diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 7827 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/lynx.pot | 3986 | ||||
-rw-r--r-- | po/makefile.in.in | 248 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 11 |
15 files changed, 12615 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog new file mode 100644 index 00000000..81690d02 --- /dev/null +++ b/po/ChangeLog @@ -0,0 +1,99 @@ +1998-02-14 Karl Eichwalder <ke@suse.de> + + * no.po: Update. + +Sun May 25 19:19:51 1997 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * de.po: Update. + +Mon Apr 28 17:38:54 1997 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * es.po: Update. + +Wed Mar 26 09:58:18 1997 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * de.po: Update. + +Sun Mar 23 18:28:18 1997 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * sv.po: Update. + +Fri Feb 14 08:24:07 1997 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * pl.po: Update. + +Sun Feb 2 18:42:04 1997 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * de.po es.po fr.po sv.po: Update. + +Sat Jan 11 16:51:45 1997 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * nl.po: Update. + +Fri Jan 10 13:09:59 1997 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * fr.po: Update. + +Wed Jan 8 08:53:41 1997 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * no.po: Update. + +Tue Jan 7 18:34:57 1997 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * es.po: Update. + +Sun Jan 5 09:58:47 1997 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * de.po fr.po: Updates. + +Sat Jan 4 17:49:59 1997 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * es.po: Update. + +Thu Dec 12 18:58:01 1996 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * it.po: Remove. + +Wed Dec 11 20:05:00 1996 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * mailshar gnu-translation@prep.ai.mit.edu + hello-1.3.6/po/hello.pot. + + * POTFILES.in: remove `src/getopt1.c'. + + * de.po es.po fr.po ko.po nl.po no.po pl.po pt.po sl.po sv.po: new + files from alpha.gnu.ai.mit.edu:/gnu/po/maint/hello. + +Fri Mar 15 12:43:14 1996 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * fr.po: New (version 1.3.2). + +Tue Mar 12 10:15:26 1996 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * mailshar gnu-translation@prep.ai.mit.edu + hello-1.3.4/po/hello.pot. + +Fri Mar 8 20:40:50 1996 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * de.po: New. + +Tue Mar 5 09:58:14 1996 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * de.po: New. Reflect current version 1.3.2; now 1.3.3. + +Sun Mar 3 21:06:15 1996 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * Makefile.in.in ($(PACKAGE).pot): Add POTFILES. + + * POTFILES.in: remove `src/version.c'. + +Tue Dec 19 10:16:39 1995 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * POTFILES.in: Reflect, that source files now in ../src/. + +Fri Dec 15 11:59:51 1995 Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE> + + * POTFILES.in: New file. Lists `getopt.c', `getopt1.c', + `hello.c', and `version.c'. + + diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 00000000..e5629651 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,57 @@ +# List of source files containing translatable strings. +# Copyright (C) 1995, 1996 Free Software Foundation, Inc. + +# Package source files (use 'gettext()' function). + +LYMessages.c +WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c +WWW/Library/Implementation/HTAAProt.c +WWW/Library/Implementation/HTAccess.c +WWW/Library/Implementation/HTFTP.c +WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c +WWW/Library/Implementation/HTFile.c +WWW/Library/Implementation/HTFinger.c +WWW/Library/Implementation/HTFormat.c +WWW/Library/Implementation/HTGopher.c +WWW/Library/Implementation/HTMIME.c +WWW/Library/Implementation/HTNews.c +WWW/Library/Implementation/HTRules.c +WWW/Library/Implementation/HTStyle.c +WWW/Library/Implementation/HTTCP.c +WWW/Library/Implementation/HTTP.c +WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c +WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c +WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c +src/GridText.c +src/HTAlert.c +src/HTFWriter.c +src/HTML.c +src/LYBookmark.c +src/LYCgi.c +src/LYClean.c +src/LYCookie.c +src/LYCurses.c +src/LYDownload.c +src/LYGetFile.c +src/LYHistory.c +src/LYJump.c +src/LYLeaks.c +src/LYList.c +src/LYLocal.c +src/LYMail.c +src/LYMain.c +src/LYMainLoop.c +src/LYMap.c +src/LYNews.c +src/LYOptions.c +src/LYPrint.c +src/LYReadCFG.c +src/LYShowInfo.c +src/LYStrings.c +src/LYStyle.c +src/LYTraversal.c +src/LYUpload.c +src/LYUtils.c +src/LYrcFile.c + +# end of file POTFILE.in diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..be47a1c8 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# +# Sat Aug 22 18:47:32 EDT 1998 +# +msgid "" +msgstr "" +"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n" +"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Files: src/LYMain.c\n" + +#: src/LYMain.c:2507 +#, c-format +msgid "%s Version %s %s" +msgstr "%s Programmversion %s %s" + +#: src/LYMain.c:2509 +#, c-format +msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n" +msgstr "Copyright hielt durch die Universität von Kansas, von CERN und von anderen Mitwirkenden an.\n" + +#: src/LYMain.c:2511 +msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n" +msgstr "Verteilt unter die GNU-Öffentlichkeit Lizenz\n" + +#: src/LYMain.c:2508 +msgid "" +"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n" +"\n" +msgstr "Sehen Sie http://lynx.browser.org / und die On-line Hilfe zu mehr Information.\n" +"\n" + diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..d1e1193c --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,27 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n" +"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n" +"Files: src/LYMain.c\n" + +#: src/LYMain.c:2502 +msgid "%s Version %s %s" +msgstr "%s Versión %s" + +#: src/LYMain.c:2504 +msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n" +msgstr "El copyright sostuvo al lado de la universidad de Kansas, de la CERN, y de otros contribuidores.\n" + +#: src/LYMain.c:2506 +msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n" +msgstr "Distribuido bajo la licencia el público en general de GNU.\n" + +#: src/LYMain.c:2508 +msgid "" +"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vea http://lynx.browser.org/ y la ayuda en línea para más información.\n" +"\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..6b6b950b --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,7827 @@ +msgid "Prompt" +msgstr "Confirmer" + +msgid "Unable to open temporary file for deletion of link." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire pour supprimer un lien" + +msgid "change permissions of your files on Community Net" +msgstr "TR=change permissions of your files on Community Net" + +msgid "NeXT character set " +msgstr "Jeu de car. NeXT " + +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# The French translations for Lynx were created by the +# Chebucto Project. +# Contributors include: +# Chris Maxwell (CM) +# David Potter +# David Trueman (NdT) +# * * * * * * * * * * +# J.E. Spath <jspath @ bcpl . net> wedged this into Lynx +# started: Wed Sep 2 20:22:45 EDT 1998 +# +# , fuzzy +# MUST GO AND FIND NdT= to address problems. +msgid "yes" +msgstr "oui" + +msgid "no" +msgstr "non" + +msgid " (p %d of %d)" +msgstr " (p %d de %d)" + +# WWW/Library/Implementation/HTFormat.c +msgid "Read %d KB of data. %s" +msgstr "Lecture de %d kilooctets de données. %s" + +msgid "(Press 'z' if you want to abort loading.)" +msgstr "(Appuyer sur 'z' pour interrompre le chargement.)" + +msgid "<h1>You have reached the Visited Links Page</h1>\n" +msgstr "<h1>Vous avez accédé à la Page des liens activés</h1>\n" + +msgid "list the references (links) in the current document" +msgstr "afficher la liste des références du document ouvert" + +msgid "Unable to get status of '%s' " +msgstr "Impossible d'obtenir l'état de '%s' " + +msgid "Unable to determine status of '%s'. " +msgstr "Impossible de déterminer l'état de '%s'. " + +msgid "Unable to get status of '%s'. " +msgstr "Impossible d'obtenir l'état de '%s'. " + +msgid "Executing %s " +msgstr "Exécution de la commande %s " + +msgid "Current directory is %s<br>\n" +msgstr "Le répertoire courant est %s<br>\n" + +msgid "Current selection is %s<p>\n" +msgstr "La sélection courante est %s<p>\n" + +msgid "Nothing currently selected.<p>\n" +msgstr "Il n'y a rien de sélectionné.<p>\n" + +# msgid "Current selection is %d tagged item%s" +# msgstr "La sélection courante est %d article(s) marqué(s):" +msgid "Current selection is %d tagged items" +msgstr "La sélection courante est %d articles marqués" + +# Following added for Blue Skies Modifications. +msgid " -exit=EXITPROG program to exec on exit\n" +msgstr " -exit=EXITPROG programme à exécuter en quittant\n" + +msgid " (HEAD)" +msgstr " (HEAD)" + +# Now, here they changed the text a bit. +# Lines 7,8 added ("# and the corr...) +# Lines 11-18 ("# If keypad mode.... Enumerate Form Inputs") +# Lines 20,21 replace the last line in the old version +msgid "" +"# If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n" +"# your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n" +"# 8 = Up Arrow\n" +"# 4 = Left Arrow 6 = Right Arrow\n" +"# 2 = Down Arrow\n" +"# and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,\n" +"# regardless of whether numlock is on.\n" +"# If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n" +"# appear next to each link and numbers are used to select links.\n" +"# If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n" +"# numbers will appear next to each link and visible form input field.\n" +"# Numbers are used to select links, or to move the \"current link\" to a\n" +"# form input field or button. In addition, options in popup menus are\n" +"# indexed so that the user may type an option number to select an option in\n" +"# a popup menu, even if the option isn't visible on the screen. Reference\n" +"# lists and output from the list command also enumerate form inputs.\n" +"# NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n" +"# \"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n" +"# enabled.\n" +msgstr "" +"# TR = If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n" +"# your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n" +"# 8 = Up Arrow\n" +"# 4 = Left Arrow 6 = Right Arrow\n" +"# 2 = Down Arrow\n" +"# and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,\n" +"# regardless of whether numlock is on.\n" +"# If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n" +"# appear next to each link and numbers are used to select links.\n" +"# If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n" +"# numbers will appear next to each link and visible form input field.\n" +"# Numbers are used to select links, or to move the \"current link\" to a\n" +"# form input field or button. In addition, options in popup menus are\n" +"# indexed so that the user may type an option number to select an option in\n" +"# a popup menu, even if the option isn't visible on the screen. Reference\n" +"# lists and output from the list command also enumerate form inputs.\n" +"# NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n" +"# \"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n" +"# enabled.\n" + +msgid "Really exit from Lynx? [N] " +msgstr "Vous voulez vraiment quitter Lynx? [N]" + +msgid "UNMODIFIABLE form text field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off. " +msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer" + +msgid "(Form submit button) Use right-arrow or <return> to submit ('x' for no cache)." +msgstr "Touche DROITE ou <Entr> pour confirmer («x» : nouvelle instance)" + +msgid "The resource requested is not available at this time." +msgstr "La ressource demandée n'est pas disponible en ce moment." + +msgid "URL: %s" +msgstr "l'URL : %s" + +msgid "Unable to access WWW file!!!" +msgstr "Impossible d'accéder au fichier W3!" + +msgid "Currently viewing document source. Press '\\' to return to rendered version." +msgstr "Vous visualisez le code source. Faites '\\' pour la version hypertexte" + +msgid "H)elp O)ptions P)rint G)o M)ain screen Q)uit /=search [delete]=history list \n" +msgstr "H) Accueil S) Paramètres P) Imprimer G) Aller M)Départ Q)uitter /=chercher [Y]=Historique\n" + +# NOVICE_LINE_TWO_A +msgid " O)ther cmds G)o to P)rint B)ack H)ome page C)omment ^L)Refresh Q)uit\n" +msgstr " O) Commandes G) Aller B) PagePréc H) Accueil C)ommenter ^L) Rafraîchir Q)uitter\n" + +# NOVICE_LINE_TWO_B +# msgid " O)ther cmds E)dit S)ettings W)hereis N)ext D)ownload U)pload \n" +# msgid " O)ther cmds E)dit S)ettings W)hereis N)ext D)ownload U)pload L)ist \n" +msgid " O)ther cmds E)dit S)ettings W)hereis N)ext D)ownload U)pload \n" +msgstr " O) Commandes S) Paramètres W) Recherche N) Suivant D) Décharger U) Charger\n" + +# NOVICE_LINE_TWO_C +msgid " O)ther cmds K)eymap ^R)eload histor(Y) Bookmarks: v)iew, A)dd, R)emove\n" +msgstr " O) Commandes K) Clavier ^R) Recharger Signets: v)oir A)jouter R) Suppr\n" + +# NOVICE_LINE_TWO_D +# msgid " O)ther cmds I)P list V)isited links Z)ap transfer \n" +# msgid " O)ther cmds E)dit I)P list L)ist links V)isited links Z)ap transfer \n" +msgid " O)ther cmds I)P list V)isited links L)ist links Z)ap transfer \n" +msgstr " O) Commandes E) Éditer Y) Historique P) Imprimer L) Références \n" + +# NOVICE_LINE_TWO_E +msgid " O)ther cmds k)eymap \n" +msgstr " O) Commandes I) Liste IP V) Liens activés \n" + +msgid "Mailto form submission Cancelled!!!" +msgstr "Envoi du formulaire mailto annulé!" + +msgid "You cannot download a input field." +msgstr "Impossible de décharger une zone de saisie" + +msgid "You cannot download an permit option." +msgstr "Impossible de télédécharger une option de permission." + +msgid "No random URLs have been used thus far." +msgstr "Aucun URL arbitraire n'a encore été utilisé." + +# !!! becomes +msgid "" +"# preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n" +"# ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n" +"# to http servers using an Accept-Charset header. The value should NOT\n" +"!# include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed\n" +"!# by default. May be a comma-separated list.\n" +"!# If a file in that character set is available, the server will send it.\n" +"!# If no Accept-Charset header is present, the default is that any\n" +"!# character set is acceptable. If an Accept-Charset header is present,\n" +"!# and if the server cannot send a response which is acceptable\n" +"!# according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send\n" +"!# an error response, though the sending of an unacceptable response\n" +"!# is also allowed.\n" +msgstr "" +"# preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n" +"# ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n" +"# to http servers using an Accept-Charset header. The value should NOT\n" +"# include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed\n" +"# by default. May be a comma-separated list.\n" +"# If a file in that character set is available, the server will send it.\n" +"# If no Accept-Charset header is present, the default is that any\n" +"# character set is acceptable. If an Accept-Charset header is present,\n" +"# and if the server cannot send a response which is acceptable\n" +"# according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send\n" +"# an error response, though the sending of an unacceptable response\n" +"# is also allowed.\n" + +# ! ! ! Becomes +msgid "" +"Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n" +"The line must be of the form:\n" +"COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n" +"\n" +"!Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n" +"!The special strings 'nocolor' or 'default', or\n" +msgstr "" +"Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n" +"The line must be of the form:\n" +"COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n" +"\n" +"!Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n" +"!The special strings 'nocolor' or 'default', or\n" + +msgid "Unable to open bookmark file for deletion of link." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de signets pour supprimer un lien" + +msgid "Zip and download all tagged files." +msgstr "Compresser et décharger tous les fichiers marqués." + +msgid "display and manipulate your files on Community Net" +msgstr "TR=display and manipulate your files on Community Net" + +msgid "(of selected file)" +msgstr "(de la sélection courante)" + +# ---------------------- 97-Dec-29 +msgid "File is not in a publically accessable area." +msgstr "TR=File is not in a publically accessable area." + +msgid "Cancel" +msgstr "Annul" + +msgid "Always" +msgstr "Toujours" + +msgid "neVer" +msgstr "Jamais" + +# NOTE: I will have to get you an example text. +# +# Example: +# csuite.chebucto.ns.ca cookie: Status=Active+Requests Allow? (Y/N/Always/neVer +# ie <host> cookie: <key>=<value> Allow? +# Ndt: Yes! The word order might be different... +# NdT: Can you make the system accept the O, N, T, J commands? +msgid "%s cookie: %.*s=%.*s Allow? (Y/N/Always/neVer)" +msgstr "cookie de %s : %.*s=%.*s Accepter? (O/N/Toujours/Jamais)" + +msgid "" +" USAGE: lynx -restrictions=[option][,option][,option]\n" +" List of Options:\n" +" all restricts all options.\n" +" bookmark disallow changing the location of the bookmark file.\n" +" bookmark_exec disallow execution links via the bookmark file\n" +" change_exec_perms disallow changing the eXecute permission on files\n" +" (but still allow it for directories) when local file\n" +" management is enabled.\n" +" default same as commandline option -anonymous. Disables\n" +" default services for anonymous users. Currently set to,\n" +" all restricted except for: inside_telnet, outside_telnet,\n" +" inside_news, inside_ftp, outside_ftp, inside_rlogin,\n" +" outside_rlogin, goto, jump and mail. Defaults\n" +" are settable within userdefs.h\n" +" dired_support disallow local file management\n" +" disk_save disallow saving to disk in the download and print menus\n" +" dotfiles disallow access to, or creation of, hidden (dot) files\n" +" download disallow downloaders in the download menu\n" +" editor disallow editing\n" +" exec disable execution scripts\n" +" exec_frozen disallow the user from changing the execution link\n" +" externals disable passing URLs to external programs\n" +" file_url disallow using G)oto, served links or bookmarks for\n" +" file: URL's\n" +" goto disable the 'g' (goto) command\n" +" inside_ftp disallow ftps for people coming from inside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" inside_news disallow USENET news posting for people coming from\n" +" inside your domain (utmp required for selectivity)\n" +" inside_rlogin disallow rlogins for people coming from inside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" inside_telnet disallow telnets for people coming from inside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" inside_ftp disallow ftps for people coming from inside your domain\n" +" inside_news disallow USENET news posting for people coming from inside\n" +" your domain\n" +" inside_rlogin disallow rlogins for people coming from inside your domain\n" +" inside_telnet disallow telnets for people coming from inside your domain\n" +" jump disable the 'j' (jump) command\n" +" mail disallow mail\n" +" multibook disallow multiple bookmark files\n" +" news_post disallow USENET News posting.\n" +" option_save disallow saving options in .lynxrc\n" +" outside_ftp disallow ftps for people coming from outside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" outside_news disallow USENET news posting for people coming from\n" +" outside your domain (utmp required for selectivity)\n" +" outside_rlogin disallow rlogins for people coming from outside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" outside_telnet disallow telnets for people coming from outside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" outside_ftp disallow ftps for people coming from outside your domain\n" +" outside_news disallow USENET news posting for people coming from outside\n" +" your domain\n" +" outside_rlogin disallow rlogins for people coming from outside your domain\n" +" outside_telnet disallow telnets for people coming from outside your domain\n" +" print disallow most print options\n" +" shell disallow shell escapes, and lynxexec, lynxprog or lynxcgi\n" +" G)oto's\n" +" suspend disallow Control-Z suspends with escape to shell\n" +" telnet_port disallow specifying a port in telnet G)oto's\n" +" useragent disallow modifications of the User-Agent header\n" +msgstr "" +" USAGE: lynx -restrictions=[option][,option][,option]\n" +" List of Options:\n" +" all restricts all options.\n" +" bookmark disallow changing the location of the bookmark file.\n" +" bookmark_exec disallow execution links via the bookmark file\n" +" change_exec_perms disallow changing the eXecute permission on files\n" +" (but still allow it for directories) when local file\n" +" management is enabled.\n" +" default same as commandline option -anonymous. Disables\n" +" default services for anonymous users. Currently set to,\n" +" all restricted except for: inside_telnet, outside_telnet,\n" +" inside_news, inside_ftp, outside_ftp, inside_rlogin,\n" +" outside_rlogin, goto, jump and mail. Defaults\n" +" are settable within userdefs.h\n" +" dired_support disallow local file management\n" +" disk_save disallow saving to disk in the download and print menus\n" +" dotfiles disallow access to, or creation of, hidden (dot) files\n" +" download disallow downloaders in the download menu\n" +" editor disallow editing\n" +" exec disable execution scripts\n" +" exec_frozen disallow the user from changing the execution link\n" +" externals disable passing URLs to external programs\n" +" file_url disallow using G)oto, served links or bookmarks for\n" +" file: URL's\n" +" goto disable the 'g' (goto) command\n" +" inside_ftp disallow ftps for people coming from inside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" inside_news disallow USENET news posting for people coming from\n" +" inside your domain (utmp required for selectivity)\n" +" inside_rlogin disallow rlogins for people coming from inside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" inside_telnet disallow telnets for people coming from inside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" inside_ftp disallow ftps for people coming from inside your domain\n" +" inside_news disallow USENET news posting for people coming from inside\n" +" your domain\n" +" inside_rlogin disallow rlogins for people coming from inside your domain\n" +" inside_telnet disallow telnets for people coming from inside your domain\n" +" jump disable the 'j' (jump) command\n" +" mail disallow mail\n" +" multibook disallow multiple bookmark files\n" +" news_post disallow USENET News posting.\n" +" option_save disallow saving options in .lynxrc\n" +" outside_ftp disallow ftps for people coming from outside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" outside_news disallow USENET news posting for people coming from\n" +" outside your domain (utmp required for selectivity)\n" +" outside_rlogin disallow rlogins for people coming from outside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" outside_telnet disallow telnets for people coming from outside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" outside_ftp disallow ftps for people coming from outside your domain\n" +" outside_news disallow USENET news posting for people coming from outside\n" +" your domain\n" +" outside_rlogin disallow rlogins for people coming from outside your domain\n" +" outside_telnet disallow telnets for people coming from outside your domain\n" +" print disallow most print options\n" +" shell disallow shell escapes, and lynxexec, lynxprog or lynxcgi\n" +" G)oto's\n" +" suspend disallow Control-Z suspends with escape to shell\n" +" telnet_port disallow specifying a port in telnet G)oto's\n" +" useragent disallow modifications of the User-Agent header\n" + +# ------------------------------------------------------------------------------ +# Following Added for completeness, but will never appear on CSuite +# as they only appear on the command line. Will get done "when there is time." +# +msgid "" +"Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n" +"Distributed under the GNU General Public License.\n" +"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n" +"Distributed under the GNU General Public License.\n" +"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n" +"\n" + +msgid "(*) Additional options are available in Advanced User Mode" +msgstr "(*) Options supplémentaires disponibles en mode utilisateur avancé" + +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +# src/LYOptions.c: David Potter's Mods +msgid "User Options" +msgstr "Options utilisateur" + +msgid "Color config line too long" +msgstr "Ligne de configuration des couleurs trop longue" + +# src/LYPrint.c +msgid " Ok..." +msgstr " Ok..." + +msgid "Show cursor: " +msgstr "Afficher le curseur : " + +msgid "You are already at main screen!" +msgstr "Vous êtes déjà à l'écran principal." + +msgid "Show color: " +msgstr "Afficher les couleurs : " + +msgid "Follow link number: " +msgstr "Activer le lien numéro : " + +# LYOptions.c/h +msgid "Assume charset if unknown :" +msgstr "Lynx assume que le jeu de caractère est inconnu :" + +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please enter your message below.\n" +" When you are done, press enter and put a single period (.)\n" +" on a line and press enter again." +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Veuillez entrer votre message ci-après.\n" +" Une fois terminé, faites Entr et tapez un simple point (.)\n" +" sur une ligne, puis faites Entr de nouveau." + +msgid "Change File Access Menu Not Available\n" +msgstr "Menu de changement de permission d'accès non disponible\n" + +msgid "-index- %s" +msgstr "-index- %s" + +msgid "-more- %s" +msgstr "-suite- %s" + +msgid "" +"\n" +"%s Version %s (1997)\n" +msgstr "" +"\n" +"%s version %s (1997)\n" + +msgid "(internal) " +msgstr "(interne) " + +msgid "in " +msgstr "dans " + +msgid "Used an invalid Shell Character: (&, `, |, ;)" +msgstr "TR=Used an invalid Shell Character: (&, `, |, ;)" + +msgid "Japanese (SJIS) " +msgstr "Japonais (SJIS) " + +msgid "<DD>Comment: %s\n" +msgstr "<DD>Commentaire : %s\n" + +# _("<DD>CommentURL: <A href=\"%s\">%s</A>\n"), +# Address, +# Title) +msgid "<DD>CommentURL: <A href=\"%s\">%s</A>\n" +msgstr "<DD>CommenterURL : <A href=\"%s\">%s</A>\n" + +msgid "<DD>PortList=\"%s\"\n" +msgstr "<DD>Liste de ports=\"%s\"\n" + +msgid "[IMAGE]-Submit" +msgstr "[IMAGE]-Envoyer" + +msgid "Submit" +msgstr "Envoyer" + +# If Submit and [IMAGE]-Submit buttons appear, see GridText.c:6635, and HTML.c:4882 +msgid "Reset:" +msgstr "Effacer :" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error drawing page!\n" +"Bad HText structure!\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Impossible de générer la page.\n" +"Structure HText erronée.\n" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error accessing document.\n" +"No data available.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Erreur d'accès au document.\n" +"Aucune donnée disponible.\n" + +msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer" +msgstr "Mémoire insuffisante; le transfert sera interrompu" + +msgid "" +"HTTP: Proxy authorization required.\n" +" Use the -pauth=id:pw parameter.\n" +msgstr "" +"HTTP : autorisation du mandataire requise.\n" +" Utiliser le paramètre -pauth=id:pw.\n" + +msgid "Title: " +msgstr "Titre : " + +msgid "Got redirection to a proxy from the proxy!" +msgstr "Réacheminement vers un mandataire depuis le mandataire!" + +msgid "Read %d uncompressed KB of data. %s(Press 'z' to abort.)" +msgstr "Lecture de %d Ko de données décompressées. %s(Appuyer sur 'z' pour annuler.)" + +# WWW/Library/Implementation/HTFormat.c +msgid "Read %d uncompressed bytes of data." +msgstr "Lecture de %d octets de données décompressées." + +# WWW/Libary/Implementation/HTFile.c +msgid "Could not open file for decompression!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour décompression." + +msgid "This client doesn't know how to compose proxyauthorization information for scheme" +msgstr "Ce client ne sait pas comment composer l'informationd'autorisation du mandataire pour le schème d'adressage" + +# replaces: +msgid "Enter username for %s at %s:" +msgstr "Nom d'utilisateur pour %s à %s : " + +msgid "Convert DOS file" +msgstr "Conversion de fichier DOS" + +msgid "Convert Mac file" +msgstr "Conversion de fichier Mac" + +msgid "HTML check" +msgstr "Vérificateur HTML" + +msgid "Spell check" +msgstr "Vérificateur d'orthographe" + +msgid "Remove File" +msgstr "Supprimer le fichier" + +msgid "Ftp access is disabled!" +msgstr "L'accès FTP est désactivé." + +msgid "Unable to open command file." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de commande." + +# following are from F)ull menu +msgid "Modify File Name" +msgstr "Modifier le nom du fichier" + +msgid ", execute" +msgstr ", exécuter" + +msgid ", search" +msgstr ", rechercher" + +msgid "Mailing file. Please wait..." +msgstr "Envoi du fichier. Veuillez attendre..." + +msgid ", write" +msgstr ", écrire" + +msgid "File is %d pages long. Are you sure you want to print? [y]" +msgstr "Le fichier représente %d pages. Vous voulez l'inmprimer? [o]" + +msgid "Please enter a valid internet mail address: " +msgstr "Veuillez entrer une adresse de courrier Internet valide : " + +msgid "Hit return to accept entered data." +msgstr "Faites <Entr> pour confirmer." + +msgid "Hit return to accept entered data. Delete data to invoke the default." +msgstr "<Entr> pour confirmer; <Suppr> pour revenir à la valeur par défaut." + +msgid "Hit any key to change value; RETURN to accept: " +msgstr "N'importe quelle touche pour changer la valeur; <Entr> pour accepter." + +# I would need contect I guess here +# It can be lire, lisez, even lecture... depending the context +msgid ", read" +msgstr ", lecture" + +msgid " <em>World:</em> " +msgstr " <em>Global :</em> " + +msgid " <em>Group:</em> " +msgstr " <em>Groupe :</em> " + +msgid "Write" +msgstr "Écriture" + +# following refer to file permissions +msgid "Read" +msgstr "Lecture" + +msgid "IP or Interest group (? for list): " +msgstr "IP ou groupe d'intérêt (? pour la liste) : " + +msgid "Using Zmodem" +msgstr "Utiliser Zmodem" + +msgid "Using Kermit" +msgstr "Utiliser Kermit" + +msgid "ADVANCED" +msgstr "AVANCÉ" + +msgid "ALWAYS OFF " +msgstr "TOUJOURS DÉSACTIVÉ " + +msgid "ALWAYS ON " +msgstr "TOUJOURS ACTIVÉ " + +msgid "Advanced " +msgstr "Avancé " + +msgid "By Date " +msgstr "Date " + +# msgid "By Filename" +# msgstr "Nom de fichier" +msgid "By Size " +msgstr "Volume " + +msgid "By Type " +msgstr "Type " + +msgid "CASE INSENSITIVE " +msgstr "AUCUNE DISTINCT. MAJ/MIN" + +msgid "CASE SENSITIVE " +msgstr "DISTINCTION MAJ/MIN " + +msgid "Directories first" +msgstr "Répertoires d'abord" + +# msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" +# msgstr "POUR FICHIERS LOCAUX UNIQUEMENT" +msgid "Files first " +msgstr "Fichiers d'abord " + +# msgid "Intermediate" +# msgstr "Intermédiaire" +msgid "Links are numbered " +msgstr "Les liens sont numérotés " + +msgid "Mixed style " +msgstr "Style mixte " + +msgid "NONE" +msgstr "AUCUN(E)" + +msgid "Novice " +msgstr "Novice " + +msgid "Numbers act as arrows" +msgstr "Chiffres comme touches fléchées" + +msgid "OFF " +msgstr "DÉSACTIVÉ " + +msgid "OFF" +msgstr "DÉSACTIVÉ" + +msgid "ON " +msgstr "ACTIVÉ " + +msgid "STANDARD" +msgstr "STANDARD" + +msgid "Remove Directory" +msgstr "Supprimer le répertoire" + +# msgid "<h1>You have reached the Visited Links Page</h1>\n" +# msgstr "<h1>Vous avez accédé à la Page des liens activés</h1>\n" +# msgid "Lynx Visited Links Page" +# msgstr "Lynx - Page des liens activés" +# msgid "You are sending a comment to:\n " +# msgstr "Vous envoyez maintenant un commentaire à : " +# msgid "The Cookie Jar is empty." +# msgstr "Le fichier des «cookies» est vide" +# msgid "Lynx Cookie Jar" +# msgstr "Lynx - Page des «cookies»" +# msgid "You have reached the Lynx Cookie Jar Page" +# msgstr "Vous avez accédé à la Page des «cookies»" +msgid "Modify Directory Name" +msgstr "Modifier le nom du répertoire" + +msgid "<dt> <em>URL:</em> %s\n" +msgstr "<dt> <em>URL :</em> %s\n" + +msgid "Resubmit POST content to %s ?" +msgstr "Ré-envoyer le contenu POST vers %s ?" + +msgid "mode:" +msgstr "Mode :" + +msgid "<dt> <em>mode:</em> %s\n" +msgstr "<dt> <em>Mode :</em> %s\n" + +# msgid "Failed to obtain status of current link!" +# msgstr "Impossible d'obtenir l'état du lien actif!" +msgid "Shortcut (? for list) or URL: " +msgstr "Raccourci (? pour la liste) ou URL : " + +msgid "Current directory is " +msgstr "Le répertoire courant est " + +msgid " directory" +msgstr " répertoire" + +msgid "forms mode" +msgstr "mode formulaires" + +msgid "normal" +msgstr "normal" + +# Whatever it means! Could not figure what what it +# was safe to do. +msgid ", safe" +msgstr ", sécuritaire" + +msgid ", internal link" +msgstr ", lien interne" + +msgid "(email)" +msgstr "(courriel)" + +msgid "<dt> <em>Action:</em> %s\n" +msgstr "<dt> <em>Action :</em> %s\n" + +# msgid "<dt><em>Filename:</em> %s\n" +# msgstr "<dt><em>Nom de fichier :</em> %s\n" +# END of INFO page +# Following are from the file browser/F)ull menu +msgid "(in current directory)" +msgstr "(dans le répertoire courant)" + +msgid "(of current selection)" +msgstr "(sélection courante)" + +# msgstr "(la sélection courante)" +# RC/CM 97-Dec-07 for File Browser Options: "Installer (la selection)..." +# msgstr "(de la sélection courante)" +msgid "(current selection)" +msgstr "(sélection courante)" + +msgid "(using zip)" +msgstr "(zip)" + +msgid "(using Unix compress)" +msgstr "(compression Unix)" + +msgid "(using GNU gzip)" +msgstr "(gzip)" + +msgid "(using gzip)" +msgstr "(gzip)" + +# END of the file browser/F)ull menu +# Following are from the File browser +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + +msgid "Up to " +msgstr "jusqu'à " + +msgid "Access is not permitted for this path." +msgstr "L'accès n'est pas permis pour ce chemin." + +msgid "Directory browsing is not allowed." +msgstr "La lecture du répertoire n'est pas permise." + +msgid "Selective access is not enabled for this directory" +msgstr "L'accès sélectif n'est pas activé pour ce répertoire." + +# msgid "Directory browsing is not allowed." +# msgstr "La lecture du répertoire n'est pas permise." +# msgid "Selective access is not enabled for this directory" +# msgstr "L'accès sélectif n'est pas activé pour ce répertoire." +msgid "This directory is not readable." +msgstr "Ce répertoire ne peut être lu." + +msgid "Directories:" +msgstr "Répertoires :" + +msgid "Subdirectories:" +msgstr "Sous-répertoires :" + +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +# msgid "Files:" +# msgstr "Fichiers :" +msgid "Empty Directory" +msgstr "Répertoire vide" + +msgid "Can't access requested file." +msgstr "Impossible d'accéder au fichier requis." + +# END of the File browser +# Following are from the K)eymap +msgid "Up Arrow" +msgstr "Haut" + +msgid "Down Arrow" +msgstr "Bas" + +msgid "Right Arrow" +msgstr "Droite" + +msgid "Left Arrow" +msgstr "Gauche" + +msgid "Page Down" +msgstr "DéfilBas" + +msgid "Page Up" +msgstr "DéfilHaut" + +msgid "Home" +msgstr "Début" + +msgid "End" +msgstr "Fin" + +msgid "Do key" +msgstr "«Do»" + +msgid "Find key" +msgstr "«Find»" + +msgid "Select key" +msgstr "«Select»" + +msgid "Insert key" +msgstr "Inser" + +msgid "Remove key" +msgstr "Suppr" + +msgid "<tab> " +msgstr "<Tab> " + +msgid "<Enter> " +msgstr "<Entr> " + +msgid "<space> " +msgstr "<Esp> " + +msgid "<delete> " +msgstr "<Suppr> " + +# msgid "Sorry, no known way of converting %s to %s." +# msgstr "Désolé, impossible de convertir %s à %s" +msgid "Unknown target '%s'" +msgstr "Cible inconnue «%s»" + +# Only "Read" should be translated +msgid "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IRUSR\" %s> Read<Br>\n" +msgstr "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IRUSR\" %s> Lecture<Br>\n" + +# Only "Write" should be translated +msgid "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IWUSR\" %s> Write<Br>\n" +msgstr "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IWUSR\" %s> Écriture<Br>\n" + +# The X permission on directories allows traversal or search of that directory +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +# the X permission on a file allows that file to be executed as a program +msgid "Execute" +msgstr "Exécution" + +# Only "Read" should be translated +msgid "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IRGRP\" %s> Read<Br>\n" +msgstr "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IRGRP\" %s> Lecture<Br>\n" + +# Only "Write" should be translated +msgid "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IWGRP\" %s> Write<Br>\n" +msgstr "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IWGRP\" %s> Écriture<Br>\n" + +# Only "Read" should be translated +msgid "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IROTH\" %s> Read<Br>\n" +msgstr "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IROTH\" %s> Lecture<Br>\n" + +# Only "Write" should be translated +msgid "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IWOTH\" %s> Write<Br>\n" +msgstr "<Input Type=\"checkbox\" Name=\"mode\" Value=\"IWOTH\" %s> Écriture<Br>\n" + +msgid "directory" +msgstr "répertoire" + +msgid "Directory: " +msgstr "Répertoire : " + +msgid "file" +msgstr "fichier" + +# msgid "Read %d bytes of data." +# msgstr "Lecture de %d octets de données" +msgid "Read %d of %d bytes of data." +msgstr "Lecture de %d de %d octets de données" + +# Strings from LYOptions.h - modified for form for settings page +msgid "Editor: " +msgstr "Éditeur : " + +msgid "Display Variable: " +msgstr "Variable d'affichage : " + +msgid "Bookmark file: " +msgstr "Fichier de signets : " + +msgid "Personal mail address: " +msgstr "Adresse de courriel : " + +msgid "Line edit style: " +msgstr "Style d'édition de ligne : " + +msgid "User mode: " +msgstr "Mode utilisateur : " + +msgid "User agent: " +msgstr "Agent utilisateur : " + +msgid "Raw 8-bit or CJK mode: " +msgstr "Mode 8-bit ou CJK : " + +msgid "Preferred document language: " +msgstr "Langue préférée : " + +msgid "Preferred document charset: " +msgstr "Jeu de caractères préféré : " + +msgid "Multiple Bookmarks: " +msgstr "Signets multiples : " + +msgid "FTP sort criteria: " +msgstr "Critères de tri FTP : " + +msgid "Search type: " +msgstr "Type de recherche : " + +msgid "Character set: " +msgstr "Jeu de caractères : " + +msgid "Popups for selected field: " +msgstr "Menus-éclair pour sélections : " + +msgid "Keypad Mode: " +msgstr "Bloc numérique : " + +msgid "Vi keys: " +msgstr "Touches vi : " + +msgid "Emacs keys: " +msgstr "Touches emacs" + +msgid "Show dot files: " +msgstr "Montrer les fichiers cachés : " + +msgid "[Review bookmarks]" +msgstr "[Revoir les signets]" + +# msgid "ADVANCED" +# msgstr "AVANCÉ" +# msgid "STANDARD" +# msgstr "STANDARD" +# msgid "By Filename" +# msgstr "Nom de fichier" +# msgid "By Size " +# msgstr "Taille " +# msgid "By Type " +# msgstr "Type " +# msgid "By Date " +# msgstr "Date " +# msgid "OFF" +# msgstr "ACTIVÉ " +# msgid "ON " +# msgstr "DÉSACTIVÉ" +msgid "CASE SENSITIVE " +msgstr "DISTINCTION MAJ/MIN " + +msgid "CASE INSENSITIVE" +msgstr "AUCUNE DISTINCT. MAJ/MIN" + +# msgid "Numbers act as arrows" +# msgstr "Les chiffres servent de touches fléchées" +# msgid "Numbers act as arrows " +# msgstr "Les chiffres servent de touches fléchées" +# msgid "Links are numbered " +# msgstr "Les liens sont numérotés " +# msgid "Links are numbered " +# msgstr "Les liens sont numérotés " +msgid "Links and form fields are numbered" +msgstr "Les liens et les champs des formulaires sont numérotés" + +msgid "List directory style: " +msgstr "Liste de répertoires : " + +# msgid "Files first " +# msgstr "Fichiers d'abord " +# msgid "Mixed style " +# msgstr "Style mixte " +# msgid "Directories first " +# msgstr "Répertoires d'abord " +msgid "NOVICE " +msgstr "NOVICE " + +msgid "INTERMEDIATE" +msgstr "INTERMÉDIAIRE" + +msgid "Local execution links: " +msgstr "Liens exécutables locaux : " + +# msgid "ALWAYS ON " +# msgstr "TOUJOURS ACTIVÉ " +# msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" +# msgstr "FICHIERS LOCAUX SEULEMENT" +# msgid "ALWAYS OFF " +# msgstr "TOUJOURS DÉSACTIVÉ " +msgid "ALWAYS " +msgstr "TOUJOURS " + +msgid "Always Try" +msgstr "Toujours essayer" + +msgid "NEVER " +msgstr "JAMAIS " + +msgid "[Reset to last saved values]" +msgstr "[Remettre les dernières valeurs enregistrées]" + +msgid "[Return to lynx with displayed values]" +msgstr "[Retourner à Lynx avec les valeurs affichées]" + +# msgid "[Return to lynx with displayed values]" +# msgstr "[Retourner à Lynx avec les valeurs affichées]" +msgid "[Save Settings]" +msgstr "[Enregistrer les paramètres]" + +# msgid "(of selected directory)" +# msgstr "(des répertoires choisis)" +msgid "list links visited during the current Lynx session" +msgstr "lister les liens activés durant la session courante" + +msgid "display stack of currently-suspended documents" +msgstr "afficher la pile de documents en suspens" + +msgid "Examine the Cookie Jar" +msgstr "examiner les «cookies»" + +# msgid " directory" +# msgstr " répertoire" +msgid "Default Binding " +msgstr "Clavier implicite " + +msgid "Current directory is" +msgstr "Le répertoire courant est" + +msgid "You have reached the Lynx Cookie Jar Page" +msgstr "Vous avez accédé à la Page des «cookies»" + +msgid "Accept: %s%s" +msgstr "Accepter : %s%s" + +msgid "Accept: " +msgstr "Accepter :" + +# 98-Feb-07 -CM +# Charsets from src/charsets/*.tbl +# Collate and a submit for translation in 1.1 +# "WinLatin2 (cp1250) " +# "WinCyrillic (cp1251)" +# "WinLatin1 (cp1252) " +# "WinGreek (cp1253) " +# "WinHebrew (cp1255) " +# "WinArabic (cp1256) " +# "IBM PC character set" +# "DosGreek (cp737) " +# "IBM PC codepage 850 " +# "PC Latin2 CP 852 " +# "DosHebrew (cp862) " +# "DosArabic (cp864) " +# "DosCyrillic (cp866) " +# "DosGreek2 (cp869) " +# "us-ascii " +# "DEC Multinational " +# "ISO Latin 1 " +# "ISO Latin 2 " +# "ISO Latin 3 " +# "ISO Latin 4 " +# "ISO 8859-5 Cyrillic " +# "ISO 8859-6 Arabic " +# "ISO 8859-7 Greek " +# "ISO 8859-8 Hebrew " +# "ISO 8859-9 (Latin 5)" +# "ISO 8859-10 " +# "KOI8-R Cyrillic " +# "Macintosh (8 bit) " +# "RFC1345 Mnem " +# "RFC 1345 Mnemonic " +# "NeXT character set " +# "RFC 1345 w/o Intro " +# "UNICODE UTF 8 " +# "Vietnamese (VISCII) " +msgid "Transparent " +msgstr "Transparent " + +msgid "7 bit approximations" +msgstr "Approximations 7-bit" + +msgid "DosArabic (cp864)" +msgstr "DosArabique (cp864)" + +msgid "The maximum temporary file count has been reached!" +msgstr "Le nombre maximum de fichiers temporaires a été atteint." + +msgid "DosCyrillic (cp866)" +msgstr "DosCyrilique (cp866)" + +msgid "Vietnamese (VISCII) " +msgstr "Vietnamien (VISCII) " + +msgid "Taipei (Big5) " +msgstr "Taipei (Big5) " + +# ------ end LYMessages_en.h +msgid "Use vt100 print sequence to print to your attached printer" +msgstr "Utiliser la séquence vt100 pour imprimer à votre imprimante" + +msgid "Korean " +msgstr "Coréen " + +msgid "Use Kermit to send to your computer" +msgstr "Utiliser Kermit pour envoyer à votre ordinateur" + +msgid "Use Zmodem to send to your computer" +msgstr "Utiliser Zmodem pour envoyer à votre ordinateur" + +# Character Sets from LYCharSets.c +msgid "ISO Latin 1 " +msgstr "ISO Latin 1 " + +msgid "ISO Latin 2 " +msgstr "ISO Latin 2 " + +msgid "Other ISO Latin " +msgstr "Autre ISO Latin " + +msgid "DEC Multinational " +msgstr "DEC multinational " + +msgid "IBM PC character set" +msgstr "Jeu de car. IBM PC " + +msgid "IBM PC codepage 850 " +msgstr "Code de page 850 IBM" + +msgid "Macintosh (8 bit) " +msgstr "Macintosh (8 bit) " + +msgid "KOI8-R character set" +msgstr "Jeu de car. KO18-R " + +msgid "KOI8-R Cyrillic" +msgstr "KOI8-R Cyrillique" + +msgid "Chinese " +msgstr "Chinois " + +msgid "Japanese (EUC) " +msgstr "Japonais (EUC) " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/GridText.c:661 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error accessing document\n" +"No data available\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Erreur d'accès au document\n" +"Aucune donnée disponible\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/GridText.c:931 +msgid "" +"\n" +" Document is empty" +msgstr "" +"\n" +" Le document est vide" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/GridText.c:4377 src/GridText.c:7852 src/GridText.c:7855 +msgid "Submitting %s" +msgstr "Envoi de %s" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:31 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:33 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:37 +msgid "" +"\n" +"Alert!: %s" +msgstr "" +"\n" +"Alerte! : %s" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:220 +msgid "Server asked for redirection of POST content to" +msgstr "Le serveur demande le réacheminement du contenu POST vers" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:221 src/HTAlert.c:583 src/HTAlert.c:598 +msgid "P)roceed, use G)ET or C)ancel " +msgstr "P) Continuer, utiliser G)ET ou C) Annuler " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:223 src/HTAlert.c:592 src/HTAlert.c:607 +msgid "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, use G)ET or C)ancel" +msgstr "Réacheminement du contenu POST. P)Continuer, U)RL, G)ET ou C) Annuler" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTAlert.c:224 src/HTAlert.c:594 src/HTAlert.c:609 +msgid "Location: " +msgstr "Emplacement : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1339 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1343 src/GridText.c:4568 src/GridText.c:4569 src/HTML.c:1212 src/HTML.c:1213 src/HTML.c:1214 src/HTML.c:1216 src/HTML.c:1217 src/HTML.c:1218 +msgid "Enter a database query: " +msgstr "Entrez une recherche dans la base de données : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1492 +msgid "HTML: ****** Maximum nesting of %d divisions exceeded!\n" +msgstr "HTML : Imbrication maximale de %d divisions dépassée!\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1748 +msgid "HTML: TAB tag has no attributes. Ignored.\n" +msgstr "HTML : le codet TAB n'a pas d'attributs et n'est pas reconnu\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1763 +msgid "HTML: ALIGN not 'left'. Using space instead of TAB.\n" +msgstr "HTML : code ALIGN mal défini; interprété comme espace au lieu de TAB\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1776 +msgid "HTML: Not HT_LEFT. Using space instead of TAB.\n" +msgstr "Élément mal défini; interprété comme un espace au lieu de TAB\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/HTML.c:1816 +msgid "HTML: Column out of bounds. Using space instead of TAB.\n" +msgstr "HTML : colonnes hors limites; interprété comme espace au lieu de TAB\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYBookmark.c:173 src/LYBookmark.c:147 src/LYBookmark.c:153 +msgid "" +" This file is an HTML representation of the X Mosaic hotlist file.\n" +" Outdated or invalid links may be removed by using the\n" +" remove bookmark command, it is usually the 'R' key but may have\n" +" been remapped by you or your system administrator.\n" +"\n" +"<p>\n" +"<ol>\n" +msgstr "" +" Ce fichier est une représentation HTML du fichier de signets de X Mosaic.\n" +" Les liens désuets ou non valides peuvent être supprimés au moyen de la\n" +" commande de suppression de signet, habituellement la touche 'R' mais les\n" +" touches peuvent avoir été reconfigurées par vous ou l'administrateur système.\n" +"\n" +"<p>\n" +"<ol>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYBookmark.c:339 +msgid "" +" You can delete links using the remove bookmark command. It\n" +" is usually the 'R' key but may have been remapped by you or\n" +" your system administrator.<br>\n" +" This file may also be edited with a standard text editor.\n" +" Outdated or invalid links may be removed by simply deleting\n" +" the line the link appears on in this file.\n" +" Please refer to the Lynx documentation or help files\n" +" for the HTML link syntax.\n" +"\n" +"<p>\n" +"<ol>\n" +msgstr "" +" Vous pouvez supprimer des liens avec la commande de suppression de signet,\n" +" habituellement la touche 'R' mais les touches peuvent avoir été\n" +" reconfigurées par vous ou par votre administrateur système.<br>\n" +" Le fichier peut aussi être édité au moyen d'un éditeur de texte standard.\n" +" Les liens désuets ou non valides peuvent être supprimés en effaçant\n" +" simplement la ligne où ce lien apparaît dans le fichier.\n" +" Voir la documentation Lynx ou les fichiers d'aide\n" +" pour la syntaxe des liens HTML.\n" +"\n" +"<p>\n" +"<ol>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYBookmark.h:17 src/LYBookmark.c:325 src/LYBookmark.c:333 +msgid "Bookmark file" +msgstr "Fichier de signets" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYBookmark.h:18 src/LYBookmark.c:146 src/LYBookmark.c:152 +msgid "Converted Mosaic Hotlist" +msgstr "Liste de signets Mosaic convertie" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCgi.c:274 +msgid "Read %d bytes of data." +msgstr "Lecture de %d octets de données" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCgi.c:410 src/LYCgi.c:593 src/LYCgi.c:594 +msgid "" +"<head>\n" +"<title>Good Advice</title>\n" +"</head>\n" +"<body>\n" +msgstr "" +"<head>\n" +"<title>Avis</title>\n" +"</head>\n" +"<body>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCgi.c:413 src/LYCgi.c:596 src/LYCgi.c:597 +msgid "<h1>Good Advice</h1>\n" +msgstr "<h1>Avis</h1>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCgi.c:416 src/LYCgi.c:599 src/LYCgi.c:600 +msgid "An excellent http server for VMS is available via <a\n" +msgstr "Un excellent serveur http pour VMS est disponible via <a\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCgi.c:423 src/LYCgi.c:606 src/LYCgi.c:607 +msgid ">this link</a>.\n" +msgstr ">ce lien</a>.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCgi.c:427 src/LYCgi.c:610 src/LYCgi.c:611 +msgid "<p>It provides <b>state of the art</b> CGI script support.\n" +msgstr "<p>Il offre un soutien <b>hors pair</b> pour le script CGI.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:197 src/LYCurses.c:751 src/LYCurses.c:753 +msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?\n" +msgstr "Défaut d'initialisation au terminal; type de terminal inconnu?\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:309 src/LYCurses.c:973 src/LYCurses.c:977 src/LYCurses.c:987 +msgid "Terminal = %s\n" +msgstr "Terminal = %s\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:314 src/LYCurses.c:978 src/LYCurses.c:982 src/LYCurses.c:992 +msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program.\n" +msgstr "Il faut utiliser un terminal vt100, 200, etc. avec ce programme.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:315 src/LYCurses.c:979 src/LYCurses.c:983 src/LYCurses.c:993 +msgid "Proceed (n/y)? " +msgstr "Continuer (n/o)? " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:359 src/LYCurses.c:1056 src/LYCurses.c:1060 src/LYCurses.c:1070 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Your Terminal type is unknown!\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Votre type de terminal n'est pas reconnu.\n" +"\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:360 src/LYCurses.c:1057 src/LYCurses.c:1061 src/LYCurses.c:1071 +msgid " Enter a terminal type: [vt100] " +msgstr " Entrez un type de terminal : [vt100] " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:371 src/LYCurses.c:1068 src/LYCurses.c:1072 src/LYCurses.c:1082 +msgid "" +"\n" +"TERMINAL TYPE IS SET TO %s\n" +msgstr "" +"\n" +"TYPE DE TERMINAL RÉGLÉ À %s\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:525 +msgid "" +"\n" +"A Fatal error has occured in %s Ver. %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Une erreur fatale s'est produite dans %s Ver. %s\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:527 src/LYCurses.c:1302 src/LYCurses.c:1306 src/LYCurses.c:1316 +msgid "" +"\n" +"Please notify your system administrator to confirm a bug, and if\n" +msgstr "" +"\n" +"Demandez à l'administrateur système de confirmer un défaut, et en\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:529 +msgid "confirmed, to notify the lynx-dev list. Bug reports should have concise\n" +msgstr "cas de défaut, d'informer la liste lynx-dev. Le rapport doit comprendre: \n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:531 +msgid "descriptions of the command and/or URL which causes the problem, the\n" +msgstr "description concise de la commande et/ou l'URL fautive, nom et\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:533 +msgid "operating system name with version number, the TCPIP implementation, the\n" +msgstr "version du système d'exploitation, configuration TCPIP, contenu\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:535 +msgid "TRACEBACK if it can be captured, and any other relevant information.\n" +msgstr "de TRACEBACK si possible, et toute autre information pertinente.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYCurses.c:538 src/LYCurses.c:1309 src/LYCurses.c:1313 src/LYCurses.c:1323 +msgid "" +"\n" +"Press RETURN to clean up: " +msgstr "" +"\n" +"Appuyez sur ENTRÉE pour restaurer : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.c:546 +msgid "<h1>Download Options (%s Version %s)</h1>\n" +msgstr "<h1>Options de déchargement de fichier (%s Version %s)</h1>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.c:550 +msgid "You have the following download choices.<br>\n" +msgstr "Vous avez les options de déchargement suivantes :<br>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.c:551 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:915 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:272 +msgid "" +"Please select one:<br>\n" +"<pre>\n" +msgstr "" +"Veuillez faire votre choix :<br>\n" +"<pre>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.c:565 +msgid " Save to disk disabled.\n" +msgstr " Enregistrement sur disque désactivé\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.c:578 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:283 src/LYDownload.c:645 src/LYDownload.c:652 src/LYUpload.c:250 src/LYUpload.c:253 +msgid "No Name Given" +msgstr "Aucun nom donné" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.c:583 +msgid "" +"\n" +" \\\n" +"No other download methods have been defined yet. You may define\n" +" \\\n" +"an unlimited number of download methods using the lynx.cfg file.\n" +msgstr "" +"\n" +" \\\n" +"Aucune autre méthode de déchargement de fichier n'a encore été définie.\n" +" \\\n" +"Vous pouvez définir de nombreuses méthodes à l'aide du fichier lynx.cfg.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYDownload.h:12 src/LYDownload.c:605 src/LYDownload.c:617 src/LYHistory.c:71 src/LYHistory.c:73 src/LYHistory.c:126 src/LYHistory.c:130 src/LYMainLoop.c:2940 src/LYMainLoop.c:2964 src/LYMainLoop.c:4633 src/LYMainLoop.c:4664 src/LYMainLoop.c:4665 src/LYMainLoop.c:4851 src/LYMainLoop.c:4882 src/LYMainLoop.c:4883 +msgid "Lynx Download Options" +msgstr "Options de déchargement de fichier - Lynx" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.c:219 +msgid "<h1>You have reached the History Page</h1>\n" +msgstr "<h1>Vous avez accédé à l'Historique</h1>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.c:220 +msgid "" +"<h2>%s Version %s</h2>\n" +"<pre>" +msgstr "" +"<h2>%s Version %s</h2>\n" +"<pre>" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.c:221 src/LYHistory.c:389 src/LYHistory.c:414 +msgid "<em>You selected:</em>\n" +msgstr "<em>Vous avez choisi :</em>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.c:241 src/LYHistory.c:409 src/LYHistory.c:434 src/LYHistory.c:567 src/LYHistory.c:594 +msgid "(no address)" +msgstr "(aucune addresse)" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.c:293 src/LYHistory.c:485 src/LYHistory.c:510 src/LYMainLoop.c:1989 src/LYMainLoop.c:2017 src/LYMainLoop.c:2875 src/LYMainLoop.c:2899 src/LYMainLoop.c:4927 src/LYMainLoop.c:4958 src/LYMainLoop.c:4959 src/LYMainLoop.c:5481 src/LYMainLoop.c:5506 src/LYMainLoop.c:5507 src/LYMainLoop.c:5542 src/LYMainLoop.c:5567 src/LYMainLoop.c:5568 +msgid "Document from Form with POST content. Resubmit?" +msgstr "Document FORM avec contenu POST. Envoyer de nouveau?" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.c:303 src/LYHistory.c:498 src/LYHistory.c:523 +msgid " (From History)" +msgstr " (de l'Historique)" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYHistory.h:15 src/LYHistory.c:69 src/LYHistory.c:71 src/LYHistory.c:124 src/LYHistory.c:128 src/LYHistory.c:386 src/LYHistory.c:411 src/LYMainLoop.c:2556 src/LYMainLoop.c:2580 src/LYMainLoop.c:2604 src/LYMainLoop.c:2944 src/LYMainLoop.c:2968 src/LYMainLoop.c:4616 src/LYMainLoop.c:4647 src/LYMainLoop.c:4648 src/LYMainLoop.c:4922 src/LYMainLoop.c:4953 src/LYMainLoop.c:4954 +msgid "Lynx History Page" +msgstr "Historique - Lynx" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:399 +msgid "toggle source/presentation for current document" +msgstr "permuter code source/affichage hypertexte du document" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:400 +msgid "reload the current document" +msgstr "recharger le document ouvert" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:401 +msgid "pipe the current document to an external command" +msgstr "acheminer le document ouvert vers une commande externe" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:402 +msgid "quit the browser" +msgstr "quitter le navigateur" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:403 +msgid "quit the browser unconditionally" +msgstr "quitter le navigateur sans condition" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:404 +msgid "view the next page of the document" +msgstr "visualiser la prochaine page du document" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:405 +msgid "view the previous page of the document" +msgstr "visualiser la page précédente du document" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:406 +msgid "go back two lines in the document" +msgstr "reculer de deux lignes dans le document" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:407 +msgid "go forward two lines in the document" +msgstr "avancer de deux lignes dans le document" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:408 +msgid "go back half a page in the document" +msgstr "reculer d'une demi-page dans le document" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:409 +msgid "go forward half a page in the document" +msgstr "avancer d'une demi-page dans le document" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:410 +msgid "refresh the screen to clear garbled text" +msgstr "rafraîchir l'écran pour effacer le texte brouillé" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:411 +msgid "go to the beginning of the current document" +msgstr "aller au début du document ouvert" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:412 +msgid "go to the end of the current document" +msgstr "aller à la fin du document ouvert" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:413 +msgid "make the previous link current" +msgstr "activer le lien précédent" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:414 +msgid "make the next link current" +msgstr "activer le lien suivant" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:415 +msgid "move up the page to a previous link" +msgstr "remonter vers un lien précédent" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:416 +msgid "move down the page to another link" +msgstr "avancer vers un autre lien" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:417 +msgid "move right to another link" +msgstr "défiler à droite vers un autre lien" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:418 +msgid "move left to a previous link" +msgstr "défiler à gauche vers un autre lien" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:419 +msgid "display a list of previously viewed documents" +msgstr "afficher une liste de documents déjà consultés" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:420 +msgid "go back to the previous document" +msgstr "retourner au document précédent" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:421 +msgid "go to the document given by the current link" +msgstr "aller au document vers lequel pointe le lien actif" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:422 +msgid "go to a document given as a URL" +msgstr "aller à un document correspondant à un URL" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:423 +msgid "display help on using the browser" +msgstr "afficher l'aide sur l'utilisation du navigateur" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:424 +msgid "display an index of potentially useful documents" +msgstr "afficher un index de documents potentiellement utiles" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:425 +msgid "force submission of form or link with no-cache" +msgstr "envoyer nouvelle instance du fichier ou formulaire" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:426 +msgid "interrupt network transmission" +msgstr "interrompre la transmission réseau" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:427 +msgid "return to the first screen (home page)" +msgstr "retourner à la première page (page d'accueil)" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:428 +msgid "display and change option settings" +msgstr "afficher et modifier les paramètres" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:429 +msgid "allow searching of an index" +msgstr "effectuer une recherche dans un index" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:430 +msgid "search within the current document" +msgstr "rechercher dans le document ouvert" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:431 +msgid "search for the next occurence" +msgstr "rechercher la prochaine occurrence" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:432 +msgid "send a comment to the author of the current document" +msgstr "envoyer un commentaire à l'auteur du document ouvert" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:433 +msgid "edit the current document" +msgstr "éditer le document ouvert" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:434 +msgid "display information on the current document and link" +msgstr "afficher info. sur le document et le lien actifs" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:435 +msgid "display choices for printing the current document" +msgstr "afficher les options d'impression du document ouvert" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:436 +msgid "add to your personal bookmark list" +msgstr "ajouter à votre liste personnelle de signets" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:437 +msgid "delete from your personal bookmark list" +msgstr "supprimer de votre liste personnelle de signets" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:438 +msgid "view your personal bookmark list" +msgstr "voir votre liste personnelle de signets" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:439 +msgid "escape from the browser to the system" +msgstr "quitter le navigateur et revenir au système" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:440 +msgid "download the current link to your computer" +msgstr "décharger le lien actif vers votre ordinateur" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:441 +msgid "toggle tracing of browser operations" +msgstr "activ/dés le traçage des opérations du navigateur" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:442 +msgid "toggle handling of all images as links" +msgstr "créer des liens pour toutes les images" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:443 +msgid "toggle pseudo-ALTs for inlines with no ALT string" +msgstr "pseudo-ALTs pour images insérées sans ALT" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:444 +msgid "send a HEAD request for the current document or link" +msgstr "envoyer une demande HEAD pour document ou lien actif" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:446 +msgid "show other commands in the novice help menu" +msgstr "afficher autres commandes dans l'aide du novice" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:447 +msgid "go directly to a target document or action" +msgstr "aller directement à un document ou une action cible" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:448 +msgid "display the current key map" +msgstr "afficher la configuration des touches en cours" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:450 +msgid "go to Toolbar or Banner in the current document" +msgstr "barre d'outil ou bannière du document ouvert" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:451 +msgid "toggle historical vs. valid/minimal comment parsing" +msgstr "activer ou non la valeur 'historical' pour l'analyse" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:452 +msgid "toggle minimal vs. valid comment parsing" +msgstr "activer ou non la valeur 'minimal' pour l'analyse" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:453 +msgid "toggle valid vs. soft double-quote parsing" +msgstr "activ/dés la valeur 'soft_dquotes' pour l'analyse" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:454 +msgid "toggle raw 8-bit translations or CJK mode ON or OFF" +msgstr "activer ou non la traduction en mode 8 bits ou CJK" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:456 +msgid "create a new file or directory" +msgstr "créer un nouveau fichier ou répertoire" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:457 +msgid "remove a file or directory" +msgstr "supprimer un fichier ou un répertoire" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:458 +msgid "modify the name or location of a file or directory" +msgstr "modifier nom ou emplacement de fichier ou répertoire" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:459 +msgid "tag a file or directory for later action" +msgstr "marquer fichier ou répertoire pour action ultérieure" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:460 +msgid "display a full menu of file operations" +msgstr "afficher un menu complet de traitement de fichier" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:461 +msgid "upload from your computer to the current directory" +msgstr "charger de l'ordinateur vers le répertoire courant" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:462 +msgid "install file or tagged files into a system area" +msgstr "installer le fichier ou les fichiers marqué(s)" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:465 +msgid "report version of lynx" +msgstr "rapporter la version de lynx" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:466 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:467 +msgid "toggle a checkbox" +msgstr "activer ou désactiver une case d'option" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:516 src/LYHistory.c:78 src/LYHistory.c:82 src/LYKeymap.c:709 src/LYKeymap.c:713 src/LYMainLoop.c:5322 src/LYMainLoop.c:5347 src/LYMainLoop.c:5348 +msgid "Current Key Map" +msgstr "Configuration des touches" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYKeymap.c:562 +msgid "" +"<h1>%s (%s Version %s)</h1>\n" +"<pre>" +msgstr "" +"<h1>%s (%s Version %s)</h1>\n" +"<pre>" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYList.c:84 +msgid "<h1>You have reached the List Page</h1>\n" +msgstr "Vous avez accédé à la Page de références\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYList.c:85 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:98 +msgid "<h2>%s Version %s</h2>\n" +msgstr "<h2>%s Version %s</h2>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYList.c:87 +msgid " References in this document:<p>\n" +msgstr "Références dans ce document :<p>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYList.c:144 src/LYList.c:256 +msgid "References" +msgstr "Références" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYList.h:8 src/LYHistory.c:79 src/LYHistory.c:83 src/LYList.c:84 src/LYMainLoop.c:4382 src/LYMainLoop.c:4395 src/LYMainLoop.c:4413 src/LYMainLoop.c:4414 src/LYMainLoop.c:4426 src/LYMainLoop.c:4427 src/LYMainLoop.c:4656 src/LYMainLoop.c:4687 src/LYMainLoop.c:4688 src/LYUtils.c:5839 src/LYUtils.c:5872 src/LYUtils.c:5890 +msgid "Lynx List Page" +msgstr "Page de références - Lynx" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:73 +msgid "New File" +msgstr "Nouveau fichier" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:76 +msgid "New Directory" +msgstr "Nouveau répertoire" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:79 +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:82 +msgid "Modify Name" +msgstr "Modifier le nom" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:86 +msgid "Permit Name" +msgstr "Modifier le permis d'accès" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:90 +msgid "Change Location" +msgstr "Modifier l'emplacement" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:93 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:97 +msgid "UUDecode" +msgstr "UUDecode" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:102 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:107 +msgid "Expand" +msgstr "Développer" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:117 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:122 +msgid "Uncompress" +msgstr "Décompresser" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:127 +msgid "UnTar" +msgstr "Extraire avec Tar" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:142 +msgid "Package and compress" +msgstr "Regrouper et compresser" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:146 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:150 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:155 +msgid "Compress" +msgstr "Compresser" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:159 +msgid "Move all tagged items to another location." +msgstr "Déplacer articles marqués vers autre emplacement" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:162 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:188 +msgid "Remove all tagged files and directories." +msgstr "Supprimer fichiers/répertoires marqués" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:165 +msgid "Untag all tagged files and directories." +msgstr "Annuler marquage sur fichiers/répertoires" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:209 +msgid "System error - failed to get status of %s " +msgstr "Erreur système; impossible d'obtenir l'état de %s " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:257 +msgid "Enter new location for tagged items: " +msgstr "Entrer un nouvel emplacement pour articles marqués : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:301 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:346 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:430 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:517 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:569 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1127 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1784 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1791 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1807 +msgid "Unable to get status of %s " +msgstr "Impossible d'obtenir l'état de %s " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:357 src/LYLocal.c:429 src/LYLocal.c:470 +msgid "Source and destination are the same location - request ignored!" +msgstr "Source et destination identiques; demande non traitée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:397 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:599 +msgid "Destination has different owner! Request denied. " +msgstr "Destination associée à autre utilisateur; demande non traitée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:404 +msgid "Destination is not a valid directory! Request denied. " +msgstr "Destination non valide; demande non traitée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:438 +msgid "Enter new name for directory: " +msgstr "Entrer un nouveau nom pour le répertoire : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:440 +msgid "Enter new name for file: " +msgstr "Entrer un nouveau nom pour le fichier : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:443 +msgid "The selected item is not a file or a directory! Request ignored. " +msgstr "L'article n'est pas un fichier/répertoire; demande non traitée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:453 +msgid "Illegal character \"/\" found! Request ignored. " +msgstr "Caractère non autorisé \"/\" détecté; demande non traitée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:465 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:718 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:781 +msgid "Unable to determine status of %s " +msgstr "Impossible de déterminer l'état de %s " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:480 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:732 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:795 +msgid "There is already a directory with that name! Request ignored. " +msgstr "Un répertoire de ce nom existe déjà; demande non traitée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:484 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:736 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:799 +msgid "There is already a file with that name! Request ignored. " +msgstr "Un fichier de ce nom existe déjà; demande non traitée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:488 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:740 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:803 +msgid "The specified name is already in use! Request ignored. " +msgstr "Nom spécifié déjà utilisé; demande non traitée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:526 src/LYLocal.c:596 src/LYLocal.c:628 +msgid "Enter new location for directory: " +msgstr "Entrez nouvel emplacement pour répertoire : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:528 +msgid "Enter new location for the file: " +msgstr "Entrez nouvel emplacement pour fichier : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:531 src/LYLocal.c:600 src/LYLocal.c:632 +msgid "The specified item is not a file or a directory - request ignored." +msgstr "L'article n'est pas un fichier/répertoire; demande non traitée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:554 src/LYLocal.c:622 src/LYLocal.c:655 +msgid "Unexpected failure - unable to find trailing \"/\"" +msgstr "Impossible de trouver la marque de fin de fichier \"/\"" + +# Duplicate +# msgid "Destination is not a valid directory! Request denied. " +# msgstr "La destination n'est pas valide; demande refusée" +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:576 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:585 src/LYLocal.c:650 src/LYLocal.c:681 +msgid "Source and destination are the same location! Request ignored!" +msgstr "Source et destination identiques; demande non traitée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:639 +msgid "Modify name, location, or permission (n, l, or p): " +msgstr "Modifier nom, emplacement ou permission (n, l ou p) : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:641 +msgid "Modify name, or location (n or l): " +msgstr "Modifier le nom ou l'emplacement (n ou l) : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:676 +msgid "This feature not yet implemented! " +msgstr "Cette fonction n'est pas encore offerte. " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:694 +msgid "Enter name of file to create: " +msgstr "Entrez le nom du fichier : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:703 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:767 src/LYLocal.c:772 src/LYLocal.c:794 src/LYLocal.c:832 src/LYLocal.c:854 +msgid "Illegal redirection \"//\" found! Request ignored." +msgstr "Réacheminement \"//\" non autorisé; demande non traitée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:758 src/LYLocal.c:822 src/LYLocal.c:844 +msgid "Enter name for new directory: " +msgstr "Entrer le nom du nouveau répertoire : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:819 src/LYLocal.c:877 src/LYLocal.c:899 +msgid "Create file or directory (f or d): " +msgstr "Créer un fichier ou un répertoire (f ou r) :" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:853 +msgid "System error - failed to get status of %s. " +msgstr "Erreur système - impossible d'obtenir l'état de %s. " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:868 +msgid "Remove %s and all of its contents (y or n): " +msgstr "Supprimer %s et tout son contenu (o ou n) : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:870 src/LYLocal.c:938 src/LYLocal.c:948 +msgid "Remove directory and all of its contents (y or n): " +msgstr "Supprimer le répertoire et tout son contenu (o ou n) : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:873 +msgid "Remove file %s (y or n): " +msgstr "Supprimer le fichier %s (o ou n) : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:875 src/LYLocal.c:944 src/LYLocal.c:954 +msgid "Remove file (y or n): " +msgstr "Supprimer le fichier (o ou n) : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:878 +msgid "Remove symbolic link %s (y or n): " +msgstr "Supprimer le lien symbolique %s (o ou n) : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:880 src/LYLocal.c:951 src/LYLocal.c:961 +msgid "Remove symbolic link (y or n): " +msgstr "Supprimer le lien symbolique (o ou n) : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:882 +msgid "Unable to determine status of %s. " +msgstr "Impossible de déterminer l'état de %s. " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:998 +msgid "Unable to get status of %s. " +msgstr "Impossible d'obtenir l'état de %s. " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1005 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1134 src/LYLocal.c:1088 src/LYLocal.c:1250 +msgid "The specified item is not a file nor a directory - request ignored." +msgstr "L'article n'est ni un fichier ni un répertoire; demande non traitée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1022 src/LYLocal.c:1090 src/LYLocal.c:1100 +msgid "Unable to open permit options file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier demandé" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1041 src/LYLocal.c:1113 src/LYLocal.c:1124 +msgid "<H1>Permissions for %s</H1>\n" +msgstr "<H1>Permissions d'accès pour %s</H1>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1049 src/LYLocal.c:1123 src/LYLocal.c:1134 +msgid "<Ol><Li>Specify permissions below:<Br><Br>\n" +msgstr "<OL><LI>Spécifier les permissions d'accès ci-après :<Br><Br>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1166 src/LYLocal.c:1272 src/LYLocal.c:1283 +msgid "Invalid mode format." +msgstr "Format de mode non valide" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1171 src/LYLocal.c:1276 src/LYLocal.c:1287 +msgid "Invalid syntax format." +msgstr "Format de syntaxe non valide" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1363 src/LYLocal.c:1459 src/LYLocal.c:1470 +msgid "Warning! UUDecoded file will exist in the directory you started Lynx." +msgstr "Le fichier UUDecoded sera dans le répertoire où vous avez lancé Lynx" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1469 src/LYLocal.c:1569 src/LYLocal.c:1580 +msgid "Executing system command. This might take a while." +msgstr "Exécution de la commande système. Veuillez patienter." + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1519 +msgid "Unable to open file management menu file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le menu de gestion de fichier." + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1579 +msgid "" +"\n" +"<h1>File Management Options (%s Version %s)</h1>" +msgstr "" +"\n" +"<h1>Options de gestion de fichier (%s Version %s)</h1>" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1582 +msgid "Current directory is %s <br>\n" +msgstr "Le répertoire courant est %s <br>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1586 +msgid "Current selection is %s <p>\n" +msgstr "La sélection courante est %s <p>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1588 +msgid "Nothing currently selected. <p>\n" +msgstr "Il n'y a rien de sélectionné. <p>\n" + +# msgid "Current selection is %d tagged item%s" +# msgstr "La sélection courante est %d articles marqués%s" +# Followed by ( n == 1) ? ":" : "s:" (like PINE. ick, ick.) +# Works fine for French. But..... +# FIXME! +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1596 +msgid "Current selection is %d tagged item%s" +msgstr "La sélection courante est %d article(s) marqué%s" + +# msgid "Current selection is %d tagged item" +# msgstr "La sélection courante est %d article marqué" +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1648 +msgid "<p>Upload to current directory:<p>\n" +msgstr "<p>Charger vers le répertoire courant :<p>\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1687 +msgid "Unable to %s due to system error!" +msgstr "Opération impossible dû à une erreur système!" + +# msgstr "Erreur système - impossible de %s " +# src/LYLocal.c +# I need to see the variable in context! +# +# sprintf(tmpbuf, _("remove %s"), testpath); +# if (LYExecv(RM_PATH, args, tmpbuf) <= 0) { +# +# +# LYExecv (path, argv, msg) { +# if (fork () == -1) +# sprintf(tmpbuf, _("Unable to %s due to system error!"), msg); +# } +# if (WEXITSTATUS(wstatus) != 0 || { +# WTERMSIG(wstatus) > 0) { /* error return */ +# sprintf(tmpbuf, _("Probable failure to %s due to system error!"), +# msg); +# rc = 0; +# Execute a command and if it fails, print out what you were trying to do as part +# of the error message. eg LYExecv ("/csuite/bin/lynx", new_url, "Spawn new browser with URL" [msg]); +# +# msgid "Unable to %s due to system error!" +# msgstr "Impossible de %s dû à une erreur système." +# , msg); +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1702 src/LYLocal.c:2085 src/LYLocal.c:2145 +msgid "Probable failure to %s due to system error!" +msgstr "Défaut de %s dû probablement à une erreur système" + +# NdT= Any string with variables should be documented! +# msgid "Probable failure to %s due to system error!" +# msgstr "Échec probable de %s dû a une erreur système." +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1742 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1754 src/LYLocal.c:1761 src/LYLocal.c:1772 src/LYLocal.c:1800 src/LYLocal.c:1811 +msgid "Illegal filename; request ignored." +msgstr "Nom de fichier invalide; demande non traitée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1813 +msgid "The selected item is not a directory! Request ignored. " +msgstr "L'article n'est pas un répertoire; demande non traitée." + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1817 src/LYLocal.c:1816 src/LYLocal.c:1870 +msgid "Install in the selected directory not permitted." +msgstr "Installation dans le répertoire choisi non permise." + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1822 +msgid "Just a moment, ..." +msgstr "Attendez un moment, ..." + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:1847 +msgid "Installation complete" +msgstr "Installation terminée" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.c:2014 src/LYLocal.c:2017 src/LYLocal.c:2084 +msgid "Temporary URL or list would be too long." +msgstr "L'URL ou la liste temporaires seraient trop longs." + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.h:62 src/LYHistory.c:74 src/LYHistory.c:78 src/LYHistory.c:128 src/LYHistory.c:132 src/LYLocal.c:1642 src/LYLocal.c:1682 src/LYMainLoop.c:2929 src/LYMainLoop.c:2953 src/LYMainLoop.c:3163 src/LYMainLoop.c:3187 src/LYMainLoop.c:3245 src/LYMainLoop.c:3269 src/LYMainLoop.c:4588 src/LYMainLoop.c:4619 src/LYMainLoop.c:4620 src/LYMainLoop.c:4624 src/LYMainLoop.c:4655 src/LYMainLoop.c:4656 +msgid "File Management Options" +msgstr "Options de gestion de fichier" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYLocal.h:63 src/LYHistory.c:76 src/LYHistory.c:80 src/LYHistory.c:130 src/LYHistory.c:134 src/LYLocal.c:1112 src/LYLocal.c:1123 src/LYMainLoop.c:2803 src/LYMainLoop.c:2827 src/LYMainLoop.c:2932 src/LYMainLoop.c:2956 src/LYMainLoop.c:3166 src/LYMainLoop.c:3190 src/LYMainLoop.c:3248 src/LYMainLoop.c:3272 src/LYMainLoop.c:4627 src/LYMainLoop.c:4658 src/LYMainLoop.c:4659 src/LYMainLoop.c:4901 src/LYMainLoop.c:4932 src/LYMainLoop.c:4933 +msgid "File Permission Options" +msgstr "Options de permission d'accès" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:216 src/LYMail.c:554 src/LYMail.c:568 +msgid "" +"Sending form content:\n" +"\n" +"$ %s\n" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Envoi du contenu du formulaire :\n" +"\n" +"$ %s\n" +"\n" +"Veuillez attendre ..." + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:299 src/LYMail.c:732 +msgid "The link %s :?: %s \n" +msgstr "Le lien %s :?: %s \n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:301 src/LYMail.c:734 +msgid "called \"%s\"\n" +msgstr "appelé «%s»\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:302 src/LYMail.c:735 +msgid "in the file \"%s\" called \"%s\"" +msgstr "dans le fichier «%s» appelé «%s»" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:304 src/LYMail.c:737 +msgid "" +"\n" +"was requested but was not available." +msgstr "" +"\n" +"a été demandé mais n'est pas disponible." + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:305 src/LYMail.c:738 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Thought you might want to know." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Pour votre information." + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:307 src/LYMail.c:740 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This message was automatically generated by\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ce message est généré automatiquement par\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:308 src/LYMail.c:741 +msgid "Lynx ver. %s" +msgstr "Lynx ver. %s" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:513 src/LYMail.c:1328 src/LYMail.c:1330 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Use Ctrl-G to cancel if you do not want to send a message\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Faites Ctrl-G pour annuler l'envoi du message\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:519 +msgid "" +"\n" +" Please enter your name, " +msgstr "" +"\n" +" Veuillez entrer votre nom, " + +# <------------- Already translated. +# msgid "\n Please enter your name, " +# msgstr "\n Veuillez entrer votre nom, " +# msgid "or leave it blank if you wish to remain anonymous\n" +# msgstr "ou laissez un blanc si vous désirez rester anonyme\n" +# <--------------- End already.... +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:519 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:520 src/LYMail.c:1600 src/LYMail.c:1602 +msgid "" +"\n" +" Please review the message body:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Veuillez revoir le corps du message :\n" +"\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:520 +msgid "or leave it blank if you wish to remain anonymous\n" +msgstr "ou laissez un blanc si vous désirez rester anonyme\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:524 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:560 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:595 src/LYMail.c:1341 src/LYMail.c:1343 src/LYMail.c:1382 src/LYMail.c:1384 src/LYMail.c:1429 src/LYMail.c:1431 src/LYMail.c:1466 src/LYMail.c:1468 +msgid " Use Control-U to erase the default.\n" +msgstr "Faites Ctrl-U pour effacer la valeur par défaut.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:557 src/LYMail.c:1379 src/LYMail.c:1381 +msgid "" +"\n" +" Please enter a mail address or some other\n" +msgstr "" +"\n" +" Entrez une adresse de courriel ou un autre moyen\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:558 src/LYMail.c:1380 src/LYMail.c:1382 +msgid " means to contact you, if you desire a response.\n" +msgstr " de vous joindre si vous désirez une réponse.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:594 src/LYMail.c:1428 src/LYMail.c:1430 +msgid "" +"\n" +" Please enter a subject line.\n" +msgstr "" +"\n" +" Veuillez entrer le sujet du message.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:629 src/LYMail.c:1464 src/LYMail.c:1466 +msgid "" +"\n" +" Enter a mail address for a CC of your message.\n" +msgstr "" +"\n" +" Entrez une adresse de courriel pour la copie conforme.\n" + +# msgid " Use Control-U to erase the default.\n" +# msgstr "Faites Ctrl-U pour effacer la valeur par défaut.\n" +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:631 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:707 src/LYMail.c:1638 src/LYMail.c:1640 +msgid "" +"\n" +" Please enter your message below." +msgstr "" +"\n" +" Veuillez entrer votre message ci-après." + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:632 src/LYMail.c:1467 src/LYMail.c:1469 +msgid " (Leave blank if you don't want a copy.)\n" +msgstr " (Laissez en blanc si vous ne voulez pas de copie.)\n" + +# msgid "\n When you are done, press enter and put a single period (.)" +# msgstr "\n Une fois terminé, faitez <Entr> et tapez un point (.)" +# msgid "\n on a line and press enter again." +# msgstr "\n sur une ligne, puis faites <Entr> de nouveau." +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:708 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:709 src/LYUtils.c:1971 src/LYUtils.c:1972 src/LYUtils.c:1973 +msgid " C)reate D)ownload E)dit F)ull menu M)odify R)emove T)ag U)pload \n" +msgstr "C)réer D)écharger E)diter F) Menu M)odifier R) Supprimer T) Marquer U) Charger\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMail.c:796 src/LYMail.c:1825 src/LYMail.c:1827 src/LYMail.c:1867 src/LYMail.c:1869 +msgid "" +"Sending your comment:\n" +"\n" +"$ %s\n" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Envoi de votre commentaire :\n" +"\n" +"$ %s\n" +"\n" +"Veuillez attendre..." + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:691 src/LYMain.c:1128 src/LYMain.c:1145 src/LYMain.c:1148 +msgid "" +"\n" +"Configuration file %s is not available.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Le fichier de configuration %s n'est pas disponible.\n" +"\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:701 src/LYMain.c:1217 src/LYMain.c:1220 src/LYMain.c:1234 +msgid "" +"\n" +"Lynx edit map not declared.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Relevé de liens Lynx non déclaré.\n" +"\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:835 +msgid "Session start: %s" +msgstr "Début de session : %s" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:837 +msgid "Session start" +msgstr "Début de session" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1107 src/LYMain.c:1604 src/LYMain.c:1607 +msgid "" +"The '-head' switch is for http HEAD requests and cannot be used for\n" +"'%s'.\n" +msgstr "" +"L'option '-head' est pour les demandes HEAD et ne peut servir pour\n" +"'%s'.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1126 src/LYMain.c:1625 src/LYMain.c:1628 +msgid "" +"The '-mime_header' switch is for http URLs and cannot be used for\n" +"'%s'.\n" +msgstr "" +"L'option '-mime_header' est pour les URL http et ne peut servir pour\n" +"'%s'.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1145 src/LYMain.c:1646 src/LYMain.c:1649 +msgid "" +"The '-traversal' switch is for http URLs and cannot be used for\n" +"'%s'.\n" +msgstr "" +"L'option '-traversal' est pour les URL http et ne peut servir pour\n" +"'%s'.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1296 +msgid "" +"\n" +" USAGE: lynx -restrictions=[option][,option][,option]\n" +" List of Options:\n" +" all restricts all options.\n" +msgstr "" +"\n" +" USAGE: lynx -restrictions=[option][,option][,option]\n" +" Liste d'options:\n" +" all invalide toutes les options.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1300 +msgid "" +" bookmark disallow changing the location of the bookmark file.\n" +" bookmark_exec disallow execution links via the bookmark file\n" +msgstr "" +" bookmark invalide changement emplacement du fichier signets\n" +" bookmark_exec invalide liens exécutables depuis fichier de signets\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1304 +msgid "" +" change_exec_perms disallow changing the eXecute permission on files\n" +" (but still allow it for directories) when local file\n" +"\t\t management is enabled.\n" +msgstr "" +" change_exec_perms invalide modification de l'accès à 'eXecute' pour fichiers\n" +" (mais l'autorise pour les répertoires) lorsque la gestion des\n" +"\t\t fichiers locaux est activée.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1309 +msgid "" +" default same as commandline option -anonymous. Disables\n" +" default services for anonymous users. Currently set to,\n" +" all restricted except for: inside_telnet, outside_telnet,\n" +" inside_news, inside_ftp, outside_ftp, inside_rlogin,\n" +"\t\t outside_rlogin, goto, jump and mail. Defaults\n" +" are settable within userdefs.h\n" +msgstr "" +" default semblable à l'option -anonymous. Désactive\n" +" services par défaut pour utilisateurs anonymes. Réglé à\n" +" restriction générale sauf: inside_telnet, outside_telnet,\n" +" inside_news, inside_ftp, outside_ftp, inside_rlogin,\n" +"\t\t outside_rlogin, goto, jump et mail. Valeurs par défaut\n" +" paramétrables dans 'userdefs.h'\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1317 +msgid " dired_support disallow local file management\n" +msgstr " dired_support invalide la gestion de fichier local\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1320 +msgid "" +" disk_save disallow saving binary files to disk in the download menu\n" +" dotfiles disallow access to, or creation of, hidden (dot) files\n" +" download disallow downloaders in the download menu\n" +" editor disallow editing\n" +" exec disable execution scripts\n" +" exec_frozen disallow the user from changing the execution link\n" +" file_url disallow using G)oto, served links or bookmarks for\n" +" file: URL's\n" +" goto disable the 'g' (goto) command\n" +msgstr "" +" disk_save invalide enreg. de fichiers binaires dans menu de déchargement\n" +" dotfiles invalide l'accès aux fichiers cachés (point) ou leur création\n" +" download invalide le programme de déchargement dans menu de déchargement\n" +" editor invalide l'édition\n" +" exec invalide les scripts exécutables\n" +" exec_frozen invalide la modification du lien exécutable\n" +" file_url invalide l'utilisation de G)oto, des liens ou des signets\n" +" pour les URL du fichier : \n" +" goto désactive la commande «g» (goto)\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1331 +msgid "" +" inside_ftp disallow ftps for people coming from inside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" inside_news disallow USENET news posting for people coming from\n" +" inside your domain (utmp required for selectivity)\n" +" inside_rlogin disallow rlogins for people coming from inside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" inside_telnet disallow telnets for people coming from inside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +msgstr "" +" inside_ftp invalide ftp pour ceux qui accèdent depuis votre\n" +" domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n" +" inside_news invalide l'envoi USENET pour ceux qui accèdent depuis\n" +" votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n" +" inside_rlogin invalide rlogin pour ceux qui accèdent depuis\n" +" votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n" +" inside_telnet invalide telnet pour ceux qui accèdent depuis\n" +" votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1341 +msgid "" +" inside_ftp disallow ftps for people coming from inside your domain\n" +" inside_news disallow USENET news posting for people coming from inside\n" +" your domain\n" +" inside_rlogin disallow rlogins for people coming from inside your domain\n" +" inside_telnet disallow telnets for people coming from inside your domain\n" +msgstr "" +" inside_ftp invalide ftp pour ceux qui accèdent depuis votre domaine\n" +" inside_news invalide l'envoi USENET pour ceux qui accèdent depuis\n" +" votre domaine\n" +" inside_rlogin invalide rlogin pour ceux qui accèdent depuis votre domaine\n" +" inside_telnet invalide telnet pour ceux qui accèdent depuis votre domaine\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1348 +msgid "" +" jump disable the 'j' (jump) command\n" +" mail disallow mail\n" +" multibook disallow multiple bookmark files\n" +" news_post disallow USENET News posting setting in the O)ptions menu\n" +" option_save disallow saving options in .lynxrc\n" +msgstr "" +" jump désactive la commande 'j' (jump)\n" +" mail invalide le courrier\n" +" multibook invalide les fichiers de signets multiples\n" +" news_post invalide paramètres d'envoi USENET dans menu O)ptions\n" +" option_save invalide les options d'enregistrement dans .lynxrc\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1355 +msgid "" +" outside_ftp disallow ftps for people coming from outside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" outside_news disallow USENET news posting for people coming from\n" +" outside your domain (utmp required for selectivity)\n" +" outside_rlogin disallow rlogins for people coming from outside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +" outside_telnet disallow telnets for people coming from outside your\n" +" domain (utmp required for selectivity)\n" +msgstr "" +" outside_ftp invalide ftp pour ceux qui accèdent hors de\n" +" votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n" +" outside_news invalide l'envoi USENET pour ceux qui accèdent hors de\n" +" votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n" +" outside_rlogin invalide rlogin pour ceux qui accèdent hors de\n" +" votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n" +" outside_telnet invalide les sessions telnet pour ceux qui accèdent hors de\n" +" votre domaine (utmp requis pour la sélectivité)\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1365 +msgid "" +" outside_ftp disallow ftps for people coming from outside your domain\n" +" outside_news disallow USENET news posting for people coming from outside\n" +" your domain\n" +" outside_rlogin disallow rlogins for people coming from outside your domain\n" +" outside_telnet disallow telnets for people coming from outside your domain\n" +msgstr "" +" outside_ftp invalide ftp pour ceux qui accèdent hors de votre domaine\n" +" outside_news invalide l'envoi USENET pour ceux qui accèdent hors de\n" +" votre domaine\n" +" outside_rlogin invalide rlogin pour ceux qui accèdent hors de votre domaine\n" +" outside_telnet invalide telnet pour ceux qui accèdent hors de votre domaine\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1372 +msgid "" +" print disallow most print options\n" +" shell disallow shell escapes, and lynxexec, lynxprog or lynxcgi\n" +" G)oto's\n" +" suspend disallow Control-Z suspends with escape to shell\n" +" telnet_port disallow specifying a port in telnet G)oto's\n" +" useragent disallow modifications of the User-Agent header\n" +msgstr "" +" print invalide la plupart des options d'impression\n" +" shell invalide Échap vers shell et G)oto' slynxexec, lynxprog\n" +" ou lynxcgi\n" +" suspend invalide la séquence Control-Z/Échappement vers shell\n" +" telnet_port invalide spécification d'un port dans G)oto' telnet\n" +" useragent invalide modification de l'en-tête agent-utilisateur\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1761 +msgid " LYNX: Invalid Option: %s\n" +msgstr "LYNX : Option non valide : %s\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1762 +msgid "USAGE: lynx [options] [file]\n" +msgstr "USAGE : lynx [options] [fichier]\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1764 src/LYMain.c:3153 src/LYMain.c:3180 src/LYMain.c:3202 +msgid "%s: Invalid Option: %s\n" +msgstr "%s : Option non valide : %s\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1765 src/LYMain.c:2974 src/LYMain.c:3001 src/LYMain.c:3023 +msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" +msgstr "USAGE : %s [options] [fichier]\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1767 src/LYMain.c:2975 src/LYMain.c:3002 src/LYMain.c:3024 +msgid "Options are:\n" +msgstr "Les options sont :\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1768 +msgid " - receive the arguments from stdin (enclose\n" +msgstr " - réception des arguments de stdin (inclusion\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1769 +msgid " in double-quotes (\"-\") on VMS)\n" +msgstr " entre guillements («-») sur VMS)\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1770 +msgid " -anonymous used to specify the anonymous account\n" +msgstr " -anonymous spécifier le compte anonyme\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1771 +msgid " -auth=id:pw authentication information for protected forms\n" +msgstr " -auth=id:pw authentification pour les formulaires protégés\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1772 +msgid " -book use the bookmark page as the startfile\n" +msgstr " -book page de signets comme fichier de départ\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1773 +msgid " -buried_news toggles scanning of news articles for buried references\n" +msgstr " -buried_news balayage des nouvelles pour repérer des références\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1774 +msgid " -cache=NUMBER NUMBER of documents cached in memory (default is %d)\n" +msgstr " -cache=NUMBER NOMBRE de documents dans mémoire cache (défaut: %d)\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1775 +msgid " -case enable case sensitive user searching\n" +msgstr " -case active la recherche avec distinction maj./min.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1776 +msgid " -cfg=FILENAME specifies a lynx.cfg file other than the default\n" +msgstr " -cfg=FILENAME spécifie fichier lynx.cfg autre que l'implicite\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1777 +msgid " -child exit on left-arrow in startfile, and disable save to disk\n" +msgstr " -child flèche GAUCHE pour aller dans fichier départ sans enreg.