYNews.c:306
+msgid "Append '%s'?  (y/n) "
+msgstr "Adjoindre '%s'?  (o/n) "
+
+#: src/LYMail.c:1835 src/LYMail.c:1837
+msgid "Sending your message..."
+msgstr "Envoi de votre message..."
+
+#: src/LYMain.c:536 src/LYMain.c:539 src/LYMain.c:564
+msgid "No Winsock found, sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:687 src/LYMain.c:690 src/LYMain.c:722
+msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:1038 src/LYMain.c:1051 src/LYMain.c:1058 src/LYMain.c:1060 src/LYMain.c:1068 src/LYMain.c:1071 src/LYMainLoop.c:142 src/LYMainLoop.c:145
+msgid "Trace Log open failed.  Trace off!."
+msgstr "Échec d'ouverture du journal de parcours. Annuler la commande!"
+
+#: src/LYMain.c:1071 src/LYMain.c:1088 src/LYMain.c:1091
+msgid "Jump to (use '?' for list): "
+msgstr "Accès à (entrez '?' pour la liste des raccourcis) : "
+
+# src/LYList.h
+# msgid "Lynx List Page"
+# msgstr "Page de références Lynx"
+# src/LYMain.c
+#: src/LYMain.c:1144 src/LYMain.c:1161 src/LYMain.c:1163
+msgid ""
+"\n"
+"Lynx character sets not declared.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jeux de caractères Lynx non précisés.\n"
+"\n"
+
+#: src/LYMain.c:1203 src/LYMain.c:1220
+msgid ""
+"\n"
+"Lynx file %s is not available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:1206
+msgid ""
+"\n"
+"Lynxile file %s is not available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le fichier Lynxile %s n'est pas disponible.\n"
+"\n"
+
+# msgid "Default Bookmark File"
+# msgstr "fichier de signets par défaut"
+# msgid "Default Bookmark File"
+# msgstr "fichier de signets implicite"
+#: src/LYMain.c:1652 src/LYMain.c:1684 src/LYMain.c:1687 src/LYrcFile.c:102
+msgid "Default Bookmark File"
+msgstr "fichier signets implicite"
+
+#: src/LYMain.c:2444
+msgid ""
+"\n"
+"%s Version %s (%.*s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:2451 src/LYMain.c:2489 src/LYMain.c:2510 src/LYMain.c:2511
+msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n"
+msgstr "Copyright s'est tenu par l'université du Kansas, du CERN, et d'autres contribuants\n"
+
+#: src/LYMain.c:2453 src/LYMain.c:2491 src/LYMain.c:2512 src/LYMain.c:2513
+msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n"
+msgstr "Distribué sous le permis de grand public de GNU\n"
+
+#: src/LYMain.c:2455 src/LYMain.c:2493 src/LYMain.c:2514 src/LYMain.c:2515
+msgid ""
+"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n"
+"\n"
+msgstr "Voyez http://lynx.browser.org / et d'aide en ligne pour plus d'information.\n"
+
+#: src/LYMain.c:2486 src/LYMain.c:2507 src/LYMain.c:2508
+msgid "%s Version %s %s"
+msgstr "%s Version %s %s"
+
+#: src/LYMainLoop.c:300 src/LYMainLoop.c:307 src/LYMainLoop.c:896 src/LYMainLoop.c:915 src/LYMainLoop.c:4610 src/LYMainLoop.c:4641 src/LYMainLoop.c:4642 src/LYMainLoop.c:4774 src/LYMainLoop.c:4805 src/LYMainLoop.c:4806
+msgid "Bookmark features are currently disabled."
+msgstr "Les fonctions de signets sont présentement désactivées."
+
+#: src/LYMainLoop.c:304 src/LYMainLoop.c:311
+msgid "Bookmark files cannot be traversed (only http URLs)."
+msgstr "Les fichiers de signets ne peuvent être parcourus (seuls les URL http)"
+
+#: src/LYMainLoop.c:316 src/LYMainLoop.c:323 src/LYMainLoop.c:846 src/LYMainLoop.c:857 src/LYMainLoop.c:911 src/LYMainLoop.c:939
+msgid "Lynx Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:325 src/LYMainLoop.c:332 src/LYMainLoop.c:4801 src/LYMainLoop.c:4832 src/LYMainLoop.c:4833
+msgid "Unable to open bookmark file, use 'a' to save a link first"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier; tapez 'a' pour enreg. un lien d'abord"
+
+#: src/LYMainLoop.c:640 src/LYMainLoop.c:645 src/LYMainLoop.c:647 src/LYMainLoop.c:652
+msgid ""
+"\n"
+"lynx: Can't access startfile %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"lynx : accès impossible au fichier de départ %s\n"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1127 src/LYMainLoop.c:1155 src/LYMainLoop.c:1181 src/LYMainLoop.c:1188 src/LYMainLoop.c:1209 src/LYMainLoop.c:1216 src/LYShowInfo.c:324 src/LYShowInfo.c:341 src/ShowInfo.c:285
+msgid "None"
+msgstr "Aucun(e)"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1337 src/LYMainLoop.c:1365
+msgid "Currently viewing document source.  Press '' to return to rendered version."
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:1355 src/LYMainLoop.c:1383
+msgid "UNMODIFIABLE form password.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
+msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1367 src/LYMainLoop.c:1395
+msgid "UNMODIFIABLE form checkbox.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
+msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1369 src/LYMainLoop.c:1397
+msgid "(Checkbox Field)   Use right-arrow or <return> to toggle."
+msgstr "Touche DROITE ou <Entr> pour changer d'option"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1373 src/LYMainLoop.c:1401
+msgid "UNMODIFIABLE form radio button.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
+msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1375 src/LYMainLoop.c:1403
+msgid "(Radio Button)   Use right-arrow or <return> to toggle."
+msgstr "Touche DROITE ou <Entr> pour changer d'option"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1379 src/LYMainLoop.c:1407
+msgid "UNMODIFIABLE form field.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
+msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1384 src/LYMainLoop.c:1412
+msgid "(mailto form field) Mail is disallowed so you cannot submit."
+msgstr "Fonction de courrier invalidée; impossible de soumettre l'envoi"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1386 src/LYMainLoop.c:1414
+msgid "(mailto form field) Enter text.  Use <return> to submit, arrows to move off."
+msgstr "Entrez le texte. <Entr> pour confirmer; touches fléchées pour vous déplacer"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1396 src/LYMainLoop.c:1424
+msgid "DISABLED form submit button.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
+msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1400 src/LYMainLoop.c:1428
+msgid "(mailto form submit button) Mail is disallowed so you cannot submit."
+msgstr "Fonction de courrier invalidée; envoi impossible"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1405 src/LYMainLoop.c:1433
+msgid "(Form submit button) Use right-arrow or <return> to submit."
+msgstr "Utilisez la touche DROITE ou <Entr> pour confirmer"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1407 src/LYMainLoop.c:1435
+msgid "(Form submit button) Use right-arrow or <return> to submit ('x' for no cache). "
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:1412 src/LYMainLoop.c:1440
+msgid "DISABLED form reset button.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
+msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1414 src/LYMainLoop.c:1442
+msgid "(Form reset button)   Use right-arrow or <return> to reset form to defaults."
+msgstr "Utilisez la touche DROITE ou <Entr> pour réinitialiser le formulaire"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1419 src/LYMainLoop.c:1447
+msgid "UNMODIFIABLE form text field.  Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:1425 src/LYMainLoop.c:1453
+msgid "(NORMAL LINK)   Use right-arrow or <return> to activate."
+msgstr "Utilisez la touche DROITE ou <Entr> pour activer le lien"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1464 src/LYMainLoop.c:1492
+msgid "--More--  This is a searchable index.  Use %s to search."
+msgstr "-Suite- Ceci est un index consultable. Utilisez %s pour la recherche."
+
+#: src/LYMainLoop.c:1469 src/LYMainLoop.c:1497
+msgid "This is a searchable index.  Use %s to search."
+msgstr "Ceci est un index consultable.  Utilisez %s pour la recherche."
+
+#: src/LYMainLoop.c:1473 src/LYMainLoop.c:1501
+msgid "-- press space for next page --"
+msgstr "- appuyez sur la touche d'espacement pour aller à la page suivante -"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1475 src/LYMainLoop.c:1503 src/LYMainLoop.c:1724 src/LYMainLoop.c:1752
+msgid "-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit."
+msgstr "touche d'espac.: page suiv., flèches: se déplacer, '?': aide, 'q': quitter"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1477 src/LYMainLoop.c:1505 src/LYMainLoop.c:1726 src/LYMainLoop.c:1754
+msgid "Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back."
+msgstr "Touches fléchées: se déplacer, '?': aide, 'q': quitter, '<-': retour"
+
+#  Z)ap Transfer missing from line, since it does nothing
+#: src/LYMainLoop.c:1551 src/LYMainLoop.c:1579
+msgid "            Enter text into the field by typing on the keyboard              "
+msgstr "Entrez le texte dans la zone à partir du clavier                 "
+
+#: src/LYMainLoop.c:1553 src/LYMainLoop.c:1581
+msgid "    Ctrl-U to delete all text in field, [Backspace] to delete a character    "
+msgstr "Ctrl-U pour supprimer tout le texte, [rapp. arrière] pour effacer caractère"
+
+#: src/LYMainLoop.c:1844 src/LYMainLoop.c:1872 src/LYMainLoop.c:3050 src/LYMainLoop.c:3074
+msgid "Discarding POST data..."
+msgstr "Suppression de données POST..."
+
+#  Needs context for LINK_ALREADY_CURRENT
+#  Prints "Enter link number to follow: "
+#  User enters 5
+#  Their cursor was on the 5th link, so it says:
+#   "Link number 5 already is current."
+#: src/LYMainLoop.c:1902 src/LYMainLoop.c:1930
+msgid "Link number %d already is current."
+msgstr "Le lien %d est déjà le lien actif."
+
+#: src/LYMainLoop.c:1935 src/LYMainLoop.c:1963 src/LYMainLoop.c:2228 src/LYMainLoop.c:2247 src/LYMainLoop.c:2252 src/LYMainLoop.c:2271 src/LYMainLoop.c:2284 src/LYMainLoop.c:2308 src/LYMainLoop.c:2365 src/LYMainLoop.c:2389 src/LYMainLoop.c:2466 src/LYMainLoop.c:2490
+msgid "You are already at the beginning of this document."
+msgstr "Vous êtes déjà au début du document."
+
+#: src/LYMainLoop.c:1937 src/LYMainLoop.c:1965 src/LYMainLoop.c:2216 src/LYMainLoop.c:2240 src/LYMainLoop.c:2262 src/LYMainLoop.c:2286 src/LYMainLoop.c:2299 src/LYMainLoop.c:2323 src/LYMainLoop.c:2407 src/LYMainLoop.c:2431 src/LYMainLoop.c:2509 src/LYMainLoop.c:2533
+msgid "You are already at the end of this document."
+msgstr "Vous êtes déjà à la fin du document."
+
+#: src/LYMainLoop.c:1941 src/LYMainLoop.c:1969
+msgid "You are already at page %d of this document."
+msgstr "Vous êtes déjà à la page %d du document."
+
+#: src/LYMainLoop.c:1951 src/LYMainLoop.c:1979
+msgid "You have entered an invalid link number."
+msgstr "Vous avez entré un numéro de lien invalide."
+
+#: src/LYMainLoop.c:2021 src/LYMainLoop.c:2049 src/LYMainLoop.c:3792 src/LYMainLoop.c:3816
+msgid "Reloading document.  Any form entries will be lost!"
+msgstr "Rechargement du document.  Toutes les entrées seront effacées!"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2052 src/LYMainLoop.c:2082 src/LYMainLoop.c:2086 src/LYMainLoop.c:2114 src/LYMainLoop.c:2120 src/LYMainLoop.c:2146 src/LYMainLoop.c:2147 src/LYMainLoop.c:2171 src/LYMainLoop.c:3767 src/LYMainLoop.c:3791
+msgid "Document will not be reloaded!"
+msgstr "Le document ne sera pas rechargé!"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2066 src/LYMainLoop.c:2094
+msgid "Historical comment parsing ON (Minimal is overridden)!"
+msgstr "Analyse historique ACTIVÉE (analyse minimale annulée)"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2067 src/LYMainLoop.c:2095
+msgid "Historical comment parsing OFF (Minimal is in effect)!"
+msgstr "Analyse historique DÉSACTIVÉE (analyse minimale en cours)"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2070 src/LYMainLoop.c:2098
+msgid "Historical comment parsing ON (Valid is overridden)!"
+msgstr "Analyse historique ACTIVÉE (analyse de validation annulée)"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2071 src/LYMainLoop.c:2099
+msgid "Historical comment parsing OFF (Valid is in effect)!"
+msgstr "Analyse historique DÉSACTIVÉE (analyse de validation en cours)"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2101 src/LYMainLoop.c:2127
+msgid "Minimal comment parsing ON (and in effect)!"
+msgstr "Analyse minimale ACTIVÉE (et en cours)"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2102 src/LYMainLoop.c:2128
+msgid "Minimal comment parsing OFF (Valid is in effect)!"
+msgstr "Analyse minimale DÉSACTIVÉE (analyse de validation en cours)"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2105 src/LYMainLoop.c:2131
+msgid "Minimal comment parsing ON (but Historical is in effect)!"
+msgstr "Analyse minimale ACTIVÉE (mais l'analyse historique est en cours)"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2106 src/LYMainLoop.c:2132
+msgid "Minimal comment parsing OFF (Historical is in effect)!"
+msgstr "Analyse minimale DÉSACTIVÉE (l'analyse historique est en cours)"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2133 src/LYMainLoop.c:2157
+msgid "Soft double-quote parsing ON!"
+msgstr "Analyse à tolérance de fautes (soft double-quote) ACTIVÉE"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2134 src/LYMainLoop.c:2158
+msgid "Soft double-quote parsing OFF!"
+msgstr "Analyse à tolérance de fautes (soft double-quote) DÉSACTIVÉE"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2174 src/LYMainLoop.c:2198
+msgid "Now using SortaSGML parsing of HTML!"
+msgstr "Analyse du HTML à l'aide de SortaSGML."
+
+#: src/LYMainLoop.c:2175 src/LYMainLoop.c:2199
+msgid "Now using TagSoup parsing of HTML."
+msgstr "Analyse du HTML à l'aide de TagSoup."
+
+# BEGINNING of second set
+#: src/LYMainLoop.c:2186 src/LYMainLoop.c:2203 src/LYMainLoop.c:2204 src/LYMainLoop.c:2210
+msgid "Are you sure you want to quit? [Y] "
+msgstr "Désirez-vous vraiment quitter? [O]"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2196 src/LYMainLoop.c:2201 src/LYMainLoop.c:2213 src/LYMainLoop.c:2214 src/LYMainLoop.c:2218 src/LYMainLoop.c:2219 src/LYMainLoop.c:2220 src/LYMainLoop.c:2225
+msgid "Excellent!!!"
+msgstr "Excellent!"
+
+# msgid "You are already at the beginning of this document."
+# msgstr "Vous êtes déjà au début du document."
+# msgid "You are already at the beginning of this document."
+# msgstr "Vous êtes déjà au début du document."
+#: src/LYMainLoop.c:2436 src/LYMainLoop.c:2460
+msgid "There are no links above this line of the document."
+msgstr "Il n'y a pas de lien au-delà de cette ligne dans le document"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2492 src/LYMainLoop.c:2516
+msgid "There are no links below this line of the document."
+msgstr "Il n'y a pas de lien en deçà de cette ligne dans le document"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2664 src/LYMainLoop.c:2688
+msgid "Skipping %s"
+msgstr "Ignoré : %s"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2702 src/LYMainLoop.c:2726
+msgid "You are already at the first document"
+msgstr "Vous êtes déjà au premier document."
+
+#: src/LYMainLoop.c:2714 src/LYMainLoop.c:2738 src/LYMainLoop.c:3142 src/LYMainLoop.c:3166
+msgid "You are not on a form submission button or normal link."
+msgstr "Vous n'êtes pas à un bouton Envoyer ou un lien normal."
+
+#: src/LYMainLoop.c:2779 src/LYMainLoop.c:2803
+msgid "file: ACTIONs are disallowed!"
+msgstr "L'attribut ACTION n'est pas permis avec l'URL 'file:'"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2831 src/LYMainLoop.c:2855
+msgid "This special URL cannot be a form ACTION!"
+msgstr "Cet URL spécial ne peut être un attribut ACTION"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2849 src/LYMainLoop.c:2873
+msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported!  Cannot submit."
+msgstr "«Enctype multipart/form-data» non fonctionnel. Envoi impossible."
+
+#: src/LYMainLoop.c:2906 src/LYMainLoop.c:2930
+msgid "file: URLs via served links are disallowed!"
+msgstr "L'URL 'file:' n'est pas permis dans les liens du serveur"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2910 src/LYMainLoop.c:2934
+msgid "file: URLs via bookmarks are disallowed!"
+msgstr "L'URL 'file:' n'est pas permis dans les signets"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2950 src/LYMainLoop.c:2974
+msgid "This special URL is not allowed in external documents!"
+msgstr "Cet URL spécial n'est pas permis dans les documents externes!"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3127 src/LYMainLoop.c:3151 src/LYMainLoop.c:3238 src/LYMainLoop.c:3262 src/LYMainLoop.c:3319 src/LYMainLoop.c:3343
+msgid "Goto a random URL is disallowed!"
+msgstr "Accès à un URL arbitraire invalidé."
+
+#: src/LYMainLoop.c:3175 src/LYMainLoop.c:3199 src/LYMainLoop.c:3257 src/LYMainLoop.c:3281
+msgid "You cannot edit File Management URLs"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:3195 src/LYMainLoop.c:3219
+msgid "Edit the current link's URL: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:3277 src/LYMainLoop.c:3301
+msgid "Current document has POST data."
+msgstr "Le document en cours contient des données POST."
+
+#: src/LYMainLoop.c:3282 src/LYMainLoop.c:3306
+msgid "Edit this document's URL: "
+msgstr "Éditer l'URL de ce document :"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3342 src/LYMainLoop.c:3366
+msgid "URL to open: "
+msgstr "URL à ouvrir: "
+
+#: src/LYMainLoop.c:3404 src/LYMainLoop.c:3428 src/LYMainLoop.c:3448 src/LYMainLoop.c:3472
+msgid "Edit the current Goto URL: "
+msgstr "Éditer la commande Goto URL en cours :"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3407 src/LYMainLoop.c:3431 src/LYMainLoop.c:3451 src/LYMainLoop.c:3475
+msgid "Edit the previous Goto URL: "
+msgstr "Éditer la commande Goto URL précédente :"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3409 src/LYMainLoop.c:3433 src/LYMainLoop.c:3453 src/LYMainLoop.c:3477
+msgid "Edit a previous Goto URL: "
+msgstr "Éditer une commande Goto URL précédente :"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3483 src/LYMainLoop.c:3507
+msgid "You are not allowed to goto \"file:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «file:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3491 src/LYMainLoop.c:3515
+msgid "You are not allowed to goto \"lynxexec:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «lynxexec:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3499 src/LYMainLoop.c:3523
+msgid "You are not allowed to goto \"lynxprog:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «lynxprog:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3503 src/LYMainLoop.c:3527
+msgid "You are not allowed to goto \"lynxcgi:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «lynxcgi:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3508 src/LYMainLoop.c:3532
+msgid "Goto a non-http URL is disallowed!"
+msgstr "Accès à un URL non http invalidé."