\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1779 +msgid " -color force color mode on with standard bg colors\n" +msgstr " -color mode couleur avec couleur de fond standard\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1780 +msgid " -blink force color mode on with high intensity bg colors\n" +msgstr " -blink mode couleur avec couleur de fond intense\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1782 +msgid " -crawl with -traversal, output each page to a file\n" +msgstr " -crawl avec -traversal, envoie chaque page dans un fichier\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1783 +msgid " with -dump, format output as with -traversal, but to stdout\n" +msgstr " avec -dump, formate sortie comme avec -traversal, vers stdout\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1784 +msgid " -display=DISPLAY set the display variable for X execed programs\n" +msgstr " -display=DISPLAY règle la variable pour programmes XWindows\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1785 +msgid " -dump dump the first file to stdout and exit\n" +msgstr " -dump copie le premier fichier dans stdout et quitte\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1786 +msgid " -editor=EDITOR enable edit mode with specified editor\n" +msgstr " -editor=EDITOR mode d'édition avec éditeur spécifié\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1787 +msgid " -emacskeys enable emacs-like key movement\n" +msgstr " -emacskeys mouvement de touche compatible emacs\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1788 +msgid " -enable_scrollback toggle compatibility with comm programs' scrollback\n" +msgstr " -enable_scrollback active les touches de défil. arrière du programme\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1789 +msgid " keys (may be incompatible with some curses packages)\n" +msgstr " de communication (incompatibilité possible)\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1790 +msgid " -error_file=FILE write the HTTP status code here\n" +msgstr " -error_file=FILE écrit le code d'état HTTP ici\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1793 +msgid " -exec enable local program execution\n" +msgstr " -exec autorise l'exécution du programme local\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1795 +msgid " -locexec enable local program execution from local files only\n" +msgstr " -locexec exécution du programme local depuis fichiers locaux\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1796 +msgid " -noexec disable local program execution (DEFAULT)\n" +msgstr " -noexec invalide exécution du programme local (DÉFAUT)\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1798 +msgid " -fileversions include all versions of files in local VMS directory\n" +msgstr " -fileversions toutes versions fichiers dans répertoire VMS local\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1799 +msgid " listings\n" +msgstr " listes\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1800 +msgid " -force_html forces the first document to be interpreted as HTML\n" +msgstr " -force_html le premier document est interprété comme HTML\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1801 +msgid " -ftp disable ftp access\n" +msgstr " -ftp désactive l'accès ftp\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1802 +msgid " -get_data user data for get forms, read from stdin,\n" +msgstr " -get_data données util. pour form. GET lues dans stdin,\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1803 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1832 +msgid " terminated by '---' on a line\n" +msgstr " terminé par '---' sur une ligne\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1804 +msgid " -head send a HEAD request\n" +msgstr " -head envoi d'une demande HEAD\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1805 +msgid " -help print this usage message\n" +msgstr " -help imprime ce message d'usage\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1806 +msgid " -historical toggles use of '>' or '-->' as a terminator for comments\n" +msgstr " -historical active '>' ou '-->' comme code de fin de commentaire\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1807 +msgid " -homepage=URL set homepage separate from start page\n" +msgstr " -homepage=URL distinction page d'accueil vs page de départ\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1808 +msgid " -image_links toggles inclusion of links for all images\n" +msgstr " -image_links inclusion de liens pour toutes les images\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1809 +msgid " -index=URL set the default index file to URL\n" +msgstr " -index=URL règle le fichier index par défaut à l'URL\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1810 +msgid " -link=NUMBER starting count for lnk#.dat files produced by -crawl\n" +msgstr " -link=NUMBER lance compteur pour fichiers lnk#.dat créés par -crawl\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1811 +msgid " -localhost disable URLs that point to remote hosts\n" +msgstr " -localhost désactive pointeurs vers hôtes distants\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1812 +msgid " -mime_header include mime headers and force source dump\n" +msgstr " -mime_header inclut en-têtes MIME et induit vidage source\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1813 +msgid " -minimal toggles minimal versus valid comment parsing\n" +msgstr " -minimal analyse réglée à 'minimal' versus 'valid'\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1814 +msgid " -newschunksize=NUMBER number of articles in chunked news listings\n" +msgstr " -newschunksize=NUMBER articles dans listes de nouvelles par bloc\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1815 +msgid " -newsmaxchunk=NUMBER maximum news articles in listings before chunking\n" +msgstr " -newsmaxchunk=NUMBER maximum d'articles avant compilation par bloc\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1816 +msgid " -nobrowse disable directory browsing\n" +msgstr " -nobrowse désactive navigation dans répertoires\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1817 +msgid " -nofilereferer disable transmissions of Referer headers for file URLs\n" +msgstr " -nofilereferer désactive transmission d'en-têtes 'Referer' pour URL\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1818 +msgid " -nofrom disable transmissions of From headers\n" +msgstr " -nofrom désactive transmission d'en-têtes 'From'\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1819 +msgid " -nolist disable the link list feature in dumps\n" +msgstr " -nolist désactive liste de liens dans vidages\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1820 +msgid " -nolog disable mailing of error messages to document owners\n" +msgstr " -nolog désactive messages d'erreur aux propriétaires\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1821 +msgid " -noprint disable print functions\n" +msgstr " -noprint désactive les fonctions d'impression\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1822 +msgid " -noredir don't follow Location: redirection\n" +msgstr " -noredir ignorer l'emplacement : réacheminement\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1823 +msgid " -noreferer disable transmissions of Referer headers\n" +msgstr " -noreferer désactive la transmission de 'Referer'\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1827 +msgid " -nostatus disable the miscellaneous information messages\n" +msgstr " -nostatus désactive les messages d'information divers\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1828 +msgid " -number_links force numbering of links\n" +msgstr " -number_links induit le numérotage des liens\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1829 +msgid " -popup toggles handling of single-choice SELECT options via\n" +msgstr " -popup active ou non le traitement des options au moyen de\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1830 +msgid " popup windows or as lists of radio buttons\n" +msgstr " fenêtres flash ou de boutons d'option\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1831 +msgid " -post_data user data for post forms, read from stdin,\n" +msgstr " -post_data données util. pour form. POST lues dans stdin,\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1833 +msgid " -print enable print functions (DEFAULT)\n" +msgstr " -print active fonctions d'impression (DÉFAUT)\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1834 +msgid " -pseudo_inlines toggles pseudo-ALTs for inlines with no ALT string\n" +msgstr " -pseudo_inlines crée 'pseudo-ALT' pour images sans attribut ALT\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1835 +msgid " -raw toggles default setting of 8-bit character translations\n" +msgstr " -raw paramètre par défaut de traduction en caractères 8-bits\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1836 +msgid " or CJK mode for the startup character set\n" +msgstr " ou mode CJK pour jeu de caractères de départ\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1837 +msgid " -realm restricts access to URLs in the starting realm\n" +msgstr " -realm accès restreint aux URL dans partition de départ\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1838 +msgid " -reload flushes the cache on a proxy server\n" +msgstr " -reload évacue le cache sur un serveur proxy\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1839 +msgid " (only the first document affected)\n" +msgstr " (seul le premier document est touché)\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1840 +msgid " -restrictions=[options] use -restrictions to see list\n" +msgstr " -restrictions=[options] -restrictions pour voir la liste\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1841 +msgid " -resubmit_posts toggles forced resubmissions (no-cache) of forms with\n" +msgstr " -resubmit_posts envoi d'une nouvelle instance du formulaire avec la\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1842 +msgid " method POST when the documents they returned are sought\n" +msgstr " méthode POST quand les documents retournés sont cherchés\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1843 +msgid " with the PREV_DOC command or from the History List\n" +msgstr " avec la commande PREV_DOC ou depuis l'Historique\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1844 +msgid " -rlogin disable rlogins\n" +msgstr " -rlogin désactive les sessions rlogin\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1845 +msgid " -selective require .www_browsable files to browse directories\n" +msgstr " -selective fichiers .www_browsable requis pour la navigation\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1846 +msgid " -show_cursor don't hide the curser in the lower right corner\n" +msgstr " -show_cursor le curseur reste visible à l'écran\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1847 +msgid " -soft_dquotes toggles emulation of the old Netscape and Mosaic bug which\n" +msgstr " -soft_dquotes émulation des anciennnes versions Netscape et Mosaic qui\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1848 +msgid " treated '>' as a co-terminator for double-quotes and tags\n" +msgstr " traitaient '>' comme fermeture des guillemets et des codets\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1849 +msgid " -source dump the source of the first file to stdout and exit\n" +msgstr " -source envoie source du premier fichier vers stdout et quitte\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1850 +msgid " -startfile_ok allow non-http startfile and homepage with -validate\n" +msgstr " -startfile_ok avec -validate, permet fichiers/pages de départ non-http\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1853 +msgid " -syslog=text information for syslog call\n" +msgstr " -syslog=text information pour appels syslog\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1856 +msgid " -telnet disable telnets\n" +msgstr " -telnet désactive les sessions telnet\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1857 +msgid " -term=TERM set terminal type to TERM\n" +msgstr " -term=TERM règle le type de terminal à TERM\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1858 +msgid " -trace turns on WWW trace mode\n" +msgstr " -trace active le mode de traçage W3\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1859 +msgid " -traversal traverse all http links derived from startfile\n" +msgstr " -traversal parcourt liens http dérivés du fichier de départ\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1860 +msgid " -underscore toggles use of _underline_ format in dumps\n" +msgstr " -underscore utilisation du format _underline_ dans les vidages\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1861 +msgid " -validate accept only http URLs (for validation)\n" +msgstr " -validate n'accepte que les URL http (pour validation)\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1862 +msgid " -version print Lynx version information\n" +msgstr " -version imprime information sur version de Lynx\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1863 +msgid " -vikeys enable vi-like key movement\n" +msgstr " -vikeys active mouvement de touche compatible vi\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1876 +msgid "" +"\\r\n" +"A Fatal error has occurred in %s Ver. %s\\r\n" +msgstr "" +"\\r\n" +"Un erreur fatale s'est produite dans %s Ver. %s\\r\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1879 +msgid "" +"\\r\n" +"Please notify your system administrator to confirm a bug, and\\r\n" +"if confirmed, to notify the lynx-dev list. Bug reports should\\r\n" +"have concise descriptions of the command and/or URL which causes\\r\n" +"the problem, the operating system name with version number, the\\r\n" +"TCPIP implementation, and any other relevant information.\\r\n" +msgstr "" +"\\r\n" +"Demandez à l'administrateur système de confirmer un défaut, et en cas\\r\n" +"de défaut, d' informer la liste lynx-dev. Le rapport doit comprendre:\\r\n" +"description concise de la commande et/ou l'URL fautive, nom du\\r\n" +"système d'exploitation et numéro de version, configuration TCPIP\\r\n" +"et toute autre information pertinente.\\r\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1886 +msgid "" +"\\r\n" +"Do NOT mail the core file if one was generated.\\r\n" +msgstr "" +"\\r\n" +"Ne PAS poster le fichier de mémoire si ce fichier a été généré\\r\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMain.c:1889 +msgid "" +"\\r\n" +"Lynx now exiting with signal: %d\\r\n" +"\\r\n" +msgstr "" +"\\r\n" +"Lynx quitte maintenant avec le signal: %d\\r\n" +"\\r\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:180 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:1049 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:1087 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2294 src/LYMainLoop.c:275 src/LYMainLoop.c:282 src/LYMainLoop.c:3699 src/LYMainLoop.c:3723 +msgid "Entry into main screen" +msgstr "Entrée dans l'écran principal" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:369 +msgid "" +"\n" +"lynx: Can't access start file %s\n" +msgstr "" +"\n" +"lynx : accès impossible au fichier de départ %s\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:446 src/LYMainLoop.c:743 src/LYMainLoop.c:754 +msgid "" +"\n" +"lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain\n" +msgstr "" +"\n" +"lynx : fichier de départ introuvable ou son mode n'est pas reconnu\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:447 +msgid " Exiting...\n" +msgstr " Sortie ...\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:927 +msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" +msgstr "Erreur fatale - impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2122 src/LYMainLoop.c:3584 src/LYMainLoop.c:3608 +msgid "A URL specified by the user" +msgstr "Un URL spécifié par l'utilisateur" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2232 src/LYMainLoop.c:3634 src/LYMainLoop.c:3658 +msgid "System Index" +msgstr "Index système" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2259 +msgid "'X' can only toggle a form link" +msgstr "'X' peut seulement activer un lien de formulaire" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2262 +msgid "'X' only toggles in forms mode" +msgstr "'X' peut seulement activer en mode formulaires" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2276 +msgid "'Z' can only toggle a form link" +msgstr "'Z' peut seulement activer un lien de formulaire" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2279 +msgid "'Z' only toggles in forms mode" +msgstr "'Z' peut seulement activer en mode formulaires" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2389 src/HTFWriter.c:269 src/HTFWriter.c:285 src/LYGetFile.c:766 src/LYGetFile.c:790 +msgid "Using %s" +msgstr "Utilisation de %s" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:2394 +msgid "A URL specified by redirection" +msgstr "Un URL spécifié par réacheminement" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYMainLoop.c:3414 +msgid "*** %s Version %s ***" +msgstr "*** %s Version %s ***" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:84 src/LYNews.c:110 src/LYNews.c:111 +msgid "You will be posting to:" +msgstr "Vous postez à : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:95 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please enter your mail address\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Veuillez entrer votre adresse de courriel\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:121 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please enter a subject line\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Veuillez entrer l'objet du message\n" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:205 src/LYNews.c:255 src/LYNews.c:256 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please enter your message below." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Veuillez entrer votre message ci-après :" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:206 src/LYMail.c:1639 src/LYMail.c:1641 src/LYNews.c:256 src/LYNews.c:257 +msgid "" +"\n" +" When you are done, press enter and put a single period (.)" +msgstr "" +"\n" +" Une fois terminé, faites <Entr> et tapez un point (.)" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:207 src/LYMail.c:1640 src/LYMail.c:1642 src/LYNews.c:257 src/LYNews.c:258 +msgid "" +"\n" +" on a line and press enter again." +msgstr "" +"\n" +" sur une ligne, puis faites <Entr> de nouveau." + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYNews.c:260 +msgid "" +"Posting your message:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Envoi de votre message:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Veuillez attendre..." + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:92 src/LYOptions.c:90 src/LYOptions.c:98 src/LYOptions.c:151 src/LYOptions.c:159 +msgid "Screen height must be at least 23 lines for the Options menu!" +msgstr "Hauteur d'écran : au moins 23 lignes pour le menu des paramètres" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:116 +msgid " Options Menu (" +msgstr " Menu des paramètres (" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:118 +msgid " Version " +msgstr " Version " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:124 +msgid "E)ditor : " +msgstr "E) Éditeur : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:128 +msgid "D)ISPLAY variable : " +msgstr "D) Affichage : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:132 +msgid "mu(L)ti-bookmarks: " +msgstr "L) Signets multiples: " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:139 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:431 src/LYOptions.c:558 src/LYOptions.c:619 +msgid "review/edit B)ookmarks files" +msgstr "B) Éditer fichiers signets " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:141 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:433 src/LYOptions.c:560 src/LYOptions.c:621 +msgid "B)ookmark file: " +msgstr "B) Fichier de signets : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:146 +msgid "F)TP sort criteria : " +msgstr "F) Critères de tri FTP : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:147 +msgid "By Filename" +msgstr "Nom de fichier" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:148 +msgid "By Size" +msgstr "Volume " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:149 +msgid "By Type" +msgstr "Type" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:150 +msgid "By Date" +msgstr "Date" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:153 +msgid "P)ersonal mail address : " +msgstr "P)Adresse de courriel : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:158 +msgid "S)earching type : " +msgstr "S) Type de recherche : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:162 +msgid "display (C)haracter set : " +msgstr "C) Jeu de caractères : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:166 +msgid "Raw 8-bit or CJK m(O)de : " +msgstr "O) Mode 8-bit ou CJK : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:170 +msgid "preferred document lan(G)uage: " +msgstr "G) Langue préférée : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:174 +msgid "preferred document c(H)arset: " +msgstr "H) Jeu de caractères préféré :" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:178 +msgid "V)I keys: " +msgstr "V) Touches VI : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:182 +msgid "e(M)acs keys: " +msgstr "M) Touches emacs : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:186 +msgid "sho(W) dot files: " +msgstr "W) Montrer fichiers cachés : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:190 +msgid "popups for selec(T) fields : " +msgstr "T) Menus-éclair pour sélections :" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:194 +msgid "K)eypad mode : " +msgstr "K) Bloc numérique : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:196 +msgid "Links are numbered" +msgstr "Liens numérotés" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:199 +msgid "li(N)e edit style : " +msgstr "N) Édition de ligne : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:204 +msgid "l(I)st directory style : " +msgstr "I) Liste de répertoires" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:205 +msgid "Files first " +msgstr "Fichiers d'abord " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:206 +msgid "Mixed style " +msgstr "Style mixte " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:207 +msgid "Directories first " +msgstr "Répertoires d'abord " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:211 +msgid "U)ser mode : " +msgstr "U) Mode utilisateur : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:212 +msgid "Novice" +msgstr "Novice" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:213 +msgid "Intermediate" +msgstr "Intermédiaire" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:214 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:217 +msgid "user (A)gent : " +msgstr "A) Agent utilisateur : " + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:222 +msgid "local e(X)ecution links : " +msgstr "X) Liens exécutables en local" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:224 +msgid "ALWAYS ON" +msgstr "TOUJOURS ACTIVÉ" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:225 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:228 +msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" +msgstr "FICHIER LOCAUX UNIQUEMENT" + +#: /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:226 /extra/garagan/gettext/lynx2-6/src/LYOptions.c:229 +msgid "ALWAYS OFF" +msgstr "TOUJOURS DÉSACTIVÉ" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYLocal.c:132 +msgid "Tar" +msgstr "Tar" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYLocal.c:137 +msgid "Tar and compress" +msgstr "Tar et compression" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYLocal.c:974 src/LYLocal.c:1056 src/LYLocal.c:1059 +msgid "Sorry, don't know how to permit non-UNIX files yet." +msgstr "Désolé, impossible d'accepter les fichier non UNIX pour le moment" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:902 +msgid "<h1>Printing Options (%s Version %s)</h1>\n" +msgstr "<h1>Options d'impression (%s Version %s)</h1>\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:907 +msgid "There are %d lines, or approximately %d page%s, to print.<br>\n" +msgstr "Il y a %d lignes, ou environ %d page%s à imprimer.<br>\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:912 +msgid "Some print functions have been disabled!!!<br>\n" +msgstr "Certaines fonctions d'impression ont été désactivées.<br>\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:914 +msgid "You have the following print choices.<br>\n" +msgstr "Vous avez les options d'impression suivantes.<br>\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:919 src/LYPrint.c:1290 src/LYPrint.c:1294 src/LYPrint.c:1322 +msgid " <a href=\"LYNXPRINT://LOCAL_FILE/lines=%d\">Save to a local file</a>\n" +msgstr " <a href=\"LYNXPRINT://LOCAL_FILE/lines=%d\">Enregistrer dans un fichier local</a>\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:923 src/LYPrint.c:1296 src/LYPrint.c:1300 src/LYPrint.c:1328 +msgid " <a href=\"LYNXPRINT://MAIL_FILE/lines=%d\">Mail the file</a>\n" +msgstr " <a href=\"LYNXPRINT://MAIL_FILE/lines=%d\">Envoyer le fichier par courriel</a>\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.c:926 src/LYPrint.c:1301 src/LYPrint.c:1305 src/LYPrint.c:1333 +msgid " <a href=\"LYNXPRINT://TO_SCREEN/lines=%d\">Print to the screen</a>\n" +msgstr " <a href=\"LYNXPRINT://TO_SCREEN/lines=%d\">Imprimer à l'écran</a>\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYPrint.h:12 src/LYHistory.c:70 src/LYHistory.c:72 src/LYHistory.c:125 src/LYHistory.c:129 src/LYMainLoop.c:2949 src/LYMainLoop.c:2973 src/LYMainLoop.c:4359 src/LYMainLoop.c:4364 src/LYMainLoop.c:4391 src/LYMainLoop.c:4395 src/LYMainLoop.c:4396 src/LYMainLoop.c:4620 src/LYMainLoop.c:4651 src/LYMainLoop.c:4652 src/LYMainLoop.c:4884 src/LYMainLoop.c:4915 src/LYMainLoop.c:4916 src/LYPrint.c:1272 src/LYPrint.c:1299 +msgid "Lynx Printing Options" +msgstr "Options d'impression Lynx" + +# ----------------------- +# 1998 March 7. Text Changed from 0.98 to 0.102 +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYReadCFG.c:317 +msgid "" +"Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n" +"The line must be of the form:\n" +"COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n" +"\n" +"Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n" +msgstr "" +"Erreur de syntaxe pour COLOR dans le fichier de configuration :\n" +"La séquence doit être la suivante :\n" +"COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n" +"\n" +"FOREGROUND et BACKGROUND doivent être :\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:97 +msgid "<h1>You have reached the Information Page</h1>\n" +msgstr "<h1>Vous avez accédé à la Page d'information</h1>\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:103 +msgid "" +"<h2>Directory that you are currently viewing</h2>\n" +"<pre>" +msgstr "" +"<h2>Répertoire que vous visualisez présentement</h2>\n" +"<pre>" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:130 src/LYShowInfo.c:160 src/LYShowInfo.c:177 +msgid "" +"\n" +"Directory that you have currently selected\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Répertoire que vous avez sélectionné\n" +"\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:133 src/LYShowInfo.c:163 src/LYShowInfo.c:180 +msgid "" +"\n" +"File that you have currently selected\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Fichier que vous avez sélectionné\n" +"\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:136 src/LYShowInfo.c:167 src/LYShowInfo.c:184 +msgid "" +"\n" +"Symbolic link that you have currently selected\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Lien symbolique que vous avez sélectionné\n" +"\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:139 src/LYShowInfo.c:171 src/LYShowInfo.c:188 +msgid "" +"\n" +"Item that you have currently selected\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Article que vous avez sélectionné\n" +"\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:149 src/LYShowInfo.c:182 src/LYShowInfo.c:199 +msgid "Unable to follow link" +msgstr "Impossible d'activer le lien" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:151 src/LYShowInfo.c:184 src/LYShowInfo.c:201 +msgid " <em>Points to file:</em> %s\n" +msgstr "<em>Pointe vers le fichier :</em> %s\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:155 src/LYShowInfo.c:189 src/LYShowInfo.c:206 +msgid " <em>Name of owner:</em> %s\n" +msgstr " <em>Nom du propriétaire :</em> %s\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:158 src/LYShowInfo.c:192 src/LYShowInfo.c:209 +msgid " <em>Group name:</em> %s\n" +msgstr " <em>Nom du groupe :</em> %s\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:160 src/LYShowInfo.c:194 src/LYShowInfo.c:211 +msgid " <em>File size:</em> %ld (bytes)\n" +msgstr " <em>Volume du fichier :</em> %ld (octets)\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:168 src/LYShowInfo.c:202 src/LYShowInfo.c:219 +msgid " <em>Creation date:</em> %s" +msgstr " <em>Date de création :</em> %s" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:171 src/LYShowInfo.c:205 src/LYShowInfo.c:222 +msgid " <em>Last modified:</em> %s" +msgstr " <em>Dernière mise à jour :</em> %s" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:174 src/LYShowInfo.c:208 src/LYShowInfo.c:225 +msgid " <em>Last accessed:</em> %s\n" +msgstr " <em>Dernier accès :</em> %s\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:176 +msgid " <em>Access Permissions</em>\n" +msgstr " <em>Permissions d'accès</em>\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:177 src/LYShowInfo.c:211 src/LYShowInfo.c:228 +msgid " <em>Owner:</em> " +msgstr " <em>Propriétaire :</em> " + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:239 src/LYShowInfo.c:275 src/LYShowInfo.c:292 +msgid "" +"<h2>File that you are currently viewing</h2>\n" +"<dl compact>" +msgstr "" +"<h2>Fichier que vous visualisez présentement</h2>\n" +"<dl compact>" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:243 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:288 src/LYShowInfo.c:345 src/LYShowInfo.c:362 +msgid "<dt><em>Linkname:</em> %s\n" +msgstr "<dt><em>Nom du lien :</em> %s\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:257 src/LYShowInfo.c:311 src/LYShowInfo.c:328 +msgid "<dt><em>Last Mod:</em> %s\n" +msgstr "<dt><em>Dernière modification :</em> %s\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:262 src/LYShowInfo.c:315 src/LYShowInfo.c:332 +msgid "<dt><em>Post Data:</em> <xmp>%s</xmp>\n" +msgstr "<dt><em>Données POST :</em> <xmp>%s</xmp>\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:264 src/LYShowInfo.c:317 src/LYShowInfo.c:334 +msgid "<dt><em>Post Content Type:</em> %s\n" +msgstr "<dt><em>Type de contenu POST :</em> %s\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:285 src/LYShowInfo.c:342 src/LYShowInfo.c:359 +msgid "" +"<h2>Link that you currently have selected</h2>\n" +"<dl compact>" +msgstr "" +"<h2>Lien que vous avez sélectionné</h2>\n" +"<dl compact>" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:320 +msgid "<dt><em>Filename:</em> %s\n" +msgstr "<dt><em>Nom du fichier :</em> %s\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.c:325 src/LYShowInfo.c:383 src/LYShowInfo.c:400 +msgid "<h2>No Links on the current page</h2>" +msgstr "<h2>Aucun lien dans la page courante</h2>" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYShowInfo.h:12 src/LYHistory.c:80 src/LYHistory.c:84 src/LYMainLoop.c:4323 src/LYMainLoop.c:4327 src/LYMainLoop.c:4355 src/LYMainLoop.c:4359 src/LYMainLoop.c:4618 src/LYMainLoop.c:4649 src/LYMainLoop.c:4650 src/LYShowInfo.c:116 src/LYShowInfo.c:132 +msgid "Information about the current document" +msgstr "Information sur le document courant" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYTraversal.c:117 src/LYTraversal.c:117 +msgid "" +"\n" +"\n" +"TRAVERSAL WAS INTERUPTED\n" +"\n" +"\t here is a list of the history stack so that you may rebuild\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"PARCOURS INTERROMPU \n" +"\n" +"\t voici une liste de l'Historique que vous pouvez reconstituer\n" +"\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:82 src/LYUpload.c:84 src/LYUpload.c:85 +msgid "ERROR! - upload command is misconfigured" +msgstr "ERREUR - commande de chargement mal configurée" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:94 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:157 src/LYDownload.c:126 src/LYDownload.c:130 src/LYDownload.c:156 src/LYDownload.c:160 src/LYDownload.c:189 src/LYDownload.c:193 src/LYDownload.c:398 src/LYDownload.c:410 src/LYDownload.c:428 src/LYDownload.c:440 src/LYDownload.c:461 src/LYDownload.c:473 src/LYPrint.c:246 src/LYPrint.c:251 src/LYPrint.c:289 src/LYPrint.c:294 src/LYPrint.c:322 src/LYPrint.c:327 src/LYPrint.c:1006 src/LYPrint.c:1026 src/LYPrint.c:1044 src/LYPrint.c:1064 src/LYPrint.c:1078 src/LYPrint.c:1098 src/LYUpload.c:96 src/LYUpload.c:97 src/LYUpload.c:151 src/LYUpload.c:152 +msgid "Enter a filename: " +msgstr "Entrez un nom de fichier : " + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:105 +msgid "Illegal redirection \"../\" found! Request ignored. " +msgstr "Réacheminement «../» non autorisé; demande non traitée" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:109 +msgid "Illegal character \"/\" found! Request ignored. " +msgstr "Caractère «/» non autorisé; demande non traitée" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:114 +msgid "Illegal redirection using \"~\" found! Request ignored. " +msgstr "Réacheminement avec «~» non autorisé; demande non traitée" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:128 +msgid "File name may not begin with dot. Enter a new filename: " +msgstr "Nom de fichier ne peut commencer par un point. Entrez un nouveau nom: " + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:138 src/LYDownload.c:282 src/LYDownload.c:298 src/LYPrint.c:416 src/LYPrint.c:437 src/LYUpload.c:132 src/LYUpload.c:133 +msgid "File exists. Create higher version? (y/n)" +msgstr "Ce fichier existe déjà. Créer une nouvelle version? (o/n)" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:140 src/LYDownload.c:284 src/LYDownload.c:300 src/LYPrint.c:418 src/LYPrint.c:439 src/LYUpload.c:134 src/LYUpload.c:135 +msgid "File exists. Overwrite? (y/n)" +msgstr "Ce fichier existe déjà. Remplacer? (o/n)" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:168 src/LYUpload.c:163 src/LYUpload.c:164 +msgid "Cannot write to file. Enter a new filename: " +msgstr "Écriture non autorisée. Entrez un nouveau nom de fichier : " + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:198 src/LYUpload.c:193 src/LYUpload.c:194 +msgid "Unable to upload file." +msgstr "Impossible de charger le fichier." + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:204 src/LYUpload.c:197 src/LYUpload.c:198 +msgid "Cancelling." +msgstr "Annulation." + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:268 +msgid "<h1>Upload Options (%s Version %s)</h1>\n" +msgstr "<h1>Options de chargement de fichier (%s Version %s)</h1>\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:271 +msgid "You have the following upload choices.<br>\n" +msgstr "Vous avez les options de chargement suivantes.<br>\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.c:287 +msgid "" +"\n" +" \\\n" +"No other upload methods have been defined yet. You may define\n" +" \\\n" +"an unlimited number of upload methods using the lynx.cfg file.\n" +msgstr "" +"\n" +" \\\n" +"Aucune autre méthode de chargement de fichier encore définie. Vous\n" +" \\\n" +"pouvez définir de nombreuses méthodes au moyen du fichier lynx.cfg.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUpload.h:12 src/LYHistory.c:75 src/LYHistory.c:79 src/LYHistory.c:129 src/LYHistory.c:133 src/LYMainLoop.c:2935 src/LYMainLoop.c:2959 src/LYMainLoop.c:3169 src/LYMainLoop.c:3193 src/LYMainLoop.c:3251 src/LYMainLoop.c:3275 src/LYMainLoop.c:4630 src/LYMainLoop.c:4661 src/LYMainLoop.c:4662 src/LYMainLoop.c:4893 src/LYMainLoop.c:4924 src/LYMainLoop.c:4925 src/LYMainLoop.c:5045 src/LYMainLoop.c:5051 src/LYMainLoop.c:5064 src/LYMainLoop.c:5065 src/LYMainLoop.c:5070 src/LYMainLoop.c:5071 src/LYUpload.c:237 src/LYUpload.c:240 +msgid "Lynx Upload Options" +msgstr "Options de chargement de fichier - Lynx" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:437 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:446 src/LYUtils.c:1982 src/LYUtils.c:1983 src/LYUtils.c:1984 src/LYUtils.c:1991 src/LYUtils.c:1992 src/LYUtils.c:1993 +msgid "This is a searchable index. Use " +msgstr "Il s'agit d'un index consultable. Utilisez " + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:439 /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:448 src/LYUtils.c:1984 src/LYUtils.c:1985 src/LYUtils.c:1986 src/LYUtils.c:1993 src/LYUtils.c:1994 src/LYUtils.c:1995 +msgid " to search:" +msgstr " pour la recherche :" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:443 src/LYUtils.c:1988 src/LYUtils.c:1989 src/LYUtils.c:1990 +msgid "space for more" +msgstr "Touche d'espacement pour continuer" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:450 src/LYUtils.c:1995 src/LYUtils.c:1996 src/LYUtils.c:1997 +msgid "Type a command or ? for help:" +msgstr "Tapez une commande ou ? pour obtenir de l'aide :" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:456 src/LYUtils.c:2001 src/LYUtils.c:2002 src/LYUtils.c:2003 +msgid "Press space for next page" +msgstr "Appuyez sur la touche d'espacement pour aller à la page suivante " + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:2216 src/LYUtils.c:4223 src/LYUtils.c:4224 src/LYUtils.c:4225 +msgid "Looking up '%s' first.\n" +msgstr "Recherche de '%s' d'abord.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:2276 src/LYUtils.c:4218 src/LYUtils.c:4219 src/LYUtils.c:4220 src/LYUtils.c:4335 src/LYUtils.c:4341 src/LYUtils.c:4342 +msgid "Looking up " +msgstr "Recherche " + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:2278 src/LYUtils.c:4337 src/LYUtils.c:4343 src/LYUtils.c:4344 +msgid ", guessing..." +msgstr ", analyse en cours..." + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYUtils.c:2281 src/LYUtils.c:4340 src/LYUtils.c:4346 src/LYUtils.c:4347 +msgid "Looking up '%s', guessing...\n" +msgstr "Recherche '%s', analyse en cours...\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:490 +msgid "" +"# Lynx User Defaults File\n" +"\n" +msgstr "" +"# Valeurs implicites utilisateur - Lynx\n" +"\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:495 src/LYrcFile.c:586 src/LYrcFile.c:597 +msgid "" +"# file_editor specifies the editor to be invoked when editing local files\n" +"# or sending mail. If no editor is specified, then file editing is disabled\n" +"# unless it is activated from the command line, and the built-in line editor\n" +"# will be used for sending mail.\n" +msgstr "" +"# file_editor spécifie l'éditeur pour l'édition de fichiers locaux\n" +"# ou l'envoi de courrier. Si aucun n'est précisé, l'édition de fichier est désactivée,\n" +"# à moins qu'elle soit activée de la ligne de commande, auquel cas l'éditeur de lignes\n" +"# sera utilisé pour l'envoi de courrier.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:505 src/LYrcFile.c:596 src/LYrcFile.c:607 +msgid "" +"# bookmark_file specifies the name and location of the default bookmark\n" +"# file into which the user can paste links for easy access at a later\n" +"# date.\n" +msgstr "" +"# bookmark_file spécifie le nom et l'emplacement du fichier de signets par défaut\n" +"# dans lequel l'utilisateur peut copier des liens pour un accès rapide\n" +"# ultérieurement.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:514 +msgid "" +"# if sub_bookmarks is not turned \"off\", and multiple bookmarks have\n" +"# been defined (see below), then all bookmark operations will first\n" +"# prompt the user to select an active sub-bookmark file. If the default\n" +"# Lynx bookmark_file is defined (see above), it will be used as the\n" +"# default selection. When this option is set to \"advanced\", and the\n" +"# user mode is advanced, the 'v'iew bookmark command will invoke a\n" +"# statusline prompt instead of the menu seen in novice and intermediate\n" +"# user modes. When this option is set to \"standard\", the menu will be\n" +"# presented regardless of user mode.\n" +msgstr "" +"# Si sub_bookmarks n'est pas réglé à «désactivé» et que des signets multiples\n" +"# ont été définis (voir ci-après), le système demande d'abord\n" +"# à l'utilisateur de choisir une sous-catégorie de signets actif. Si le fichier\n" +"# bookmark_file implicite est défini (voir ci-après), il sera utilisé comme\n" +"# sélection par défaut. Lorsque cette option n'est pas réglée à «avancé» et que le\n" +"# mode utilisateur est Avancé, la commande 'v' (visualiser les signets) appelle une\n" +"# invite de ligne d'état au lieu du menu propre aux modes utilisateur\n" +"# Novice et Intermédiaire. Lorsque l'option est réglée à «standard», le menu \n" +"# est présenté peu importe le mode utilisateur.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:532 src/LYrcFile.c:623 src/LYrcFile.c:634 +msgid "" +"# The following allow you to define sub-bookmark files and descriptions.\n" +"# The format is multi_bookmark<capital_letter>=<filename>,<description>\n" +"# Up to 26 bookmark files (for the English capital letters) are allowed.\n" +"# We start with \"multi_bookmarkB\" since 'A' is the default (see above).\n" +msgstr "" +"# Vous pouvez définir des sous-catégories de signets et de descriptions.\n" +"# Le format est multi_bookmark<lettre_majuscule>=<nom_de_fichier>,<description>\n" +"# vous pouvez définir jusque 26 fichiers de signets (l'alphabet anglais).\n" +"# commencez avec «multi_bookmarkB» puisque 'A' est le fichier implicite (voir ci-après.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:551 src/LYrcFile.c:642 src/LYrcFile.c:653 +msgid "" +"# The file_sorting_method specifies which value to sort on when viewing\n" +"# file lists such as FTP directories. The options are:\n" +"# BY_FILENAME -- sorts on the name of the file\n" +"# BY_TYPE -- sorts on the type of the file\n" +"# BY_SIZE -- sorts on the size of the file\n" +"# BY_DATE -- sorts on the date of the file\n" +msgstr "" +"# file_sorting_method spécifie le mode de tri à utiliser pour consulter\n" +"# des listes de fichiers tels que des répertoires FTP. Les options sont:\n" +"# MOM -- tri selon le nom de fichier\n" +"# TYPE -- tri selon le type de fichier\n" +"# VOLUME -- tri selon le volume du fichier\n" +"# DATE -- tri selon la date du fichier\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:569 +msgid "" +"# personal_mail_address specifies your personal mail address. The\n" +"# address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n" +"# logging purposes, and for mailed comments.\n" +"# If you do not want this information given out, set the NO_FROM_HEADER\n" +"# to TRUE in lynx.cfg, or use the -nofrom command line switch. You also\n" +"# could leave this field blank, but then you won't have if it included in\n" +"# your mailed comments.\n" +msgstr "" +"# personal_mail_address spécifie votre adresse de courrier personnel.\n" +"# L'adresse est envoyée durant le transfert HTTP aux fins d'autorisation et\n" +"# de connexion, et pour l'envoi de commentaires. Pour ne pas que cette\n" +"# information soit connue, réglez le paramètre NO_FROM_HEADER à TRUE\n" +"# dans lynx.cfg, ou utilisez l'option -nofrom (ligne de commande). Vous pouvez\n" +"# laisser ce champ vierge, auquel cas cette ligne ne sera pas incluse dans\n" +"# les commentaires que vous envoyez.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:583 src/LYrcFile.c:674 src/LYrcFile.c:685 +msgid "" +"# If case_sensitive_searching is \"on\" then when the user invokes a search\n" +"# using the 's' or '/' keys, the search performed will be case sensitive\n" +"# instead of case INsensitive. The default is usually \"off\".\n" +msgstr "" +"# Si case_sensitive_searching est réglé à «ACTIVÉ», lors d'une recherche au\n" +"# moyen des touches 's' ou '/', la recherche tient compte des maj./min. au lieu\n" +"# de reconnaître tous les caractères. La valeur par défaut est «DÉSACTIVÉ».\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:593 src/LYrcFile.c:684 src/LYrcFile.c:695 +msgid "" +"# The character_set definition controls the representation of 8 bit\n" +"# characters for your terminal. If 8 bit characters do not show up\n" +"# correctly on your screen you may try changing to a different 8 bit\n" +"# set or using the 7 bit character approximations.\n" +"# Current valid characters sets are:\n" +msgstr "" +"# Le paramètre character_set définit la représentation des caractères\n" +"# 8 bits pour votre terminal. Si un tel caractère ne s'affiche pas correctement\n" +"# à votre écran, vous pouvez essayer de changer pour un jeu de caractères 8 bits\n" +"# différent ou utiliser les caractères approximatifs 7 bits.\n" +"# Les jeux de caractères valides courants sont :\n" + +# msgid "" +# "# preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n" +# "# fr) which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n" +# "# If a file in that language is available, the server will send it.\n" +# "# Otherwise, the server will send the file in it's default language.\n" +# msgstr "" +# "# preferred_language spécifie la langue selon le code MIME (ex., en,\n" +# "# fr). Lynx tient compte des préférences lors des requêtes aux serveurs http.\n" +# "# Si un fichier est disponible dans la langue précisée, le serveur l'envoie.\n" +# "# Sinon, le serveur envoie le fichier dans la langue par défaut.\n" +# !!! +# becomes +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:607 +msgid "" +"# preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n" +"!# fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n" +"!# which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n" +"# If a file in that language is available, the server will send it.\n" +"# Otherwise, the server will send the file in it's default language.\n" +msgstr "" +"# preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n" +"# fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n" +"# which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n" +"# If a file in that language is available, the server will send it.\n" +"# Otherwise, the server will send the file in it's default language.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:607 +msgid "" +"# preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n" +"# fr) which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n" +"# If a file in that language is available, the server will send it.\n" +"# Otherwise, the server will send the file in it's default language.\n" +msgstr "" +"# preferred_language spécifie la langue selon le code MIME (ex., en,\n" +"# fr). Lynx tient compte des préférences lors des requêtes aux serveurs http.\n" +"# Si un fichier est disponible dans la langue précisée, le serveur l'envoie.\n" +"# Sinon, le serveur envoie le fichier dans la langue par défaut.\n" + +# And +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:617 +msgid "" +"# preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n" +"# ISO-8859-2, ISO-8859-5), which Lynx will indicate you prefer in requests\n" +"# to http servers using an Accept-Charset header. The value should NOT\n" +"# include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed by\n" +"# default. If a file in that character set is available, the server will\n" +"# send it. Otherwise, the server will send the file in ISO-8859-1 or\n" +"# US-ASCII.\n" +msgstr "" +"# preferred_charset spécifie le jeu de caractères selon le code MIME (ex.,\n" +"# ISO-8859-2, ISO-8859-5). Lynx tient compte des préférences lors des requêtes aux\n" +"# serveurs http et utilise une en-tête Accept-Charset. Ne PAS inclure les valeurs\n" +"# ISO-8859-1 ou US-ASCII puisqu'elles sont toujours prises en compte par défaut.\n" +"# Si un fichier est disponible dans ce jeu de caractères, le serveur l'envoie.\n" +"# Sinon, le serveur envoie le fichier en ISO-8859-1 ou en US-ASCII.\n" + +# Then we will be having to put these on the screen. +# NdT= What about \"default\", \"on\" and \"off\" ? +# msgid "default" +# msgstr "implicite" +# msgid "on" +# msgstr "oui" +# msgid "off" +# msgstr "non" +# Then there is the little matter of when to show colours +# Oh! Except that the rc file is commented in FR, but the options +# are english. Now I get it. Ofcourse, it would not have worked anyway, +# since I did not gettext the never/always. +# msgid "never" +# msgstr "jamais" +# msgid "always" +# msgstr "toujours" +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:631 src/LYrcFile.c:754 src/LYrcFile.c:765 +msgid "" +"# If vi_keys is set to \"on\", then the normal VI movement keys:\n" +"# j = down k = up\n" +"# h = left l = right\n" +"# will be enabled. These keys are only lower case.\n" +"# Capital 'H', 'J' and 'K will still activate help, jump shortcuts,\n" +"# and the keymap display, respectively.\n" +msgstr "" +"# Si vi_keys est réglé à «ACTIVÉ», le mouvement de touches VI normal :\n" +"# j = bas k = haut\n" +"# h = gauche l = droite\n" +"# est activé. Ces touches sont en minuscule uniquement.\n" +"# Les majuscules 'H', 'J' et 'K' activent l'aide, les touches de raccourci\n" +"# et la configuration des touches respectivement.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:643 src/LYrcFile.c:766 src/LYrcFile.c:777 +msgid "" +"# If emacs_keys is to \"on\" then the normal EMACS movement keys:\n" +"# ^N = down ^P = up\n" +"# ^B = left ^F = right\n" +"# will be enabled.\n" +msgstr "" +"# Si emacs_keys est réglé à «ACTIVÉ», le mouvement de touche EMACS normal :\n" +"# ^N = bas ^P = haut\n" +"# ^B = gauche ^F = droite\n" +"# est activé.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:653 src/LYrcFile.c:776 src/LYrcFile.c:787 +msgid "" +"# show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n" +"# \"hidden\" (dot) files/directories. If set \"on\", this will be\n" +"# honored only if enabled via userdefs.h and/or lynx.cfg, and not\n" +"# restricted via a command line switch. If display of hidden files\n" +"# is disabled, creation of such files via Lynx also is disabled.\n" +msgstr "" +"# Le paramètre show_dotfiles spécifie que la liste des répertoires doit inclure\n" +"# les fichiers et répertoires «cachés». S'il est réglé à «ACTIVÉ», il n'est\n" +"# pris en compte que s'il est activé dans userdefs.h et/ou lynx.cfg et s'il n'est pas\n" +"# restreint par une option de la ligne de commande. Si l'affichage des fichiers cachés\n" +"# est désactivé, la création de tels fichiers dans Lynx est aussi désactivée.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:664 +msgid "" +"# select_popups spécifie sicifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n" +"# lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n" +"# buttons or via a popup menu. Note that if the MULTIPLE attribute is\n" +"# present in the SELECT start tag, Lynx always will create a vertical list\n" +"# of checkboxes for the OPTIONs. A value of \"on\" will set popup menus\n" +"# as the default while a value of \"off\" will set use of radio boxes.\n" +"# The default can be overridden via the -popup command line toggle.\n" +msgstr "" +"# select_popups spécifie si les OPTIONs dans un bloc SELECT dépourvu d'un attribut\n" +"# MULTIPLE sont présentés comme des listes ou des boutons d'option verticaux ou comme\n" +"# un menu-éclair. Si l'attribut MULTIPLE est présent dans le codet de départ SELECT,\n" +"# Lynx crée toujours une liste verticale de cases à cocher pour les OPTIONs.\n" +"# La valeur «activé» règle le défaut à menus-éclairs alors que la valeur\n" +"# «désactivé» règle le défaut à cases d'option. La valeur par défaut peut être\n" +"# substitué au moyen de la bascule de ligne de commande -popup.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:677 +msgid "" +"# If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n" +"# your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n" +"# 8 = Up Arrow\n" +"# 4 = Left Arrow 6 = Right Arrow\n" +"# 2 = Down Arrow\n" +"# If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n" +"# appear next to each link and numbers are used to select links.\n" +"# NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n" +"# \"LINKS_ARE_NUMBERED\" is enabled.\n" +msgstr "" +"# Lorsque keypad_mode est réglé à «NUMBERS_AS_ARROWS», si le verrouillage numérique\n" +"# est activé, les chiffres de votre bloc numérique tiennent lieu de touches fléchées:\n" +"# 8 = Flèche Haut\n" +"# 4 = Flèche Gauche 6 = Flèche Droite\n" +"# 2 = Flèche Bas\n" +"# Si le paramètre keypad_mode est réglé à «LINKS_ARE_NUMBERED», les chiffres\n" +"# sont affichés en regard de chaque lien et ils servent à choisir les liens.\n" +"# NOTA - Certains document de format fixe peuvent être affectés lorsque\n" +"# «LINKS_ARE_NUMBERED» est activé.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:694 +msgid "" +"# linedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n" +"# prompts and forms. If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n" +"# the following control characters are used for moving and deleting:\n" +"#\n" +"# Prev Next Enter = Accept input\n" +"# Move char: <- -> ^G = Cancel input\n" +"# Move word: ^P ^N ^U = Erase line\n" +"# Delete char: ^H ^R ^A = Beginning of line\n" +"# Delete word: ^B ^F ^E = End of line\n" +"#\n" +"# Current lineedit modes are:\n" +msgstr "" +"# linedit_mode spécifie le jeu de touches utilisé pour entrer des chaînes de caractères\n" +"# aux invites et dans les formulaires. S'il est réglé à «Clavier implicite», alors\n" +"# les caractères de commande suivants servent à se déplacer et à supprimer :\n" +"#\n" +"# Préc. Suiv. Entr = Accepter l'entrée\n" +"# Dépl. car. : <- -> ^G = Annuler l'entrée\n" +"# Dépl. mot : ^P ^N ^U = Effacer la ligne\n" +"# Suppr. car. : ^H ^R ^A = Début de la ligne\n" +"# Suppr. mot : ^B ^F ^E = Fin de la ligne\n" +"#\n" +"# Les modes d'édition de ligne courants sont :\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:719 src/LYrcFile.c:871 src/LYrcFile.c:895 +msgid "" +"# dir_list_styles specifies the directory list style under DIRED_SUPPORT\n" +"# (if implemented). The default is \"MIXED_STYLE\", which sorts both\n" +"# files and directories together. \"FILES_FIRST\" lists files first and\n" +"# \"DIRECTORIES_FIRST\" lists directories first.\n" +msgstr "" +"# Le paramètre dir_list_styles spécifie le style de liste de répertoires sous DIRED_SUPPORT\n" +"# (si l'option est offerte). La valeur «MIXED_STYLE» (défaut) permet de trier fichiers\n" +"# et répertoires ensemble. La valeur «FILES_FIRST» permet de lister les fichiers d'abord\n" +"# tandis que «DIRECTORIES_FIRST» permet de lister les répertoires d'abord.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:734 src/LYrcFile.c:886 src/LYrcFile.c:910 +msgid "" +"# user_mode specifies the users level of knowledge with Lynx. The\n" +"# default is \"NOVICE\" which displays two extra lines of help at the\n" +"# bottom of the screen to aid the user in learning the basic Lynx\n" +"# commands. Set user_mode to \"INTERMEDIATE\" to turn off the extra info.\n" +"# Use \"ADVANCED\" to see the URL of the currently selected link at the\n" +"# bottom of the screen.\n" +msgstr "" +"# Le paramètre user_mode spécifie le niveau de connaissance de Lynx par l'utilisateur. La\n" +"# valeur «NOVICE» (défaut) commande l'affichage de deux lignes supplémentaires d'aide\n" +"# au bas de l'écran pour aider l'utilisateur à apprendre les commandes Lynx\n" +"# de base. Réglez le paramètre user_mode à «INTERMEDIATE» pour éliminer ces lignes.\n" +"# Utilisez l'option «ADVANCED» pour afficher l'URL du lien sélectionné au bas\n" +"# de l'écran.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:750 src/LYrcFile.c:940 +msgid "" +"# If run_all_execution_links is set \"on\" then all local exection links\n" +"# will be executed when they are selected.\n" +"#\n" +"# WARNING - This is potentially VERY dangerous. Since you may view\n" +"# information that is written by unknown and untrusted sources\n" +"# there exists the possibility that Trojan horse links could be\n" +"# written. Trojan horse links could be written to erase files\n" +"# or compromise security. This should only be set to \"on\" if\n" +"# you are viewing trusted source information.\n" +msgstr "" +"# Si 'run_all_execution_links' est réglé à «activé», tous les liens exécutables\n" +"# locaux sont exécutés lorsqu'ils sont choisis.\n" +"#\n" +"# AVIS - Cette option est potentiellement très dangereuse car elle permet de\n" +"# voir de l'information écrite par des sources inconnues ou non fiables.\n" +"# Il existe un danger que des fichiers Cheval de Troie soient inclus.\n" +"# Les fichiers troyens peuvent provoquer l'effacement de fichiers ou\n" +"# compromettre la sécurité. Cette fonction devrait être réglée à\n" +"# «activé» uniquement si vous consultez de l'information fiable.\n" + +#: /home/sean/lynx/lynx2-6/src/LYrcFile.c:766 src/LYrcFile.c:956 src/LYrcFile.c:980 +msgid "" +"# If run_execution_links_on_local_files is set \"on\" then all local\n" +"# execution links that are found in LOCAL files will be executed when they\n" +"# are selected. This is different from run_all_execution_links in that\n" +"# only files that reside on the local system will have execution link\n" +"# permissions.\n" +"#\n" +"# WARNING - This is potentially dangerous. Since you may view\n" +"# information that is written by unknown and untrusted sources\n" +"# there exists the possibility that Trojan horse links could be\n" +"# written. Trojan horse links could be written to erase files\n" +"# or compromise security. This should only be set to \"on\" if\n" +"# you are viewing trusted source information.\n" +msgstr "" +"# Si 'run_execution_links_on_local_files' est réglé à «activé», tous les liens\n" +"# exécutables qui se trouvent dans des fichiers LOCAUX seront exécutés lorsque\n" +"# choisis. Cette option est différente de 'run_all_execution_links' en ce que\n" +"# les permissions d'accès sont accordées uniquement pour les fichiers hébergés\n" +"# sur le serveur local.\n" +"#\n" +"# AVIS - Cette option est potentiellement très dangereuse car elle permet de\n" +"# voir de l'information écrite par des sources inconnues ou non fiables.\n" +"# Il existe un danger que des fichiers Cheval de Troie soient inclus.\n" +"# Les fichiers troyens peuvent provoquer l'effacement de fichiers ou\n" +"# compromettre la sécurité. Cette fonction devrait être réglée à\n" +"# «activé» uniquement si vous consultez de l'information fiable.\n" + +#: LYMainLoop.c:1079 +msgid "-more- -index- %s" +msgstr "-suite- -index- %s" + +# msgid "Directory browsing is not allowed." +# msgstr "Cette fonction n'est pas autorisée." +# msgid "This directory is not readable." +# msgstr "Ce répertoire ne peut être consulté." +# ## ------------ Below this point all strings need translation ------ +# sprintf(msg, _("Username for '%s' at %s '%s%s':"), +# realm->realmname, +# (IsProxy ? "proxy" : "server"), +# (theHost ? theHost : "??"), +# (thePort ? thePort : "")); +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:652 +msgid "Username for '%s' at %s '%s%s':" +msgstr "TR-Username for '%s' at %s '%s%s':" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:917 +msgid "This client doesn't know how to compose proxy authorization information for scheme" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:991 +msgid "This client doesn't know how to compose authorization information for scheme" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1101 +msgid "Invalid header '%s%s%s%s%s'" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1172 +msgid "Authorization failed. Retry?" +msgstr "" + +# WWW/Libary/Implementation/HTAABrow.c +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1205 +msgid "Proxy authorization required -- retrying" +msgstr "Autorisation du mandataire requise - nouvelle tentative" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1264 +msgid "Access without authorization denied -- retrying" +msgstr "Accès non autorisé refusé - nouvelle tentative" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAAProt.c:327 +msgid "Mask group syntax error" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:678 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:687 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:722 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:731 +msgid "Redirection limit of 10 URL's reached." +msgstr "Réacheminement : limite de 10 URL atteinte." + +# WWW/Libary/Implementation/HTAccess.c +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:697 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:706 +msgid "Document with POST content not found in cache. Resubmit?" +msgstr "Document avec contenu POST non trouvé dans l'antémémoire. Recommencer?" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:937 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:946 +msgid "Loading incomplete." +msgstr "Chargement incomplet." + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:967 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:976 +msgid "**** HTAccess: socket or file number returned by obsolete load routine!\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:969 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:978 +msgid "**** HTAccess: Internal software error. Please mail lynx_dev@sig.net!\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:970 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:979 +msgid "**** HTAccess: Status returned was: %d\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:983 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:992 +msgid "Unable to access document." +msgstr "Impossible d'accéder au document." + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:681 +msgid "Enter password for user %s@%s:" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:705 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:737 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:775 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:839 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:853 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2596 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:186 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:187 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:388 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:389 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:361 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:362 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:445 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:446 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2340 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2344 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2388 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2402 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2478 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2493 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2501 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2507 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2522 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2530 +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2635 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2669 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:177 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:187 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:652 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:662 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1075 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1085 +msgid "Connection interrupted." +msgstr "Connexion interrompue." + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:708 +msgid "Unable to connect to FTP host." +msgstr "Impossible d'établir une connexion à l'hôte FTP" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2302 +msgid "Receiving FTP directory." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2425 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:273 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:274 +msgid "Transferred %d bytes" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2533 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3233 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:547 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:561 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:562 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:563 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:565 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:576 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:578 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:580 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:666 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:680 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:682 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:684 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:733 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:747 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:749 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:751 +msgid "Data transfer interrupted." +msgstr "Transfert de données interrompu" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2650 +msgid "connect for data" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3229 +msgid "Receiving FTP file." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:241 WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:242 +msgid "Can't save data to file -- please run WWW locally" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:259 WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:260 src/HTFWriter.c:548 src/HTFWriter.c:564 src/HTFWriter.c:986 src/HTFWriter.c:1002 src/HTInit.c:537 src/HTInit.c:543 src/LYDownload.c:594 src/LYDownload.c:605 src/LYHistory.c:377 src/LYHistory.c:401 src/LYHistory.c:522 src/LYHistory.c:548 src/LYList.c:74 src/LYNews.c:71 src/LYNews.c:72 src/LYNews.c:83 src/LYNews.c:84 src/LYReadCFG.c:1249 src/LYShowInfo.c:45 src/LYShowInfo.c:90 src/LYShowInfo.c:106 src/LYUpload.c:220 src/LYUpload.c:221 src/LYUtils.c:5871 +msgid "Can't open temporary file!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire!" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:265 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:266 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:295 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:296 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:303 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:304 +msgid "Could not load data." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:272 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:273 +msgid "Could not set up finger connection." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:317 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:318 +msgid "Could not load data (no sitename in finger URL)" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:325 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:326 +msgid "Invalid port number - will only use port 79!" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:397 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:398 +msgid "Could not access finger host." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:408 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:409 +msgid "No response from finger server." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:612 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:626 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:628 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:630 +msgid "Data transfer complete" +msgstr "Transfert de données terminé" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:813 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:827 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:829 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:831 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:861 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:875 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:877 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:879 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:929 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:943 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:945 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:947 +msgid "Sorry, can't convert from %s to %s." +msgstr "Désolé, impossible de convertir de %s à %s" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:237 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:238 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:249 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:250 +msgid "Gopher Menu" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:476 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:477 +msgid "CSO Search Results" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:486 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:487 +msgid " Search Results" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:619 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:620 +msgid "CSO index" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:634 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:635 +msgid "" +"\n" +"This is a searchable index of a CSO database.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:636 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:637 +msgid "" +"\n" +"Press the 's' key and enter search keywords.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:638 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:639 +msgid "" +"\n" +"The keywords that you enter will allow you to search on a" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:639 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:640 +msgid " person's name in the database.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:664 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:665 +msgid "Gopher index" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:676 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:677 +msgid " index" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:679 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:680 +msgid "" +"\n" +"This is a searchable Gopher index.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:681 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:682 +msgid "" +"\n" +"Please enter search keywords.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1192 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1193 +msgid "Seek fail on %s\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1532 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1533 +msgid "No response from server!" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1544 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1545 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1667 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1677 src/LYCgi.c:315 src/LYCgi.c:316 src/LYCookie.c:2261 src/LYCookie.c:2278 src/LYCookie.c:2332 src/LYKeymap.c:701 src/LYMap.c:520 src/LYMap.c:522 +msgid "Sorry, no known way of converting %s to %s." +msgstr "Désolé. Aucun moyen connu de convertir %s to %s. " + +#: WWW/Library/Implementation/HTMIME.c:2105 WWW/Library/Implementation/HTMIME.c:2112 WWW/Library/Implementation/HTMIME.c:2142 +msgid "%s: cannot open %s\n" +msgstr "%s: Impossible d'ouvrir %s\n" + +# msgid "Sorry, can't convert from %s to %s." +# msgstr "Désolé, impossible de convertir de %s à %s." +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:350 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:351 csuite/bin/lynx/WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:1000 +msgid "Username for news host '%s':" +msgstr "Nom d'utilisateur pour l'hôte de forums '%s' :" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:363 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:364 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:447 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:448 +msgid "Connection closed ???" +msgstr "Connexion terminée ???" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:403 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:404 +msgid "Change username?" +msgstr "Modifier le nom d'utilisateur?" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:434 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:435 +msgid "Password for news host '%s':" +msgstr "Mot de passe pour l'hôte de forums '%s' :" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:517 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:518 +msgid "Change password?" +msgstr "Changer le mot de passe?" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:826 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:827 +msgid "Cannot open temporary file for news POST." +msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire pour les articles de forums." + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1540 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1544 +msgid "No matches for: %s" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1591 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1595 +msgid "" +"\n" +"No articles in this group.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1604 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1608 +msgid "" +"\n" +"No articles in this range.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1617 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1621 +msgid "%s, Articles %d-%d" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1638 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1642 +msgid "Earlier articles" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1651 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1655 +msgid "" +"\n" +"There are about %d articles currently available in %s, IDs as follows:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1709 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1713 +msgid "All available articles in " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1919 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1923 +msgid "Later articles" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1943 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1947 +msgid "Post to " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2031 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2035 +msgid "This client does not contain support for posting to news with SSL." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2044 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2048 +msgid "Invalid URL!" +msgstr "URL invalide!" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2121 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2125 +msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2302 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2306 +msgid "No target for raw text!" +msgstr "Aucune cible pour le texte brut!" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2332 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2336 +msgid "Connecting to NewsHost ..." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2363 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2372 +msgid "Could not access %s." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2407 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2426 +msgid "Can't read news info. News host %.20s responded: %.200s" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2417 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2436 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2438 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2462 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2590 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2619 +msgid "Cannot POST to this host." +msgstr "Impossible d'envoyer des articles vers cet hôte." + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2456 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2485 +msgid "Cancelled!" +msgstr "Annulé!" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2603 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2637 +msgid "Reading list of available newsgroups." +msgstr "Lecture de la liste des forums disponibles." + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2625 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2659 +msgid "Reading list of articles in newsgroup." +msgstr "Lecture de la liste des articles du forum." + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2631 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2665 +msgid "Reading news article." +msgstr "Lecture d'articles de forums." + +#: WWW/Library/Implementation/HTRules.c:334 +msgid "HTRule: Insufficient operands: %s\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTRules.c:372 +msgid "HTRule: Bad rule `%s'\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTStyle.c:145 +msgid "Style %d `%s' SGML:%s. Font %s %.1f point.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTStyle.c:153 +msgid "" +"\tIndents: first=%.0f others=%.0f, Height=%.1f Desc=%.1f\n" +"\tAlign=%d, %d tabs. (%.0f before, %.0f after)\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTStyle.c:165 +msgid "\t\tTab kind=%d at %.0f\n" +msgstr "" + +# %s will be a hostname +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:747 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:748 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:786 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:846 +msgid "Looking up %s." +msgstr "Recherche de %s" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:752 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:753 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:791 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:851 +msgid "Unable to locate remote host %s." +msgstr "Impossible de localiser l'hôte distant %s" + +# First %s will be FTP, HTTP or other protocol and second %s will be hostname +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:761 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:762 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:800 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:860 +msgid "Making %s connection to %s." +msgstr "Connexion %s à %s " + +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:770 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:771 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:809 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:869 +msgid "socket failed." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:790 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:791 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:829 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:889 +msgid "Could not make connection non-blocking." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:844 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:845 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:883 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:943 +msgid "Connection failed for 180,000 tries." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:979 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:980 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1018 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1078 +msgid "Could not restore socket to blocking." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1022 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1023 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1061 WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1121 +msgid "Socket read failed for 180,000 tries." +msgstr "" + +# END of the K)eymap +# Following are from the WWW library and are mostly progress messages +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:134 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:139 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:144 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:149 +msgid "Bad request." +msgstr "Demande erronée" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:167 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:177 +msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs." +msgstr "Ce client n'est pas conçu pour traiter les URL HTTPS" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:184 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:194 +msgid "Unable to connect to remote host." +msgstr "Impossible d'établir une connexion à l'hôte distant" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:435 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:445 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:530 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:540 +msgid "Proceed without a username and password?" +msgstr "Procéder sans id-utilisateur et mot de passe?" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:440 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:450 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:538 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:548 +msgid "Can't proceed without a username and password." +msgstr "Impossible de procéder sans id-utilisateur et mot de passe." + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:586 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:596 +msgid "Sending HTTP request." +msgstr "Envoi de la requête HTTP" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:603 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:613 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:671 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:681 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:747 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:757 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1709 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1719 +msgid "Retrying as HTTP0 request." +msgstr "Nouvel essai de requête HTTP0" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:612 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:622 +msgid "Unexpected network write error; connection aborted." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:618 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:628 +msgid "HTTP request sent; waiting for response." +msgstr "Demande acheminée au serveur. Veuillez attendre" + +# END of Permit FORM +# More progress strings follow +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:676 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:686 +msgid "Unexpected network read error; connection aborted." +msgstr "Erreur de lecture inattendue; connexion interrompue" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:860 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:870 +msgid "Got unexpected Informational Status." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:894 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:904 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:937 +msgid "Request fulfilled. Reset Content." +msgstr "Requête fructueuse. Restauration du contenu." + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:984 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:994 +msgid "Got unexpected 304 Not Modified status." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1053 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1063 +msgid "Redirection of POST content requires user approval." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1089 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1099 csuite/bin/lynx/WWW/Library/Implementation/HTTP.c:976 +msgid "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n" +msgstr "Contenu POST; réacheminement permanent traité comme temporaire.\n" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1313 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1323 +msgid "Got redirection with a bad Location header." +msgstr "Réacheminement assorti d'un en-tête d'emplacement incorrect." + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1412 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1422 +msgid "Got redirection with no Location header." +msgstr "" + +# msgid "Connection interrupted." +# msgstr "Connexion interrompue" +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1467 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1477 +msgid "Retrying with access authorization information." +msgstr "Nouvel essai avec information d'autorisation d'accès" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1472 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1482 +msgid "Show the 401 message body?" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1477 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1487 +msgid "Can't retry with authorization! Contact the server's WebMaster." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1514 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1524 +msgid "Retrying with proxy authorization information." +msgstr "Nouvelle tentative avec info d'autorisation du mandataire" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1519 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1529 +msgid "Show the 407 message body?" +msgstr "Afficher le corps du message 407?" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1533 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1543 +msgid "Can't retry with proxy authorization! Contact the server's WebMaster." +msgstr "Impossible sans autorisation du mandataire; contacter le webmestre." + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1625 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1635 +msgid "Unknown status reply from server!" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c:914 WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c:915 +msgid "Building directory listing..." +msgstr "Création des listes de répertoire..." + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:198 +msgid "Diagnostic code is " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:470 +msgid "Index " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:474 +msgid " contains the following %d item%s relevant to \"" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:482 +msgid "The first figure after each entry is its relative score, " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:483 +msgid "the second is the number of lines in the item." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:524 +msgid " (bad file name)" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:546 +msgid "(bad doc id)" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:562 +msgid "(Short Header record, can't display)" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:569 +msgid "" +"\n" +"Long Header record, can't display\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:576 +msgid "" +"\n" +"Text record\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:585 +msgid "" +"\n" +"Headline record, can't display\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:593 +msgid "" +"\n" +"Code record, can't display\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:763 WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:829 +msgid "Enter WAIS query: " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:769 +msgid " (WAIS Index)" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:776 +msgid "WAIS Index: " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:782 +msgid "This is a link for searching the " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:786 +msgid " WAIS Index.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:812 +msgid "" +"\n" +"Enter the 's'earch command and then specify search words.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:833 +msgid " (in " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:842 +msgid "WAIS Search of \"" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:846 +msgid "\" in: " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:1027 +msgid "No text was returned!\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:286 +msgid " NOT GIVEN in source file; " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:327 +msgid "Access links" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:344 +msgid "Direct access" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:347 +msgid " (or via proxy server, if defined)" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:361 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:369 +msgid "Host" +msgstr "" + +# src/GridText.c +#: src/GridText.c:335 +msgid "Memory exhausted, display interrupted!" +msgstr "Mémoire insuffisante; interruption de l'affichage." + +#: src/GridText.c:340 +msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:1511 +msgid "Maximum links per page exceeded! Use half-page or two-line scrolling." +msgstr "Nombre maximum dépassé. Utilisez le défilement demi-page ou double lignes" + +# msgid "\n\nError drawing page!\nBad HText structure!\n" +# msgstr "\n\nImpossible de générer la page.\nStructure HText erronée.\n" +# msgid "\n Document is empty" +# msgstr "\n Le document est vide" +#: src/GridText.c:2110 +msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" +msgstr " *** MÉMOIRE INSUFFISANTE ***" + +#: src/GridText.c:3484 src/GridText.c:3485 src/GridText.c:3488 src/GridText.c:3491 src/GridText.c:3492 src/GridText.c:3495 src/LYList.c:247 +msgid "unknown field or link" +msgstr "champ ou lien inconnu" + +#: src/GridText.c:3500 src/GridText.c:3501 src/GridText.c:3504 +msgid "text entry field" +msgstr "champ de saisie de texte" + +#: src/GridText.c:3503 src/GridText.c:3504 src/GridText.c:3507 +msgid "password entry field" +msgstr "champ d'entrée du mot de passe" + +#: src/GridText.c:3506 src/GridText.c:3507 src/GridText.c:3510 +msgid "checkbox" +msgstr "case d'option" + +#: src/GridText.c:3509 src/GridText.c:3510 src/GridText.c:3513 +msgid "radio button" +msgstr "bouton d'option" + +#: src/GridText.c:3512 src/GridText.c:3513 src/GridText.c:3516 +msgid "submit button" +msgstr "bouton Envoyer" + +#: src/GridText.c:3515 src/GridText.c:3516 src/GridText.c:3519 +msgid "reset button" +msgstr "bouton Effacer" + +#: src/GridText.c:3518 src/GridText.c:3519 src/GridText.c:3522 +msgid "popup menu" +msgstr "menu éclair" + +#: src/GridText.c:3521 src/GridText.c:3522 src/GridText.c:3525 +msgid "hidden form field" +msgstr "champ de formulaire caché" + +#: src/GridText.c:3524 src/GridText.c:3525 src/GridText.c:3528 +msgid "text entry area" +msgstr "zone d'entrée de texte" + +#: src/GridText.c:3527 src/GridText.c:3528 src/GridText.c:3531 +msgid "range entry field" +msgstr "champ de saisie (range)" + +#: src/GridText.c:3530 src/GridText.c:3531 src/GridText.c:3534 +msgid "file entry field" +msgstr "champ de saisie (file)" + +#: src/GridText.c:3533 src/GridText.c:3534 src/GridText.c:3537 +msgid "text-submit field" +msgstr "champ d'envoi (texte)" + +#: src/GridText.c:3536 src/GridText.c:3537 src/GridText.c:3540 +msgid "image-submit button" +msgstr "bouton d'envoi (image)" + +#: src/GridText.c:3539 src/GridText.c:3540 src/GridText.c:3543 +msgid "keygen field" +msgstr "champ «keygen»" + +#: src/GridText.c:3542 src/GridText.c:3543 src/GridText.c:3546 +msgid "unknown form field" +msgstr "champ de formulaire inconnu" + +#: src/GridText.c:4570 src/GridText.c:4571 src/GridText.c:4601 src/GridText.c:4602 src/GridText.c:4632 src/GridText.c:4633 src/LYForms.c:1293 src/LYForms.c:1347 src/LYOptions.c:2880 src/LYOptions.c:2884 src/LYOptions.c:2940 src/LYSearch.c:270 src/LYSearch.c:322 +msgid "Edit the current query: " +msgstr "Éditer la recherche en cours :" + +#: src/GridText.c:4604 src/GridText.c:4605 src/GridText.c:4635 src/GridText.c:4636 src/LYForms.c:1297 src/LYForms.c:1352 src/LYOptions.c:2884 src/LYOptions.c:2888 src/LYOptions.c:2939 src/LYOptions.c:2943 src/LYOptions.c:2944 src/LYOptions.c:2999 src/LYSearch.c:273 src/LYSearch.c:325 +msgid "Edit the previous query: " +msgstr "Éditer la recherche précédente :" + +#: src/GridText.c:4606 src/GridText.c:4607 src/GridText.c:4637 src/GridText.c:4638 src/LYForms.c:1299 src/LYForms.c:1354 src/LYOptions.c:2886 src/LYOptions.c:2890 src/LYOptions.c:2941 src/LYOptions.c:2945 src/LYOptions.c:2946 src/LYOptions.c:3001 src/LYSearch.c:275 src/LYSearch.c:327 +msgid "Edit a previous query: " +msgstr "Éditer une recherche précédente :" + +#: src/GridText.c:4646 src/GridText.c:4647 src/GridText.c:4655 src/GridText.c:4656 src/LYCookie.c:2146 src/LYCookie.c:2163 src/LYCookie.c:2217 src/LYForms.c:505 src/LYForms.c:1242 src/LYForms.c:1253 src/LYForms.c:1306 src/LYForms.c:1362 src/LYGetFile.c:943 src/LYGetFile.c:967 src/LYHistory.c:492 src/LYHistory.c:517 src/LYJump.c:229 src/LYJump.c:245 src/LYJump.c:302 src/LYJump.c:342 src/LYMail.c:1611 src/LYMail.c:1613 src/LYMainLoop.c:1826 src/LYMainLoop.c:1854 src/LYMainLoop.c:1966 src/LYMainLoop.c:1990 src/LYMainLoop.c:1994 src/LYMainLoop.c:2018 src/LYMainLoop.c:2659 src/LYMainLoop.c:2683 src/LYMainLoop.c:2876 src/LYMainLoop.c:2900 src/LYMainLoop.c:3032 src/LYMainLoop.c:3056 src/LYMainLoop.c:3226 src/LYMainLoop.c:3250 src/LYMainLoop.c:3310 src/LYMainLoop.c:3334 src/LYMainLoop.c:3351 src/LYMainLoop.c:3375 src/LYMainLoop.c:3378 src/LYMainLoop.c:3402 src/LYMainLoop.c:3420 src/LYMainLoop.c:3444 src/LYMainLoop.c:3464 src/LYMainLoop.c:3488 src/LYMainLoop.c:4928 src/LYMainLoop.c:4959 +#: src/LYMainLoop.c:4960 src/LYMainLoop.c:5211 src/LYMainLoop.c:5236 src/LYMainLoop.c:5237 src/LYMainLoop.c:5248 src/LYMainLoop.c:5267 src/LYMainLoop.c:5273 src/LYMainLoop.c:5274 src/LYMainLoop.c:5292 src/LYMainLoop.c:5293 src/LYMainLoop.c:5438 src/LYMainLoop.c:5463 src/LYMainLoop.c:5464 src/LYOptions.c:414 src/LYOptions.c:454 src/LYOptions.c:475 src/LYOptions.c:515 src/LYOptions.c:630 src/LYOptions.c:691 src/LYOptions.c:718 src/LYOptions.c:779 src/LYOptions.c:926 src/LYOptions.c:927 src/LYOptions.c:962 src/LYOptions.c:963 src/LYOptions.c:986 src/LYOptions.c:1022 src/LYOptions.c:1452 src/LYOptions.c:1453 src/LYOptions.c:1512 src/LYOptions.c:1728 src/LYOptions.c:1729 src/LYOptions.c:1788 src/LYOptions.c:2071 src/LYOptions.c:2072 src/LYOptions.c:2131 src/LYOptions.c:2829 src/LYOptions.c:2833 src/LYOptions.c:2840 src/LYOptions.c:2844 src/LYOptions.c:2889 src/LYOptions.c:2893 src/LYOptions.c:2897 src/LYOptions.c:2900 src/LYOptions.c:2949 src/LYOptions.c:2953 src/LYOptions.c:3009 +#: src/LYOptions.c:3068 src/LYOptions.c:3072 src/LYOptions.c:3128 src/LYSearch.c:219 src/LYSearch.c:233 src/LYSearch.c:284 src/LYSearch.c:336 +msgid "Cancelled!!!" +msgstr "Annulé!" + +#: src/GridText.c:4664 src/GridText.c:4665 +msgid "Use Control-R to resubmit the current query." +msgstr "Faites Ctrl-R pour lancer de nouveau la recherche en cours" + +#: src/GridText.c:4682 src/GridText.c:4683 src/LYGetFile.c:624 src/LYGetFile.c:646 +msgid "Getting %s" +msgstr "Accès à %s" + +# msgid "Server asked for redirection of POST content to" +# msgstr "Le serveur requiert le réacheminement du contenu POST vers" +# msgid "P)roceed, use G)ET or C)ancel " +# msgstr "P) Continuer, utiliser G)ET ou C) Annuler " +# msgid "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, use G)ET or C)ancel" +# msgstr "Réacheminement du contenu POST. P) Continuer, voir U)RL, G)ET ou C) Annuler" +# msgid "Location: " +# msgstr "Emplacement : " +#: src/GridText.c:5290 src/GridText.c:5291 src/GridText.c:5292 src/LYForms.c:1408 src/LYForms.c:1446 src/LYOptions.c:2999 src/LYOptions.c:3003 src/LYOptions.c:3041 src/LYOptions.c:3045 src/LYOptions.c:3059 src/LYOptions.c:3101 +msgid "'%s' not found!" +msgstr "'%s' non trouvé!" + +#: src/GridText.c:6971 src/GridText.c:6975 src/GridText.c:6977 src/LYMail.c:86 src/LYMail.c:255 +msgid "Malformed mailto form submission! Cancelled!" +msgstr "Envoi de formulaire mailto incorrect. Demande annulée!" + +#: src/GridText.c:7250 src/GridText.c:7253 src/GridText.c:7373 src/GridText.c:7376 src/GridText.c:7475 src/GridText.c:7478 +msgid "Warning: Cannot transcode form data to charset %s!" +msgstr "Transcodage impossible des données au jeu de caractères %s!" + +#: src/GridText.c:7874 src/GridText.c:7877 +msgid "Submitting form..." +msgstr "Envoi du formulaire... " + +#: src/GridText.c:7926 src/GridText.c:7929 +msgid "Resetting form..." +msgstr "Réinitialisation du formulaire..." + +#: src/HTAlert.c:120 +msgid "Read %ld of %ld %s of data." +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:121 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:122 +msgid "Read %ld %s of data." +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:124 +msgid " %ld kb/sec." +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:125 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:127 src/HTAlert.c:142 +msgid " (Press 'z' to abort)" +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:132 +msgid "Read %ld of %ld %s of data" +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:134 +msgid "Read %ld %s of data" +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:137 +msgid ", %ld %s/sec." +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:160 src/HTAlert.c:175 +msgid "%s (y/n) " +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:218 src/HTAlert.c:233 +msgid "Password: " +msgstr "Mot de passe : " + +#: src/HTAlert.c:222 src/HTAlert.c:237 +msgid "lynx: Password required!!!" +msgstr "lynx : mot de passe requis!" + +#: src/HTAlert.c:322 src/HTAlert.c:337 +msgid "lynx: Username and Password required!!!" +msgstr "lynx : nom d'utilisateur et mot de passe requis!" + +#: src/HTAlert.c:350 src/HTAlert.c:365 +msgid "Username: " +msgstr "Nom d'utilisateur : " + +#: src/HTAlert.c:486 src/HTAlert.c:501 src/LYCookie.c:2136 src/LYCookie.c:2153 src/LYCookie.c:2207 +msgid "'A'lways allowing from domain '%s'." +msgstr "Toujours accepter les cookies du domaine '%s'." + +#: src/HTAlert.c:495 src/HTAlert.c:510 +msgid "Rejecting this cookie." +msgstr "Rejet du cookie" + +#: src/HTAlert.c:510 src/HTAlert.c:525 +msgid "Allowing this cookie." +msgstr "Acceptation du cookie" + +# msgid "Value accepted!" +# msgstr "Valeur acceptée!" +# msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is configured for XWINDOWS!" +# msgstr "Valeur acceptée! NOTA : Lynx est configuré pour XWINDOWS." +# msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is NOT configured for XWINDOWS!" +# msgstr "Valeur acceptée! NOTA : Lynx n'est pas configuré pour XWINDOWS." +# msgid "You are not allowed to change which editor to use!" +# msgstr "Vous ne pouvez pas choisir un autre éditeur!" +# msgid "Failed to set DISPLAY variable!" +# msgstr "Impossible de régler la variable AFFICHAGE." +# msgid "Failed to clear DISPLAY variable!" +# msgstr "Impossible d'effacer la variable AFFICHAGE." +# msgid "You are not allowed to change the bookmark file!" +# msgstr "Changement du fichier de signets non autorisé!" +# msgid "Access to dot files is disabled!" +# msgstr "L'accès aux fichiers cachés est désactivé!" +# msgid "WARNING: Misrepresentation of the User-Agent may be a copyright violation!" +# msgstr "Substituer l'agent-utilisateur peut être une violation du droit d'auteur" +# msgid "You are not allowed to change this setting." +# msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à changer ce paramètre." +# msgid "Saving Options..." +# msgstr "Enregistrement des options..." +# msgid "Options saved!" +# msgstr "Options enregistrées!" +# msgid "Unable to save Options!" +# msgstr "Impossible d'enregistrer les options!" +# msgid " 'r' to return to Lynx " +# msgstr " Entrez « r » pour retourner à Lynx." +# msgid " '>' to save, or 'r' to return to Lynx " +# msgstr " Entrez « > » pour enreg. ou « r » pour retourner à Lynx." +# msgid "Hit any key to change value; RETURN to accept: " +# msgstr "N'importe quelle touche pour changer la valeur; <Entr> pour accepter" +# msgid "Error uncompressing temporary file!" +# msgstr "Erreur de décompression du fichier temporaire!" +# msgid "Unsupported URL scheme!" +# msgstr "Schème de URL non reconnu!" +# msgid "Unsupported data: URL! Use SHOWINFO, for now." +# msgstr "Données non reconnues; consultez la page d'informations." +# msgid "Server asked for redirection of POST content to" +# msgstr "Le serveur requiert le réacheminement du contenu POST vers" +# NdT= I need an explicit context for variable (an actual example of message) +#: src/HTAlert.c:574 src/HTAlert.c:589 +msgid "Server asked for %d redirection of POST content to" +msgstr "Le serveur a demandé %d réacheminement du contenu POST vers" + +# msgid "P)roceed, use G)ET or C)ancel " +# msgstr "P) Continuer, utiliser G)ET ou C) Annuler " +# msgid "P)roceed, use G)ET or C)ancel " +# msgstr "P) Continuer, utiliser G)ET ou C) Annuler " +#: src/HTAlert.c:585 src/HTAlert.c:600 +msgid "P)roceed, or C)ancel " +msgstr "P) Continuer ou C) Annuler " + +# msgid "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, use G)ET or C)ancel" +# msgstr "Réacheminement du contenu POST. P)Continuer, voir U)RL, G)ET ou C)Annuler" +# msgid "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, use G)ET or C)ancel" +# msgstr "Réacheminement du contenu POST. P) Continuer, U)RL, G)ET ou C) Annuler" +#: src/HTAlert.c:593 src/HTAlert.c:608 +msgid "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, or C)ancel" +msgstr "Réacheminement du contenu POST. P) Continuer, voir U)RL ou C) Annuler" + +#: src/HTFWriter.c:201 src/HTFWriter.c:207 +msgid "Error uncompressing temporary file!" +msgstr "Erreur de décompression du fichier temporaire!" + +#: src/HTFWriter.c:505 src/HTFWriter.c:521 src/LYGetFile.c:409 src/LYGetFile.c:422 +msgid "Execution is not enabled for this file. See the Options menu (use %s)." +msgstr "Exécution non activée pour ce fichier. Voir les paramètres (use %s). " + +#: src/HTFWriter.c:632 src/HTFWriter.c:648 +msgid "This file cannot be displayed on this terminal." +msgstr "Ce fichier ne peut être affiché sur votre terminal." + +#: src/HTFWriter.c:643 src/HTFWriter.c:645 src/HTFWriter.c:659 src/HTFWriter.c:661 +msgid "%s D)ownload, or C)ancel" +msgstr "%s D) Décharger ou C) Annuler" + +#: src/HTFWriter.c:647 src/HTFWriter.c:663 +msgid "This file cannot be displayed on this terminal: D)ownload, or C)ancel" +msgstr "Ne peut être affiché sur votre terminal: D) Décharger ou C) Annuler " + +# msgid "%s D)ownload, or C)ancel" +# msgstr "%s D) Décharger ou C) Annuler" +#: src/HTFWriter.c:668 src/HTFWriter.c:684 +msgid "Cancelling file." +msgstr "Annulation!" + +#: src/HTFWriter.c:701 src/HTFWriter.c:717 +msgid "Can't open output file! Cancelling!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie! Demande annulée." + +#: src/HTFWriter.c:760 src/HTFWriter.c:776 +msgid "Retrieving file. - PLEASE WAIT -" +msgstr "Récupération du fichier. - VEUILLEZ ATTENDRE -" + +#: src/HTFWriter.c:795 src/HTFWriter.c:811 +msgid "<!-- Date: %s -->\n" +msgstr "" + +#: src/HTInit.c:237 src/HTInit.c:243 src/HTInit.c:282 src/HTInit.c:285 src/HTInit.c:288 src/HTInit.c:291 src/HTInit.c:299 src/HTInit.c:305 src/HTInit.c:346 src/HTInit.c:352 src/HTInit.c:541 src/HTInit.c:547 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/HTML.c:745 src/HTML.c:746 +msgid "HREF in BASE tag is not an absolute URL." +msgstr "L'attribut HREF de l'élément BASE n'est pas un URL absolu" + +#: src/HTML.c:4078 src/HTML.c:4080 src/HTML.c:4081 src/HTML.c:4324 src/HTML.c:4326 src/HTML.c:4327 src/HTML.c:4343 src/HTML.c:4345 src/HTML.c:4346 src/HTML.c:4703 src/HTML.c:4705 src/HTML.c:4706 src/HTML.c:4793 src/HTML.c:4795 src/HTML.c:4796 src/HTML.c:4826 src/HTML.c:4828 src/HTML.c:4829 src/HTML.c:5415 src/HTML.c:5417 src/HTML.c:5418 src/HTML.c:5440 src/HTML.c:5442 src/HTML.c:5443 src/HTML.c:5542 src/HTML.c:5544 src/HTML.c:5545 src/HTML.c:5904 src/HTML.c:5906 src/HTML.c:5907 src/HTML.c:5976 src/HTML.c:5978 src/HTML.c:5979 src/HTML.c:6174 src/HTML.c:6176 src/HTML.c:6177 src/HTML.c:6195 src/HTML.c:6197 src/HTML.c:6198 src/HTML.c:6252 src/HTML.c:6254 src/HTML.c:6255 src/HTML.c:6431 src/HTML.c:6433 src/HTML.c:6434 src/HTML.c:6455 src/HTML.c:6457 src/HTML.c:6458 src/HTML.c:6752 src/HTML.c:6754 src/HTML.c:6755 src/HTML.c:6775 src/HTML.c:6777 src/HTML.c:6778 src/HTML.c:6821 src/HTML.c:6823 src/HTML.c:6824 src/HTML.c:6841 src/HTML.c:6843 src/HTML.c:6844 src/LYCharUtils.c:3194 +#: src/LYCharUtils.c:3198 src/LYCharUtils.c:3216 src/LYCharUtils.c:3220 src/LYCharUtils.c:3238 src/LYCharUtils.c:3260 src/LYCharUtils.c:3300 src/LYCharUtils.c:3304 src/LYCharUtils.c:3344 +msgid "** Bad HTML!! Use -trace to diagnose. **" +msgstr "** Erreur de code HTML! Utiliser -trace pour le diagnostic. **" + +#: src/HTML.c:5224 src/HTML.c:5226 src/HTML.c:5227 +msgid "Maximum nesting of HTML elements exceeded." +msgstr "Imbrication maximale d'éléments HTML dépassée." + +# -------------------- 98-Jan-10 +# There are character strings, in preferred charsets, the names have to +# get fully translated, some are. +# ---- +# HTML.c +#: src/HTML.c:5485 src/HTML.c:5487 src/HTML.c:5488 +msgid "<H2><EM>Description:</EM> " +msgstr "<H2><EM>Description :</EM> " + +#: src/HTML.c:5489 src/HTML.c:5491 src/HTML.c:5492 +msgid "(none)" +msgstr "(aucun(e))" + +#: src/HTML.c:5493 src/HTML.c:5495 src/HTML.c:5496 +msgid "<BR><EM> Filepath:</EM> " +msgstr "<BR><EM> Chemin de fichier :</EM> " + +#: src/HTML.c:5497 src/HTML.c:5499 src/HTML.c:5500 +msgid "(unknown)" +msgstr "(inconnu)" + +# src/HTML.c +#: src/HTML.c:6800 src/HTML.c:6802 src/HTML.c:6803 +msgid "Document has only hidden links. Use the 'l'ist command." +msgstr "Le document ne contient que des liens cachés. Utiliser L) Références." + +#: src/LYBookmark.c:61 src/LYBookmark.c:66 src/LYBookmark.c:703 src/LYBookmark.c:726 +msgid "Bookmark file is not defined. Use %s to see options." +msgstr "Le fichier de signets n'est pas défini. Utilisez %s pour voir les options." + +#: src/LYBookmark.c:138 src/LYBookmark.c:144 +msgid "Unable to open tempfile for X Mosaic hotlist conversion." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temp. pour convertir les signets X Mosaic" + +#: src/LYBookmark.c:206 src/LYBookmark.c:212 +msgid "Malformed address." +msgstr "Adresse incorrecte." + +#: src/LYBookmark.c:252 src/LYBookmark.c:258 src/LYMainLoop.c:4685 src/LYMainLoop.c:4716 src/LYMainLoop.c:4717 +msgid "Reproduce L)ink in this bookmark file or C)ancel? (l,c): " +msgstr "Copier le L)ien dans ce fichier de signets ou C) Annuler? (l,c) : " + +#: src/LYBookmark.c:306 src/LYBookmark.c:314 +msgid "ERROR - unable to open bookmark file." +msgstr "ERREUR - impossible d'ouvrir le fichier de signets." + +#: src/LYBookmark.c:326 src/LYBookmark.c:334 +msgid "" +" You can delete links using the remove bookmark command. It is usually\n" +" the 'R' key but may have been remapped by you or your system\n" +" administrator.<br>\n" +" This file also may be edited with a standard text editor to delete\n" +" outdated or invalid links, or to change their order.\n" +"\n" +"<!--\n" +"Note: if you edit this file manually\n" +" you should not change the format within the lines\n" +" or add other HTML markup.\n" +" Make sure any bookmark link saved as a single line\n" +"-->\n" +"\n" +" <p>\n" +"<ol>\n" +msgstr "" + +# Needs retranslation from the next text. +#: src/LYBookmark.c:350 +msgid "" +" You can delete links using the remove bookmark command. It is usually\n" +" the 'R' key but may have been remapped by you or your system\n" +" administrator.<br>\n" +" This file also may be edited with a standard text editor to delete\n" +" outdated or invalid links, or to change their order, but you should\n" +" not change the format within the lines or add other HTML markup.\n" +"\n" +" <p>\n" +"<ol>\n" +msgstr "" +" Vous pouvez supprimer des liens avec la commande de suppression de signet,\n" +" habituellement la touche 'R' mais les touches peuvent avoir été\n" +" reconfigurées par vous ou par votre administrateur système.<br>\n" +" Le fichier peut aussi être édité au moyen d'un éditeur de texte standard.\n" +" Vous pouvez supprimer les liens désuets ou non valides ou en modifier\n" +" l'ordre, mais vous ne devez pas changer le format à l'intérieur des lignes\n" +" ni ajouter d'autres balises HTML.\n" +"\n" +" <p>\n" +"<ol>\n" + +#: src/LYBookmark.c:389 src/LYBookmark.c:399 +msgid "Done!" +msgstr "Terminé!" + +#: src/LYBookmark.c:428 src/LYBookmark.c:435 src/LYBookmark.c:438 src/LYBookmark.c:445 +msgid "Unable to open scratch file for deletion of link." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de travail pour supprimer un lien" + +#: src/LYBookmark.c:448 src/LYBookmark.c:458 +msgid "Unable to reopen temporary file for deletion of link." +msgstr "Impossible de réouvrir le fichier temporaire pour supprimer un lien" + +#: src/LYBookmark.c:480 src/LYBookmark.c:490 +msgid "Link is not by itself all on one line in bookmark file." +msgstr "Le lien ne tient pas sur une seule ligne dans le fichier de signets" + +#: src/LYBookmark.c:519 src/LYBookmark.c:529 +msgid "Unable to copy temporary file for deletion of link." +msgstr "" + +#: src/LYBookmark.c:549 src/LYBookmark.c:572 +msgid "Error renaming scratch file." +msgstr "Erreur de renommage du fichier de travail." + +#: src/LYBookmark.c:551 src/LYBookmark.c:574 +msgid "Error renaming temporary file." +msgstr "Erreur de renommage du fichier temporaire." + +#: src/LYBookmark.c:559 src/LYBookmark.c:582 +msgid "Bookmark deletion failed." +msgstr "Impossible de supprimer le signet." + +#: src/LYBookmark.c:589 src/LYBookmark.c:612 +msgid "Select subbookmark, '=' for menu, or ^G to cancel: " +msgstr "Choisir classeur de signets, '=' pour le menu ou ^G pour annuler : " + +#: src/LYBookmark.c:696 src/LYBookmark.c:719 +msgid "Screen too small! (8x35 min)" +msgstr "L'écran est trop petit! (8x35 min)" + +# msgid "Location: " +# msgstr "Emplacement : " +# msgid "'%s' not found!" +# msgstr "'%s' non trouvé!" +# msgid "Default Bookmark File" +# msgstr "fichier de signets par défaut" +# msgid "Screen too small! (8x35 min)" +# msgstr "L'écran est trop petit! (8x35 min) " +# msgid "Select destination or ^G to Cancel: " +# msgstr "Choisissez une destination ou entrez ^G pour annuler : " +# msgid "Select subbookmark, '=' for menu, or ^G to cancel: " +# msgstr "Choisissez classeur de signets, '=' pour le menu, ^G pour annuler : " +# msgid "Reproduce L)ink in this bookmark file or C)ancel? (l,c): " +# msgstr "Copier le L)ien dans ce fichier de signets ou C) Annuler? (l,c) : " +# msgid "Multiple bookmark support is not available." +# msgstr "Le soutien des fichiers multiples n'est pas disponible." +#: src/LYBookmark.c:731 src/LYBookmark.c:754 +msgid " Select Bookmark (screen %d of %d)" +msgstr "Sélection de signets (écran %d de %d)" + +#: src/LYBookmark.c:734 src/LYBookmark.c:757 +msgid " Select Bookmark" +msgstr "Sélection de signets" + +#: src/LYBookmark.c:764 src/LYBookmark.c:787 src/LYOptions.c:1843 src/LYOptions.c:1844 src/LYOptions.c:1903 +msgid "previous" +msgstr "écran précédent" + +#: src/LYBookmark.c:770 src/LYBookmark.c:793 src/LYOptions.c:1849 src/LYOptions.c:1850 src/LYOptions.c:1909 +msgid "next screen" +msgstr "écran suivant" + +#: src/LYBookmark.c:773 src/LYBookmark.c:796 +msgid "Select destination or ^G to Cancel: " +msgstr "Choisissez une destination ou entrez ^G pour annuler : " + +#: src/LYCgi.c:141 +msgid "Bad request!" +msgstr "Demande erronée!" + +# src/LYCgi.c +#: src/LYCgi.c:206 +msgid "Unable to access cgi script" +msgstr "Impossible d'accéder au script cgi" + +#: src/LYCgi.c:256 src/LYCgi.c:257 +msgid "cgi support has been disabled by system administrator." +msgstr "l'administrateur système a désactivé le soutien cgi." + +#: src/LYCgi.c:271 src/LYCgi.c:272 src/LYGetFile.c:347 src/LYGetFile.c:352 +msgid "Execution via bookmarks is disabled." +msgstr "L'exécution à partir des signets est désactivée." + +#: src/LYCgi.c:321 src/LYCgi.c:322 src/LYCgi.c:328 src/LYCgi.c:329 +msgid "Unable to set up connection." +msgstr "Impossible de finaliser la connexion." + +#: src/LYCgi.c:565 src/LYCgi.c:566 +msgid "Unable to make connection" +msgstr "Impossible d'établir la connexion." + +#: src/LYCgi.c:621 src/LYCgi.c:622 +msgid "Lynxcgi capabilities are not compiled into this version." +msgstr "Fonctionnalités Lynxcgi non compilées dans cette version" + +#: src/LYCharUtils.c:2892 src/LYCharUtils.c:2896 src/LYCharUtils.c:2936 +msgid "Refresh URL is not absolute." +msgstr "Il ne s'agit pas d'un URL absolu" + +#: src/LYCharUtils.c:3503 src/LYCharUtils.c:3507 src/LYCharUtils.c:3547 +msgid "Bad partial reference! Stripping lead dots." +msgstr "Référence partielle eronnée! Suppression des points (../)." + +#: src/LYClean.c:60 src/LYClean.c:61 +msgid "Really exit from Lynx? [Y] " +msgstr "Vous voulez vraiment quitter Lynx? [O] " + +#: src/LYClean.c:62 src/LYClean.c:63 src/LYMainLoop.c:2188 src/LYMainLoop.c:2205 src/LYMainLoop.c:2206 src/LYMainLoop.c:2212 +msgid "Are you sure you want to quit? [N] " +msgstr "Désirez-vous vraiment quitter? [N]" + +#: src/LYClean.c:108 src/LYClean.c:109 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Exiting via interrupt: %d\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/LYCookie.c:353 src/LYCookie.c:356 src/LYCookie.c:359 src/LYCookie.c:363 +msgid "Accept invalid cookie domain=%s for '%s'?" +msgstr "" + +#: src/LYCookie.c:2023 src/LYCookie.c:2040 src/LYCookie.c:2094 +msgid "The Cookie Jar is empty." +msgstr "Le fichier des «cookies» est vide" + +#: src/LYCookie.c:2081 src/LYCookie.c:2098 src/LYCookie.c:2152 +msgid "Delete this cookie?" +msgstr "Supprimer ce cookie?" + +#: src/LYCookie.c:2089 src/LYCookie.c:2106 src/LYCookie.c:2160 src/LYCookie.c:2194 src/LYCookie.c:2211 src/LYCookie.c:2265 +msgid "Delete this empty domain?" +msgstr "Supprimer ce domaine vide?" + +#: src/LYCookie.c:2101 src/LYCookie.c:2118 src/LYCookie.c:2160 src/LYCookie.c:2172 src/LYCookie.c:2177 src/LYCookie.c:2231 +msgid "The domain has been eaten!" +msgstr "Le domaine a été supprimé!" + +#: src/LYCookie.c:2103 src/LYCookie.c:2120 src/LYCookie.c:2174 +msgid "The cookie has been eaten!" +msgstr "Le cookie a été supprimé!" + +#: src/LYCookie.c:2117 src/LYCookie.c:2134 src/LYCookie.c:2188 +msgid "D)elete domain, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel? " +msgstr "D)Supprimer domaine; régler permission: T)oujours C)onfirmer J)amais A)nnul? " + +# NdT: Does P)rompt trigger a confirmation screen? +# NOTE: Option letters come from the capitalised letter in the option, +# so if introducing a new option make sure it has a translation. +#: src/LYCookie.c:2119 src/LYCookie.c:2136 src/LYCookie.c:2190 +msgid "D)elete domain's cookies, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel? " +msgstr "D)Supprimer cookies; régler permission: T)oujours C)onfirmer J)amais A)nnul? " + +#: src/LYCookie.c:2181 src/LYCookie.c:2198 src/LYCookie.c:2252 +msgid "All cookies in the domain have been eaten!" +msgstr "Tous les cookies du domaine ont été supprimés!" + +# NdT: What does happen exatly when you chose P)rompt? +#: src/LYCookie.c:2211 src/LYCookie.c:2228 src/LYCookie.c:2282 +msgid "'P'rompting to allow from domain '%s'." +msgstr "Confirmer avant d'accepter les cookies du domaine '%s'." + +#: src/LYCookie.c:2221 src/LYCookie.c:2238 src/LYCookie.c:2292 +msgid "ne'V'er allowing from domain '%s'." +msgstr "Ne jamais accepter les cookies du domaine '%s'." + +#: src/LYCookie.c:2224 src/LYCookie.c:2241 src/LYCookie.c:2295 +msgid "Delete all cookies in this domain?" +msgstr "Supprimer tous les cookies de ce domaine?" + +#: src/LYCookie.c:2244 src/LYCookie.c:2261 src/LYCookie.c:2315 +msgid "All of the cookies in the jar have been eaten!" +msgstr "Tous les cookies ont été supprimés!" + +#: src/LYCookie.c:2274 src/LYCookie.c:2291 src/LYCookie.c:2345 src/LYKeymap.c:711 +msgid "<h1>%s (%s), help on <a href=\"%s%s\">%s</a></h1>\n" +msgstr "" + +# -------- +# Missed strings 97-12-07 +# LYMessages_en.h (LYCookie.c) +# NdT: What do they mean by "gobble up an entire domain"? +#: src/LYCookie.c:2279 src/LYCookie.c:2296 src/LYCookie.c:2350 +msgid "Activate links to gobble up cookies or entire domains," +msgstr "Activer les liens pour supprimer les cookies ou les domaines," + +#: src/LYCookie.c:2281 src/LYCookie.c:2298 src/LYCookie.c:2352 +msgid "or to change a domain's 'allow' setting." +msgstr "ou pour changer les paramètres de permission pour un domaine." + +#: src/LYCookie.c:2302 src/LYCookie.c:2319 src/LYCookie.c:2373 +msgid "(Cookies always allowed.)" +msgstr "(Cookies toujours acceptés)" + +#: src/LYCookie.c:2305 src/LYCookie.c:2322 src/LYCookie.c:2376 +msgid "(Cookies never allowed.)" +msgstr "(Cookies jamais acceptés)" + +#: src/LYCookie.c:2308 src/LYCookie.c:2325 src/LYCookie.c:2379 +msgid "(Cookies allowed via prompt.)" +msgstr "(Cookies acceptés à l'invite)" + +#: src/LYCookie.c:2311 src/LYCookie.c:2328 src/LYCookie.c:2382 +msgid "(Persistent Cookies.)" +msgstr "" + +#: src/LYCookie.c:2335 src/LYCookie.c:2352 src/LYCookie.c:2406 +msgid "(No name.)" +msgstr "(Aucun nom)" + +#: src/LYCookie.c:2341 src/LYCookie.c:2358 src/LYCookie.c:2412 +msgid "(No value.)" +msgstr "(Aucune valeur)" + +# src/LYCookie.c +#: src/LYCookie.c:2404 src/LYCookie.c:2421 src/LYCookie.c:2475 +msgid "<DD><EM>Maximum Gobble Date:</EM> %s%s" +msgstr "<DD><EM>Date d'expiration maximale :</EM> %s%s" + +#: src/LYCookie.c:2408 src/LYCookie.c:2425 src/LYCookie.c:2479 +msgid "(End of session.)" +msgstr "(Fin de session)" + +#: src/LYCurses.c:1299 src/LYCurses.c:1303 src/LYCurses.c:1313 +msgid "" +"\n" +"A Fatal error has occurred in %s Ver. %s\n" +msgstr "" + +#: src/LYCurses.c:1313 src/LYCurses.c:1317 src/LYCurses.c:1318 src/LYCurses.c:1322 src/LYCurses.c:1327 src/LYCurses.c:1332 src/LYMain.c:3228 src/LYMain.c:3255 src/LYMain.c:3277 +msgid "Memory exhausted! Program aborted!" +msgstr "" + +# msgid "Enter a filename: " +# msgstr "Entrez un nom de fichier :" +#: src/LYDownload.c:163 src/LYDownload.c:167 src/LYDownload.c:196 src/LYDownload.c:200 src/LYDownload.c:435 src/LYDownload.c:447 src/LYDownload.c:468 src/LYDownload.c:480 src/LYPrint.c:296 src/LYPrint.c:301 src/LYPrint.c:329 src/LYPrint.c:334 src/LYPrint.c:1051 src/LYPrint.c:1071 src/LYPrint.c:1085 src/LYPrint.c:1105 +msgid "Edit the previous filename: " +msgstr "Éditez le nom de fichier précédent : " + +#: src/LYDownload.c:165 src/LYDownload.c:169 src/LYDownload.c:198 src/LYDownload.c:202 src/LYDownload.c:437 src/LYDownload.c:449 src/LYDownload.c:470 src/LYDownload.c:482 src/LYPrint.c:298 src/LYPrint.c:303 src/LYPrint.c:331 src/LYPrint.c:336 src/LYPrint.c:1053 src/LYPrint.c:1073 src/LYPrint.c:1087 src/LYPrint.c:1107 +msgid "Edit a previous filename: " +msgstr "Éditez un nom de fichier précédent : " + +#: src/LYDownload.c:212 src/LYDownload.c:216 src/LYDownload.c:484 src/LYDownload.c:496 src/LYPrint.c:346 src/LYPrint.c:351 src/LYPrint.c:1102 src/LYPrint.c:1122 src/LYUpload.c:119 src/LYUpload.c:120 +msgid "File name may not begin with a dot." +msgstr "Le nom de fichier ne peut commencer avec un point." + +#: src/LYDownload.c:213 src/LYDownload.c:217 src/LYDownload.c:302 src/LYDownload.c:318 src/LYDownload.c:319 src/LYDownload.c:335 src/LYDownload.c:485 src/LYDownload.c:497 src/LYPrint.c:347 src/LYPrint.c:352 src/LYPrint.c:436 src/LYPrint.c:445 src/LYPrint.c:457 src/LYPrint.c:466 src/LYPrint.c:1103 src/LYPrint.c:1123 src/LYUpload.c:120 src/LYUpload.c:121 +msgid "Enter a new filename: " +msgstr "Entrez un nouveau nom de fichier : " + +#: src/LYDownload.c:326 src/LYDownload.c:342 +msgid "Saving..." +msgstr "Enregistrement..." + +#: src/LYDownload.c:528 src/LYDownload.c:540 +msgid "ERROR! - download command is misconfigured." +msgstr "ERREUR - la commande de déchargement est mal configurée." + +#: src/LYDownload.c:558 src/LYDownload.c:570 +msgid "Unable to download file." +msgstr "Impossible de télédécharger le fichier." + +#: src/LYDownload.c:563 src/LYDownload.c:575 +msgid "Cancelling!" +msgstr "Annulation!" + +#: src/LYDownload.c:608 +msgid " <em>Downloaded link:</em> %s\n" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:612 +msgid " <em>Suggested file name:</em> %s\n" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:616 src/LYPrint.c:1317 +msgid "" +"\n" +"%s options:\n" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:617 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:617 +msgid "Standard download" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:620 +msgid "" +" <em>You download the link:</em> %s\n" +" <em>Suggested file name:</em> %s%s\n" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:624 +msgid "" +"\n" +"Standard download options:\n" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:627 src/LYDownload.c:633 +msgid " <a href=\"LYNXDOWNLOAD://Method=-1/File=%s/SugFile=%s%s\">Save to disk</a>\n" +msgstr " <a href=\"LYNXDOWNLOAD://Method=-1/File=%s/SugFile=%s%s\">Enregistrer</a>\n" + +#: src/LYDownload.c:631 src/LYDownload.c:640 src/LYPrint.c:1293 src/LYPrint.c:1297 src/LYPrint.c:1325 +msgid " <em>Save to disk disabled.</em>\n" +msgstr " <em>Enregistrement sur disque d<E9>sactiv<E9><em>\n" + +#: src/LYDownload.c:635 src/LYDownload.c:642 src/LYPrint.c:1308 src/LYPrint.c:1312 src/LYPrint.c:1341 +msgid "" +"\n" +"Local additions:\n" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:641 src/LYDownload.c:648 +msgid " <a href=\"LYNXDOWNLOAD://Method=%d/File=%s/SugFile=%s\">" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:657 +msgid "" +" <NONE>\n" +"\n" +" <!-- You may define an unlimited number of download methods.\n" +" Please refer to the <a href=\"%s\">lynx.cfg</a> file, sections 'DOWNLOAD' and 'INCLUDE'. --> \n" +msgstr "" + +#: src/LYEdit.c:40 src/LYEdit.c:44 +msgid "Lynx cannot currently (E)dit remote WWW files" +msgstr "Lynx ne peut (E) Éditer de fichiers W3 distants." + +#: src/LYEdit.c:71 src/LYEdit.c:83 +msgid "Could not access file." +msgstr "Impossible d'accéder au fichier." + +#: src/LYEdit.c:86 src/LYEdit.c:106 +msgid "You are not authorized to edit this file." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce fichier." + +#: src/LYExtern.c:46 src/LYExtern.c:49 +msgid "External support is currently disabled." +msgstr "Le soutien externe est présentement inactivé." + +#: src/LYForms.c:75 +msgid "Bad HTML!! Unable to create popup window!" +msgstr "Erreur de code HTML! Impossible de créer de fenêtre flash." + +#: src/LYForms.c:141 +msgid "One radio button must be checked at all times!" +msgstr "Un seul bouton d'option peut être coché à la fois." + +#: src/LYForms.c:202 src/LYMainLoop.c:2753 src/LYMainLoop.c:2777 +msgid "** Bad HTML!! No form action defined. **" +msgstr "** Erreur de code HTML! Aucune action définie pour le formulaire. **" + +#: src/LYForms.c:206 src/LYMainLoop.c:2765 src/LYMainLoop.c:2789 +msgid "Mail disallowed! Cannot submit." +msgstr "La fonction de courrier est invalidée. Impossible de soumettre l'envoi!" + +#: src/LYForms.c:303 +msgid "Form field value exceeds buffer length! Trim the tail." +msgstr "La valeur excède la zone tampon; Élaguer les lignes finales (tail)." + +#: src/LYForms.c:306 src/LYMainLoop.c:1357 src/LYMainLoop.c:1385 +msgid "(Password entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." +msgstr "Entrez le texte. Touches HAUT/BAS ou tabulateur pour vous déplacer" + +#: src/LYForms.c:310 src/LYMainLoop.c:1402 src/LYMainLoop.c:1430 +msgid "(mailto form submit button) Use right-arrow or <return> to submit." +msgstr "Utilisez la touche DROITE ou <Entr> pour confirmer" + +#: src/LYForms.c:312 src/LYMainLoop.c:1388 src/LYMainLoop.c:1416 +msgid "(Form field) Enter text. Use <return> to submit, arrows or tab to move off." +msgstr "Entrez le texte. <Entr> pour confirmer; flèches ou tabulateur pour se déplacer" + +#: src/LYForms.c:314 src/LYMainLoop.c:1390 src/LYMainLoop.c:1418 +msgid "(Form field) Enter text. Use <return> to submit ('x' for no cache)." +msgstr "Entrez le texte. <Entr> pour confirmer («x» : nouvelle instance)" + +#: src/LYForms.c:319 src/LYMainLoop.c:1421 src/LYMainLoop.c:1449 +msgid "(Text entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." +msgstr "Entrez le texte. Touches HAUT/BAS ou tabulateur pour se déplacer" + +#: src/LYForms.c:357 +msgid "Enter Lynx keystroke command: " +msgstr "Entrer la commande Lynx au clavier : " + +#: src/LYForms.c:400 +msgid "Do you want to go back to the previous document? [N]" +msgstr "Voulez-vous retourner au document précédent? [N]" + +#: src/LYForms.c:407 +msgid "Use arrows or tab to move off of field." +msgstr "Touches fléchées ou tabulateur pour se déplacer hors du champ" + +#: src/LYForms.c:409 src/LYForms.c:426 +msgid "Enter text. Use arrows or tab to move off of field." +msgstr "Entrez le texte. Flèches ou tabulateur pour se déplacer hors du champ" + +#: src/LYForms.c:453 +msgid "Modified tail combined with head of form field value." +msgstr "Lignes finales modifiés combinées avec en-tête (champ de formulaire)" + +#: src/LYForms.c:499 +msgid "Select option (or page) number: " +msgstr "Choisir le numéro d'option (ou de page) : " + +#: src/LYForms.c:696 src/LYOptions.c:2248 src/LYOptions.c:2249 src/LYOptions.c:2308 +msgid "Unable to create popup window!" +msgstr "Impossible de créer de fenêtre flash." + +#: src/LYForms.c:868 +msgid "You are already at the beginning of this option list." +msgstr "Vous êtes déjà au début de cette liste d'options." + +#: src/LYForms.c:870 src/LYForms.c:879 src/LYForms.c:894 src/LYForms.c:907 src/LYForms.c:971 src/LYForms.c:997 src/LYForms.c:1015 src/LYForms.c:1454 src/LYMainLoop.c:1361 src/LYMainLoop.c:1389 +msgid "UNMODIFIABLE option list. Use return or arrow keys to review or leave." +msgstr "Faites <Entr> ou touches fléchées pour revoir les options et quitter" + +#: src/LYForms.c:872 src/LYForms.c:881 src/LYForms.c:896 src/LYForms.c:909 src/LYForms.c:923 src/LYForms.c:931 src/LYForms.c:973 src/LYForms.c:999 src/LYForms.c:1017 src/LYForms.c:1456 src/LYMainLoop.c:1363 src/LYMainLoop.c:1391 +msgid "(Option list) Hit return and use arrow keys and return to select option." +msgstr "Faites <Entr> et touches fléchées, puis <Entr> pour choisir une option" + +#: src/LYForms.c:892 +msgid "You are already at the end of this option list." +msgstr "Vous êtes déjà à la fin de cette liste d'options." + +#: src/LYForms.c:918 +msgid "You are already at page %d of this option list." +msgstr "Vous êtes déjà à la page %d de cette liste d'options." + +# /maxwell/lynx2.7.1/LYMessages_en.h +#: src/LYForms.c:921 src/LYOptions.c:2273 src/LYOptions.c:2274 src/LYOptions.c:2333 src/LYOptions.c:2449 src/LYOptions.c:2453 src/LYOptions.c:2509 src/LYOptions.c:2559 src/LYOptions.c:2563 src/LYOptions.c:2585 src/LYOptions.c:2589 src/LYOptions.c:2619 src/LYOptions.c:2645 src/LYOptions.c:3051 src/LYOptions.c:3055 src/LYOptions.c:3111 +msgid "(Choice list) Hit return and use arrow keys and return to select option." +msgstr "(Liste de choix) Entr, puis touches fléchées et Entr pour faire votre choix" + +#: src/LYForms.c:929 src/LYOptions.c:2271 src/LYOptions.c:2272 src/LYOptions.c:2331 src/LYOptions.c:2447 src/LYOptions.c:2451 src/LYOptions.c:2488 src/LYOptions.c:2492 src/LYOptions.c:2507 src/LYOptions.c:2548 src/LYOptions.c:2557 src/LYOptions.c:2561 src/LYOptions.c:2583 src/LYOptions.c:2587 src/LYOptions.c:2601 src/LYOptions.c:2605 src/LYOptions.c:2617 src/LYOptions.c:2643 src/LYOptions.c:2661 src/LYOptions.c:3049 src/LYOptions.c:3053 src/LYOptions.c:3109 +msgid "UNMODIFIABLE choice list. Use return or arrow keys to review or leave." +msgstr "Liste de choix NON MODIFIABLE. Entr ou touches fléchées pour revoir ou quitter" + +#: src/LYForms.c:968 +msgid "Option number %d already is current." +msgstr "L'option %d est déjà l'option en cours." + +#: src/LYForms.c:1007 +msgid "You have entered an invalid option number." +msgstr "Vous avez entré un numéro d'option non valide." + +# msgid "Enter a database query: " +# msgstr "Entrez une recherche dans la base de données : " +#: src/LYForms.c:1235 src/LYOptions.c:2822 src/LYOptions.c:2826 src/LYOptions.c:2882 src/LYSearch.c:210 +msgid "Enter a whereis query: " +msgstr "Entrez le mot à rechercher : " + +#: src/LYGetFile.c:110 src/LYGetFile.c:116 +msgid "Port 19 not permitted in URLs." +msgstr "Le port 19 n'est pas permis" + +#: src/LYGetFile.c:115 src/LYGetFile.c:121 +msgid "Port 25 not permitted in URLs." +msgstr "Le port 25 n'est pas permis" + +#: src/LYGetFile.c:121 src/LYGetFile.c:127 +msgid "Port %lu not permitted in URLs." +msgstr "Le port %lu n'est pas permis dans les URL." + +#: src/LYGetFile.c:127 src/LYGetFile.c:133 +msgid "URL has a bad port field." +msgstr "Champ de port d'URL erroné." + +#: src/LYGetFile.c:161 src/LYGetFile.c:167 +msgid "Not an http URL or form ACTION!" +msgstr "L'élément n'est ni un URL http ni un attribut ACTION!" + +#: src/LYGetFile.c:201 src/LYGetFile.c:207 +msgid "URL is not in starting realm!" +msgstr "L'URL n'est pas dans la partition de départ spécifiée" + +# src/LYGetFile.c +#: src/LYGetFile.c:219 src/LYGetFile.c:225 +msgid "POST not supported for this URL - ignoring POST data!" +msgstr "Méthode POST non fonctionnelle pour cet URL; données POST ignorées" + +#: src/LYGetFile.c:233 src/LYGetFile.c:239 +msgid "Unsupported URL scheme!" +msgstr "Schème de URL non reconnu!" + +#: src/LYGetFile.c:237 src/LYGetFile.c:243 src/LYMainLoop.c:4959 src/LYMainLoop.c:4991 src/LYMainLoop.c:4992 +msgid "Unsupported data: URL! Use SHOWINFO, for now." +msgstr "Données non reconnues; consultez la page d'informations pour le moment" + +#: src/LYGetFile.c:255 src/LYGetFile.c:260 +msgid "News posting is disabled!" +msgstr "L'envoi d'articles Usenet est désactivé" + +#: src/LYGetFile.c:283 src/LYGetFile.c:288 src/LYGetFile.c:299 src/LYGetFile.c:304 +msgid "File management support is disabled!" +msgstr "Le soutien de gestion de fichier est désactivé." + +#: src/LYGetFile.c:344 src/LYGetFile.c:349 +msgid "Execution is disabled." +msgstr "L'exécution est désactivée." + +#: src/LYGetFile.c:392 +msgid "Press <return> to return to Lynx." +msgstr "Appuyez sur <Entr> pour retourner à Lynx " + +#: src/LYGetFile.c:405 +msgid "" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/LYGetFile.c:414 src/LYGetFile.c:427 +msgid "Execution capabilities are not compiled into this version." +msgstr "Capacités d'exécution non compilées dans cette version." + +#: src/LYGetFile.c:420 src/LYGetFile.c:433 +msgid "Mail access is disabled!" +msgstr "L'accès au courrier est désactivé." + +#: src/LYGetFile.c:454 src/LYGetFile.c:467 src/LYMainLoop.c:4994 +msgid "Only files and servers on the local host can be accessed." +msgstr "Seuls les fichiers/serveurs logés sur l'hôte local sont accessibles" + +#: src/LYGetFile.c:464 src/LYGetFile.c:477 +msgid "Telnet access is disabled!" +msgstr "L'accès Telnet est désactivé." + +#: src/LYGetFile.c:466 src/LYGetFile.c:479 +msgid "Telnet port specifications are disabled." +msgstr "Les spécifications de port Telnet sont désactivées." + +#: src/LYGetFile.c:480 src/LYGetFile.c:493 +msgid "USENET news access is disabled!" +msgstr "L'accès aux articles USENET est désactivé." + +#: src/LYGetFile.c:485 src/LYGetFile.c:498 +msgid "Rlogin access is disabled!" +msgstr "L'accès Rlogin est désactivé." + +#: src/LYGetFile.c:676 src/LYGetFile.c:698 +msgid "Location URL is not absolute." +msgstr "Il ne s'agit pas d'un URL absolu" + +#: src/LYGetFile.c:736 src/LYGetFile.c:760 +msgid "Illegal redirection URL received from server!" +msgstr "URL de réacheminement illégal reçu du serveur!" + +# msgid "Using %s" +# msgstr "Utilisation de %s" +#: src/LYGetFile.c:738 src/LYGetFile.c:762 +msgid "Illegal URL: %s" +msgstr "URL illégal : %s" + +#: src/LYGetFile.c:743 src/LYGetFile.c:767 +msgid "Illegal Redirection URL: %s" +msgstr "URL de réacheminement illégal : %s" + +#: src/LYGetFile.c:903 src/LYGetFile.c:927 +msgid "Badly formed address %s" +msgstr "Adresse mal formée %s" + +# This one actually changed from "Follow link number: " +#: src/LYGetFile.c:938 src/LYGetFile.c:962 +msgid "Follow link (or goto link or page) number: " +msgstr "Accéder au lien (commande G) Aller) numéro : " + +#: src/LYGetFile.c:1154 src/LYGetFile.c:1178 +msgid "Executable link rejected due to malformed request." +msgstr "Lien exécutable rejeté dû à une demande erronée." + +#: src/LYGetFile.c:1170 src/LYGetFile.c:1180 src/LYGetFile.c:1194 src/LYGetFile.c:1204 +msgid "Executable link rejected due to relative path string ('../')." +msgstr "Lien exécutable rejeté dû à un chemin relatif ('../')" + +#: src/LYGetFile.c:1197 src/LYGetFile.c:1221 +msgid "Executable link rejected due to `%c' character." +msgstr "Lien exécutable rejeté dû au caractère `%c'." + +#: src/LYGetFile.c:1231 src/LYGetFile.c:1255 +msgid "Executable link rejected due to location or path." +msgstr "Lien exécutable rejeté dû à l'emplacement ou au chemin d'accès" + +#: src/LYHistory.c:72 src/LYHistory.c:75 +msgid "Lynx Options Page" +msgstr "" + +#: src/LYHistory.c:81 src/LYHistory.c:85 src/LYMainLoop.c:2534 src/LYMainLoop.c:2558 src/LYMainLoop.c:2923 src/LYMainLoop.c:2947 src/LYMainLoop.c:4635 src/LYMainLoop.c:4666 src/LYMainLoop.c:4667 src/LYMainLoop.c:4877 src/LYMainLoop.c:4908 src/LYMainLoop.c:4909 +msgid "Lynx Cookie Jar" +msgstr "Lynx - Page des «cookies»" + +#: src/LYHistory.c:82 src/LYHistory.c:86 src/LYHistory.c:531 src/LYHistory.c:558 src/LYMainLoop.c:4412 src/LYMainLoop.c:4427 src/LYMainLoop.c:4443 src/LYMainLoop.c:4444 src/LYMainLoop.c:4458 src/LYMainLoop.c:4459 src/LYMainLoop.c:4658 src/LYMainLoop.c:4689 src/LYMainLoop.c:4690 +msgid "Lynx Visited Links Page" +msgstr "Lynx - Page des liens activés" + +#: src/LYHistory.c:83 src/LYHistory.c:87 src/LYMain.c:1057 src/LYMain.c:1074 src/LYMain.c:1077 src/LYMainLoop.c:464 src/LYMainLoop.c:471 src/LYMainLoop.c:5098 src/LYMainLoop.c:5118 src/LYMainLoop.c:5119 src/LYMainLoop.c:5137 src/LYMainLoop.c:5139 src/LYMainLoop.c:5140 src/LYMainLoop.c:5162 src/LYMainLoop.c:5163 +msgid "Lynx Trace Log" +msgstr "Journal de parcours Lynx" + +#: src/LYHistory.c:90 src/LYHistory.c:94 src/LYHistory.c:399 src/LYHistory.c:424 src/LYHistory.c:547 src/LYHistory.c:574 +msgid "(no title)" +msgstr "" + +#: src/LYHistory.c:296 src/LYHistory.c:329 +msgid "History List maximum reached! Document not pushed." +msgstr "Vous avez atteint le maximum de l'Historique. Accès impossible" + +# src/LYGlobalDefs.h +# msgid "Bookmark file" +# msgstr "Fichier de signets" +# msgid "Converted Mosaic Hotlist" +# msgstr "Liste de signets Mosaic convertie" +# src/LYHistory.c +#: src/LYHistory.c:413 src/LYHistory.c:438 +msgid " (internal)" +msgstr " (interne)" + +#: src/LYHistory.c:415 src/LYHistory.c:440 +msgid " (was internal)" +msgstr " (était interne)" + +#: src/LYHistory.c:535 src/LYHistory.c:562 +msgid "<em>You visited (POSTs, bookmark, menu and list files excluded):</em>\n" +msgstr "<em>Vous avez consulté (fichiers POST, références et signets exclus):</em>\n" + +#: src/LYJump.c:91 +msgid "Out of memory in LYJumpInit" +msgstr "" + +#: src/LYJump.c:196 +msgid "Key '%c' is not mapped to a jump file!" +msgstr "Touche '%c' non configurée pour correspondre à un fichier-raccourci" + +#: src/LYJump.c:256 +msgid "Random URL is disallowed! Use a shortcut." +msgstr "L'accès arbitraire à un URL est invalidé. Utilisez un raccourci." + +#: src/LYJump.c:290 src/LYJump.c:330 +msgid "Edit the current shortcut: " +msgstr "Éditer le raccourci courant :" + +#: src/LYJump.c:293 src/LYJump.c:333 +msgid "Edit the previous shortcut: " +msgstr "Éditer le raccourci précédent :" + +#: src/LYJump.c:295 src/LYJump.c:335 +msgid "Edit a previous shortcut: " +msgstr "Éditer un raccourci précédent :" + +#: src/LYJump.c:378 +msgid "Cannot locate jump file!" +msgstr "Impossible de localiser le fichier-raccourci." + +#: src/LYJump.c:384 +msgid "Out of memory reading jump file!" +msgstr "Mémoire insuffisante pour lire le fichier-raccourci." + +#: src/LYJump.c:393 src/LYJump.c:403 +msgid "Cannot open jump file!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier-raccourci." + +#: src/LYJump.c:413 src/LYJump.c:423 +msgid "Error reading jump file!" +msgstr "Erreur de lecture du fichier-raccourci." + +#: src/LYJump.c:442 +msgid "Out of memory reading jump table!" +msgstr "Mémoire insuffisante pour lire les tables de raccourcis" + +# +# ------------------- End Extra Strings ----------------------------------- +# Not sure if the CFG file is in francais or english, but if it is +# en francais, then we have trouble, because the parsing routines +# are reading english. Just noting this somewhere someone can find it. :-) +# ------ No translation, like with the LYMain.c -------------------------- +# src/LYStyle.c +# msgid "" +# "Syntax Error parsing style in lss file:\n" +# "[%s]\n" +# "The line must be of the form:\n" +# "OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n" +# "where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n\n" +# msgstr "" +# "Syntax Error parsing style in lss file:\n" +# "[%s]\n" +# "The line must be of the form:\n" +# "OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n" +# "where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n\n" +# ------------ End No translation --------------------- +# --------- 97/12/01 New Strings from 0.96 --------------- +#: src/LYKeymap.c:475 +msgid "clear all authorization info for this session" +msgstr "efface toute l'info d'autorisation pour cette session" + +#: src/LYLeaks.c:79 +msgid "Invalid pointer detected.\n" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:81 src/LYLeaks.c:111 +msgid "Pointer:\t%p\n" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:91 src/LYLeaks.c:96 src/LYLeaks.c:128 +msgid "FileName:\t%s\n" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:93 src/LYLeaks.c:98 src/LYLeaks.c:130 src/LYLeaks.c:139 +msgid "LineCount:\t%d\n" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:110 +msgid "Memory leak detected.\n" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:112 +msgid "Contains:\t" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:126 +msgid "ByteSize:\t%d\n" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:137 +msgid "realloced:\t%s\n" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:156 +msgid "" +"\n" +"Total memory leakage this run:\t%u\n" +msgstr "" + +#: src/LYList.c:64 +msgid "There are only hidden links from this document." +msgstr "Ce document ne renvoie qu'à des liens cachés." + +#: src/LYList.c:68 +msgid "There are no references from this document." +msgstr "Il n'y a aucune référence dans ce document." + +#: src/LYList.c:88 +msgid "References in %s<p>\n" +msgstr "" + +#: src/LYList.c:89 +msgid "this document:" +msgstr "" + +# msgid "<h1>You have reached the Visited Links Page</h1>\n" +# msgstr "<h1>Vous avez accédé à la Page des liens activés</h1>\n" +# msgstr "<h1>Vous avez accédé à la Page des liens consultés</h1>\n" +# src/LYList.c +# msgid "unknown field or link" +# msgstr "champ ou lien inconnu" +#: src/LYList.c:95 +msgid "<lh><em>Visible links:</em>\n" +msgstr "<lh><em>Liens visibles :</em>\n" + +#: src/LYList.c:185 +msgid "<lh><em>Hidden links:</em>\n" +msgstr "<lh><em>Liens cachés :</em>\n" + +#: src/LYList.c:256 +msgid "" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/LYList.c:258 +msgid " Visible links:\n" +msgstr "" + +#: src/LYList.c:308 +msgid "%s Hidden links:\n" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:257 src/LYLocal.c:312 +msgid "Remove all tagged files and directories (y or n): " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:280 src/LYLocal.c:917 +msgid "System error - failed to get status of '%s'." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:289 src/LYLocal.c:336 +msgid "remove %s" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:373 src/LYLocal.c:419 src/LYLocal.c:505 src/LYLocal.c:587 src/LYLocal.c:637 src/LYLocal.c:1083 src/LYLocal.c:1245 src/LYLocal.c:1667 src/LYLocal.c:1843 src/LYLocal.c:1863 +msgid "Unable to get status of '%s'." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:395 src/LYLocal.c:438 +msgid "Path too long" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:455 src/LYLocal.c:492 src/LYLocal.c:543 src/LYLocal.c:577 src/LYLocal.c:654 src/LYLocal.c:685 +msgid "move %s to %s" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:472 src/LYLocal.c:509 src/LYLocal.c:663 src/LYLocal.c:694 +msgid "Destination has different owner! Request denied." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:478 src/LYLocal.c:515 src/LYLocal.c:642 src/LYLocal.c:673 +msgid "Destination is not a valid directory! Request denied." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:516 src/LYLocal.c:550 src/LYLocal.c:1848 +msgid "The selected item is not a file or a directory! Request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:526 src/LYLocal.c:560 src/LYUpload.c:109 src/LYUpload.c:110 +msgid "Illegal character \"/\" found! Request ignored." +msgstr "Caractère «/» non autorisé; demande non traitée" + +#: src/LYLocal.c:540 src/LYLocal.c:574 src/LYLocal.c:788 src/LYLocal.c:810 src/LYLocal.c:845 src/LYLocal.c:867 src/LYLocal.c:955 src/LYLocal.c:965 +msgid "Unable to determine status of '%s'." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:553 src/LYLocal.c:587 src/LYLocal.c:800 src/LYLocal.c:822 src/LYLocal.c:857 src/LYLocal.c:879 +msgid "There is already a directory with that name! Request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:555 src/LYLocal.c:589 src/LYLocal.c:802 src/LYLocal.c:824 src/LYLocal.c:859 src/LYLocal.c:881 +msgid "There is already a file with that name! Request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:557 src/LYLocal.c:591 src/LYLocal.c:804 src/LYLocal.c:826 src/LYLocal.c:861 src/LYLocal.c:883 +msgid "The specified name is already in use! Request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:598 src/LYLocal.c:630 +msgid "Enter new location for file: " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:744 src/LYLocal.c:766 +msgid "This feature not yet implemented!" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:792 src/LYLocal.c:814 +msgid "create %s" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:935 src/LYLocal.c:945 +msgid "Remove '%s' and all of its contents (y or n): " +msgstr "Supprimer '%s' et tout son contenu (o ou n) : " + +#: src/LYLocal.c:942 src/LYLocal.c:952 +msgid "Remove file '%s' (y or n): " +msgstr "Supprimer le fichier '%s' (o ou n) : " + +#: src/LYLocal.c:949 src/LYLocal.c:959 +msgid "Remove symbolic link '%s' (y or n): " +msgstr "Supprimer le lien symbolique '%s' (o ou n) : " + +# Following strings are from the modify/permissions form +#: src/LYLocal.c:1124 src/LYLocal.c:1135 +msgid "Owner:<Br>\n" +msgstr "Propriétaire :<Br>\n" + +#: src/LYLocal.c:1140 src/LYLocal.c:1151 +msgid "Group %s:<Br>\n" +msgstr "Groupe %s :<Br>\n" + +#: src/LYLocal.c:1156 src/LYLocal.c:1167 +msgid "Others:<Br>\n" +msgstr "Autres :<Br>\n" + +# Translate second "Submit" and "form to permit"; %s is the filename +# This one will have to be tested in context; I am ensure +#: src/LYLocal.c:1173 src/LYLocal.c:1184 +msgid "" +"<Br>\n" +"<Li><Input Type=\"submit\" Value=\"Submit\"> form to permit %s %s.\n" +"</Ol>\n" +"</Form>\n" +msgstr "" +"<Br>\n" +"<Li><Input Type=\"submit\" Value=\"Envoyer\"> la permission pour %s %s.\n" +"</Ol>\n" +"</Form>\n" + +#: src/LYLocal.c:1195 src/LYLocal.c:1197 src/LYLocal.c:1206 src/LYLocal.c:1208 src/LYLocal.c:1226 src/LYLocal.c:1228 src/LYLocal.c:1232 src/LYLocal.c:1234 +msgid "Special URL only valid from current File Permission menu!" +msgstr "URL spécial valide uniquement depuis le menu de permission d'accès actif" + +#: src/LYLocal.c:1377 src/LYLocal.c:1388 +msgid "NULL URL pointer" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1611 src/LYLocal.c:1628 +msgid "Unable to open file management menu file." +msgstr "Impossible d'ouvrir le menu de gestion de fichier." + +#: src/LYLocal.c:1644 src/LYLocal.c:1684 +msgid "<em>Current directory:</em> %s<br>\n" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1648 src/LYLocal.c:1688 +msgid "<em>Current selection:</em> %s<p>\n" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1650 src/LYLocal.c:1690 +msgid "<em>Current selection:</em> Nothing currently selected.