+
+#: src/LYMainLoop.c:3512 src/LYMainLoop.c:3536
+msgid "You are not allowed to goto \"cso:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «cso:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3516 src/LYMainLoop.c:3540
+msgid "You are not allowed to goto \"finger:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «finger:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3520 src/LYMainLoop.c:3544
+msgid "You are not allowed to goto \"ftp:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «ftp:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3524 src/LYMainLoop.c:3548
+msgid "You are not allowed to goto \"gopher:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «gopher:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3528 src/LYMainLoop.c:3552
+msgid "You are not allowed to goto \"http:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «http:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3532 src/LYMainLoop.c:3556
+msgid "You are not allowed to goto \"https:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «https:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3536 src/LYMainLoop.c:3560
+msgid "You are not allowed to goto \"mailto:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «mailto:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3540 src/LYMainLoop.c:3564
+msgid "You are not allowed to goto \"news:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «news:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3544 src/LYMainLoop.c:3568
+msgid "You are not allowed to goto \"nntp:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «nntp:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3548 src/LYMainLoop.c:3572
+msgid "You are not allowed to goto \"rlogin:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «rlogin:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3552 src/LYMainLoop.c:3576
+msgid "You are not allowed to goto \"snews:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «snews:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3556 src/LYMainLoop.c:3580
+msgid "You are not allowed to goto \"telnet:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «telnet:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3560 src/LYMainLoop.c:3584
+msgid "You are not allowed to goto \"tn3270:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «tn3270:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3564 src/LYMainLoop.c:3588
+msgid "You are not allowed to goto \"wais:\" URLs"
+msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «wais:»"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3571 src/LYMainLoop.c:3595
+msgid "This special URL is not allowed as a goto!"
+msgstr "Cet URL spécial n'est pas accessible par la commande G) Aller"
+
+#: src/LYMainLoop.c:3610 src/LYMainLoop.c:3634
+msgid "Help Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:3629 src/LYMainLoop.c:3653
+msgid "No index is currently available."
+msgstr "Aucun index n'est présentement disponible."
+
+#: src/LYMainLoop.c:3695 src/LYMainLoop.c:3719
+msgid "Do you really want to go to the Main screen? (y/n) [n] "
+msgstr "Voulez-vous vraiment aller à l'écran principal? (o/n) [n] "
+
+#: src/LYMainLoop.c:3839 src/LYMainLoop.c:3843 src/LYOptions.c:3787
+msgid "Options Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:3936 src/LYMainLoop.c:3960
+msgid "Not a searchable indexed document -- press '/' to search for a text string"
+msgstr "Document non indexé - faites '/' pour chercher une séquence de texte."
+
+#: src/LYMainLoop.c:4013 src/LYMainLoop.c:4037
+msgid "No owner is defined for this file so you cannot send a comment"
+msgstr "Aucun propriétaire pour ce fichier; impossible d'envoyer un commentaire"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4018 src/LYMainLoop.c:4042
+msgid "Mail is disallowed so you cannot send a comment"
+msgstr "Fonction de courrier invalidée; impossible d'envoyer un commentaire"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4021 src/LYMainLoop.c:4045
+msgid "Do you wish to send a comment? [N]"
+msgstr "Voulez-vous envoyer un commentaire? [N]"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4054 src/LYMainLoop.c:4078
+msgid "No owner is defined. Use %s? [N] "
+msgstr "Aucun propriétaire n'est défini.  Utiliser %s? [N] "
+
+#: src/LYMainLoop.c:4187 src/LYMainLoop.c:4211 src/LYOptions.c:384 src/LYOptions.c:445
+msgid "The 'e'dit command is currently disabled."
+msgstr "La commande 'e' (Éditer) est présentement désactivée."
+
+#: src/LYMainLoop.c:4209 src/LYMainLoop.c:4238
+msgid "System error - failure to get status."
+msgstr "Erreur système - impossible d'obtenir l'état."
+
+#: src/LYMainLoop.c:4266 src/LYMainLoop.c:4298
+msgid "No editor is defined!"
+msgstr "Aucun éditeur n'est défini."
+
+#: src/LYMainLoop.c:4281 src/LYMainLoop.c:4313
+msgid "Do you really want to delete this link from your bookmark file? (y/n)"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce lien de vos signets?  (o/n)"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4350 src/LYMainLoop.c:4382
+msgid "The 'p'rint command is currently disabled."
+msgstr "La commande 'p' (Imprimer) est présentement désactivée."
+
+#: src/LYMainLoop.c:4424 src/LYMainLoop.c:4455 src/LYMainLoop.c:4456
+msgid "No previously visited links available!"
+msgstr "Aucun lien déjà activé n'est disponible"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4445 src/LYMainLoop.c:4476 src/LYMainLoop.c:4477
+msgid "Document has no Toolbar links or Banner."
+msgstr "Aucun lien vers une barre d'outil ou une bannière"
+
+# msgid "Memory exhausted!  Program aborted!"
+# msgstr "Mémoire insuffisante. Abandon!"
+#: src/LYMainLoop.c:4482 src/LYMainLoop.c:4513 src/LYMainLoop.c:4514
+msgid "Directory/File Manager not available"
+msgstr "Gestionnaire de fichier/répertoire non disponible"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4617 src/LYMainLoop.c:4619 src/LYMainLoop.c:4623 src/LYMainLoop.c:4626 src/LYMainLoop.c:4632 src/LYMainLoop.c:4634
+msgid ""
+msgstr ""
+"Date: 1998-11-02 00:47:46-0500\n"
+"From: jim <jim@netman2.bcpl.net>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Xgettext-Options: -f /j/NetBSD/src/lynx/lynx-translations/files.t -F -j -p po -d fr\n"
+"Files: src/GridText.c src/HTAlert.c src/HTFWriter.c src/HTInit.c src/HTML.c src/LYBookmark.c src/LYCgi.c src/LYCharUtils.c src/LYClean.c src/LYCookie.c src/LYCurses.c src/LYDownload.c src/LYEdit.c src/LYExtern.c src/LYForms.c src/LYGetFile.c src/LYHistory.c src/LYJump.c src/LYKeymap.c src/LYLeaks.c src/LYList.c src/LYLocal.c src/LYMail.c src/LYMain.c src/LYMainLoop.c src/LYMap.c src/LYNews.c src/LYOptions.c src/LYPrint.c src/LYReadCFG.c src/LYSearch.c src/LYShowInfo.c src/LYStrings.c src/LYStyle.c src/LYTraversal.c src/LYUpload.c src/LYUtils.c src/LYexit.c src/LYrcFile.c WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c WWW/Library/Implementation/HTAAProt.c WWW/Library/Implementation/HTAccess.c WWW/Library/Implementation/HTFTP.c WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c WWW/Library/Implementation/HTFinger.c WWW/Library/Implementation/HTFormat.c WWW/Library/Implementation/HTGopher.c WWW/Library/Implementation/HTMIME.c WWW/Library/Implementation/HTNews.c WWW/Library/Implementation/HTRules.c "
+"WWW/Library/Implementation/HTStyle.c WWW/Library/Implementation/HTTCP.c WWW/Library/Implementation/HTTP.c WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c\n"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4617 src/LYMainLoop.c:4619 src/LYMainLoop.c:4623 src/LYMainLoop.c:4626 src/LYMainLoop.c:4632 src/LYMainLoop.c:4634 src/LYMainLoop.c:4648 src/LYMainLoop.c:4650 src/LYMainLoop.c:4654 src/LYMainLoop.c:4657 src/LYMainLoop.c:4663 src/LYMainLoop.c:4665 src/LYMainLoop.c:4696 src/LYMainLoop.c:4697
+msgid "Save D)ocument or L)ink to bookmark file or C)ancel? (d,l,c): "
+msgstr "D) Enreg. le document, L) Enreg. le lien ou C) Annuler? (d,l,c) : "
+
+#: src/LYMainLoop.c:4649 src/LYMainLoop.c:4651 src/LYMainLoop.c:4655 src/LYMainLoop.c:4658 src/LYMainLoop.c:4664 src/LYMainLoop.c:4666 src/LYMainLoop.c:4691 src/LYMainLoop.c:4710 src/LYMainLoop.c:4722 src/LYMainLoop.c:4723 src/LYMainLoop.c:4731 src/LYMainLoop.c:4741 src/LYMainLoop.c:4742 src/LYMainLoop.c:4762 src/LYMainLoop.c:4763
+msgid "Documents from forms with POST content cannot be saved as bookmarks."
+msgstr "Les documents ayant un contenu POST ne peuvent être marqués d'un signet"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4700 src/LYMainLoop.c:4731 src/LYMainLoop.c:4732
+msgid "Save L)ink to bookmark file or C)ancel? (l,c): "
+msgstr "L) Enreg. le Lien sous fichier de signets ou C) Annuler? (l,c) : "
+
+#: src/LYMainLoop.c:4721 src/LYMainLoop.c:4752 src/LYMainLoop.c:4753
+msgid "Cannot save form fields/links"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les zones ou les liens d'un formulaire."
+
+#: src/LYMainLoop.c:4738 src/LYMainLoop.c:4769 src/LYMainLoop.c:4770
+msgid "There are no links in this bookmark file!"
+msgstr "Il n'y a aucun lien dans ce fichier!"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4741 src/LYMainLoop.c:4772 src/LYMainLoop.c:4773
+msgid "Save D)ocument to bookmark file or C)ancel? (d,c): "
+msgstr "D) Enreg. le Document sous fichier de signets ou C) Annuler? (d,c) : "
+
+#: src/LYMainLoop.c:4765 src/LYMainLoop.c:4796 src/LYMainLoop.c:4797
+msgid "History, showinfo, menu and list files cannot be saved as bookmarks."
+msgstr "Historique, Information, Menu et Références ne peuvent être des signets"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4791 src/LYMainLoop.c:4822 src/LYMainLoop.c:4823
+msgid "Lynx bookmark file"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:4815 src/LYMainLoop.c:4846 src/LYMainLoop.c:4847
+msgid "Spawning DCL subprocess.  Use 'logout' to return to Lynx.\n"
+msgstr "Lancement du sous-processus DCL; «logout» pour retourner à Lynx.\n"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4818 src/LYMainLoop.c:4849 src/LYMainLoop.c:4850
+msgid "Type EXIT to return to Lynx.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:4820 src/LYMainLoop.c:4851 src/LYMainLoop.c:4852
+msgid "Spawning your default shell.  Use 'exit' to return to Lynx.\n"
+msgstr "Lancement du shell implicite. Entrez «exit» pour retourner à Lynx.\n"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4829 src/LYMainLoop.c:4860 src/LYMainLoop.c:4861
+msgid "Spawning is currently disabled."
+msgstr "Le lancement est présentement désactivé."
+
+#: src/LYMainLoop.c:4842 src/LYMainLoop.c:4873 src/LYMainLoop.c:4874
+msgid "The 'd'ownload command is currently disabled."
+msgstr "La commande «d» (décharger) est présentement désactivée."
+
+#: src/LYMainLoop.c:4862 src/LYMainLoop.c:4893 src/LYMainLoop.c:4894
+msgid "Form has a mailto action!  Cannot download."
+msgstr "Le formulaire contient une entité 'mailto:'. Déchargement impossible."
+
+#: src/LYMainLoop.c:4873 src/LYMainLoop.c:4904 src/LYMainLoop.c:4905
+msgid "You cannot download an input field."
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:4880 src/LYMainLoop.c:4911 src/LYMainLoop.c:4912
+msgid "You cannot download cookies."
+msgstr "Vous ne pouvez télécharger les cookies."
+
+#: src/LYMainLoop.c:4887 src/LYMainLoop.c:4918 src/LYMainLoop.c:4919
+msgid "You cannot download a printing option."
+msgstr "Impossible de télédécharger une option d'impression"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4896 src/LYMainLoop.c:4927 src/LYMainLoop.c:4928
+msgid "You cannot download an upload option."
+msgstr "Impossible de télédécharger une option de chargement."
+
+#: src/LYMainLoop.c:4976 src/LYMainLoop.c:5008 src/LYMainLoop.c:5009
+msgid "This special URL cannot be downloaded!"
+msgstr "Cet URL spécial ne peut être déchargé!"
+
+#: src/LYMainLoop.c:4980 src/LYMainLoop.c:5012 src/LYMainLoop.c:5013
+msgid "You cannot download a mailto: link."
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:5034 src/LYMainLoop.c:5053 src/LYMainLoop.c:5054
+msgid "Nothing to download."
+msgstr "Il n'y a rien à télédécharger."
+
+#: src/LYMainLoop.c:5101 src/LYMainLoop.c:5121 src/LYMainLoop.c:5122
+msgid "Trace ON!"
+msgstr "Traçage ACTIVÉ"
+
+#: src/LYMainLoop.c:5102 src/LYMainLoop.c:5122 src/LYMainLoop.c:5123
+msgid "Trace OFF!"
+msgstr "Traçage DÉSACTIVÉ"
+
+#: src/LYMainLoop.c:5111 src/LYMainLoop.c:5131 src/LYMainLoop.c:5132
+msgid "No trace log has been started for this session."
+msgstr "Aucun journal de parcours n'a été lancé pour cette session."
+
+#: src/LYMainLoop.c:5157 src/LYMainLoop.c:5182 src/LYMainLoop.c:5183
+msgid "Links will be included for all images!  Reloading..."
+msgstr "Les liens seront inclus pour toutes les images! Chargement..."
+
+#: src/LYMainLoop.c:5158 src/LYMainLoop.c:5183 src/LYMainLoop.c:5184
+msgid "Standard image handling restored!  Reloading..."
+msgstr "Traitement d'image standard restauré. Chargement... "
+
+#: src/LYMainLoop.c:5169 src/LYMainLoop.c:5194 src/LYMainLoop.c:5195
+msgid "Pseudo_ALTs will be inserted for inlines without ALT strings!  Reloading..."
+msgstr "'pseudo-ALT' sera assigné aux images incluses sans l'attribut ALT!  Chargement..."
+
+#: src/LYMainLoop.c:5170 src/LYMainLoop.c:5195 src/LYMainLoop.c:5196
+msgid "Inlines without an ALT string specified will be ignored!  Reloading..."
+msgstr "Les images incluses sans l'attribut ALT seront ignorées!  Chargement..."
+
+#: src/LYMainLoop.c:5179 src/LYMainLoop.c:5204 src/LYMainLoop.c:5205
+msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled OFF!  Reloading..."
+msgstr "Le mode 8-bits ou CJK est réglé à DÉSACTIVÉ! Chargement..."
+
+#: src/LYMainLoop.c:5180 src/LYMainLoop.c:5205 src/LYMainLoop.c:5206
+msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled ON!  Reloading..."
+msgstr "Le mode 8-bits ou CJK est réglé à ACTIVÉ! Chargement..."
+
+#: src/LYMainLoop.c:5195 src/LYMainLoop.c:5220 src/LYMainLoop.c:5221
+msgid "Send HEAD request for D)ocument or L)ink, or C)ancel? (d,l,c): "
+msgstr "Envoyer requête HEAD pour D)ocument, L)ien  ou C) Annuler? (d,l,c) :   "
+
+#: src/LYMainLoop.c:5201 src/LYMainLoop.c:5226 src/LYMainLoop.c:5227 src/LYMainLoop.c:5295 src/LYMainLoop.c:5320 src/LYMainLoop.c:5321
+msgid "Sorry, the document is not an http URL."
+msgstr "Désolé, le document n'est pas un URL http."
+
+#: src/LYMainLoop.c:5210 src/LYMainLoop.c:5235 src/LYMainLoop.c:5236 src/LYMainLoop.c:5266 src/LYMainLoop.c:5291 src/LYMainLoop.c:5292
+msgid "Document from POST action, HEAD may not be understood.  Proceed?"
+msgstr "Document de type POST; l'élément HEAD peut être inconnu. Procéder?"
+
+#: src/LYMainLoop.c:5234 src/LYMainLoop.c:5259 src/LYMainLoop.c:5260
+msgid "Sorry, the link is not an http URL."
+msgstr "Désolé, le document n'est pas un URL http."
+
+#: src/LYMainLoop.c:5237 src/LYMainLoop.c:5262 src/LYMainLoop.c:5263
+msgid "Sorry, the ACTION for this form is disabled."
+msgstr "Désolé, l'attribut ACTION est invalidé pour ce formulaire."
+
+#: src/LYMainLoop.c:5243 src/LYMainLoop.c:5268 src/LYMainLoop.c:5269
+msgid "Sorry, the ACTION for this form is not an http URL."
+msgstr "Désolé, l'attribut ACTION pour ce formulaire n'est pas un URL http."
+
+#: src/LYMainLoop.c:5247 src/LYMainLoop.c:5272 src/LYMainLoop.c:5273
+msgid "Form submit action is POST, HEAD may not be understood.  Proceed?"
+msgstr "Envoi par méthode POST; l'élément HEAD peut être inconnu. Procéder?"
+
+#: src/LYMainLoop.c:5276 src/LYMainLoop.c:5301 src/LYMainLoop.c:5302
+msgid "Send HEAD request for D)ocument, or C)ancel? (d,c): "
+msgstr "Envoyer requête HEAD pour D)ocument ou C) Annuler? (d,c) :"
+
+#: src/LYMainLoop.c:5360 src/LYMainLoop.c:5385 src/LYMainLoop.c:5386
+msgid "Jumping to a shortcut URL is disallowed!"
+msgstr "L'accès à un URL par raccourci est invalidé!"
+
+#: src/LYMainLoop.c:5362 src/LYMainLoop.c:5387 src/LYMainLoop.c:5388
+msgid "No jump file is currently available."
+msgstr "Aucun fichier-raccourci n'est présentement disponible."
+
+# LYMessages_en.h
+#: src/LYMainLoop.c:5428 src/LYMainLoop.c:5453 src/LYMainLoop.c:5454
+msgid "Clear all authorization info for this session?"
+msgstr "Effacer toute l'information d'autorisation pour cette session?"
+
+#: src/LYMainLoop.c:5436 src/LYMainLoop.c:5461 src/LYMainLoop.c:5462
+msgid "Authorization info cleared."
+msgstr "Information d'autorisation effacée."
+
+#: src/LYMainLoop.c:5494 src/LYMainLoop.c:5501 src/LYMainLoop.c:5519 src/LYMainLoop.c:5520 src/LYMainLoop.c:5526 src/LYMainLoop.c:5527
+msgid "List from document with POST data.  Reload %s ?"
+msgstr "Liste d'un document avec données POST. Recharger %s ?"
+
+#: src/LYMap.c:194 src/LYMap.c:196
+msgid "Out of memory in LYAddImageMap"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMap.c:423 src/LYMap.c:425
+msgid "Misdirected client-side image MAP request!"
+msgstr "Erreur de demande d'image référencée client."
+
+#: src/LYMap.c:436 src/LYMap.c:438 src/LYMap.c:477 src/LYMap.c:479
+msgid "LYNXIMGMAP: Document from Form with POST content.  Resubmit?"
+msgstr ""
+
+# src/LYMap.c
+#: src/LYMap.c:439 src/LYMap.c:441 src/LYMap.c:480 src/LYMap.c:482
+msgid "Image map from POST response not available!"
+msgstr "Image référencée de la réponse POST non disponible"
+
+#: src/LYMap.c:451 src/LYMap.c:453 src/LYMap.c:492 src/LYMap.c:494
+msgid "Client-side image MAP is not accessible!"
+msgstr "L'image référencée client n'est pas accessible."
+
+#: src/LYMap.c:462 src/LYMap.c:464
+msgid "No client-side image MAPs are available!"
+msgstr "Aucune image référencée client n'est disponible."
+
+#: src/LYMap.c:506 src/LYMap.c:508
+msgid "Client-side image MAP is not available!"
+msgstr "L'image référencée client n'est pas disponible."
+
+# src/LYNews.c
+# msgid  "You will be posting to:"
+# msgstr "Vous envoyez un message à :"
+#: src/LYNews.c:119 src/LYNews.c:120
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please provide your mail address for the From: header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Veuillez fournir ou éditer l'en-tête Exp. :\n"
+
+#: src/LYNews.c:126 src/LYNews.c:127 src/LYNews.c:155 src/LYNews.c:156 src/LYNews.c:190 src/LYNews.c:191 src/LYNews.c:264 src/LYNews.c:265 src/LYNews.c:275 src/LYNews.c:276
+msgid "News Post Cancelled!!!"
+msgstr "Envoi des nouvelles annulé!"
+
+#: src/LYNews.c:138 src/LYNews.c:139
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please provide or edit the Subject: header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Veuillez fournir ou éditer l'en-tête Objet :\n"
+
+#: src/LYNews.c:186 src/LYNews.c:187
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please provide or edit the Organization: header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Veuillez fournir ou éditer l'en-tête Organisme :\n"
+
+#: src/LYNews.c:243 src/LYNews.c:244
+msgid "Spawning your selected editor to edit news message"
+msgstr "Lancement de votre éditeur pour éditer un message"
+
+#: src/LYNews.c:292 src/LYNews.c:293
+msgid "Post this message? (y/n) "
+msgstr "Envoyer ce message? (o/n) "
+
+#: src/LYNews.c:363 src/LYNews.c:364
+msgid "Posting to newsgroup(s)..."
+msgstr "Envoi du message..."
+
+#: src/LYOptions.c:85 src/LYOptions.c:146
+msgid "Screen height must be at least 24 lines for the Options menu!"
+msgstr "La hauteur d'écran doit être au moins 24 lignes pour ce menu!"
+
+# msgid "Screen height must be at least 23 lines for the Options menu!"
+# msgstr "La hauteur d'écran doit être au moins 23 lignes pour ce menu!"
+#: src/LYOptions.c:103 src/LYOptions.c:164
+msgid "Screen height must be at least 22 lines for the Options menu!"
+msgstr "La hauteur d'écran doit être au moins 22 lignes pour ce menu!"
+
+#: src/LYOptions.c:338 src/LYOptions.c:399
+msgid "Select "
+msgstr "Choisir "
+
+#: src/LYOptions.c:340 src/LYOptions.c:401
+msgid "capital letter"
+msgstr "majuscule"
+
+#: src/LYOptions.c:342 src/LYOptions.c:403
+msgid " of option line,"
+msgstr " de la ligne d'option,"
+
+#: src/LYOptions.c:349 src/LYOptions.c:410 src/LYOptions.c:1859 src/LYOptions.c:1860 src/LYOptions.c:1919
+msgid " to save,"
+msgstr " pour enregistrer,"
+
+#: src/LYOptions.c:351 src/LYOptions.c:412 src/LYOptions.c:1861 src/LYOptions.c:1862 src/LYOptions.c:1921
+msgid " or "
+msgstr " ou "
+
+#: src/LYOptions.c:357 src/LYOptions.c:418 src/LYOptions.c:1867 src/LYOptions.c:1868 src/LYOptions.c:1927
+msgid " to return to Lynx."
+msgstr " pour retourner à Lynx"
+
+#: src/LYOptions.c:364 src/LYOptions.c:417 src/LYOptions.c:425 src/LYOptions.c:457 src/LYOptions.c:470 src/LYOptions.c:478 src/LYOptions.c:497 src/LYOptions.c:518 src/LYOptions.c:531 src/LYOptions.c:558 src/LYOptions.c:633 src/LYOptions.c:694 src/LYOptions.c:929 src/LYOptions.c:930 src/LYOptions.c:965 src/LYOptions.c:966 src/LYOptions.c:989 src/LYOptions.c:1025 src/LYOptions.c:1459 src/LYOptions.c:1460 src/LYOptions.c:1519 src/LYOptions.c:1731 src/LYOptions.c:1732 src/LYOptions.c:1791 src/LYOptions.c:3084 src/LYOptions.c:3088 src/LYOptions.c:3144
+msgid "Value accepted!"
+msgstr "Valeur acceptée!"
+
+#: src/LYOptions.c:369 src/LYOptions.c:430
+msgid "Command: "
+msgstr "Commande :"
+
+# msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is configured for XWINDOWS!"
+# msgstr "Valeur acceptée!  NOTA : Lynx est configuré pour XWINDOWS."
+# msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is NOT configured for XWINDOWS!"
+# msgstr "Valeur acceptée!  NOTA : Lynx n'est pas configuré pour XWINDOWS."
+#: src/LYOptions.c:386 src/LYOptions.c:447
+msgid "You are not allowed to change which editor to use!"
+msgstr "Vous ne pouvez pas choisir un autre éditeur!"
+
+#: src/LYOptions.c:395 src/LYOptions.c:432 src/LYOptions.c:456 src/LYOptions.c:493 src/LYOptions.c:599 src/LYOptions.c:660 src/LYOptions.c:698 src/LYOptions.c:721 src/LYOptions.c:759 src/LYOptions.c:782 src/LYOptions.c:907 src/LYOptions.c:908 src/LYOptions.c:943 src/LYOptions.c:944 src/LYOptions.c:967 src/LYOptions.c:1003 src/LYOptions.c:1959 src/LYOptions.c:1960 src/LYOptions.c:2019
+msgid "Hit RETURN to accept entered data."
+msgstr "Appuyer sur ENTR pour accepter les données entrées."
+
+#: src/LYOptions.c:492 src/LYOptions.c:553
+msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is configured for XWINDOWS!"
+msgstr "Valeur acceptée! NOTA : Lynx est configuré pour XWINDOWS!"
+
+#: src/LYOptions.c:495 src/LYOptions.c:556
+msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is NOT configured for XWINDOWS!"
+msgstr "Valeur acceptée!  NOTA : Lynx n'est PAS configuré pour XWINDOWS!"
+
+#: src/LYOptions.c:501 src/LYOptions.c:562
+msgid "Failed to set DISPLAY variable!"
+msgstr "Impossible de régler la variable AFFICHAGE."
+
+#: src/LYOptions.c:503 src/LYOptions.c:564
+msgid "Failed to clear DISPLAY variable!"
+msgstr "Impossible d'effacer la variable AFFICHAGE."
+
+#: src/LYOptions.c:512 src/LYOptions.c:573
+msgid "Multiple bookmark support is not available."
+msgstr "Le soutien des fichiers multiples n'est pas disponible."
+
+#: src/LYOptions.c:616 src/LYOptions.c:677 src/LYOptions.c:2017 src/LYOptions.c:2018 src/LYOptions.c:2077
+msgid "Use a filepath off your login directory in SHELL syntax!"
+msgstr "Utilisez un chemin de fichier à partir de votre répertoire de connexion"
+
+#: src/LYOptions.c:618 src/LYOptions.c:679 src/LYOptions.c:2019 src/LYOptions.c:2020 src/LYOptions.c:2079
+msgid "Use a filepath off your home directory!"
+msgstr "Utilisez un chemin de fichier à partir de votre répertoire personnel"
+
+#: src/LYOptions.c:636 src/LYOptions.c:697
+msgid "You are not allowed to change the bookmark file!"
+msgstr "Changement du fichier de signets non autorisé!"
+
+#: src/LYOptions.c:818 src/LYOptions.c:878
+msgid "That key requires Advanced User mode."
+msgstr "Cette touche n'est active qu'en mode utilisateur avancé."
+
+#: src/LYOptions.c:1019 src/LYOptions.c:1020 src/LYOptions.c:1079
+msgid "Access to dot files is disabled!"
+msgstr "L'accès aux fichiers cachés est désactivé!"
+
+#: src/LYOptions.c:1066 src/LYOptions.c:1067 src/LYOptions.c:1126 src/LYOptions.c:1127 src/LYOptions.c:1128 src/LYOptions.c:1187
+msgid "Your '%s' terminal does not support color."
+msgstr "Votre terminal '%s' ne permet pas l'affichage couleur."
+
+#: src/LYOptions.c:1069 src/LYOptions.c:1070 src/LYOptions.c:1129 src/LYOptions.c:1130 src/LYOptions.c:1131 src/LYOptions.c:1190
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "Le terminal ne permet pas l'affichage couleur"
+
+#: src/LYOptions.c:1430 src/LYOptions.c:1431 src/LYOptions.c:1490
+msgid "Hit RETURN to accept entered data.  Delete data to invoke the default."
+msgstr "ENTR pour accepter les données; SUPPR pour récupérer les valeurs implicites"
+
+#: src/LYOptions.c:1457 src/LYOptions.c:1458 src/LYOptions.c:1462 src/LYOptions.c:1463 src/LYOptions.c:1517 src/LYOptions.c:1522 src/LYOptions.c:3685
+msgid "WARNING: Misrepresentation of the User-Agent may be a copyright violation!"
+msgstr "Substituer l'agent-utilisateur peut être une violation du droit d'auteur!"
+
+#: src/LYOptions.c:1471 src/LYOptions.c:1472 src/LYOptions.c:1531
+msgid "You are not allowed to change this setting."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à changer ce paramètre."
+
+#: src/LYOptions.c:1555 src/LYOptions.c:1556 src/LYOptions.c:1615 src/LYOptions.c:1896 src/LYOptions.c:1897 src/LYOptions.c:1956 src/LYOptions.c:3658 src/LYOptions.c:3660 src/LYOptions.c:3728
+msgid "Saving Options..."
+msgstr "Enregistrement des options..."
+
+#: src/LYOptions.c:1558 src/LYOptions.c:1559 src/LYOptions.c:1618 src/LYOptions.c:1898 src/LYOptions.c:1899 src/LYOptions.c:1958 src/LYOptions.c:3660 src/LYOptions.c:3662 src/LYOptions.c:3730
+msgid "Options saved!"
+msgstr "Options enregistrées"
+
+#: src/LYOptions.c:1560 src/LYOptions.c:1561 src/LYOptions.c:1620 src/LYOptions.c:1900 src/LYOptions.c:1901 src/LYOptions.c:1960 src/LYOptions.c:3662 src/LYOptions.c:3664 src/LYOptions.c:3732
+msgid "Unable to save Options!"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les options!"
+
+#: src/LYOptions.c:1563 src/LYOptions.c:1564 src/LYOptions.c:1580 src/LYOptions.c:1581 src/LYOptions.c:1623 src/LYOptions.c:1640 src/LYOptions.c:1902 src/LYOptions.c:1903 src/LYOptions.c:1962
+msgid " 'r' to return to Lynx "
+msgstr " Entrez « r » pour retourner à Lynx. "
+
+#: src/LYOptions.c:1578 src/LYOptions.c:1579 src/LYOptions.c:1638
+msgid " '>' to save, or 'r' to return to Lynx "
+msgstr " Entrez « > » pour enregistrer; « r » pour retourner à Lynx."
+
+#: src/LYOptions.c:1620 src/LYOptions.c:1621 src/LYOptions.c:1680
+msgid "Hit any key to change value; RETURN to accept."
+msgstr "N'importe quelle touche pour changer la valeur; ENTR pour accepter"
+
+#: src/LYOptions.c:1797 src/LYOptions.c:1798 src/LYOptions.c:1857
+msgid "Editing Bookmark DESCRIPTION and FILEPATH (%d of 2)"
+msgstr "Édition de la description et du chemin de fichier (%d de 2)"
+
+# UNSURE
+#: src/LYOptions.c:1800 src/LYOptions.c:1801 src/LYOptions.c:1860
+msgid "         Editing Bookmark DESCRIPTION and FILEPATH"
+msgstr "         Édition de la description et du chemin de fichier"
+
+# UNSURE
+#: src/LYOptions.c:1876 src/LYOptions.c:1877 src/LYOptions.c:1936
+msgid "Letter: "
+msgstr "Lettre : "
+
+#: src/LYOptions.c:2064 src/LYOptions.c:2065 src/LYOptions.c:2124
+msgid "Option choice (or page) number: "
+msgstr "Numéro d'option (ou de page) : "
+
+#: src/LYOptions.c:2445 src/LYOptions.c:2449 src/LYOptions.c:2505
+msgid "You are already at the beginning of this choice list."
+msgstr "Vous êtes déjà au début de cette liste de choix."
+
+#: src/LYOptions.c:2456 src/LYOptions.c:2460 src/LYOptions.c:2516
+msgid "UNMODIFIABLE choice list.  "
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:2459 src/LYOptions.c:2463 src/LYOptions.c:2476 src/LYOptions.c:2480 src/LYOptions.c:2490 src/LYOptions.c:2494 src/LYOptions.c:2506 src/LYOptions.c:2510 src/LYOptions.c:2516 src/LYOptions.c:2519 src/LYOptions.c:2520 src/LYOptions.c:2536 src/LYOptions.c:2550 src/LYOptions.c:2566 src/LYOptions.c:2576 src/LYOptions.c:2603 src/LYOptions.c:2607 src/LYOptions.c:2663
+msgid "(Choice list) Hit return an"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:2471 src/LYOptions.c:2475 src/LYOptions.c:2531
+msgid "You are already at the end of this choice list."
+msgstr "Vous êtes déjà à la fin de cette liste de choix."
+
+#: src/LYOptions.c:2473 src/LYOptions.c:2477 src/LYOptions.c:2533
+msgid "UNMODIFIABLE choice list."
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:2500 src/LYOptions.c:2504 src/LYOptions.c:2560
+msgid "You are already at page %d of this choice list."
+msgstr "Vous êtes déjà à la page %d de cette liste de choix."
+
+#: src/LYOptions.c:2503 src/LYOptions.c:2507 src/LYOptions.c:2563
+msgid "UNMODIFIABLE choice list.  Use "
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:2513 src/LYOptions.c:2517 src/LYOptions.c:2573
+msgid "UNMODIFIABLE choice list.  Use"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:2554 src/LYOptions.c:2558 src/LYOptions.c:2614
+msgid "Choice number %d already is current."
+msgstr "Le choix %d est déjà le choix en cours."
+
+#: src/LYOptions.c:2593 src/LYOptions.c:2597 src/LYOptions.c:2653
+msgid "You have entered an invalid choice number."
+msgstr "Vous avez entré un numéro de choix non valide."
+
+#: src/LYOptions.c:3698 src/LYOptions.c:3710 src/LYOptions.c:3779 src/LYPrint.c:600 src/LYPrint.c:606 src/LYPrint.c:618 src/LYPrint.c:624
+msgid "Unable to open tempfile"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire."
+
+#: src/LYOptions.c:3729 src/LYOptions.c:3739 src/LYOptions.c:3807
+msgid "<input type=\"submit\" value=\"Accept Changes\"> - \n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3730 src/LYOptions.c:3740 src/LYOptions.c:3808 src/LYOptions.c:4037 src/LYOptions.c:4047 src/LYOptions.c:4119
+msgid "<input type=\"reset\" value=\"Reset Changes\">\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3731 src/LYOptions.c:3741 src/LYOptions.c:3809 src/LYOptions.c:4038 src/LYOptions.c:4048 src/LYOptions.c:4120
+msgid "Left Arrow cancels changes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3732 src/LYOptions.c:3742 src/LYOptions.c:3810
+msgid "<a href=\"%s%s\">HELP!</a>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3737 src/LYOptions.c:3747 src/LYOptions.c:3815
+msgid "<p align=center>Save options to disk: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3746 src/LYOptions.c:3756
+msgid ""
+"\n"
+"<em>Personal Preferences</em>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3749 src/LYOptions.c:3759 src/LYOptions.c:3827
+msgid "Cookies"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3763
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3767 src/LYOptions.c:3773 src/LYOptions.c:3841
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3772 src/LYOptions.c:3778 src/LYOptions.c:3846
+msgid "Emacs keys"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3779 src/LYOptions.c:3785 src/LYOptions.c:3853
+msgid "Execution links"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3798 src/LYOptions.c:3804 src/LYOptions.c:3872
+msgid "Keypad mode"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3804 src/LYOptions.c:3810 src/LYOptions.c:3878
+msgid "Personal mail address"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3809 src/LYOptions.c:3815 src/LYOptions.c:3883
+msgid "Popups for select fields"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3815 src/LYOptions.c:3821 src/LYOptions.c:3889
+msgid "Searching type"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3824
+msgid ""
+"\n"
+"  <em>Personal Preferences</em>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3826 src/LYOptions.c:3832 src/LYOptions.c:3900
+msgid "Show color"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3892 src/LYOptions.c:3902
+msgid ""
+"\n"
+"<em>Bookmark Options</em>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3913 src/LYOptions.c:3923 src/LYOptions.c:3991
+msgid "Review/edit Bookmarks files"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3915 src/LYOptions.c:3925 src/LYOptions.c:3993
+msgid "<a href=\"LYNXOPTIONS://MBM_MENU\">Goto multi-bookmark menu</a>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3918 src/LYOptions.c:3928 src/LYOptions.c:3996
+msgid "Bookmarks file"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3926 src/LYOptions.c:3936
+msgid ""
+"\n"
+"<em>Character Set Options</em>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3945 src/LYOptions.c:3955 src/LYOptions.c:4021
+msgid "Assumed document character set"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3956 src/LYOptions.c:3966 src/LYOptions.c:4032
+msgid "Display character set"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3970
+msgid ""
+"\n"
+"  <em>Bookmark Options</em>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3975 src/LYOptions.c:3985 src/LYOptions.c:4051
+msgid "CJK mode"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3977 src/LYOptions.c:3987 src/LYOptions.c:4053
+msgid "Raw 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3986 src/LYOptions.c:3996
+msgid ""
+"\n"
+"<em>File Management Options</em>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3989 src/LYOptions.c:3999 src/LYOptions.c:4065
+msgid "FTP sort criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3996 src/LYOptions.c:4006 src/LYOptions.c:4072
+msgid "Local directory sort criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4004
+msgid ""
+"\n"
+"  <em>Character Set Options</em>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4004 src/LYOptions.c:4014 src/LYOptions.c:4080
+msgid "Show dot files"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4013 src/LYOptions.c:4023
+msgid ""
+"\n"
+"<em>Headers transferred to remote server</em>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4016 src/LYOptions.c:4026 src/LYOptions.c:4092
+msgid "Preferred document character set"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4021 src/LYOptions.c:4031 src/LYOptions.c:4097
+msgid "Preferred document language"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4027 src/LYOptions.c:4037 src/LYOptions.c:4103
+msgid "User-Agent header"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4036 src/LYOptions.c:4046 src/LYOptions.c:4118
+msgid ""
+"<input type=\"submit\" value=\"Accept Changes\">\n"
+" - "
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4062
+msgid ""
+"\n"
+"  <em>File Management Options</em>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4089
+msgid ""
+"\n"
+"  <em>Headers transferred to remote server</em>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:340 src/LYPrint.c:345 src/LYPrint.c:364 src/LYPrint.c:369 src/LYPrint.c:427 src/LYPrint.c:432 src/LYPrint.c:448 src/LYPrint.c:453
+msgid "Save request cancelled!!!"
+msgstr "Demande d'enregistrement annulée!"
+
+# msgid "File exists. Create higher version? (y/n)"
+# msgstr "Ce fichier existe déjà. Créer une nouvelle version? (o/n)"
+# msgid "File exists. Overwrite? (y/n)"
+# msgstr "Ce fichier existe déjà. Superposer? (o/n)"
+#: src/LYPrint.c:444 src/LYPrint.c:465
+msgid "Cannot write to file."
+msgstr "Écriture non autorisée."
+
+#: src/LYPrint.c:525 src/LYPrint.c:549
+msgid "Viewing preparsed source.  Are you sure you want to mail it? [y]"
+msgstr "Lecture de la source pré-analysée. Veuillez confirmer l'envoi? [o]"
+
+#: src/LYPrint.c:533 src/LYPrint.c:542 src/LYPrint.c:553 src/LYPrint.c:557 src/LYPrint.c:566 src/LYPrint.c:577
+msgid "Mail request cancelled!!!"
+msgstr "Demande de courrier annulée!"
+
+#: src/LYPrint.c:547 src/LYPrint.c:571
+msgid "Please enter a valid Internet mail address: "
+msgstr "Veuillez entrer une adresse de courrier Internet valide : "
+
+#: src/LYPrint.c:724 src/LYPrint.c:742
+msgid "ERROR - Unable to mail file"
+msgstr "ERREUR - impossible d'envoyer le fichier."
+
+#: src/LYPrint.c:834 src/LYPrint.c:854
+msgid ""
+"Sending \n"
+"\n"
+"$ %s\n"
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:851 src/LYPrint.c:871 src/LYPrint.c:936 src/LYPrint.c:956
+msgid "File is %d screens long.  Are you sure you want to print? [y]"
+msgstr "Le fichier représente %d écrans. Vous voulez l'imprimer? [o]"
+
+#: src/LYPrint.c:857 src/LYPrint.c:865 src/LYPrint.c:877 src/LYPrint.c:878 src/LYPrint.c:885 src/LYPrint.c:898 src/LYPrint.c:942 src/LYPrint.c:950 src/LYPrint.c:962 src/LYPrint.c:970 src/LYPrint.c:1096 src/LYPrint.c:1116 src/LYPrint.c:1120 src/LYPrint.c:1140
+msgid "Print request cancelled!!!"
+msgstr "Demande d'impression annulée!"
+
+#: src/LYPrint.c:871 src/LYPrint.c:891
+msgid "Be sure your printer is on-line.  Press <return> to start printing:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:873 src/LYPrint.c:893
+msgid "Press <return> to begin: "
+msgstr "Appuyez sur <Entr> pour commencer : "
+
+#: src/LYPrint.c:920 src/LYPrint.c:940
+msgid "Press <return> to finish: "
+msgstr "Appuyez sur <Entr> pour terminer : "
+
+#: src/LYPrint.c:962 src/LYPrint.c:982
+msgid "ERROR - Unable to allocate file space!!!"
+msgstr "ERREUR - impossible d'allouer de l'espace pour le fichier!"
+
+#: src/LYPrint.c:1140 src/LYPrint.c:1160
+msgid "ERROR! - printer is misconfigured!"
+msgstr "ERREUR - l'imprimante est mal configurée."
+
+#: src/LYPrint.c:1153 src/LYPrint.c:1173
+msgid "Printing file.  Please wait..."
+msgstr "Impression du fichier.  Veuillez attendre."
+
+#: src/LYPrint.c:1264 src/LYPrint.c:1293
+msgid "Unable to open print options file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'options d'impression."
+
+#: src/LYPrint.c:1276
+msgid ""
+"   <em>You print the document:</em> %s\n"
+"          <em>Number of lines:</em> %d\n"
+"          <em>Number of pages:</em> %d page%s (approximately)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1278 src/LYPrint.c:1305
+msgid ""
+"   <em>Document:</em> %s\n"
+"   <em>Number of lines:</em> %d\n"
+"   <em>Number of pages:</em> %d page%s (approximately)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1284 src/LYPrint.c:1288 src/LYPrint.c:1315
+msgid "   <em>Some print functions have been disabled!</em>\n"
+msgstr "   <em>Certaines fonctions d'impression ont <E9>t<E9> d<E9>sactiv<E9>es.<em>\n"
+
+#: src/LYPrint.c:1286 src/LYPrint.c:1290
+msgid ""
+"\n"
+"Standard print options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1304 src/LYPrint.c:1308 src/LYPrint.c:1336
+msgid "   <a href=\"LYNXPRINT://LPANSI/lines=%d\">Print out on a printer attached to your vt100 terminal</a>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1318
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1318
+msgid "Standard print"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:361 src/LYReadCFG.c:369
+msgid ""
+"Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n"
+"The line must be of the form:\n"
+"COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n"
+"\n"
+"Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n"
+"The special strings 'nocolor' or 'default', or\n"
+msgstr ""
+
+# src/LYReadCFG.c
+# NdT= I have translated by "faulty line". I am not sure what they mean by "offending".
+#: src/LYReadCFG.c:374 src/LYReadCFG.c:382
+msgid ""
+"Offending line:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ligne fautive :\n"
+"%s\n"
+
+#: src/LYReadCFG.c:624 src/LYReadCFG.c:638
+msgid "key remapping of %s to %s failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:994 src/LYReadCFG.c:1020
+msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:996 src/LYReadCFG.c:1022
+msgid "Last attempted include was '%s',\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:997 src/LYReadCFG.c:1023
+msgid "included from '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1256
+msgid "Lynx.cfg Information"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1260
+msgid "<em>This is read from your lynx.cfg file,\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1267
+msgid "please \"read\" distribution's <a href=\"%s\">lynx.cfg"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1269
+msgid ""
+"</a> for more comments.</em>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1271
+msgid "    #<em>Your primary configuration %s</em>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1274
+msgid ""
+"<em>This is read from your lynx.cfg file:</em>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:49
+msgid "Configuration Definitions"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:52
+msgid ""
+"See also <a href=\"%s\">your lynx.cfg</a> for run-time options\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:55
+msgid ""
+"The following data were derived during the automatic configuration/build\n"
+"process of this copy of Lynx.  When reporting a bug, please include a copy\n"
+"of this page."
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:63
+msgid ""
+"The following data were used as automatically-configured compile-time\n"
+"definitions when this copy of Lynx was built."
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:134 src/LYShowInfo.c:157
+msgid ""
+"\n"
+"Directory that you are currently viewing\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:139
+msgid "development version"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:139
+msgid "latest release"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:142
+msgid " - <a href=\"%s\">compile time settings</a>\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: src/LYShowInfo.c:144 src/LYShowInfo.c:163
+msgid "   <em>Name:</em>  %s\n"
+msgstr "   <em>Nom :</em>  %s\n"
+
+#: src/LYShowInfo.c:145 src/LYShowInfo.c:164
+msgid "   <em> URL:</em>  %s\n"
+msgstr "   <em> URL :</em>  %s\n"
+
+#: src/LYShowInfo.c:145
+msgid " - <a href=\"%s\">your lynx.cfg</a>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:155 src/LYShowInfo.c:172
+msgid "Failed to obtain status of current link!"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'état du lien actif!"
+
+#: src/LYShowInfo.c:173 src/LYShowInfo.c:190
+msgid "       <em>Full name:</em>  %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:210 src/LYShowInfo.c:227
+msgid "   Access Permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:279 src/LYShowInfo.c:296
+msgid "<dt><em>Linkname:</em> %s%s\n"
+msgstr "<dt><em>Nom du lien :</em> %s%s\n"
+
+#: src/LYShowInfo.c:288 src/LYShowInfo.c:305
+msgid "<dt><em>&nbsp;Charset:</em> %s\n"
+msgstr ""
+
+# LYShowInfo.c
+#: src/LYShowInfo.c:299 src/LYShowInfo.c:316
+msgid "<dt><em>&nbsp;Charset:</em> %s (assumed)\n"
+msgstr "<dt><em>&nbsp;Jeu de caractères :</em> %s (présumé)\n"
+
+#: src/LYShowInfo.c:305 src/LYShowInfo.c:322
+msgid "<dt><em>&nbsp;&nbsp;Server:</em> %s\n"
+msgstr "<dt><em>&nbsp;&nbsp;Serveur :</em> %s\n"
+
+#: src/LYShowInfo.c:308 src/LYShowInfo.c:325
+msgid "<dt><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Date:</em> %s\n"
+msgstr "<dt><em>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Date :</em> %s\n"
+
+# Following are from the INFO page
+#: src/LYShowInfo.c:326 src/LYShowInfo.c:343
+msgid "<dt><em>Owner(s):</em> %s\n"
+msgstr "<dt><em>Propriétaire(s) :</em> %s\n"
+
+#: src/LYShowInfo.c:329 src/LYShowInfo.c:346
+msgid "<dt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<em>size:</em> %d lines\n"
+msgstr "<dt>&nbsp;&nbsp;<em>Taille :</em> %d lignes\n"
+
+#: src/LYShowInfo.c:331 src/LYShowInfo.c:348
+msgid "<dt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<em>mode:</em> %s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:352 src/LYShowInfo.c:369
+msgid "<dt>&nbsp;&nbsp;<em>Method:</em> %s\n"
+msgstr "<dt>&nbsp;&nbsp;<em>Méthode :</em> %s\n"
+
+# msgid  "<dt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<em>mode:</em> %s\n"
+# msgstr "<dt>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<em>Mode :</em> %s\n"
+#: src/LYShowInfo.c:356 src/LYShowInfo.c:373
+msgid "<dt>&nbsp;<em>Enctype:</em> %s\n"
+msgstr "<dt>&nbsp;<em>Encodage :</em> %s\n"
+
+#: src/LYShowInfo.c:368 src/LYShowInfo.c:385
+msgid "<dt>&nbsp;(Form field)\n"
+msgstr "<dt>&nbsp;(champ de formulaire)\n"
+
+#: src/LYStrings.c:392
+msgid "Keysym %s is unknown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYStrings.c:489 src/LYStrings.c:717
+msgid "Error processing line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYStrings.c:1200 src/LYStrings.c:1447
+msgid "Maximum length reached!  Delete text or move off field."
+msgstr "Vous avez le maximum permis; supprimez du texte ou quittez le champ"
+
+# msgid "%s: Invalid Option: %s\n"
+# msgstr "%s: Invalid Option: %s\n"
+# msgid "USAGE: %s [options] [file]\n"
+# msgstr "USAGE: %s [options] [file]\n"
+#: src/LYStyle.c:123
+msgid ""
+"Syntax Error parsing style in lss file:\n"
+"[%s]\n"
+"The line must be of the form:\n"
+"OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n"
+"where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Syntax Error parsing style in lss file:\n"
+"[%s]\n"
+"The line must be of the form:\n"
+"OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n"
+"where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n"
+"\n"
+
+#: src/LYTraversal.c:20
+msgid "unable to open or create a traversal file"
+msgstr ""
+
+#: src/LYTraversal.c:58 src/LYTraversal.c:113
+msgid "unable to open traversal file"
+msgstr ""
+
+#: src/LYTraversal.c:133
+msgid "unable to open reject file"
+msgstr ""
+
+#: src/LYUpload.c:106 src/LYUpload.c:107
+msgid "Illegal redirection \"../\" found! Request ignored."
+msgstr "Réacheminement «../» non autorisé; demande non traitée"
+
+#: src/LYUpload.c:112 src/LYUpload.c:113
+msgid "Illegal redirection using \"~\" found! Request ignored."
+msgstr "Réacheminement avec «~» non autorisé; demande non traitée"
+
+#: src/LYUpload.c:240 src/LYUpload.c:243
+msgid "   <em>Upload To:</em> %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYUpload.c:241 src/LYUpload.c:244
+msgid ""
+"\n"
+"Upload options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYUpload.c:257
+msgid ""
+"   &lt;NONE&gt;\n"
+"\n"
+"   You may define an unlimited number of upload methods.\n"
+"   Please refer to the <a href=\"%s\">lynx.cfg</a> file, sections 'UPLOAD' and 'INCLUDE'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYUtils.c:1966 src/LYUtils.c:1967 src/LYUtils.c:1968
+msgid "  Arrow keys: Up and Down to move. Right to follow a link; Left to go back.  \n"
+msgstr "HAUT/BAS: se déplacer; DROITE: activer le lien; GAUCHE: document précédent\n"
+
+# Is the AIDE command correct? There is no online Help in Lynx. 
+#: src/LYUtils.c:1976 src/LYUtils.c:1977 src/LYUtils.c:1978
+msgid " H)elp O)ptions P)rint G)o M)ain screen Q)uit /=search [delete]=history list \n"
+msgstr "H) Accueil S) Paramètres P) Imprimer G) Aller M) Départ Q)uitter /=chercher [Y]=Historique\n"
+
+#: src/LYUtils.c:3570 src/LYUtils.c:3571 src/LYUtils.c:3578
+msgid "*** You have unread mail. ***"
+msgstr "*** Vous avez du courrier non ouvert. ***"
+
+#: src/LYUtils.c:3573 src/LYUtils.c:3574 src/LYUtils.c:3581 src/LYUtils.c:3614 src/LYUtils.c:3615 src/LYUtils.c:3622
+msgid "*** You have new mail. ***"
+msgstr "*** Vous avez du nouveau courrier. ***"
+
+#: src/LYUtils.c:3616 src/LYUtils.c:3617 src/LYUtils.c:3624
+msgid "*** You have mail. ***"
+msgstr "*** Vous avez du courrier. ***"
+
+#: src/LYUtils.c:4220 src/LYUtils.c:4221 src/LYUtils.c:4222
+msgid " first."
+msgstr ""
+
+#: src/LYUtils.c:5862 src/LYUtils.c:5863 src/LYUtils.c:5896 src/LYUtils.c:5914
+msgid "<h1>%s (%s Version %s)</h1>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYUtils.c:5892 src/LYUtils.c:5910
+msgid "<h1>%s (%s Version %s), <a href=\"%s%s\">help</a></h1>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYexit.c:112
+msgid ""
+"\n"
+"Memory exhausted!  Program aborted!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mémoire insuffisante. Abandon!\n"
+
+#: src/LYexit.c:176
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s %s: out of memory.  Aborting...\n"
+msgstr ""
+
+#  So, ya, then they replaced the previous string with the following
+#: src/LYrcFile.c:573 src/LYrcFile.c:584
+msgid ""
+"# Lynx User Defaults File\n"
+"#\n"
+"# This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n"
+"# with the '>' key).  There is normally no need to edit this file manually,\n"
+"# since the defaults here can be controlled from the Options Screen, and the\n"
+"# next time options are saved from the Options Screen this file will be\n"
+"# completely rewritten.  You have been warned...\n"
+"# If you are looking for the general configuration file - it is normally\n"
+"# called lynx.cfg, and it has different content and a different format.\n"
+"# It is not this file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Valeurs implicites utilisateur - Lynx\n"
+"#\n"
+"# Ce fichier contient des options enregistrées à partir du menu Paramètres (normalement\n"
+"# à l'aide de la touche '>').  Il n'est pas nécessaire d'éditer ce fichier manuellement\n"
+"# puisque les valeurs implicites peuvent être modifiées à partir du menu Paramètres; la\n"
+"# prochaine fois que vous enregistrez les nouvelles valeurs dans ce ce menu, le fichier\n"
+"# est complètement renouvelé.  Vous êtes prévenus...\n"
+"# Si vous cherchez le fichier de configuration générale il s'appelle normalement\n"
+"# lynx.cfg et il a un contenu et un format différents.\n"
+"# Ce n'est pas ce fichier.\n"
+"\n"
+
+#: src/LYrcFile.c:605 src/LYrcFile.c:616
+msgid ""
+"# If sub_bookmarks is not turned \"off\", and multiple bookmarks have\n"
+"# been defined (see below), then all bookmark operations will first\n"
+"# prompt the user to select an active sub-bookmark file.  If the default\n"
+"# Lynx bookmark_file is defined (see above), it will be used as the\n"
+"# default selection.  When this option is set to \"advanced\", and the\n"
+"# user mode is advanced, the 'v'iew bookmark command will invoke a\n"
+"# statusline prompt instead of the menu seen in novice and intermediate\n"
+"# user modes.  When this option is set to \"standard\", the menu will be\n"
+"# presented regardless of user mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:660 src/LYrcFile.c:671
+msgid ""
+"# personal_mail_address specifies your personal mail address.  The\n"
+"# address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n"
+"# logging purposes, and for mailed comments.\n"
+"# If you do not want this information given out, set the NO_FROM_HEADER\n"
+"# to TRUE in lynx.cfg, or use the -nofrom command line switch.  You also\n"
+"# could leave this field blank, but then you won't have it included in\n"
+"# your mailed comments.\n"
+msgstr ""
+
+#  Let's Talk about Colours!
+#: src/LYrcFile.c:685 src/LYrcFile.c:729 src/LYrcFile.c:740
+msgid ""
+"# show_color specifies how to set the color mode at startup.  A value of\n"
+"# \"never\" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)\n"
+"# at startup even if the terminal appears to be color capable.  A value of\n"
+"# \"always\" will force color mode on even if the terminal appears to be\n"
+"# monochrome, if this is supported by the library used to build lynx.\n"
+"# A value of \"default\" will yield the behavior of assuming\n"
+"# a monochrome terminal unless color capability is inferred at startup\n"
+"# based on the terminal type, or the -color command line switch is used, or\n"
+"# the COLORTERM environment variable is set. The default behavior always is\n"
+"# used in anonymous accounts or if the \"option_save\" restriction is set.\n"
+"# The effect of the saved value can be overridden via\n"
+"# the -color and -nocolor command line switches.\n"
+"# The mode set at startup can be changed via the \"show color\" option in\n"
+"# the 'o'ptions menu.  If the option settings are saved, the \"on\" and\n"
+"# \"off\" \"show color\" settings will be treated as \"default\".\n"
+msgstr ""
+"# show_color permet de paramétrer le mode couleur à l'initialisation. La valeur\n"
+"# «jamais» désactive le mode couleur (ce qui équivaut à un terminal monochrome)\n"
+"# même si le terminal est capable d'afficher les couleurs.  La valeur «toujours»\n"
+"# active le mode couleur même si le terminal est monochrome, en autant que cette valeur\n"
+"# soit incluse dans la librairie utilisée pour créer Lynx.  La valeur «implicite» suppose\n"
+"# par défaut un terminal monochrome à moins que la capacité d'afficher les couleurs soit\n"
+"# déterminée à l'initialisation en fonction du type de terminal, ou que l'option\n"
+"# -color soit entrée à la ligne de commande, ou que la variable d'environnement\n"
+"# soit réglée à COLORTERM. La valeur implicite est toujours utilisée dans le cas des\n"
+"# connexions anonymes ou si la restriction «option_save» est activée.  L'effet de la\n"
+"# valeur enregistrée peut être annulé en permutant les options -color et -nocolor sur\n"
+"# la ligne de commande.  Le mode attribué à l'initialisation peut être modifié au\n"
+"# moyen de l'option «afficher les couleurs» dans le menu Paramètres. Si les paramètres\n"
+"# sont enregistrés, les attributs «oui» et «non» de l'option «afficher les couleurs»\n"
+"# sont interprétés comme étant la valeur «implicite».\n"
+
+#: src/LYrcFile.c:698 src/LYrcFile.c:709
+msgid ""
+"# preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n"
+"# fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n"
+"# which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n"
+"# If a file in that language is available, the server will send it.\n"
+"# Otherwise, the server will send the file in it's default language.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:709 src/LYrcFile.c:720
+msgid ""
+"# preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n"
+"# ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n"
+"# to http servers using an Accept-Charset header.  The value should NOT\n"
+"# include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed\n"
+"# by default.  May be a comma-separated list.\n"
+"# If a file in that character set is available, the server will send it.\n"
+"# If no Accept-Charset header is present, the default is that any\n"
+"# character set is acceptable.  If an Accept-Charset header is present,\n"
+"# and if the server cannot send a response which is acceptable\n"
+"# according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send\n"
+"# an error response, though the sending of an unacceptable response\n"
+"# is also allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#  And what about showing cursors?
+#: src/LYrcFile.c:757 src/LYrcFile.c:800
+msgid ""
+"# show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n"
+"# bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n"
+"# current link in documents, or current option in select popup windows.\n"
+"# Positioning the cursor to the left of the current link or option is\n"
+"# helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is\n"
+"# one which does not distingish the current link based on highlighting\n"
+"# or color.  A value of \"on\" will set positioning to the left as the\n"
+"# default while a value of \"off\" will set 'hiding' of the cursor.\n"
+"# The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n"
+msgstr ""
+"# show_cursor permet d'indiquer si le curseur doit être 'caché' à la droite\n"
+"# (et au bas, si possible) de l'écran, ou s'il doit être placé à la gauche du\n"
+"# lien actif dans les documents, ou de l'option active dans les fenêtres flash.\n"
+"# Le placement du curseur à la gauche de l'option ou du lien actif est utile dans\n"
+"# le cas des interfaces de reconnaissance de la parole ou de braille, et quand le\n"
+"# terminal est incapable de distinguer le lien actif au moyen de la surbrillance\n"
+"# ou de la couleur.  La valeur «oui» règle le placement du curseur à la gauche par\n"
+"# défaut, tandis que la valeur «non» équivaut à 'cacher' le curseur de l'écran.\n"
+"# La valeur implicite peut être annulée à la ligne de commande au moyen de l'option\n"
+"# -show_cursor.\n"
+
+#: src/LYrcFile.c:787 src/LYrcFile.c:798
+msgid ""
+"# select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n"
+"# lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n"
+"# buttons or via a popup menu.  Note that if the MULTIPLE attribute is\n"
+"# present in the SELECT start tag, Lynx always will create a vertical list\n"
+"# of checkboxes for the OPTIONs.  A value of \"on\" will set popup menus\n"
+"# as the default while a value of \"off\" will set use of radio boxes.\n"
+"# The default can be overridden via the -popup command line toggle.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:811
+msgid ""
+"# show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n"
+"# bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n"
+"# current link in documents, or current option in select popup windows.\n"
+"# Positioning the cursor to the left of the current link or option is\n"
+"# helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is\n"
+"# one which does not distinguish the current link based on highlighting\n"
+"# or color.  A value of \"on\" will set positioning to the left as the\n"
+"# default while a value of \"off\" will set 'hiding' of the cursor.\n"
+"# The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:815 src/LYrcFile.c:826
+msgid ""
+"# If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n"
+"# your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n"
+"#             8 = Up Arrow\n"
+"#   4 = Left Arrow    6 = Right Arrow\n"
+"#             2 = Down Arrow\n"
+"# and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,\n"
+"# regardless of whether numlock is on.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:826 src/LYrcFile.c:837
+msgid ""
+"# If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n"
+"# numbers will appear next to each link and visible form input field.\n"
+"# Numbers are used to select links, or to move the \"current link\" to a\n"
+"# form input field or button.  In addition, options in popup menus are\n"
+"# indexed so that the user may type an option number to select an option in\n"
+"# a popup menu, even if the option isn't visible on the screen.  Reference\n"
+"# lists and output from the list command also enumerate form inputs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:834 src/LYrcFile.c:845
+msgid ""
+"# NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n"
+"# \"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n"
+"# enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:846 src/LYrcFile.c:870
+msgid ""
+"# lineedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n"
+"# prompts and forms.  If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n"
+"# the following control characters are used for moving and deleting:\n"
+"#\n"
+"#              Prev  Next       Enter = Accept input\n"
+"#    Move char: <-    ->        ^G    = Cancel input\n"
+"#    Move word: ^P    ^N        ^U    = Erase line\n"
+"#  Delete char: ^H    ^R        ^A    = Beginning of line\n"
+"#  Delete word: ^B    ^F        ^E    = End of line\n"
+"#\n"
+"# Current lineedit modes are:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:901 src/LYrcFile.c:925
+msgid ""
+"# accept_all_cookies allows the user to tell Lynx to automatically\n"
+"# accept all cookies if desired.  The default is \"FALSE\" which will\n"
+"# prompt for each cookie.  Set accept_all_cookies to \"TRUE\" to accept\n"
+"# all cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:909 src/LYrcFile.c:933
+msgid ""
+"# cookie_accept_domains and cookie_reject_domains are comma-delimited\n"
+"# lists of domains (with a leading '.') to automatically accept or\n"
+"# reject all cookies from.  The accept_all_cookies parameter will\n"
+"# override any settings made here.  If a single domain is specified in\n"
+"# both cookie_accept_domains and in cookie_reject_domains, the rejection\n"
+"# will take precedence.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:929 src/LYrcFile.c:953
+msgid ""
+"# cookie_file specifies the file in which to store persistent cookies.\n"
+"# The default is ~/.lynx_cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:964
+msgid ""
+"# If run_all_execution_links is set \"on\" then all local execution links\n"
+"# will be executed when they are selected.\n"
+"#\n"
+"# WARNING - This is potentially VERY dangerous.  Since you may view\n"
+"#           information that is written by unknown and untrusted sources\n"
+"#           there exists the possibility that Trojan horse links could be\n"
+"#           written.  Trojan horse links could be written to erase files\n"
+"#           or compromise security.  This should only be set to \"on\" if\n"
+"#           you are viewing trusted source information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:973 src/LYrcFile.c:997
+msgid ""
+"# If verbose_images is \"on\", lynx will print the name of the image\n"
+"# source file in place of [INLINE], [LINK] or [IMAGE]\n"
+"# See also VERBOSE_IMAGES in lynx.cfg\n"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..321e7af4
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# Lynx Italian message catalog
+# created: Sat Aug 22 18:47:32 EDT 1998
+# updated:     Sep  7
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n"
+"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Files: src/LYMain.c src/LYMainLoop.c src/LYNews.c WWW/Library/Implementation/HTNews.c\n"
+
+# Lynx message catalog
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>, 1998.
+# Lynx development group <lynx-dev@sig.net>, 1998.
+# http://lynx.browser.org/
+#
+# , fuzzy
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:350
+msgid "Username for news host '%s':"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:361 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:445 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2344 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2402 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2507 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2522 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2530 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2669
+msgid "Connection interrupted."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:363 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:447
+msgid "Connection closed ???"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:403
+msgid "Change username?"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:517
+msgid "Change password?"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:826
+msgid "Cannot open temporary file for news POST."
+msgstr "Impossibile aprire file temporaneo"
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1595
+msgid ""
+"\n"
+"No articles in this group.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1608
+msgid ""
+"\n"
+"No articles in this range.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1642
+msgid "Earlier articles"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1655
+msgid ""
+"\n"
+"There are about %d articles currently available in %s, IDs as follows:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1713
+msgid "All available articles in "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1923
+msgid "Later articles"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1947
+msgid "Post to "
+msgstr "Inviare a aree di conferenza "
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2035
+msgid "This client does not contain support for posting to news with SSL."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2048
+msgid "Invalid URL!"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2125
+msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2306
+msgid "No target for raw text!"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2336
+msgid "Connecting to NewsHost ..."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2436 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2462 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2619
+msgid "Cannot POST to this host."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2485
+msgid "Cancelled!"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2637
+msgid "Reading list of available newsgroups."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2659
+msgid "Reading list of articles in newsgroup."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2665
+msgid "Reading news article."
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:2502
+msgid ""
+"\n"
+"%s Version %s (1998)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:2507
+msgid "%s Version %s %s"
+msgstr "%s Versione %s %s"
+
+#: src/LYMain.c:2510
+msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n"
+msgstr "Il copyright ha tenuto dall' università di Kansas, di CERN e di altri contributori.\n"
+
+#: src/LYMain.c:2512
+msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n"
+msgstr "Distribuito sotto l' autorizzazione del grande pubblico di GNU.\n"
+
+#: src/LYMain.c:2514
+msgid ""
+"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n"
+"\n"
+msgstr "Vedere http://lynx.browser.org / e l' aiuto in linea per le più informazioni.\n"
+"\n"
+
+#: src/LYMainLoop.c:2204
+msgid "Are you sure you want to quit? [Y] "
+msgstr " Vuoi abbandonare? [Y] "
+
+#: src/LYMainLoop.c:2206
+msgid "Are you sure you want to quit? [N] "
+msgstr " Vuoi abbandonare? [N] "
+
+#: src/LYMainLoop.c:2214 src/LYMainLoop.c:2219
+msgid "Excellent!!!"
+msgstr "Bene!!!"
+
+#: src/LYNews.c:72 src/LYNews.c:84
+msgid "Can't open temporary file!"
+msgstr "Impossibile aprire file temporaneo!"
+
+#: src/LYNews.c:111
+msgid "You will be posting to:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYNews.c:120
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please provide your mail address for the From: header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYNews.c:127 src/LYNews.c:156 src/LYNews.c:191 src/LYNews.c:265 src/LYNews.c:276
+msgid "News Post Cancelled!!!"
+msgstr "Invio news cancellato!!!"
+
+#: src/LYNews.c:139
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please provide or edit the Subject: header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Inserire il soggetto.\n"
+
+#: src/LYNews.c:187
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please provide or edit the Organization: header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYNews.c:217
+msgid "Do you wish to include the original message? (y/n) "
+msgstr "Vuoi includere il messaggio originario? (s/n) "
+
+#: src/LYNews.c:244
+msgid "Spawning your selected editor to edit news message"
+msgstr "Avvio dell'editor selezionato per editare messaggi news"
+
+#: src/LYNews.c:248
+msgid "Error spawning editor, check your editor definition in the options menu"
+msgstr "Errore nell'avvio dell'editor, verifica la definizione dell'editor nelle opzioni"
+
+#: src/LYNews.c:256
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please enter your message below."
+msgstr ""
+
+#: src/LYNews.c:257
+msgid ""
+"\n"
+" When you are done, press enter and put a single period (.)"
+msgstr ""
+
+#: src/LYNews.c:258
+msgid ""
+"\n"
+" on a line and press enter again."
+msgstr ""
+
+#: src/LYNews.c:293
+msgid "Post this message? (y/n) "
+msgstr "Inviare questo messaggio? (s/n)"
+
+#: src/LYNews.c:306
+msgid "Append '%s'?  (y/n) "
+msgstr "Aggiungere '%s'?  (s/n) "
+
+#: src/LYNews.c:364
+msgid "Posting to newsgroup(s)..."
+msgstr "Inviare a aree di conferenza..."
+
+#: src/LYexit.c:112
+msgid ""
+"\n"
+"Memory exhausted!  Program aborted!\n"
+"\n"
+msgstr "\nMemoria esaurita! Fine anomala del programma!\n\n"
+
+#: src/LYexit.c:176
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s %s: out of memory.  Aborting...\n"
+msgstr "\n\n\n%s %s: Memoria esaurita! Fine anomala del programma!"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..413ecd3f
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,11 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n"
+"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n"
+"Files: src/LYMain.c\n"
+
+#: src/LYMain.c:2502
+msgid "%s Version %s %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/lynx.pot b/po/lynx.pot
new file mode 100644
index 00000000..61d25936
--- /dev/null
+++ b/po/lynx.pot
@@ -0,0 +1,3986 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Date: 1998-11-10 11:36:09-0700\n"
+"From: Tom Dickey <dickey@sol.slcc.edu>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Xgettext-Options: --default-domain=lynx --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
+"Files: LYMessages.c WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c WWW/Library/Implementation/HTAAProt.c WWW/Library/Implementation/HTAccess.c WWW/Library/Implementation/HTFTP.c WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c WWW/Library/Implementation/HTFile.c WWW/Library/Implementation/HTFinger.c WWW/Library/Implementation/HTFormat.c WWW/Library/Implementation/HTGopher.c WWW/Library/Implementation/HTMIME.c WWW/Library/Implementation/HTNews.c WWW/Library/Implementation/HTRules.c WWW/Library/Implementation/HTStyle.c WWW/Library/Implementation/HTTCP.c WWW/Library/Implementation/HTTP.c WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c src/GridText.c src/HTAlert.c src/HTFWriter.c src/HTML.c src/LYBookmark.c src/LYCgi.c src/LYClean.c src/LYCookie.c src/LYCurses.c src/LYDownload.c src/LYGetFile.c src/LYHistory.c src/LYJump.c src/LYLeaks.c src/LYList.c src/LYLocal.c src/LYMail.c src/LYMain.c src/LYMainLoop.c src/LYMap.c src/LYNews.c "
+"src/LYOptions.c src/LYPrint.c src/LYReadCFG.c src/LYShowInfo.c src/LYStrings.c src/LYStyle.c src/LYTraversal.c src/LYUpload.c src/LYUtils.c src/LYrcFile.c\n"
+
+#: LYMessages.c:24
+msgid "Are you sure you want to quit? [Y] "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:25
+msgid "Are you sure you want to quit? [N] "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:27
+msgid "Really exit from Lynx? [Y] "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:28
+msgid "Really exit from Lynx? [N] "
+msgstr ""
+
+#. VMS
+#: LYMessages.c:30
+msgid "Cancelled!!!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:31
+msgid "Cancelling!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:32
+msgid "Excellent!!!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:33
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:34
+msgid "Bad request!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:35
+msgid "previous"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:36
+msgid "next screen"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:37
+msgid "HELP!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:38
+msgid ", help on "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:43
+msgid "-- press space for next page --"
+msgstr ""
+
+#. Forms messages
+#: LYMessages.c:94
+msgid "Submitting form..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:95
+msgid "Resetting form..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:98
+msgid "Warning: Cannot transcode form data to charset %s!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:102
+msgid "The resource requested is not available at this time."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:103
+msgid "Enter Lynx keystroke command: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:104
+msgid "Looking up "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:105
+msgid "Getting %s"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:106
+msgid "Skipping %s"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:107
+msgid "Using %s"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:108
+msgid "Illegal URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:109
+msgid "Badly formed address %s"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:110
+msgid "URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:111
+msgid "Unable to access WWW file!!!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:112
+msgid "This is a searchable index.  Use %s to search."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:115
+msgid "You have entered an invalid link number."
+msgstr ""
+
+#. mailto
+#: LYMessages.c:134
+msgid "Malformed mailto form submission!  Cancelled!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:135
+msgid "Warning! Control codes in mail address replaced by ?"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:136
+msgid "Mail disallowed!  Cannot submit."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:137
+msgid "Mailto form submission failed!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:138
+msgid "Mailto form submission Cancelled!!!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:139
+msgid "Sending form content..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:140
+msgid "No email address is present in mailto URL!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:143
+msgid "Comment request cancelled!!!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:152
+msgid "Send this comment? (y/n) "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:153
+msgid "Send this message? (y/n) "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:154
+msgid "Sending your message..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:155
+msgid "Sending your comment:"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:157
+msgid "file: ACTIONs are disallowed!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:160
+msgid "file: URLs via bookmarks are disallowed!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:163
+msgid "Press <return> to return to Lynx."
+msgstr ""
+
+#. UNIX
+#. VMS
+#: LYMessages.c:176
+msgid "Spawning is currently disabled."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:177
+msgid "The 'd'ownload command is currently disabled."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:178
+msgid "You cannot download an input field."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:179
+msgid "Form has a mailto action!  Cannot download."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:180
+msgid "You cannot download a mailto: link."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:181
+msgid "You cannot download cookies."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:182
+msgid "You cannot download a printing option."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:183
+msgid "You cannot download an upload option."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:184
+msgid "You cannot download an permit option."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:185
+msgid "This special URL cannot be downloaded!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:186
+msgid "Nothing to download."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:187
+msgid "Trace ON!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:188
+msgid "Trace OFF!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:197
+msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled OFF!  Reloading..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:198
+msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled ON!  Reloading..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:203
+msgid "Sorry, the document is not an http URL."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:204
+msgid "Sorry, the link is not an http URL."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:205
+msgid "Sorry, the ACTION for this form is disabled."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:208
+msgid "Not an http URL or form ACTION!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:209
+msgid "This special URL cannot be a form ACTION!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:210
+msgid "URL is not in starting realm!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:211
+msgid "News posting is disabled!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:212
+msgid "File management support is disabled!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:213
+msgid "No jump file is currently available."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:214
+msgid "Jump to (use '?' for list): "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:215
+msgid "Jumping to a shortcut URL is disallowed!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:216
+msgid "Random URL is disallowed!  Use a shortcut."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:217
+msgid "No random URLs have been used thus far."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:218
+msgid "Bookmark features are currently disabled."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:219
+msgid "Execution via bookmarks is disabled."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:224
+msgid "ERROR - unable to open bookmark file."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:230
+msgid "Error renaming scratch file."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:232
+msgid "Error renaming temporary file."
+msgstr ""
+
+#. VMS
+#: LYMessages.c:240
+msgid "Bookmark deletion failed."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:245
+msgid "There are no links in this bookmark file!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:248
+msgid "Save D)ocument to bookmark file or C)ancel? (d,c): "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:249
+msgid "Save L)ink to bookmark file or C)ancel? (l,c): "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:252
+msgid "Cannot save form fields/links"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:257
+msgid "Malformed address."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:274
+msgid "Soft double-quote parsing ON!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:275
+msgid "Soft double-quote parsing OFF!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:276
+msgid "Now using TagSoup parsing of HTML."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:277
+msgid "Now using SortaSGML parsing of HTML!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:278
+msgid "You are already at the end of this document."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:279
+msgid "You are already at the beginning of this document."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:280
+msgid "You are already at page %d of this document."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:281
+msgid "Link number %d already is current."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:282
+msgid "You are already at the first document"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:283
+msgid "There are no links above this line of the document."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:284
+msgid "There are no links below this line of the document."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:291
+msgid "Do you want to go back to the previous document? [N]"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:292
+msgid "Use arrows or tab to move off of field."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:295
+msgid "** Bad HTML!!  No form action defined. **"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:296
+msgid "Bad HTML!!  Unable to create popup window!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:297
+msgid "Unable to create popup window!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:298
+msgid "Goto a random URL is disallowed!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:299
+msgid "Goto a non-http URL is disallowed!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:300
+msgid "You are not allowed to goto \"cso:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:301
+msgid "You are not allowed to goto \"file:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:302
+msgid "You are not allowed to goto \"finger:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:303
+msgid "You are not allowed to goto \"ftp:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:304
+msgid "You are not allowed to goto \"gopher:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:305
+msgid "You are not allowed to goto \"http:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:306
+msgid "You are not allowed to goto \"https:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:307
+msgid "You are not allowed to goto \"lynxcgi:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:308
+msgid "You are not allowed to goto \"lynxexec:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:309
+msgid "You are not allowed to goto \"lynxprog:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:310
+msgid "You are not allowed to goto \"mailto:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:311
+msgid "You are not allowed to goto \"news:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:312
+msgid "You are not allowed to goto \"nntp:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:313
+msgid "You are not allowed to goto \"rlogin:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:314
+msgid "You are not allowed to goto \"snews:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:315
+msgid "You are not allowed to goto \"telnet:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:316
+msgid "You are not allowed to goto \"tn3270:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:317
+msgid "You are not allowed to goto \"wais:\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:318
+msgid "This special URL is not allowed as a goto!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:319
+msgid "URL to open: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:320
+msgid "Edit the current Goto URL: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:321
+msgid "Edit the previous Goto URL: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:322
+msgid "Edit a previous Goto URL: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:323
+msgid "Current document has POST data."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:324
+msgid "Edit this document's URL: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:325
+msgid "Edit the current link's URL: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:326
+msgid "You cannot edit File Management URLs"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:327
+msgid "Enter a database query: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:328
+msgid "Enter a whereis query: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:329
+msgid "Edit the current query: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:330
+msgid "Edit the previous query: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:331
+msgid "Edit a previous query: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:334
+msgid "Edit the current shortcut: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:335
+msgid "Edit the previous shortcut: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:336
+msgid "Edit a previous shortcut: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:337
+msgid "Key '%c' is not mapped to a jump file!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:338
+msgid "Cannot locate jump file!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:339
+msgid "Cannot open jump file!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:340
+msgid "Error reading jump file!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:341
+msgid "Out of memory reading jump file!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:342
+msgid "Out of memory reading jump table!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:343
+msgid "No index is currently available."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:346
+msgid "You are already at main screen!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:351
+msgid "No owner is defined. Use %s? [N] "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:352
+msgid "Do you wish to send a comment? [N]"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:353
+msgid "Mail is disallowed so you cannot send a comment"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:354
+msgid "The 'e'dit command is currently disabled."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:355
+msgid "System error - failure to get status."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:356
+msgid "No editor is defined!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:357
+msgid "The 'p'rint command is currently disabled."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:358
+msgid "Document has no Toolbar links or Banner."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:359
+msgid "Unable to open traversal file."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:360
+msgid "Unable to open traversal found file."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:361
+msgid "Unable to open reject file."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:362
+msgid "Unable to open traversal errors output file"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:363
+msgid "TRAVERSAL WAS INTERRUPTED"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:364
+msgid "Follow link (or goto link or page) number: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:365
+msgid "Select option (or page) number: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:366
+msgid "Option choice (or page) number: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:367
+msgid "Option number %d already is current."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:368
+msgid "Choice number %d already is current."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:381
+msgid "You have entered an invalid option number."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:382
+msgid "You have entered an invalid choice number."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:383
+msgid "** Bad HTML!!  Use -trace to diagnose. **"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:384 WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:259
+msgid "Can't open temporary file!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:385
+msgid "Can't open output file!  Cancelling!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:386
+msgid "Execution is disabled."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:391
+msgid "This file cannot be displayed on this terminal."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:394 LYMessages.c:395
+msgid "%s  D)ownload, or C)ancel"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:396
+msgid "Cancelling file."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:397
+msgid "Retrieving file.  - PLEASE WAIT -"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:398
+msgid "Enter a filename: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:399
+msgid "Edit the previous filename: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:400
+msgid "Edit a previous filename: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:401
+msgid "Enter a new filename: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:402
+msgid "File name may not begin with a dot."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:404
+msgid "File exists. Create higher version? (y/n)"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:406
+msgid "File exists. Overwrite? (y/n)"
+msgstr ""
+
+#. VMS
+#: LYMessages.c:408
+msgid "Cannot write to file."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:409
+msgid "ERROR! - download command is misconfigured."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:410
+msgid "Unable to download file."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:411
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:412
+msgid "Could not access file."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:415
+msgid "You are not authorized to edit this file."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:416
+msgid "Title: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:417 src/LYMail.c:1430
+msgid "Subject: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:418
+msgid "Username: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:419
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:420
+msgid "lynx: Username and Password required!!!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:421
+msgid "lynx: Password required!!!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:422
+msgid "Clear all authorization info for this session?"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:423
+msgid "Authorization info cleared."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:424
+msgid "cgi support has been disabled by system administrator."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:427 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1543 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1666
+msgid "Sorry, no known way of converting %s to %s."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:428
+msgid "Unable to set up connection."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:429
+msgid "Unable to make connection"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:438
+msgid "Mail access is disabled!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:441
+msgid "Telnet access is disabled!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:444
+msgid "USENET news access is disabled!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:445
+msgid "Rlogin access is disabled!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:446
+msgid "Ftp access is disabled!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:447
+msgid "There are no references from this document."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:448
+msgid "There are only hidden links from this document."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:450
+msgid "Unable to open command file."
+msgstr ""
+
+#. VMS
+#: LYMessages.c:452
+msgid "News Post Cancelled!!!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:455
+msgid "Post this message? (y/n) "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:456
+msgid "Append '%s'?  (y/n) "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:457
+msgid "Posting to newsgroup(s)..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:459
+msgid "*** You have unread mail. ***"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:461
+msgid "*** You have mail. ***"
+msgstr ""
+
+#. VMS
+#: LYMessages.c:463
+msgid "*** You have new mail. ***"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:464
+msgid "Save request cancelled!!!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:465
+msgid "Mail request cancelled!!!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:468 src/LYPrint.c:833
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:469
+msgid "Mailing file.  Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:470
+msgid "ERROR - Unable to mail file"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:473
+msgid "Print request cancelled!!!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:474
+msgid "Press <return> to begin: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:475
+msgid "Press <return> to finish: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:480
+msgid "ERROR - Unable to allocate file space!!!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:481
+msgid "Unable to open tempfile"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:482
+msgid "Unable to open print options file"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:483
+msgid "Printing file.  Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:484
+msgid "Please enter a valid internet mail address: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:485
+msgid "ERROR! - printer is misconfigured!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:486
+msgid "Misdirected client-side image MAP request!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:487
+msgid "Client-side image MAP is not accessible!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:488
+msgid "No client-side image MAPs are available!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:489
+msgid "Client-side image MAP is not available!"
+msgstr ""
+
+#. !NO_OPTION_MENU
+#: LYMessages.c:498
+msgid "That key requires Advanced User mode."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:499
+msgid "Command: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:500
+msgid " Version "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:501
+msgid " first."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:502
+msgid ", guessing..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:503
+msgid "Permissions for "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:504
+msgid "Select "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:505
+msgid "capital letter"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:506
+msgid " of option line,"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:507
+msgid " to save,"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:508
+msgid " to "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:509
+msgid " or "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:510
+msgid " to return to Lynx."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:511
+msgid "Accept Changes"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:512
+msgid "Reset Changes"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:513
+msgid "Left Arrow cancels changes"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:514
+msgid "Save options to disk"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:515
+msgid "Hit RETURN to accept entered data."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:518
+msgid "Value accepted!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:523
+msgid "You are not allowed to change which editor to use!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:524
+msgid "Failed to set DISPLAY variable!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:525
+msgid "Failed to clear DISPLAY variable!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:528
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:529
+msgid "Your '%s' terminal does not support color."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:530
+msgid "Access to dot files is disabled!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:535
+msgid "Saving Options..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:536
+msgid "Options saved!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:537
+msgid "Unable to save Options!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:538
+msgid " 'r' to return to Lynx "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:539
+msgid " '>' to save, or 'r' to return to Lynx "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:542
+msgid "Error uncompressing temporary file!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:543
+msgid "Unsupported URL scheme!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:544
+msgid "Unsupported data: URL!  Use SHOWINFO, for now."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:545
+msgid "Illegal redirection URL received from server!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:548
+msgid "P)roceed, use G)ET or C)ancel "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:549
+msgid "P)roceed, or C)ancel "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:564
+msgid "Proceed (%s)?"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:565
+msgid "Discarding POST data..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:566
+msgid "Document will not be reloaded!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:567
+msgid "Location: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:568
+msgid "'%s' not found!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:569
+msgid "Default Bookmark File"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:570
+msgid "Screen too small! (8x35 min)"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:571
+msgid "Select destination or ^G to Cancel: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:576
+msgid "Multiple bookmark support is not available."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:577
+msgid " Select Bookmark (screen %d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:578
+msgid "       Select Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:583
+msgid "Letter: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:588
+msgid "Use a filepath off your home directory!"
+msgstr ""
+
+#. VMS
+#: LYMessages.c:594
+msgid "No previously visited links available!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:595
+msgid "Memory exhausted!  Program aborted!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:596
+msgid "Memory exhausted!  Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:597
+msgid "Directory/File Manager not available"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:598
+msgid "HREF in BASE tag is not an absolute URL."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:599
+msgid "Location URL is not absolute."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:600
+msgid "Refresh URL is not absolute."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:603
+msgid ""
+"You are sending a comment to:\n"
+"  "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:604
+msgid ""
+"\n"
+" With copy to:\n"
+"  "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:605
+msgid ""
+"\n"
+" With copies to:\n"
+"  "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:614
+msgid ""
+"\n"
+" Please enter a subject line.\n"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:617
+msgid " (Leave blank if you don't want a copy.)\n"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:618
+msgid ""
+"\n"
+" Please review the message body:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:619
+msgid ""
+"\n"
+"Press RETURN to continue: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:620
+msgid ""
+"\n"
+"Press RETURN to clean up: "
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:621
+msgid " Use Control-U to erase the default.\n"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:622
+msgid ""
+"\n"
+" Please enter your message below."
+msgstr ""
+
+#. Cookies messages
+#: LYMessages.c:633
+msgid "Allowing this cookie."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:634
+msgid "Rejecting this cookie."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:635
+msgid "The Cookie Jar is empty."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:638
+msgid "or to change a domain's 'allow' setting."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:639
+msgid "(Cookies never allowed.)"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:640
+msgid "(Cookies always allowed.)"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:641
+msgid "(Cookies allowed via prompt.)"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:642
+msgid "(Persistent Cookies.)"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:643
+msgid "(No name.)"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:644
+msgid "(No value.)"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:645
+msgid "(End of session.)"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:646
+msgid "Delete this cookie?"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:647
+msgid "The cookie has been eaten!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:648
+msgid "Delete this empty domain?"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:649
+msgid "The domain has been eaten!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:654
+msgid "All cookies in the domain have been eaten!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:655
+msgid "'A'lways allowing from domain '%s'."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:656
+msgid "ne'V'er allowing from domain '%s'."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:657
+msgid "'P'rompting to allow from domain '%s'."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:658
+msgid "Delete all cookies in this domain?"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:659
+msgid "All of the cookies in the jar have been eaten!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:661
+msgid "Port 19 not permitted in URLs."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:662
+msgid "Port 25 not permitted in URLs."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:663
+msgid "Port %lu not permitted in URLs."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:664
+msgid "URL has a bad port field."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:665
+msgid "Maximum nesting of HTML elements exceeded."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:666
+msgid "Bad partial reference! Stripping lead dots."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:667
+msgid "Trace Log open failed.  Trace off!."
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:668
+msgid "Lynx Trace Log"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:669
+msgid "No trace log has been started for this session."
+msgstr ""
+
+#. Lynx internal page titles
+#: LYMessages.c:678
+msgid "Configuration Definitions"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:679
+msgid "Cookie Jar"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:680
+msgid "Current Key Map"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * File Management Options
+#.
+#: LYMessages.c:681 src/LYOptions.c:4042
+msgid "File Management Options"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:682
+msgid "Download Options"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:683
+msgid "History Page"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:684
+msgid "List Page"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:685
+msgid "Lynx.cfg Information"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:686
+msgid "Options Menu"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:687
+msgid "File Permission Options"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:688
+msgid "Printing Options"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:689
+msgid "Information about the current document"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:690
+msgid "Upload Options"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:691
+msgid "Visited Links Page"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:692
+msgid "Bookmark file"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:693
+msgid "Converted Mosaic Hotlist"
+msgstr ""
+
+#. CONFIG_DEF_TITLE subtitles
+#: LYMessages.c:696
+msgid "See also"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:697
+msgid "your"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:698
+msgid "for runtime options"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:699
+msgid "compile time options"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:700
+msgid "latest release"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:701
+msgid "development version"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:713
+msgid "Failed to obtain status of current link!"
+msgstr ""
+
+#: LYMessages.c:720
+msgid "External support is currently disabled."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:651
+msgid "Username for '%s' at %s '%s%s':"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:916
+msgid "This client doesn't know how to compose proxy authorization information for scheme"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:990
+msgid "This client doesn't know how to compose authorization information for scheme"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1100
+msgid "Invalid header '%s%s%s%s%s'"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1171 WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1230
+msgid "Authorization failed.  Retry?"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1204
+msgid "Proxy authorization required -- retrying"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1263
+msgid "Access without authorization denied -- retrying"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAAProt.c:326
+msgid "Mask group syntax error"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:599
+msgid "Access forbidden by rule"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:677 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:721
+msgid "Redirection limit of 10 URL's reached."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:696
+msgid "Document with POST content not found in cache.  Resubmit?"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:936
+msgid "Loading incomplete."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:966
+msgid "**** HTAccess: socket or file number returned by obsolete load routine!\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:968
+msgid "**** HTAccess: Internal software error. Please mail lynx_dev@sig.net!\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:969
+msgid "**** HTAccess: Status returned was: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:982
+msgid "Unable to access document."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:680
+msgid "Enter password for user %s@%s:"
+msgstr ""
+
+#.
+#. **  Interrupt cleanly.
+#.
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:704 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:736 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:774 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:838 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:852 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2597 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:186 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:388 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1243 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1495 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1527 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1856 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:361 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:445 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2338 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2386 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2476 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2491 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2499 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2633 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:176 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:651 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1074 WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:167
+msgid "Connection interrupted."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:707
+msgid "Unable to connect to FTP host."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:983
+msgid "close master socket"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1023
+msgid "socket for master socket"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2303
+msgid "Receiving FTP directory."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2426 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:272
+msgid "Transferred %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2534 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3234 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:564 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:579 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:683 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:750 WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:952 WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:996
+msgid "Data transfer interrupted."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2651
+msgid "connect for data"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3230
+msgid "Receiving FTP file."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:241 WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:316
+msgid "Can't save data to file -- please run WWW locally"
+msgstr ""
+
+#. Save Panel
+#: WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:336
+msgid "Give name of file to save in"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:342
+msgid "Can't open local file to write into."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1249 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1259 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1264
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1250
+msgid " directory"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1258
+msgid "Current directory is "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1374
+msgid "Up to "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1506 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1892
+msgid "Directory browsing is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1522 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1909
+msgid "Selective access is not enabled for this directory"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1681 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2317
+msgid "Could not open file for decompression!"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1746
+msgid "Multiformat: directory scan failed."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1836
+msgid "Could not find suitable representation for transmission."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1918
+msgid "This directory is not readable."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2119 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2141
+msgid "Subdirectories:"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2120 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2142
+msgid "Files:"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2177
+msgid "Empty Directory"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2366
+msgid "Can't access requested file."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:265 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:295 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:303
+msgid "Could not load data."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:272
+msgid "Could not set up finger connection."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:317
+msgid "Could not load data (no sitename in finger URL)"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:325
+msgid "Invalid port number - will only use port 79!"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:397
+msgid "Could not access finger host."
+msgstr ""
+
+#. Send the command, and process response if successful.
+#.
+#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:408
+msgid "No response from finger server."
+msgstr ""
+
+#. next bufferload
+#: WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:629
+msgid "Data transfer complete"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:830 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:878 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:946
+msgid "Sorry, can't convert from %s to %s."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:236 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:248
+msgid "Gopher Menu"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:475
+msgid "CSO Search Results"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:485
+msgid " Search Results"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:618
+msgid "CSO index"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:630 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:675 WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:309 WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:316
+msgid " index"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:633
+msgid ""
+"\n"
+"This is a searchable index of a CSO database.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:635
+msgid ""
+"\n"
+"Press the 's' key and enter search keywords.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:637
+msgid ""
+"\n"
+"The keywords that you enter will allow you to search on a"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:638
+msgid " person's name in the database.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:663
+msgid "Gopher index"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:678
+msgid ""
+"\n"
+"This is a searchable Gopher index.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:680
+msgid ""
+"\n"
+"Please enter search keywords.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1191
+msgid "Seek fail on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1511
+msgid "Sending CSO/PH request."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1518
+msgid "CSO/PH request sent; waiting for response."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1531
+msgid "No response from server!"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1881
+msgid "Sending Gopher request."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1890
+msgid "Gopher request sent; waiting for response."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTMIME.c:2104
+msgid "%s: cannot open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:350
+msgid "Username for news host '%s':"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:363 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:447
+msgid "Connection closed ???"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:403
+msgid "Change username?"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:407
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:434
+msgid "Password for news host '%s':"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:517
+msgid "Change password?"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:826
+msgid "Cannot open temporary file for news POST."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1539
+msgid "No matches for: %s"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1590
+msgid ""
+"\n"
+"No articles in this group.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1603
+msgid ""
+"\n"
+"No articles in this range.\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. **	Set window title.
+#.
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1616
+msgid "%s,  Articles %d-%d"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1637
+msgid "Earlier articles"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1650
+msgid ""
+"\n"
+"There are about %d articles currently available in %s, IDs as follows:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1708
+msgid "All available articles in "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1918
+msgid "Later articles"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1942
+msgid "Post to "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2029
+msgid "This client does not contain support for posting to news with SSL."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2042
+msgid "Invalid URL!"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2119
+msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2300
+msgid "No target for raw text!"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2330
+msgid "Connecting to NewsHost ..."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2361
+msgid "Could not access %s."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2405
+msgid "Can't read news info. News host %.20s responded: %.200s"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2415 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2436 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2588
+msgid "Cannot POST to this host."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2454
+msgid "Cancelled!"
+msgstr ""
+
+#.
+#. **	List available newsgroups. - FM
+#.
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2601
+msgid "Reading list of available newsgroups."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2623
+msgid "Reading list of articles in newsgroup."
+msgstr ""
+
+#.
+#. **	Get an article from a news group. - FM
+#.
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2629
+msgid "Reading news article."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTRules.c:333
+msgid "HTRule: Insufficient operands: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTRules.c:371
+msgid "HTRule: Bad rule `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTStyle.c:144
+msgid "Style %d `%s' SGML:%s. Font %s %.1f point.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTStyle.c:152
+msgid ""
+"\tIndents: first=%.0f others=%.0f, Height=%.1f Desc=%.1f\n"
+"\tAlign=%d, %d tabs. (%.0f before, %.0f after)\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTStyle.c:164
+msgid "\t\tTab kind=%d at %.0f\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:845
+msgid "Looking up %s."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:850
+msgid "Unable to locate remote host %s."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:859
+msgid "Making %s connection to %s."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:868
+msgid "socket failed."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:888
+msgid "Could not make connection non-blocking."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:942
+msgid "Connection failed for 180,000 tries."
+msgstr ""
+
+#. USE_FCNTL
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1077
+msgid "Could not restore socket to blocking."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1120
+msgid "Socket read failed for 180,000 tries."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:133 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:138
+msgid "Bad request."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:166
+msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:183
+msgid "Unable to connect to remote host."
+msgstr ""
+
+#.
+#. **	If auth is a zero-length string, the user either
+#. **	cancelled or goofed at the username and password
+#. **	prompt. - FM
+#.
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:434 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:529
+msgid "Proceed without a username and password?"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:439 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:537
+msgid "Can't proceed without a username and password."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:585
+msgid "Sending HTTP request."
+msgstr ""
+
+#. print a progress message
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:602 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:670 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:746 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1708
+msgid "Retrying as HTTP0 request."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:611
+msgid "Unexpected network write error; connection aborted."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:617
+msgid "HTTP request sent; waiting for response."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:675
+msgid "Unexpected network read error; connection aborted."
+msgstr ""
+
+#.
+#. **	HTTP/1.1 Informational statuses.
+#. **	100 Continue.
+#. **	101 Switching Protocols.
+#. **	> 101 is unknown.
+#. **	We should never get these, and they have only
+#. **	the status line and possibly other headers,
+#. **	so we'll deal with them by showing the full
+#. **	header to the user as text/plain. - FM
+#.
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:859
+msgid "Got unexpected Informational Status."
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Reset Content.  The server has fulfilled the
+#. *  request but nothing is returned and we should
+#. *  reset any form content.  We'll instruct the
+#. *  user to do that, and restore the current
+#. *  document. - FM
+#.
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:893
+msgid "Request fulfilled.  Reset Content."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:983
+msgid "Got unexpected 304 Not Modified status."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1052
+msgid "Redirection of POST content requires user approval."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1088
+msgid "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1312
+msgid "Got redirection with a bad Location header."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1411
+msgid "Got redirection with no Location header."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1466
+msgid "Retrying with access authorization information."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1471
+msgid "Show the 401 message body?"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1476
+msgid "Can't retry with authorization!  Contact the server's WebMaster."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1513
+msgid "Retrying with proxy authorization information."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1518
+msgid "Show the 407 message body?"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1532
+msgid "Can't retry with proxy authorization!  Contact the server's WebMaster."
+msgstr ""
+
+#.
+#. **	Bad or unknown server_status number.
+#. **	Take a chance and hope there is
+#. **	something to display. - FM
+#.
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1624
+msgid "Unknown status reply from server!"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c:908
+msgid "Could not access directory."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c:914
+msgid "Building directory listing..."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:164
+msgid "Could not connect to WAIS server."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:173
+msgid "Could not open WAIS connection for reading."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:197
+msgid "Diagnostic code is "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:469
+msgid "Index "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:473
+msgid " contains the following %d item%s relevant to \""
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:481
+msgid "The first figure after each entry is its relative score, "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:482
+msgid "the second is the number of lines in the item."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:523
+msgid " (bad file name)"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:545
+msgid "(bad doc id)"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:561
+msgid "(Short Header record, can't display)"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:568
+msgid ""
+"\n"
+"Long Header record, can't display\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:575
+msgid ""
+"\n"
+"Text record\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:584
+msgid ""
+"\n"
+"Headline record, can't display\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:592
+msgid ""
+"\n"
+"Code record, can't display\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:696
+msgid "Syntax error in WAIS URL"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:762 WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:828
+msgid "Enter WAIS query: "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:768
+msgid " (WAIS Index)"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:775
+msgid "WAIS Index: "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:781
+msgid "This is a link for searching the "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:785
+msgid " WAIS Index.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:811
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the 's'earch command and then specify search words.\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:832
+msgid " (in "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:841
+msgid "WAIS Search of \""
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:845
+msgid "\" in: "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:860
+msgid "HTWAIS: Request too large."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:869
+msgid "Searching WAIS database..."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:879
+msgid "Search interrupted."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:885 WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:1004
+msgid "HTWAIS: Return message too large."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:929
+msgid "Can't convert format of WAIS document"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:973
+msgid "HTWAIS: Request too long."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:987
+msgid "Fetching WAIS document..."
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:1026
+msgid "No text was returned!\n"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:285
+msgid " NOT GIVEN in source file; "
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:309
+msgid " WAIS source file"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:316
+msgid " description"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:326
+msgid "Access links"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:343
+msgid "Direct access"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:346
+msgid " (or via proxy server, if defined)"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:360
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:368
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:334
+msgid "Memory exhausted, display interrupted!"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:339
+msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:2109
+msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3483 src/GridText.c:3490 src/LYList.c:246
+msgid "unknown field or link"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3499
+msgid "text entry field"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3502
+msgid "password entry field"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3505
+msgid "checkbox"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3508
+msgid "radio button"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3511
+msgid "submit button"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3514
+msgid "reset button"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3517
+msgid "popup menu"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3520
+msgid "hidden form field"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3523
+msgid "text entry area"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3526
+msgid "range entry field"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3529
+msgid "file entry field"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3532
+msgid "text-submit field"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3535
+msgid "image-submit button"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3538
+msgid "keygen field"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:3541
+msgid "unknown form field"
+msgstr ""
+
+#: src/GridText.c:7854
+msgid "Submitting %s"
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:120
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:124
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:131
+msgid "Read %ld of %ld %s of data"
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:133
+msgid "Read %ld %s of data"
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:136
+msgid ", %ld %s/sec."
+msgstr ""
+
+#: src/HTAlert.c:141
+msgid " (Press 'z' to abort)"
+msgstr ""
+
+#. VMS
+#: src/HTAlert.c:174
+msgid "%s (y/n) "
+msgstr ""
+
+#: src/HTFWriter.c:722
+msgid "Content-type: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/HTML.c:5486
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: src/HTML.c:5491
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: src/HTML.c:5495
+msgid "Filepath:"
+msgstr ""
+
+#: src/HTML.c:5500
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: src/HTML.c:6803
+msgid "Document has only hidden links. Use the 'l'ist command."
+msgstr ""
+
+#: src/LYBookmark.c:146
+msgid ""
+"     This file is an HTML representation of the X Mosaic hotlist file.\n"
+"     Outdated or invalid links may be removed by using the\n"
+"     remove bookmark command, it is usually the 'R' key but may have\n"
+"     been remapped by you or your system administrator.\n"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<ol>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYBookmark.c:325
+msgid ""
+"     You can delete links using the remove bookmark command.  It is usually\n"
+"     the 'R' key but may have been remapped by you or your system\n"
+"     administrator.<br>\n"
+"     This file also may be edited with a standard text editor to delete\n"
+"     outdated or invalid links, or to change their order.\n"
+"\n"
+"<!--\n"
+"Note: if you edit this file manually\n"
+"      you should not change the format within the lines\n"
+"      or add other HTML markup.\n"
+"      Make sure any bookmark link saved as a single line\n"
+"-->\n"
+"\n"
+"     <p>\n"
+"<ol>\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Neither the path as given nor any components examined by
+#. *  backing up were stat()able. - kw
+#.
+#: src/LYCgi.c:205
+msgid "Unable to access cgi script"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCgi.c:592 src/LYCgi.c:595
+msgid "Good Advice"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCgi.c:598
+msgid "An excellent http server for VMS is available via"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCgi.c:605
+msgid "this link"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCgi.c:609
+msgid "<p>It provides <b>state of the art</b> CGI script support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYClean.c:109
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Exiting via interrupt: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCookie.c:2024
+msgid "(From Cookie Jar)"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCookie.c:2478
+msgid "Maximum Gobble Date:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCurses.c:752
+msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCurses.c:986
+msgid "Terminal ="
+msgstr ""
+
+#: src/LYCurses.c:991
+msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program."
+msgstr ""
+
+#: src/LYCurses.c:1069
+msgid "Your Terminal type is unknown!"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCurses.c:1070
+msgid "Enter a terminal type:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCurses.c:1081
+msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCurses.c:1312
+msgid ""
+"\n"
+"A Fatal error has occurred in %s Ver. %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYCurses.c:1314
+msgid ""
+"\n"
+"Please notify your system administrator to confirm a bug, and if\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:608
+msgid "Downloaded link:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:612
+msgid "Suggested file name:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:617
+msgid "Standard download options:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:618
+msgid "Download options:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:632
+msgid "Save to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:634
+msgid "Save to disk disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:638 src/LYPrint.c:1344
+msgid "Local additions:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYDownload.c:647 src/LYUpload.c:252
+msgid "No Name Given"
+msgstr ""
+
+#: src/LYGetFile.c:218
+msgid "POST not supported for this URL - ignoring POST data!"
+msgstr ""
+
+#: src/LYGetFile.c:742
+msgid "Illegal Redirection URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/LYHistory.c:89 src/LYHistory.c:398 src/LYHistory.c:546
+msgid "(no title)"
+msgstr ""
+
+#: src/LYHistory.c:388
+msgid "<em>%s</em>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYHistory.c:388
+msgid "You selected:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYHistory.c:408 src/LYHistory.c:566
+msgid "(no address)"
+msgstr ""
+
+#: src/LYHistory.c:412
+msgid " (internal)"
+msgstr ""
+
+#: src/LYHistory.c:414
+msgid " (was internal)"
+msgstr ""
+
+#: src/LYHistory.c:497
+msgid " (From History)"
+msgstr ""
+
+#: src/LYHistory.c:534
+msgid "You visited (POSTs, bookmark, menu and list files excluded):"
+msgstr ""
+
+#: src/LYJump.c:90 src/LYJump.c:149
+msgid "Out of memory in LYJumpInit"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:78
+msgid "Invalid pointer detected."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:80 src/LYLeaks.c:116
+msgid "Pointer:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:91 src/LYLeaks.c:98 src/LYLeaks.c:137
+msgid "FileName:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:94 src/LYLeaks.c:101 src/LYLeaks.c:140 src/LYLeaks.c:151
+msgid "LineCount:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:114
+msgid "Memory leak detected."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:119
+msgid "Contains:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:134
+msgid "ByteSize:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:148
+msgid "realloced:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLeaks.c:169
+msgid "Total memory leakage this run:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYList.c:87
+msgid "References in "
+msgstr ""
+
+#: src/LYList.c:88
+msgid "this document:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYList.c:94
+msgid "Visible links:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYList.c:184 src/LYList.c:307
+msgid "Hidden links:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYList.c:255
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#: src/LYList.c:257
+msgid "Visible links"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:245 src/LYLocal.c:259
+msgid "Unable to get status of '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:273 src/LYLocal.c:548
+msgid "The selected item is not a file or a directory! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:311
+msgid "Remove all tagged files and directories (y or n): "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:335
+msgid "remove %s"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:375
+msgid "Enter new location for tagged items: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:437
+msgid "Path too long"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:468
+msgid "Source and destination are the same location - request ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:490 src/LYLocal.c:575 src/LYLocal.c:683
+msgid "move %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:507 src/LYLocal.c:692
+msgid "Destination has different owner! Request denied."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:513 src/LYLocal.c:671
+msgid "Destination is not a valid directory! Request denied."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:544
+msgid "Enter new name for directory: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:546
+msgid "Enter new name for file: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:558 src/LYUpload.c:109
+msgid "Illegal character \"/\" found! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:572 src/LYLocal.c:808 src/LYLocal.c:865 src/LYLocal.c:963
+msgid "Unable to determine status of '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:585 src/LYLocal.c:820 src/LYLocal.c:877
+msgid "There is already a directory with that name! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:587 src/LYLocal.c:822 src/LYLocal.c:879
+msgid "There is already a file with that name! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:589 src/LYLocal.c:824 src/LYLocal.c:881
+msgid "The specified name is already in use! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:626
+msgid "Enter new location for directory: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:628
+msgid "Enter new location for file: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:630
+msgid "The specified item is not a file or a directory - request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:653
+msgid "Unexpected failure - unable to find trailing \"/\""
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Make sure the source and target are not the same location.
+#.
+#: src/LYLocal.c:679
+msgid "Source and destination are the same location! Request ignored!"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:736
+msgid "Modify name, location, or permission (n, l, or p): "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:738
+msgid "Modify name, or location (n or l): "
+msgstr ""
+
+#.
+#. *	Code for changing ownership needed here.
+#.
+#: src/LYLocal.c:764
+msgid "This feature not yet implemented!"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:782
+msgid "Enter name of file to create: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:792 src/LYLocal.c:852
+msgid "Illegal redirection \"//\" found! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:812
+msgid "create %s"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:842
+msgid "Enter name for new directory: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:897
+msgid "Create file or directory (f or d): "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:943
+msgid "Remove '%s' and all of its contents (y or n): "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:946
+msgid "Remove directory and all of its contents (y or n): "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:950
+msgid "Remove file '%s' (y or n): "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:952
+msgid "Remove file (y or n): "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:957
+msgid "Remove symbolic link '%s' (y or n): "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:959
+msgid "Remove symbolic link (y or n): "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1054
+msgid "Sorry, don't know how to permit non-UNIX files yet."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1088
+msgid "Unable to open permit options file"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1111
+msgid "<H1>%s%s</H1>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1121
+msgid "Specify permissions below:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1122 src/LYShowInfo.c:227
+msgid "Owner:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1138
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1154
+msgid "Others:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1171
+msgid ""
+"<Br>\n"
+"<Li><Input Type=\"submit\" Value=\"Submit\">  %s %s %s.\n"
+"</Ol>\n"
+"</Form>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1172
+msgid "form to permit"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1270
+msgid "Invalid mode format."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1274
+msgid "Invalid syntax format."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1375
+msgid "NULL URL pointer"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1457
+msgid "Warning! UUDecoded file will exist in the directory you started Lynx."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1564
+msgid "Executing %s "
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1567
+msgid "Executing system command. This might take a while."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1609
+msgid "Unable to open file management menu file."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1642
+msgid "Current directory:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1645 src/LYLocal.c:1663
+msgid "Current selection:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1649
+msgid "Nothing currently selected."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1664
+msgid "tagged item:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1664
+msgid "tagged items:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1761 src/LYLocal.c:1772
+msgid "Illegal filename; request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1814
+msgid "The selected item is not a directory! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#. directory not writable
+#: src/LYLocal.c:1817
+msgid "Install in the selected directory not permitted."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1821
+msgid "Just a moment, ..."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:1850
+msgid "Installation complete"
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:2018
+msgid "Temporary URL or list would be too long."
+msgstr ""
+
+#: src/LYLocal.c:2061
+msgid "Unable to %s due to system error!"
+msgstr ""
+
+#. error return
+#: src/LYLocal.c:2086
+msgid "Probable failure to %s due to system error!"
+msgstr ""
+
+#. VMS
+#: src/LYMail.c:731
+msgid "The link   %s :?: %s \n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMail.c:733
+msgid "called \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMail.c:734
+msgid "in the file \"%s\" called \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMail.c:735
+msgid "was requested but was not available."
+msgstr ""
+
+#: src/LYMail.c:736
+msgid "Thought you might want to know."
+msgstr ""
+
+#: src/LYMail.c:738
+msgid "This message was automatically generated by"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMail.c:739
+msgid "Lynx ver. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMail.c:1346
+msgid "Personal_name: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYMail.c:1348
+msgid "X_Personal_name: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYMail.c:1351
+msgid "Personal Name: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:563
+msgid "No Winsock found, sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:723
+msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:1146
+msgid ""
+"\n"
+"Configuration file %s is not available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:1162
+msgid ""
+"\n"
+"Lynx character sets not declared.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *	If the lynx-style file is not available,
+#. *	inform the user and exit.
+#.
+#: src/LYMain.c:1221
+msgid ""
+"\n"
+"Lynx file %s is not available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:1235
+msgid ""
+"\n"
+"Lynx edit map not declared.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:2445
+msgid ""
+"\n"
+"%s Version %s (%.*s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:2452
+msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:2454
+msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:2456
+msgid ""
+"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:2975
+msgid "USAGE: %s [options] [file]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:2976
+msgid "Options are:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:3154
+msgid "%s: Invalid Option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:274 src/LYMainLoop.c:3690
+msgid "Entry into main screen"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:639 src/LYMainLoop.c:646
+msgid ""
+"\n"
+"lynx: Can't access startfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:742
+msgid ""
+"\n"
+"lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:743
+msgid "      Exiting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:1126 src/LYMainLoop.c:1180 src/LYMainLoop.c:1187 src/LYShowInfo.c:343
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:1512 src/LYMainLoop.c:1516
+msgid "Fatal error - could not open output file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:2840
+msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported!  Cannot submit."
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:3575
+msgid "A URL specified by the user"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Make a name for this help file.
+#.
+#: src/LYMainLoop.c:3601
+msgid "Help Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:3625
+msgid "System Index"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:3655
+msgid "'X' can only toggle a form link"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:3658
+msgid "'X' only toggles in forms mode"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:3672
+msgid "'Z' can only toggle a form link"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:3675
+msgid "'Z' only toggles in forms mode"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMainLoop.c:5422
+msgid "*** %s Version %s ***"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMap.c:196
+msgid "Out of memory in LYAddImageMap"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMap.c:437 src/LYMap.c:474
+msgid "Image map from POST response not available!"
+msgstr ""
+
+#. Enable scrolling.
+#: src/LYNews.c:108
+msgid "You will be posting to:"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Get the mail address for the From header,
+#. *  offering personal_mail_address as default.
+#.
+#: src/LYNews.c:117
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please provide your mail address for the From: header\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Get the Subject header, offering the current
+#. *  document's title as the default if this is a
+#. *  followup rather than a new post. - FM
+#.
+#: src/LYNews.c:136
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please provide or edit the Subject: header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYNews.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please provide or edit the Organization: header\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Use the built in line editior.
+#.
+#: src/LYNews.c:252
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Please enter your message below."
+msgstr ""
+
+#: src/LYNews.c:253
+msgid ""
+"\n"
+" When you are done, press enter and put a single period (.)"
+msgstr ""
+
+#: src/LYNews.c:254
+msgid ""
+"\n"
+" on a line and press enter again."
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:617
+msgid "review/edit B)ookmarks files"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:619
+msgid "B)ookmark file: "
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3804
+msgid "Personal Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3807
+msgid "Cookies"
+msgstr ""
+
+#. Editor: INPUT
+#: src/LYOptions.c:3821
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#. Emacs keys: ON/OFF
+#: src/LYOptions.c:3826
+msgid "Emacs keys"
+msgstr ""
+
+#. Execution links: SELECT
+#: src/LYOptions.c:3833
+msgid "Execution links"
+msgstr ""
+
+#. Keypad Mode: SELECT
+#: src/LYOptions.c:3852
+msgid "Keypad mode"
+msgstr ""
+
+#. Mail Address: INPUT
+#: src/LYOptions.c:3858
+msgid "Personal mail address"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3863
+msgid "Popups for select fields"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3869
+msgid "Searching type"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3880
+msgid "Show color"
+msgstr ""
+
+#. Show cursor: ON/OFF
+#: src/LYOptions.c:3919
+msgid "Show cursor"
+msgstr ""
+
+#. User Mode: SELECT
+#: src/LYOptions.c:3925
+msgid "User mode"
+msgstr ""
+
+#. Verbose Images: ON/OFF
+#: src/LYOptions.c:3931
+msgid "Verbose images"
+msgstr ""
+
+#. VI Keys: ON/OFF
+#: src/LYOptions.c:3937
+msgid "VI keys"
+msgstr ""
+
+#. X Display: INPUT
+#: src/LYOptions.c:3944
+msgid "X Display"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3950
+msgid "Bookmark Options"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3954
+msgid "Multi-bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3971
+msgid "Review/edit Bookmarks files"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3973
+msgid "Goto multi-bookmark menu"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:3976
+msgid "Bookmarks file"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Character Set Options
+#.
+#: src/LYOptions.c:3984
+msgid "Character Set Options"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4001
+msgid "Assumed document character set"
+msgstr ""
+
+#. Display Character Set: SELECT
+#: src/LYOptions.c:4012
+msgid "Display character set"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Since CJK people hardly mixed with other world
+#. * we split the header to make it more readable:
+#. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others.
+#.
+#: src/LYOptions.c:4031
+msgid "CJK mode"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4033
+msgid "Raw 8-bit"
+msgstr ""
+
+#. FTP sort: SELECT
+#: src/LYOptions.c:4045
+msgid "FTP sort criteria"
+msgstr ""
+
+#. Local Directory Sort: SELECT
+#: src/LYOptions.c:4052
+msgid "Local directory sort criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4060
+msgid "Show dot files"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Headers transferred to remote server
+#.
+#: src/LYOptions.c:4069
+msgid "Headers transferred to remote server"
+msgstr ""
+
+#. Preferred Document Character Set: INPUT
+#: src/LYOptions.c:4072
+msgid "Preferred document character set"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4077
+msgid "Preferred document language"
+msgstr ""
+
+#: src/LYOptions.c:4083
+msgid "User-Agent header"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:833
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1305
+msgid "Document:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1306
+msgid "Number of lines:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1307
+msgid "Number of pages:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1308
+msgid "pages"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1308
+msgid "page"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1309
+msgid "(approximately)"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1313
+msgid "Some print functions have been disabled!"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1315
+msgid "options:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1316
+msgid "Standard print"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1316
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1322
+msgid "Save to a local file"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1324
+msgid "Save to disk disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1330
+msgid "Mail the file"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1336
+msgid "Print to the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/LYPrint.c:1340
+msgid "Print out on a printer attached to your vt100 terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:368
+msgid ""
+"Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n"
+"The line must be of the form:\n"
+"COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n"
+"\n"
+"Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n"
+"The special strings 'nocolor' or 'default', or\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:381
+msgid "Offending line:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:637
+msgid "key remapping of "
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:639
+msgid " failed"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1021
+msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1023
+msgid "Last attempted include was '%s',\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1024
+msgid "included from '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1261
+msgid "This is read from your lynx.cfg file,"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1269
+msgid "please \"read\" distribution's"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1271
+msgid "for more comments."
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1273
+msgid "Your primary configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/LYReadCFG.c:1276
+msgid "This is read from your lynx.cfg file:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:157
+msgid "Directory that you are currently viewing"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:163
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:164
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:177
+msgid "Directory that you have currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:180
+msgid "File that you have currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:184
+msgid "Symbolic link that you have currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:188
+msgid "Item that you have currently selected"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:190
+msgid "Full name:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:199
+msgid "Unable to follow link"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:201
+msgid "Points to file:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:206
+msgid "Name of owner"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:209
+msgid "Group name:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:212
+msgid "File size:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:218
+msgid "Creation date:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:221
+msgid "Last modified:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:224
+msgid "Last accessed:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:226
+msgid "Access Permissions"
+msgstr ""
+
+#. DIRED_SUPPORT
+#: src/LYShowInfo.c:291
+msgid "File that you are currently viewing"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:296 src/LYShowInfo.c:366
+msgid "Linkname:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:306 src/LYShowInfo.c:318
+msgid "Charset:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:324
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:327
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:330
+msgid "Last Mod:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:334
+msgid "Post Data:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:336
+msgid "Post Content Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:345
+msgid "Owner(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:348
+msgid "size:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:348
+msgid "lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:351
+msgid "mode:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:353
+msgid "forms mode"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:353
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:354
+msgid ", safe"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:355
+msgid ", internal link"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:362
+msgid "Link that you currently have selected"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:375
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:380
+msgid "Enctype:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:392
+msgid "(Form field)"
+msgstr ""
+
+#: src/LYShowInfo.c:407
+msgid "No Links on the current page"
+msgstr ""
+
+#: src/LYStrings.c:716
+msgid "Error processing line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYStyle.c:122
+msgid ""
+"Syntax Error parsing style in lss file:\n"
+"[%s]\n"
+"The line must be of the form:\n"
+"OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n"
+"where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYTraversal.c:118
+msgid "here is a list of the history stack so that you may rebuild"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *	Parsed out the Method and the Location?
+#.
+#: src/LYUpload.c:84
+msgid "ERROR! - upload command is misconfigured"
+msgstr ""
+
+#: src/LYUpload.c:106
+msgid "Illegal redirection \"../\" found! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYUpload.c:112
+msgid "Illegal redirection using \"~\" found! Request ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/LYUpload.c:196
+msgid "Unable to upload file."
+msgstr ""
+
+#: src/LYUpload.c:200
+msgid "Cancelling."
+msgstr ""
+
+#: src/LYUpload.c:242
+msgid "Upload To:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYUpload.c:243
+msgid "Upload options:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYUtils.c:1985 src/LYUtils.c:1994
+msgid "This is a searchable index.  Use "
+msgstr ""
+
+#: src/LYUtils.c:1987 src/LYUtils.c:1996
+msgid " to search:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYUtils.c:1991
+msgid "space for more"
+msgstr ""
+
+#: src/LYUtils.c:1998
+msgid "Type a command or ? for help:"
+msgstr ""
+
+#: src/LYUtils.c:2004
+msgid "Press space for next page"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Header.
+#.
+#: src/LYrcFile.c:583
+msgid ""
+"# Lynx User Defaults File\n"
+"#\n"
+"# This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n"
+"# with the '>' key).  There is normally no need to edit this file manually,\n"
+"# since the defaults here can be controlled from the Options Screen, and the\n"
+"# next time options are saved from the Options Screen this file will be\n"
+"# completely rewritten.  You have been warned...\n"
+"# If you are looking for the general configuration file - it is normally\n"
+"# called lynx.cfg, and it has different content and a different format.\n"
+"# It is not this file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  File editor
+#.
+#: src/LYrcFile.c:596
+msgid ""
+"# file_editor specifies the editor to be invoked when editing local files\n"
+"# or sending mail.  If no editor is specified, then file editing is disabled\n"
+"# unless it is activated from the command line, and the built-in line editor\n"
+"# will be used for sending mail.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:606
+msgid ""
+"# bookmark_file specifies the name and location of the default bookmark\n"
+"# file into which the user can paste links for easy access at a later\n"
+"# date.\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Multiple (sub)bookmark support settings.
+#.
+#: src/LYrcFile.c:615
+msgid ""
+"# If sub_bookmarks is not turned \"off\", and multiple bookmarks have\n"
+"# been defined (see below), then all bookmark operations will first\n"
+"# prompt the user to select an active sub-bookmark file.  If the default\n"
+"# Lynx bookmark_file is defined (see above), it will be used as the\n"
+"# default selection.  When this option is set to \"advanced\", and the\n"
+"# user mode is advanced, the 'v'iew bookmark command will invoke a\n"
+"# statusline prompt instead of the menu seen in novice and intermediate\n"
+"# user modes.  When this option is set to \"standard\", the menu will be\n"
+"# presented regardless of user mode.\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Multiple (sub)bookmark definitions and descriptions.
+#.
+#: src/LYrcFile.c:633
+msgid ""
+"# The following allow you to define sub-bookmark files and descriptions.\n"
+"# The format is multi_bookmark<capital_letter>=<filename>,<description>\n"
+"# Up to 26 bookmark files (for the English capital letters) are allowed.\n"
+"# We start with \"multi_bookmarkB\" since 'A' is the default (see above).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:652
+msgid ""
+"# The file_sorting_method specifies which value to sort on when viewing\n"
+"# file lists such as FTP directories.  The options are:\n"
+"#    BY_FILENAME -- sorts on the name of the file\n"
+"#    BY_TYPE     -- sorts on the type of the file\n"
+"#    BY_SIZE     -- sorts on the size of the file\n"
+"#    BY_DATE     -- sorts on the date of the file\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Personal mail address.
+#.
+#: src/LYrcFile.c:670
+msgid ""
+"# personal_mail_address specifies your personal mail address.  The\n"
+"# address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n"
+"# logging purposes, and for mailed comments.\n"
+"# If you do not want this information given out, set the NO_FROM_HEADER\n"
+"# to TRUE in lynx.cfg, or use the -nofrom command line switch.  You also\n"
+"# could leave this field blank, but then you won't have it included in\n"
+"# your mailed comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:684
+msgid ""
+"# If case_sensitive_searching is \"on\" then when the user invokes a search\n"
+"# using the 's' or '/' keys, the search performed will be case sensitive\n"
+"# instead of case INsensitive.  The default is usually \"off\".\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Character set.
+#.
+#: src/LYrcFile.c:694
+msgid ""
+"# The character_set definition controls the representation of 8 bit\n"
+"# characters for your terminal.  If 8 bit characters do not show up\n"
+"# correctly on your screen you may try changing to a different 8 bit\n"
+"# set or using the 7 bit character approximations.\n"
+"# Current valid characters sets are:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:708
+msgid ""
+"# preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n"
+"# fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n"
+"# which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n"
+"# If a file in that language is available, the server will send it.\n"
+"# Otherwise, the server will send the file in it's default language.\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Preferred charset.
+#.
+#: src/LYrcFile.c:719
+msgid ""
+"# preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n"
+"# ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n"
+"# to http servers using an Accept-Charset header.  The value should NOT\n"
+"# include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed\n"
+"# by default.  May be a comma-separated list.\n"
+"# If a file in that character set is available, the server will send it.\n"
+"# If no Accept-Charset header is present, the default is that any\n"
+"# character set is acceptable.  If an Accept-Charset header is present,\n"
+"# and if the server cannot send a response which is acceptable\n"
+"# according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send\n"
+"# an error response, though the sending of an unacceptable response\n"
+"# is also allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:739
+msgid ""
+"# show_color specifies how to set the color mode at startup.  A value of\n"
+"# \"never\" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)\n"
+"# at startup even if the terminal appears to be color capable.  A value of\n"
+"# \"always\" will force color mode on even if the terminal appears to be\n"
+"# monochrome, if this is supported by the library used to build lynx.\n"
+"# A value of \"default\" will yield the behavior of assuming\n"
+"# a monochrome terminal unless color capability is inferred at startup\n"
+"# based on the terminal type, or the -color command line switch is used, or\n"
+"# the COLORTERM environment variable is set. The default behavior always is\n"
+"# used in anonymous accounts or if the \"option_save\" restriction is set.\n"
+"# The effect of the saved value can be overridden via\n"
+"# the -color and -nocolor command line switches.\n"
+"# The mode set at startup can be changed via the \"show color\" option in\n"
+"# the 'o'ptions menu.  If the option settings are saved, the \"on\" and\n"
+"# \"off\" \"show color\" settings will be treated as \"default\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:764
+msgid ""
+"# If vi_keys is set to \"on\", then the normal VI movement keys:\n"
+"#   j = down    k = up\n"
+"#   h = left    l = right\n"
+"# will be enabled.  These keys are only lower case.\n"
+"# Capital 'H', 'J' and 'K will still activate help, jump shortcuts,\n"
+"# and the keymap display, respectively.\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  EMACS keys.
+#.
+#: src/LYrcFile.c:776
+msgid ""
+"# If emacs_keys is to \"on\" then the normal EMACS movement keys:\n"
+"#   ^N = down    ^P = up\n"
+"#   ^B = left    ^F = right\n"
+"# will be enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Show dot files.
+#.
+#: src/LYrcFile.c:786
+msgid ""
+"# show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n"
+"# \"hidden\" (dot) files/directories.  If set \"on\", this will be\n"
+"# honored only if enabled via userdefs.h and/or lynx.cfg, and not\n"
+"# restricted via a command line switch.  If display of hidden files\n"
+"# is disabled, creation of such files via Lynx also is disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:797
+msgid ""
+"# select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n"
+"# lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n"
+"# buttons or via a popup menu.  Note that if the MULTIPLE attribute is\n"
+"# present in the SELECT start tag, Lynx always will create a vertical list\n"
+"# of checkboxes for the OPTIONs.  A value of \"on\" will set popup menus\n"
+"# as the default while a value of \"off\" will set use of radio boxes.\n"
+"# The default can be overridden via the -popup command line toggle.\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Show cursor.
+#.
+#: src/LYrcFile.c:810
+msgid ""
+"# show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n"
+"# bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n"
+"# current link in documents, or current option in select popup windows.\n"
+"# Positioning the cursor to the left of the current link or option is\n"
+"# helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is\n"
+"# one which does not distinguish the current link based on highlighting\n"
+"# or color.  A value of \"on\" will set positioning to the left as the\n"
+"# default while a value of \"off\" will set 'hiding' of the cursor.\n"
+"# The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Keypad mode.
+#.
+#: src/LYrcFile.c:825
+msgid ""
+"# If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n"
+"# your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n"
+"#             8 = Up Arrow\n"
+"#   4 = Left Arrow    6 = Right Arrow\n"
+"#             2 = Down Arrow\n"
+"# and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,\n"
+"# regardless of whether numlock is on.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:833
+msgid ""
+"# If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n"
+"# appear next to each link and numbers are used to select links.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:836
+msgid ""
+"# If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n"
+"# numbers will appear next to each link and visible form input field.\n"
+"# Numbers are used to select links, or to move the \"current link\" to a\n"
+"# form input field or button.  In addition, options in popup menus are\n"
+"# indexed so that the user may type an option number to select an option in\n"
+"# a popup menu, even if the option isn't visible on the screen.  Reference\n"
+"# lists and output from the list command also enumerate form inputs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:844
+msgid ""
+"# NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n"
+"# \"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n"
+"# enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:857
+msgid ""
+"# partial_thres specifies the number of lines Lynx should download and render\n"
+"# before we redraw the screen in Partial Display logic\n"
+"# e.g. partial_thres=2\n"
+"# would have Lynx redraw every 2 lines that it renders\n"
+"# partial_thres=-1 would use the entire screensize\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Lineedit mode.
+#.
+#: src/LYrcFile.c:869
+msgid ""
+"# lineedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n"
+"# prompts and forms.  If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n"
+"# the following control characters are used for moving and deleting:\n"
+"#\n"
+"#              Prev  Next       Enter = Accept input\n"
+"#    Move char: <-    ->        ^G    = Cancel input\n"
+"#    Move word: ^P    ^N        ^U    = Erase line\n"
+"#  Delete char: ^H    ^R        ^A    = Beginning of line\n"
+"#  Delete word: ^B    ^F        ^E    = End of line\n"
+"#\n"
+"# Current lineedit modes are:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:894
+msgid ""
+"# dir_list_styles specifies the directory list style under DIRED_SUPPORT\n"
+"# (if implemented).  The default is \"MIXED_STYLE\", which sorts both\n"
+"# files and directories together.  \"FILES_FIRST\" lists files first and\n"
+"# \"DIRECTORIES_FIRST\" lists directories first.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:909
+msgid ""
+"# user_mode specifies the users level of knowledge with Lynx.  The\n"
+"# default is \"NOVICE\" which displays two extra lines of help at the\n"
+"# bottom of the screen to aid the user in learning the basic Lynx\n"
+"# commands.  Set user_mode to \"INTERMEDIATE\" to turn off the extra info.\n"
+"# Use \"ADVANCED\" to see the URL of the currently selected link at the\n"
+"# bottom of the screen.\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Cookie options
+#.
+#: src/LYrcFile.c:924
+msgid ""
+"# accept_all_cookies allows the user to tell Lynx to automatically\n"
+"# accept all cookies if desired.  The default is \"FALSE\" which will\n"
+"# prompt for each cookie.  Set accept_all_cookies to \"TRUE\" to accept\n"
+"# all cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:932
+msgid ""
+"# cookie_accept_domains and cookie_reject_domains are comma-delimited\n"
+"# lists of domains (with a leading '.') to automatically accept or\n"
+"# reject all cookies from.  The accept_all_cookies parameter will\n"
+"# override any settings made here.  If a single domain is specified in\n"
+"# both cookie_accept_domains and in cookie_reject_domains, the rejection\n"
+"# will take precedence.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/LYrcFile.c:952
+msgid ""
+"# cookie_file specifies the file in which to store persistent cookies.\n"
+"# The default is ~/.lynx_cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#. EXP_PERSISTENT_COOKIES
+#.
+#. *  Local execution mode - all links.
+#.
+#: src/LYrcFile.c:963
+msgid ""
+"# If run_all_execution_links is set \"on\" then all local execution links\n"
+"# will be executed when they are selected.\n"
+"#\n"
+"# WARNING - This is potentially VERY dangerous.  Since you may view\n"
+"#           information that is written by unknown and untrusted sources\n"
+"#           there exists the possibility that Trojan horse links could be\n"
+"#           written.  Trojan horse links could be written to erase files\n"
+"#           or compromise security.  This should only be set to \"on\" if\n"
+"#           you are viewing trusted source information.\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. *  Local execution mode - only links in local files.
+#.
+#: src/LYrcFile.c:979
+msgid ""
+"# If run_execution_links_on_local_files is set \"on\" then all local\n"
+"# execution links that are found in LOCAL files will be executed when they\n"
+"# are selected.  This is different from run_all_execution_links in that\n"
+"# only files that reside on the local system will have execution link\n"
+"# permissions.\n"
+"#\n"
+"# WARNING - This is potentially dangerous.  Since you may view\n"
+"#           information that is written by unknown and untrusted sources\n"
+"#           there exists the possibility that Trojan horse links could be\n"
+"#           written.  Trojan horse links could be written to erase files\n"
+"#           or compromise security.  This should only be set to \"on\" if\n"
+"#           you are viewing trusted source information.\n"
+msgstr ""
+
+#. defined(EXEC_LINKS) || defined(EXEC_SCRIPTS)
+#: src/LYrcFile.c:996
+msgid ""
+"# If verbose_images is \"on\", lynx will print the name of the image\n"
+"# source file in place of [INLINE], [LINK] or [IMAGE]\n"
+"# See also VERBOSE_IMAGES in lynx.cfg\n"
+msgstr ""
diff --git a/po/makefile.in.in b/po/makefile.in.in
new file mode 100644
index 00000000..ee95e8d8
--- /dev/null
+++ b/po/makefile.in.in
@@ -0,0 +1,248 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+#
+# This file file be copied and used freely without restrictions.  It can
+# be used in projects which are not available under the GNU Public License
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+# Please note that the actual code is *not* freely available.
+
+# PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE = lynx
+# VERSION = @VERSION@
+VERSION = 2.8.1
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@
+localedir = $(datadir)/locale
+gnulocaledir = $(prefix)/share/locale
+gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po
+subdir = po
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+MKINSTALLDIRS = $(top_srcdir)/@MKINSTALLDIRS@
+
+CC = @CC@
+GENCAT = @GENCAT@
+GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@
+MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge
+
+DEFS = @DEFS@
+CFLAGS = @CFLAGS@
+CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
+
+INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl
+
+COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
+
+SOURCES = cat-id-tbl.c
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+DISTFILES = ChangeLog makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \
+stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
+INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.c.o:
+	$(COMPILE) $<
+
+.po.pox:
+	$(MAKE) $(PACKAGE).pot
+	$(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+	$(MSGFMT) -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+	file=$(srcdir)/`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+	  && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+	sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+	  && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: cat-id-tbl.c $(CATALOGS)
+all-no:
+
+$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+	$(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \
+	  --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
+	  --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in
+	sh -c "case '.$(XGETTEXT)' in *:);; *) rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot; mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot;; esac"
+
+$(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @:
+$(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot
+	rm -f cat-id-tbl.tmp
+	sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \
+		| sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp
+	if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \
+	  rm cat-id-tbl.tmp; \
+	else \
+	  echo cat-id-tbl.c changed; \
+	  rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
+	  mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
+	fi
+	cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+	if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+	  $(MKINSTALLDIRS) $(datadir); \
+	else \
+	  $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(datadir); \
+	fi
+	@catalogs='$(CATALOGS)'; \
+	for cat in $$catalogs; do \
+	  cat=`basename $$cat`; \
+	  case "$$cat" in \
+	    *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \
+	    *)     destdir=$(localedir);; \
+	  esac; \
+	  lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+	  dir=$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \
+	  if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+	    $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \
+	  else \
+	    $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \
+	  fi; \
+	  if test -r $$cat; then \
+	    $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+	    echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
+	  else \
+	    $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+	    echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+		 "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
+	  fi; \
+	  if test -r $$cat.m; then \
+	    $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+	    echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
+	  else \
+	    if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \
+	      $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \
+		$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+	      echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+		   "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
+	    else \
+	      true; \
+	    fi; \
+	  fi; \
+	done
+	if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+	  if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+	    $(MKINSTALLDIRS) $(gettextsrcdir); \
+	  else \
+	    $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(gettextsrcdir); \
+	  fi; \
+	  $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/makefile.in.in \
+			  $(gettextsrcdir)/makefile.in.in; \
+	else \
+	  : ; \
+	fi
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall:
+	catalogs='$(CATALOGS)'; \
+	for cat in $$catalogs; do \
+	  cat=`basename $$cat`; \
+	  lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+	  rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+	  rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+	  rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+	  rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+	done
+	rm -f $(gettextsrcdir)/po-makefile.in.in
+
+check: all
+
+cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h
+
+dvi info tags TAGS ID:
+
+mostlyclean:
+	rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp
+	rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+	rm -f makefile makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m
+
+maintainer-clean: distclean
+	@echo "This command is intended for maintainers to use;"
+	@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+	rm -f $(GMOFILES)
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: update-po $(DISTFILES)
+	dists="$(DISTFILES)"; \
+	for file in $$dists; do \
+	  ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \
+	    || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+	done
+
+update-po: makefile
+	$(MAKE) $(PACKAGE).pot
+	PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \
+	cd $(srcdir); \
+	catalogs='$(CATALOGS)'; \
+	for cat in $$catalogs; do \
+	  cat=`basename $$cat`; \
+	  lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+	  mv $$lang.po $$lang.old.po; \
+	  echo "$$lang:"; \
+	  if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \
+	    rm -f $$lang.old.po; \
+	  else \
+	    echo "msgmerge for $$cat failed!"; \
+	    rm -f $$lang.po; \
+	    mv $$lang.old.po $$lang.po; \
+	  fi; \
+	done
+
+POTFILES: POTFILES.in
+	( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \
+	    posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \
+	  else \
+	    posrcprefix="../"; \
+	  fi; \
+	  rm -f $@-t $@ \
+	    && (sed -e '/^#/d' -e '/^[ 	]*$$/d' \
+		    -e "s@.*@	$$posrcprefix& \\\\@" < $(srcdir)/$@.in \
+		| sed -e '$$s/\\$$//') > $@-t \
+	    && chmod a-w $@-t \
+	    && mv $@-t $@ )
+
+makefile: makefile.in.in ../config.status POTFILES
+	cd .. \
+	  && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \
+	       $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..413ecd3f
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,11 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n"
+"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n"
+"Files: src/LYMain.c\n"
+
+#: src/LYMain.c:2502
+msgid "%s Version %s %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
new file mode 100644
index 00000000..413ecd3f
--- /dev/null
+++ b/po/no.po
@@ -0,0 +1,11 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n"
+"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n"
+"Files: src/LYMain.c\n"
+
+#: src/LYMain.c:2502
+msgid "%s Version %s %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..413ecd3f
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,11 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n"
+"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n"
+"Files: src/LYMain.c\n"
+
+#: src/LYMain.c:2502
+msgid "%s Version %s %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..5ce00135
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n"
+"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n"
+"Files: src/LYMain.c\n"
+
+#: src/LYMain.c:2502
+msgid "%s Version %s %s"
+msgstr "%s Versão %s %s"
+
+#: src/LYMain.c:2504
+msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n"
+msgstr "O copyright prendeu pela universidade de Kansas, de CERN, e de outros contribuinte.\n"
+
+#: src/LYMain.c:2506
+msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n"
+msgstr "Distribuído sob a licença do general público de GNU.\n"
+
+#: src/LYMain.c:2508
+msgid ""
+"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Veja http://lynx.browser.org / e a ajuda em linha para mais informação.\n"
+"\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 00000000..413ecd3f
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,11 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n"
+"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n"
+"Files: src/LYMain.c\n"
+
+#: src/LYMain.c:2502
+msgid "%s Version %s %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..413ecd3f
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,11 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n"
+"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n"
+"Files: src/LYMain.c\n"
+
+#: src/LYMain.c:2502
+msgid "%s Version %s %s"
+msgstr ""