<p>\n" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1663 src/LYLocal.c:1703 +msgid "<em>Current selection:</em> %d tagged item%s" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1813 src/LYLocal.c:1867 +msgid "The selected item is not a directory! Request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYMail.c:49 +msgid "Warning! Control codes in mail address replaced by ?" +msgstr "" + +#: src/LYMail.c:295 +msgid "Subject: " +msgstr "Objet : " + +#: src/LYMail.c:300 src/LYMail.c:320 +msgid "Mailto form submission cancelled!!!" +msgstr "Envoi du formulaire mailto annul<E9>!" + +#: src/LYMail.c:337 src/LYMail.c:345 src/LYMail.c:385 +msgid "Mailto form submission failed!" +msgstr "Impossible d'envoyer le formulaire mailto!" + +#: src/LYMail.c:404 +msgid "Sending form content..." +msgstr "Envoi du contenu du formulaire..." + +#: src/LYMail.c:835 src/LYMainLoop.c:605 src/LYMainLoop.c:610 +msgid "Unable to open traversal errors output file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sortie d'erreurs de parcours" + +#: src/LYMail.c:915 src/LYMail.c:917 src/LYMail.c:1164 src/LYMail.c:1166 +msgid "No email address is present in mailto URL!" +msgstr "Aucune adresse de courrier ne figure dans l'URL mailto!" + +#: src/LYMail.c:920 src/LYMail.c:922 src/LYMail.c:926 src/LYMail.c:928 src/LYMail.c:1839 src/LYMail.c:1841 +msgid "Unable to open temporary file for mailto URL!" +msgstr "Impossible d'ouvrir de fichier temporaire pour l'URL mailto!" + +# NdT: This one is not clear... +#: src/LYMail.c:1283 src/LYMail.c:1285 +msgid "" +"You are sending a message with body to:\n" +" " +msgstr "" +"Vous envoyez un message à :\n" +" " + +#: src/LYMail.c:1285 src/LYMail.c:1287 +msgid "" +"You are sending a comment to:\n" +" " +msgstr "Vous envoyez maintenant un commentaire à : " + +#: src/LYMail.c:1309 src/LYMail.c:1311 +msgid "" +"\n" +" With copies to:\n" +" " +msgstr "" + +#: src/LYMail.c:1311 src/LYMail.c:1313 +msgid "" +"\n" +" With copy to:\n" +" " +msgstr "" + +# The following two messages have been put together to make: +#: src/LYMail.c:1337 src/LYMail.c:1339 +msgid "" +"\n" +" Please enter your name, or leave it blank to remain anonymous\n" +msgstr "" +"\n" +" Entrez votre nom (ou laissez un blanc pour rester anonyme)\n" + +#: src/LYMail.c:1346 src/LYMail.c:1348 +msgid "Personal_name: " +msgstr "" + +#: src/LYMail.c:1351 src/LYMail.c:1353 +msgid "Personal Name: " +msgstr "Nom: " + +#: src/LYMail.c:1356 src/LYMail.c:1358 src/LYMail.c:1398 src/LYMail.c:1400 src/LYMail.c:1444 src/LYMail.c:1446 src/LYMail.c:1477 src/LYMail.c:1479 src/LYMail.c:1646 src/LYMail.c:1648 src/LYMail.c:1659 src/LYMail.c:1661 src/LYMail.c:1846 src/LYMail.c:1848 src/LYMail.c:1852 src/LYMail.c:1854 +msgid "Comment request cancelled!!!" +msgstr "Demande de commentaire annulée!" + +#: src/LYMail.c:1555 src/LYMail.c:1557 +msgid "Do you wish to include the preparsed source? (y/n) " +msgstr "Voulez-vous inclure la source pré-analysée? (o/n) " + +#: src/LYMail.c:1557 src/LYMail.c:1559 src/LYNews.c:216 src/LYNews.c:217 +msgid "Do you wish to include the original message? (y/n) " +msgstr "Voulez-vous inclure le message d'origine? (o/n) " + +#: src/LYMail.c:1585 src/LYMail.c:1587 +msgid "Spawning your selected editor to edit mail message" +msgstr "Lancement de votre éditeur de choix pour l'édition du message" + +#: src/LYMail.c:1589 src/LYMail.c:1591 src/LYNews.c:247 src/LYNews.c:248 +msgid "Error spawning editor, check your editor definition in the options menu" +msgstr "Erreur de lancement; vérifier les données sur l'éditeur dans les paramètres" + +#: src/LYMail.c:1606 src/LYMail.c:1608 +msgid "" +"\n" +"Press RETURN to continue: " +msgstr "" +"\n" +"Faites ENTR pour continuer :" + +# ========================== +# More missed strings 97-Dec-9 -CM (from LYMessages_en.h) +#: src/LYMail.c:1679 src/LYMail.c:1681 +msgid "Send this message? (y/n) " +msgstr "Envoyer ce message? (o/n)" + +#: src/LYMail.c:1681 src/LYMail.c:1683 +msgid "Send this comment? (y/n) " +msgstr "Envoyer ce commentaire? (o/n) " + +# Must find context of APPEND_SIG_FILE assume +# printf (APPEND_SIG_FILE, sig_filename); +# ie "Append '~/.signature'? (y/n) " +#: src/LYMail.c:1694 src/LYMail.c:1696 src/LYNews.c:305 src/LYNews.c:306 +msgid "Append '%s'? (y/n) " +msgstr "Adjoindre '%s'? (o/n) " + +#: src/LYMail.c:1835 src/LYMail.c:1837 +msgid "Sending your message..." +msgstr "Envoi de votre message..." + +#: src/LYMain.c:536 src/LYMain.c:539 src/LYMain.c:564 +msgid "No Winsock found, sorry." +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:687 src/LYMain.c:690 src/LYMain.c:722 +msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:1038 src/LYMain.c:1051 src/LYMain.c:1058 src/LYMain.c:1060 src/LYMain.c:1068 src/LYMain.c:1071 src/LYMainLoop.c:142 src/LYMainLoop.c:145 +msgid "Trace Log open failed. Trace off!." +msgstr "Échec d'ouverture du journal de parcours. Annuler la commande!" + +#: src/LYMain.c:1071 src/LYMain.c:1088 src/LYMain.c:1091 +msgid "Jump to (use '?' for list): " +msgstr "Accès à (entrez '?' pour la liste des raccourcis) : " + +# src/LYList.h +# msgid "Lynx List Page" +# msgstr "Page de références Lynx" +# src/LYMain.c +#: src/LYMain.c:1144 src/LYMain.c:1161 src/LYMain.c:1163 +msgid "" +"\n" +"Lynx character sets not declared.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Jeux de caractères Lynx non précisés.\n" +"\n" + +#: src/LYMain.c:1203 src/LYMain.c:1220 +msgid "" +"\n" +"Lynx file %s is not available.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:1206 +msgid "" +"\n" +"Lynxile file %s is not available.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Le fichier Lynxile %s n'est pas disponible.\n" +"\n" + +# msgid "Default Bookmark File" +# msgstr "fichier de signets par défaut" +# msgid "Default Bookmark File" +# msgstr "fichier de signets implicite" +#: src/LYMain.c:1652 src/LYMain.c:1684 src/LYMain.c:1687 src/LYrcFile.c:102 +msgid "Default Bookmark File" +msgstr "fichier signets implicite" + +#: src/LYMain.c:2444 +msgid "" +"\n" +"%s Version %s (%.*s)\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:2451 src/LYMain.c:2489 src/LYMain.c:2510 src/LYMain.c:2511 +msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n" +msgstr "Copyright s'est tenu par l'université du Kansas, du CERN, et d'autres contribuants\n" + +#: src/LYMain.c:2453 src/LYMain.c:2491 src/LYMain.c:2512 src/LYMain.c:2513 +msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n" +msgstr "Distribué sous le permis de grand public de GNU\n" + +#: src/LYMain.c:2455 src/LYMain.c:2493 src/LYMain.c:2514 src/LYMain.c:2515 +msgid "" +"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n" +"\n" +msgstr "Voyez http://lynx.browser.org / et d'aide en ligne pour plus d'information.\n" + +#: src/LYMain.c:2486 src/LYMain.c:2507 src/LYMain.c:2508 +msgid "%s Version %s %s" +msgstr "%s Version %s %s" + +#: src/LYMainLoop.c:300 src/LYMainLoop.c:307 src/LYMainLoop.c:896 src/LYMainLoop.c:915 src/LYMainLoop.c:4610 src/LYMainLoop.c:4641 src/LYMainLoop.c:4642 src/LYMainLoop.c:4774 src/LYMainLoop.c:4805 src/LYMainLoop.c:4806 +msgid "Bookmark features are currently disabled." +msgstr "Les fonctions de signets sont présentement désactivées." + +#: src/LYMainLoop.c:304 src/LYMainLoop.c:311 +msgid "Bookmark files cannot be traversed (only http URLs)." +msgstr "Les fichiers de signets ne peuvent être parcourus (seuls les URL http)" + +#: src/LYMainLoop.c:316 src/LYMainLoop.c:323 src/LYMainLoop.c:846 src/LYMainLoop.c:857 src/LYMainLoop.c:911 src/LYMainLoop.c:939 +msgid "Lynx Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:325 src/LYMainLoop.c:332 src/LYMainLoop.c:4801 src/LYMainLoop.c:4832 src/LYMainLoop.c:4833 +msgid "Unable to open bookmark file, use 'a' to save a link first" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier; tapez 'a' pour enreg. un lien d'abord" + +#: src/LYMainLoop.c:640 src/LYMainLoop.c:645 src/LYMainLoop.c:647 src/LYMainLoop.c:652 +msgid "" +"\n" +"lynx: Can't access startfile %s\n" +msgstr "" +"\n" +"lynx : accès impossible au fichier de départ %s\n" + +#: src/LYMainLoop.c:1127 src/LYMainLoop.c:1155 src/LYMainLoop.c:1181 src/LYMainLoop.c:1188 src/LYMainLoop.c:1209 src/LYMainLoop.c:1216 src/LYShowInfo.c:324 src/LYShowInfo.c:341 src/ShowInfo.c:285 +msgid "None" +msgstr "Aucun(e)" + +#: src/LYMainLoop.c:1337 src/LYMainLoop.c:1365 +msgid "Currently viewing document source. Press '' to return to rendered version." +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:1355 src/LYMainLoop.c:1383 +msgid "UNMODIFIABLE form password. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." +msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer" + +#: src/LYMainLoop.c:1367 src/LYMainLoop.c:1395 +msgid "UNMODIFIABLE form checkbox. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." +msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer" + +#: src/LYMainLoop.c:1369 src/LYMainLoop.c:1397 +msgid "(Checkbox Field) Use right-arrow or <return> to toggle." +msgstr "Touche DROITE ou <Entr> pour changer d'option" + +#: src/LYMainLoop.c:1373 src/LYMainLoop.c:1401 +msgid "UNMODIFIABLE form radio button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." +msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer" + +#: src/LYMainLoop.c:1375 src/LYMainLoop.c:1403 +msgid "(Radio Button) Use right-arrow or <return> to toggle." +msgstr "Touche DROITE ou <Entr> pour changer d'option" + +#: src/LYMainLoop.c:1379 src/LYMainLoop.c:1407 +msgid "UNMODIFIABLE form field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." +msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer" + +#: src/LYMainLoop.c:1384 src/LYMainLoop.c:1412 +msgid "(mailto form field) Mail is disallowed so you cannot submit." +msgstr "Fonction de courrier invalidée; impossible de soumettre l'envoi" + +#: src/LYMainLoop.c:1386 src/LYMainLoop.c:1414 +msgid "(mailto form field) Enter text. Use <return> to submit, arrows to move off." +msgstr "Entrez le texte. <Entr> pour confirmer; touches fléchées pour vous déplacer" + +#: src/LYMainLoop.c:1396 src/LYMainLoop.c:1424 +msgid "DISABLED form submit button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." +msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer" + +#: src/LYMainLoop.c:1400 src/LYMainLoop.c:1428 +msgid "(mailto form submit button) Mail is disallowed so you cannot submit." +msgstr "Fonction de courrier invalidée; envoi impossible" + +#: src/LYMainLoop.c:1405 src/LYMainLoop.c:1433 +msgid "(Form submit button) Use right-arrow or <return> to submit." +msgstr "Utilisez la touche DROITE ou <Entr> pour confirmer" + +#: src/LYMainLoop.c:1407 src/LYMainLoop.c:1435 +msgid "(Form submit button) Use right-arrow or <return> to submit ('x' for no cache). " +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:1412 src/LYMainLoop.c:1440 +msgid "DISABLED form reset button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." +msgstr "Utilisez les touches HAUT/BAS ou le tabulateur pour vous déplacer" + +#: src/LYMainLoop.c:1414 src/LYMainLoop.c:1442 +msgid "(Form reset button) Use right-arrow or <return> to reset form to defaults." +msgstr "Utilisez la touche DROITE ou <Entr> pour réinitialiser le formulaire" + +#: src/LYMainLoop.c:1419 src/LYMainLoop.c:1447 +msgid "UNMODIFIABLE form text field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:1425 src/LYMainLoop.c:1453 +msgid "(NORMAL LINK) Use right-arrow or <return> to activate." +msgstr "Utilisez la touche DROITE ou <Entr> pour activer le lien" + +#: src/LYMainLoop.c:1464 src/LYMainLoop.c:1492 +msgid "--More-- This is a searchable index. Use %s to search." +msgstr "-Suite- Ceci est un index consultable. Utilisez %s pour la recherche." + +#: src/LYMainLoop.c:1469 src/LYMainLoop.c:1497 +msgid "This is a searchable index. Use %s to search." +msgstr "Ceci est un index consultable. Utilisez %s pour la recherche." + +#: src/LYMainLoop.c:1473 src/LYMainLoop.c:1501 +msgid "-- press space for next page --" +msgstr "- appuyez sur la touche d'espacement pour aller à la page suivante -" + +#: src/LYMainLoop.c:1475 src/LYMainLoop.c:1503 src/LYMainLoop.c:1724 src/LYMainLoop.c:1752 +msgid "-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit." +msgstr "touche d'espac.: page suiv., flèches: se déplacer, '?': aide, 'q': quitter" + +#: src/LYMainLoop.c:1477 src/LYMainLoop.c:1505 src/LYMainLoop.c:1726 src/LYMainLoop.c:1754 +msgid "Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back." +msgstr "Touches fléchées: se déplacer, '?': aide, 'q': quitter, '<-': retour" + +# Z)ap Transfer missing from line, since it does nothing +#: src/LYMainLoop.c:1551 src/LYMainLoop.c:1579 +msgid " Enter text into the field by typing on the keyboard " +msgstr "Entrez le texte dans la zone à partir du clavier " + +#: src/LYMainLoop.c:1553 src/LYMainLoop.c:1581 +msgid " Ctrl-U to delete all text in field, [Backspace] to delete a character " +msgstr "Ctrl-U pour supprimer tout le texte, [rapp. arrière] pour effacer caractère" + +#: src/LYMainLoop.c:1844 src/LYMainLoop.c:1872 src/LYMainLoop.c:3050 src/LYMainLoop.c:3074 +msgid "Discarding POST data..." +msgstr "Suppression de données POST..." + +# Needs context for LINK_ALREADY_CURRENT +# Prints "Enter link number to follow: " +# User enters 5 +# Their cursor was on the 5th link, so it says: +# "Link number 5 already is current." +#: src/LYMainLoop.c:1902 src/LYMainLoop.c:1930 +msgid "Link number %d already is current." +msgstr "Le lien %d est déjà le lien actif." + +#: src/LYMainLoop.c:1935 src/LYMainLoop.c:1963 src/LYMainLoop.c:2228 src/LYMainLoop.c:2247 src/LYMainLoop.c:2252 src/LYMainLoop.c:2271 src/LYMainLoop.c:2284 src/LYMainLoop.c:2308 src/LYMainLoop.c:2365 src/LYMainLoop.c:2389 src/LYMainLoop.c:2466 src/LYMainLoop.c:2490 +msgid "You are already at the beginning of this document." +msgstr "Vous êtes déjà au début du document." + +#: src/LYMainLoop.c:1937 src/LYMainLoop.c:1965 src/LYMainLoop.c:2216 src/LYMainLoop.c:2240 src/LYMainLoop.c:2262 src/LYMainLoop.c:2286 src/LYMainLoop.c:2299 src/LYMainLoop.c:2323 src/LYMainLoop.c:2407 src/LYMainLoop.c:2431 src/LYMainLoop.c:2509 src/LYMainLoop.c:2533 +msgid "You are already at the end of this document." +msgstr "Vous êtes déjà à la fin du document." + +#: src/LYMainLoop.c:1941 src/LYMainLoop.c:1969 +msgid "You are already at page %d of this document." +msgstr "Vous êtes déjà à la page %d du document." + +#: src/LYMainLoop.c:1951 src/LYMainLoop.c:1979 +msgid "You have entered an invalid link number." +msgstr "Vous avez entré un numéro de lien invalide." + +#: src/LYMainLoop.c:2021 src/LYMainLoop.c:2049 src/LYMainLoop.c:3792 src/LYMainLoop.c:3816 +msgid "Reloading document. Any form entries will be lost!" +msgstr "Rechargement du document. Toutes les entrées seront effacées!" + +#: src/LYMainLoop.c:2052 src/LYMainLoop.c:2082 src/LYMainLoop.c:2086 src/LYMainLoop.c:2114 src/LYMainLoop.c:2120 src/LYMainLoop.c:2146 src/LYMainLoop.c:2147 src/LYMainLoop.c:2171 src/LYMainLoop.c:3767 src/LYMainLoop.c:3791 +msgid "Document will not be reloaded!" +msgstr "Le document ne sera pas rechargé!" + +#: src/LYMainLoop.c:2066 src/LYMainLoop.c:2094 +msgid "Historical comment parsing ON (Minimal is overridden)!" +msgstr "Analyse historique ACTIVÉE (analyse minimale annulée)" + +#: src/LYMainLoop.c:2067 src/LYMainLoop.c:2095 +msgid "Historical comment parsing OFF (Minimal is in effect)!" +msgstr "Analyse historique DÉSACTIVÉE (analyse minimale en cours)" + +#: src/LYMainLoop.c:2070 src/LYMainLoop.c:2098 +msgid "Historical comment parsing ON (Valid is overridden)!" +msgstr "Analyse historique ACTIVÉE (analyse de validation annulée)" + +#: src/LYMainLoop.c:2071 src/LYMainLoop.c:2099 +msgid "Historical comment parsing OFF (Valid is in effect)!" +msgstr "Analyse historique DÉSACTIVÉE (analyse de validation en cours)" + +#: src/LYMainLoop.c:2101 src/LYMainLoop.c:2127 +msgid "Minimal comment parsing ON (and in effect)!" +msgstr "Analyse minimale ACTIVÉE (et en cours)" + +#: src/LYMainLoop.c:2102 src/LYMainLoop.c:2128 +msgid "Minimal comment parsing OFF (Valid is in effect)!" +msgstr "Analyse minimale DÉSACTIVÉE (analyse de validation en cours)" + +#: src/LYMainLoop.c:2105 src/LYMainLoop.c:2131 +msgid "Minimal comment parsing ON (but Historical is in effect)!" +msgstr "Analyse minimale ACTIVÉE (mais l'analyse historique est en cours)" + +#: src/LYMainLoop.c:2106 src/LYMainLoop.c:2132 +msgid "Minimal comment parsing OFF (Historical is in effect)!" +msgstr "Analyse minimale DÉSACTIVÉE (l'analyse historique est en cours)" + +#: src/LYMainLoop.c:2133 src/LYMainLoop.c:2157 +msgid "Soft double-quote parsing ON!" +msgstr "Analyse à tolérance de fautes (soft double-quote) ACTIVÉE" + +#: src/LYMainLoop.c:2134 src/LYMainLoop.c:2158 +msgid "Soft double-quote parsing OFF!" +msgstr "Analyse à tolérance de fautes (soft double-quote) DÉSACTIVÉE" + +#: src/LYMainLoop.c:2174 src/LYMainLoop.c:2198 +msgid "Now using SortaSGML parsing of HTML!" +msgstr "Analyse du HTML à l'aide de SortaSGML." + +#: src/LYMainLoop.c:2175 src/LYMainLoop.c:2199 +msgid "Now using TagSoup parsing of HTML." +msgstr "Analyse du HTML à l'aide de TagSoup." + +# BEGINNING of second set +#: src/LYMainLoop.c:2186 src/LYMainLoop.c:2203 src/LYMainLoop.c:2204 src/LYMainLoop.c:2210 +msgid "Are you sure you want to quit? [Y] " +msgstr "Désirez-vous vraiment quitter? [O]" + +#: src/LYMainLoop.c:2196 src/LYMainLoop.c:2201 src/LYMainLoop.c:2213 src/LYMainLoop.c:2214 src/LYMainLoop.c:2218 src/LYMainLoop.c:2219 src/LYMainLoop.c:2220 src/LYMainLoop.c:2225 +msgid "Excellent!!!" +msgstr "Excellent!" + +# msgid "You are already at the beginning of this document." +# msgstr "Vous êtes déjà au début du document." +# msgid "You are already at the beginning of this document." +# msgstr "Vous êtes déjà au début du document." +#: src/LYMainLoop.c:2436 src/LYMainLoop.c:2460 +msgid "There are no links above this line of the document." +msgstr "Il n'y a pas de lien au-delà de cette ligne dans le document" + +#: src/LYMainLoop.c:2492 src/LYMainLoop.c:2516 +msgid "There are no links below this line of the document." +msgstr "Il n'y a pas de lien en deçà de cette ligne dans le document" + +#: src/LYMainLoop.c:2664 src/LYMainLoop.c:2688 +msgid "Skipping %s" +msgstr "Ignoré : %s" + +#: src/LYMainLoop.c:2702 src/LYMainLoop.c:2726 +msgid "You are already at the first document" +msgstr "Vous êtes déjà au premier document." + +#: src/LYMainLoop.c:2714 src/LYMainLoop.c:2738 src/LYMainLoop.c:3142 src/LYMainLoop.c:3166 +msgid "You are not on a form submission button or normal link." +msgstr "Vous n'êtes pas à un bouton Envoyer ou un lien normal." + +#: src/LYMainLoop.c:2779 src/LYMainLoop.c:2803 +msgid "file: ACTIONs are disallowed!" +msgstr "L'attribut ACTION n'est pas permis avec l'URL 'file:'" + +#: src/LYMainLoop.c:2831 src/LYMainLoop.c:2855 +msgid "This special URL cannot be a form ACTION!" +msgstr "Cet URL spécial ne peut être un attribut ACTION" + +#: src/LYMainLoop.c:2849 src/LYMainLoop.c:2873 +msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported! Cannot submit." +msgstr "«Enctype multipart/form-data» non fonctionnel. Envoi impossible." + +#: src/LYMainLoop.c:2906 src/LYMainLoop.c:2930 +msgid "file: URLs via served links are disallowed!" +msgstr "L'URL 'file:' n'est pas permis dans les liens du serveur" + +#: src/LYMainLoop.c:2910 src/LYMainLoop.c:2934 +msgid "file: URLs via bookmarks are disallowed!" +msgstr "L'URL 'file:' n'est pas permis dans les signets" + +#: src/LYMainLoop.c:2950 src/LYMainLoop.c:2974 +msgid "This special URL is not allowed in external documents!" +msgstr "Cet URL spécial n'est pas permis dans les documents externes!" + +#: src/LYMainLoop.c:3127 src/LYMainLoop.c:3151 src/LYMainLoop.c:3238 src/LYMainLoop.c:3262 src/LYMainLoop.c:3319 src/LYMainLoop.c:3343 +msgid "Goto a random URL is disallowed!" +msgstr "Accès à un URL arbitraire invalidé." + +#: src/LYMainLoop.c:3175 src/LYMainLoop.c:3199 src/LYMainLoop.c:3257 src/LYMainLoop.c:3281 +msgid "You cannot edit File Management URLs" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:3195 src/LYMainLoop.c:3219 +msgid "Edit the current link's URL: " +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:3277 src/LYMainLoop.c:3301 +msgid "Current document has POST data." +msgstr "Le document en cours contient des données POST." + +#: src/LYMainLoop.c:3282 src/LYMainLoop.c:3306 +msgid "Edit this document's URL: " +msgstr "Éditer l'URL de ce document :" + +#: src/LYMainLoop.c:3342 src/LYMainLoop.c:3366 +msgid "URL to open: " +msgstr "URL à ouvrir: " + +#: src/LYMainLoop.c:3404 src/LYMainLoop.c:3428 src/LYMainLoop.c:3448 src/LYMainLoop.c:3472 +msgid "Edit the current Goto URL: " +msgstr "Éditer la commande Goto URL en cours :" + +#: src/LYMainLoop.c:3407 src/LYMainLoop.c:3431 src/LYMainLoop.c:3451 src/LYMainLoop.c:3475 +msgid "Edit the previous Goto URL: " +msgstr "Éditer la commande Goto URL précédente :" + +#: src/LYMainLoop.c:3409 src/LYMainLoop.c:3433 src/LYMainLoop.c:3453 src/LYMainLoop.c:3477 +msgid "Edit a previous Goto URL: " +msgstr "Éditer une commande Goto URL précédente :" + +#: src/LYMainLoop.c:3483 src/LYMainLoop.c:3507 +msgid "You are not allowed to goto \"file:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «file:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3491 src/LYMainLoop.c:3515 +msgid "You are not allowed to goto \"lynxexec:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «lynxexec:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3499 src/LYMainLoop.c:3523 +msgid "You are not allowed to goto \"lynxprog:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «lynxprog:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3503 src/LYMainLoop.c:3527 +msgid "You are not allowed to goto \"lynxcgi:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «lynxcgi:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3508 src/LYMainLoop.c:3532 +msgid "Goto a non-http URL is disallowed!" +msgstr "Accès à un URL non http invalidé." + +#: src/LYMainLoop.c:3512 src/LYMainLoop.c:3536 +msgid "You are not allowed to goto \"cso:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «cso:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3516 src/LYMainLoop.c:3540 +msgid "You are not allowed to goto \"finger:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «finger:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3520 src/LYMainLoop.c:3544 +msgid "You are not allowed to goto \"ftp:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «ftp:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3524 src/LYMainLoop.c:3548 +msgid "You are not allowed to goto \"gopher:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «gopher:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3528 src/LYMainLoop.c:3552 +msgid "You are not allowed to goto \"http:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «http:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3532 src/LYMainLoop.c:3556 +msgid "You are not allowed to goto \"https:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «https:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3536 src/LYMainLoop.c:3560 +msgid "You are not allowed to goto \"mailto:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «mailto:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3540 src/LYMainLoop.c:3564 +msgid "You are not allowed to goto \"news:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «news:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3544 src/LYMainLoop.c:3568 +msgid "You are not allowed to goto \"nntp:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «nntp:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3548 src/LYMainLoop.c:3572 +msgid "You are not allowed to goto \"rlogin:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «rlogin:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3552 src/LYMainLoop.c:3576 +msgid "You are not allowed to goto \"snews:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «snews:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3556 src/LYMainLoop.c:3580 +msgid "You are not allowed to goto \"telnet:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «telnet:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3560 src/LYMainLoop.c:3584 +msgid "You are not allowed to goto \"tn3270:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «tn3270:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3564 src/LYMainLoop.c:3588 +msgid "You are not allowed to goto \"wais:\" URLs" +msgstr "Vous ne pouvez accéder aux URL «wais:»" + +#: src/LYMainLoop.c:3571 src/LYMainLoop.c:3595 +msgid "This special URL is not allowed as a goto!" +msgstr "Cet URL spécial n'est pas accessible par la commande G) Aller" + +#: src/LYMainLoop.c:3610 src/LYMainLoop.c:3634 +msgid "Help Screen" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:3629 src/LYMainLoop.c:3653 +msgid "No index is currently available." +msgstr "Aucun index n'est présentement disponible." + +#: src/LYMainLoop.c:3695 src/LYMainLoop.c:3719 +msgid "Do you really want to go to the Main screen? (y/n) [n] " +msgstr "Voulez-vous vraiment aller à l'écran principal? (o/n) [n] " + +#: src/LYMainLoop.c:3839 src/LYMainLoop.c:3843 src/LYOptions.c:3787 +msgid "Options Menu" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:3936 src/LYMainLoop.c:3960 +msgid "Not a searchable indexed document -- press '/' to search for a text string" +msgstr "Document non indexé - faites '/' pour chercher une séquence de texte." + +#: src/LYMainLoop.c:4013 src/LYMainLoop.c:4037 +msgid "No owner is defined for this file so you cannot send a comment" +msgstr "Aucun propriétaire pour ce fichier; impossible d'envoyer un commentaire" + +#: src/LYMainLoop.c:4018 src/LYMainLoop.c:4042 +msgid "Mail is disallowed so you cannot send a comment" +msgstr "Fonction de courrier invalidée; impossible d'envoyer un commentaire" + +#: src/LYMainLoop.c:4021 src/LYMainLoop.c:4045 +msgid "Do you wish to send a comment? [N]" +msgstr "Voulez-vous envoyer un commentaire? [N]" + +#: src/LYMainLoop.c:4054 src/LYMainLoop.c:4078 +msgid "No owner is defined. Use %s? [N] " +msgstr "Aucun propriétaire n'est défini. Utiliser %s? [N] " + +#: src/LYMainLoop.c:4187 src/LYMainLoop.c:4211 src/LYOptions.c:384 src/LYOptions.c:445 +msgid "The 'e'dit command is currently disabled." +msgstr "La commande 'e' (Éditer) est présentement désactivée." + +#: src/LYMainLoop.c:4209 src/LYMainLoop.c:4238 +msgid "System error - failure to get status." +msgstr "Erreur système - impossible d'obtenir l'état." + +#: src/LYMainLoop.c:4266 src/LYMainLoop.c:4298 +msgid "No editor is defined!" +msgstr "Aucun éditeur n'est défini." + +#: src/LYMainLoop.c:4281 src/LYMainLoop.c:4313 +msgid "Do you really want to delete this link from your bookmark file? (y/n)" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce lien de vos signets? (o/n)" + +#: src/LYMainLoop.c:4350 src/LYMainLoop.c:4382 +msgid "The 'p'rint command is currently disabled." +msgstr "La commande 'p' (Imprimer) est présentement désactivée." + +#: src/LYMainLoop.c:4424 src/LYMainLoop.c:4455 src/LYMainLoop.c:4456 +msgid "No previously visited links available!" +msgstr "Aucun lien déjà activé n'est disponible" + +#: src/LYMainLoop.c:4445 src/LYMainLoop.c:4476 src/LYMainLoop.c:4477 +msgid "Document has no Toolbar links or Banner." +msgstr "Aucun lien vers une barre d'outil ou une bannière" + +# msgid "Memory exhausted! Program aborted!" +# msgstr "Mémoire insuffisante. Abandon!" +#: src/LYMainLoop.c:4482 src/LYMainLoop.c:4513 src/LYMainLoop.c:4514 +msgid "Directory/File Manager not available" +msgstr "Gestionnaire de fichier/répertoire non disponible" + +#: src/LYMainLoop.c:4617 src/LYMainLoop.c:4619 src/LYMainLoop.c:4623 src/LYMainLoop.c:4626 src/LYMainLoop.c:4632 src/LYMainLoop.c:4634 +msgid "" +msgstr "" +"Date: 1998-11-02 00:47:46-0500\n" +"From: jim <jim@netman2.bcpl.net>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Xgettext-Options: -f /j/NetBSD/src/lynx/lynx-translations/files.t -F -j -p po -d fr\n" +"Files: src/GridText.c src/HTAlert.c src/HTFWriter.c src/HTInit.c src/HTML.c src/LYBookmark.c src/LYCgi.c src/LYCharUtils.c src/LYClean.c src/LYCookie.c src/LYCurses.c src/LYDownload.c src/LYEdit.c src/LYExtern.c src/LYForms.c src/LYGetFile.c src/LYHistory.c src/LYJump.c src/LYKeymap.c src/LYLeaks.c src/LYList.c src/LYLocal.c src/LYMail.c src/LYMain.c src/LYMainLoop.c src/LYMap.c src/LYNews.c src/LYOptions.c src/LYPrint.c src/LYReadCFG.c src/LYSearch.c src/LYShowInfo.c src/LYStrings.c src/LYStyle.c src/LYTraversal.c src/LYUpload.c src/LYUtils.c src/LYexit.c src/LYrcFile.c WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c WWW/Library/Implementation/HTAAProt.c WWW/Library/Implementation/HTAccess.c WWW/Library/Implementation/HTFTP.c WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c WWW/Library/Implementation/HTFinger.c WWW/Library/Implementation/HTFormat.c WWW/Library/Implementation/HTGopher.c WWW/Library/Implementation/HTMIME.c WWW/Library/Implementation/HTNews.c WWW/Library/Implementation/HTRules.c " +"WWW/Library/Implementation/HTStyle.c WWW/Library/Implementation/HTTCP.c WWW/Library/Implementation/HTTP.c WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c\n" + +#: src/LYMainLoop.c:4617 src/LYMainLoop.c:4619 src/LYMainLoop.c:4623 src/LYMainLoop.c:4626 src/LYMainLoop.c:4632 src/LYMainLoop.c:4634 src/LYMainLoop.c:4648 src/LYMainLoop.c:4650 src/LYMainLoop.c:4654 src/LYMainLoop.c:4657 src/LYMainLoop.c:4663 src/LYMainLoop.c:4665 src/LYMainLoop.c:4696 src/LYMainLoop.c:4697 +msgid "Save D)ocument or L)ink to bookmark file or C)ancel? (d,l,c): " +msgstr "D) Enreg. le document, L) Enreg. le lien ou C) Annuler? (d,l,c) : " + +#: src/LYMainLoop.c:4649 src/LYMainLoop.c:4651 src/LYMainLoop.c:4655 src/LYMainLoop.c:4658 src/LYMainLoop.c:4664 src/LYMainLoop.c:4666 src/LYMainLoop.c:4691 src/LYMainLoop.c:4710 src/LYMainLoop.c:4722 src/LYMainLoop.c:4723 src/LYMainLoop.c:4731 src/LYMainLoop.c:4741 src/LYMainLoop.c:4742 src/LYMainLoop.c:4762 src/LYMainLoop.c:4763 +msgid "Documents from forms with POST content cannot be saved as bookmarks." +msgstr "Les documents ayant un contenu POST ne peuvent être marqués d'un signet" + +#: src/LYMainLoop.c:4700 src/LYMainLoop.c:4731 src/LYMainLoop.c:4732 +msgid "Save L)ink to bookmark file or C)ancel? (l,c): " +msgstr "L) Enreg. le Lien sous fichier de signets ou C) Annuler? (l,c) : " + +#: src/LYMainLoop.c:4721 src/LYMainLoop.c:4752 src/LYMainLoop.c:4753 +msgid "Cannot save form fields/links" +msgstr "Impossible d'enregistrer les zones ou les liens d'un formulaire." + +#: src/LYMainLoop.c:4738 src/LYMainLoop.c:4769 src/LYMainLoop.c:4770 +msgid "There are no links in this bookmark file!" +msgstr "Il n'y a aucun lien dans ce fichier!" + +#: src/LYMainLoop.c:4741 src/LYMainLoop.c:4772 src/LYMainLoop.c:4773 +msgid "Save D)ocument to bookmark file or C)ancel? (d,c): " +msgstr "D) Enreg. le Document sous fichier de signets ou C) Annuler? (d,c) : " + +#: src/LYMainLoop.c:4765 src/LYMainLoop.c:4796 src/LYMainLoop.c:4797 +msgid "History, showinfo, menu and list files cannot be saved as bookmarks." +msgstr "Historique, Information, Menu et Références ne peuvent être des signets" + +#: src/LYMainLoop.c:4791 src/LYMainLoop.c:4822 src/LYMainLoop.c:4823 +msgid "Lynx bookmark file" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:4815 src/LYMainLoop.c:4846 src/LYMainLoop.c:4847 +msgid "Spawning DCL subprocess. Use 'logout' to return to Lynx.\n" +msgstr "Lancement du sous-processus DCL; «logout» pour retourner à Lynx.\n" + +#: src/LYMainLoop.c:4818 src/LYMainLoop.c:4849 src/LYMainLoop.c:4850 +msgid "Type EXIT to return to Lynx.\n" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:4820 src/LYMainLoop.c:4851 src/LYMainLoop.c:4852 +msgid "Spawning your default shell. Use 'exit' to return to Lynx.\n" +msgstr "Lancement du shell implicite. Entrez «exit» pour retourner à Lynx.\n" + +#: src/LYMainLoop.c:4829 src/LYMainLoop.c:4860 src/LYMainLoop.c:4861 +msgid "Spawning is currently disabled." +msgstr "Le lancement est présentement désactivé." + +#: src/LYMainLoop.c:4842 src/LYMainLoop.c:4873 src/LYMainLoop.c:4874 +msgid "The 'd'ownload command is currently disabled." +msgstr "La commande «d» (décharger) est présentement désactivée." + +#: src/LYMainLoop.c:4862 src/LYMainLoop.c:4893 src/LYMainLoop.c:4894 +msgid "Form has a mailto action! Cannot download." +msgstr "Le formulaire contient une entité 'mailto:'. Déchargement impossible." + +#: src/LYMainLoop.c:4873 src/LYMainLoop.c:4904 src/LYMainLoop.c:4905 +msgid "You cannot download an input field." +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:4880 src/LYMainLoop.c:4911 src/LYMainLoop.c:4912 +msgid "You cannot download cookies." +msgstr "Vous ne pouvez télécharger les cookies." + +#: src/LYMainLoop.c:4887 src/LYMainLoop.c:4918 src/LYMainLoop.c:4919 +msgid "You cannot download a printing option." +msgstr "Impossible de télédécharger une option d'impression" + +#: src/LYMainLoop.c:4896 src/LYMainLoop.c:4927 src/LYMainLoop.c:4928 +msgid "You cannot download an upload option." +msgstr "Impossible de télédécharger une option de chargement." + +#: src/LYMainLoop.c:4976 src/LYMainLoop.c:5008 src/LYMainLoop.c:5009 +msgid "This special URL cannot be downloaded!" +msgstr "Cet URL spécial ne peut être déchargé!" + +#: src/LYMainLoop.c:4980 src/LYMainLoop.c:5012 src/LYMainLoop.c:5013 +msgid "You cannot download a mailto: link." +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:5034 src/LYMainLoop.c:5053 src/LYMainLoop.c:5054 +msgid "Nothing to download." +msgstr "Il n'y a rien à télédécharger." + +#: src/LYMainLoop.c:5101 src/LYMainLoop.c:5121 src/LYMainLoop.c:5122 +msgid "Trace ON!" +msgstr "Traçage ACTIVÉ" + +#: src/LYMainLoop.c:5102 src/LYMainLoop.c:5122 src/LYMainLoop.c:5123 +msgid "Trace OFF!" +msgstr "Traçage DÉSACTIVÉ" + +#: src/LYMainLoop.c:5111 src/LYMainLoop.c:5131 src/LYMainLoop.c:5132 +msgid "No trace log has been started for this session." +msgstr "Aucun journal de parcours n'a été lancé pour cette session." + +#: src/LYMainLoop.c:5157 src/LYMainLoop.c:5182 src/LYMainLoop.c:5183 +msgid "Links will be included for all images! Reloading..." +msgstr "Les liens seront inclus pour toutes les images! Chargement..." + +#: src/LYMainLoop.c:5158 src/LYMainLoop.c:5183 src/LYMainLoop.c:5184 +msgid "Standard image handling restored! Reloading..." +msgstr "Traitement d'image standard restauré. Chargement... " + +#: src/LYMainLoop.c:5169 src/LYMainLoop.c:5194 src/LYMainLoop.c:5195 +msgid "Pseudo_ALTs will be inserted for inlines without ALT strings! Reloading..." +msgstr "'pseudo-ALT' sera assigné aux images incluses sans l'attribut ALT! Chargement..." + +#: src/LYMainLoop.c:5170 src/LYMainLoop.c:5195 src/LYMainLoop.c:5196 +msgid "Inlines without an ALT string specified will be ignored! Reloading..." +msgstr "Les images incluses sans l'attribut ALT seront ignorées! Chargement..." + +#: src/LYMainLoop.c:5179 src/LYMainLoop.c:5204 src/LYMainLoop.c:5205 +msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled OFF! Reloading..." +msgstr "Le mode 8-bits ou CJK est réglé à DÉSACTIVÉ! Chargement..." + +#: src/LYMainLoop.c:5180 src/LYMainLoop.c:5205 src/LYMainLoop.c:5206 +msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled ON! Reloading..." +msgstr "Le mode 8-bits ou CJK est réglé à ACTIVÉ! Chargement..." + +#: src/LYMainLoop.c:5195 src/LYMainLoop.c:5220 src/LYMainLoop.c:5221 +msgid "Send HEAD request for D)ocument or L)ink, or C)ancel? (d,l,c): " +msgstr "Envoyer requête HEAD pour D)ocument, L)ien ou C) Annuler? (d,l,c) : " + +#: src/LYMainLoop.c:5201 src/LYMainLoop.c:5226 src/LYMainLoop.c:5227 src/LYMainLoop.c:5295 src/LYMainLoop.c:5320 src/LYMainLoop.c:5321 +msgid "Sorry, the document is not an http URL." +msgstr "Désolé, le document n'est pas un URL http." + +#: src/LYMainLoop.c:5210 src/LYMainLoop.c:5235 src/LYMainLoop.c:5236 src/LYMainLoop.c:5266 src/LYMainLoop.c:5291 src/LYMainLoop.c:5292 +msgid "Document from POST action, HEAD may not be understood. Proceed?" +msgstr "Document de type POST; l'élément HEAD peut être inconnu. Procéder?" + +#: src/LYMainLoop.c:5234 src/LYMainLoop.c:5259 src/LYMainLoop.c:5260 +msgid "Sorry, the link is not an http URL." +msgstr "Désolé, le document n'est pas un URL http." + +#: src/LYMainLoop.c:5237 src/LYMainLoop.c:5262 src/LYMainLoop.c:5263 +msgid "Sorry, the ACTION for this form is disabled." +msgstr "Désolé, l'attribut ACTION est invalidé pour ce formulaire." + +#: src/LYMainLoop.c:5243 src/LYMainLoop.c:5268 src/LYMainLoop.c:5269 +msgid "Sorry, the ACTION for this form is not an http URL." +msgstr "Désolé, l'attribut ACTION pour ce formulaire n'est pas un URL http." + +#: src/LYMainLoop.c:5247 src/LYMainLoop.c:5272 src/LYMainLoop.c:5273 +msgid "Form submit action is POST, HEAD may not be understood. Proceed?" +msgstr "Envoi par méthode POST; l'élément HEAD peut être inconnu. Procéder?" + +#: src/LYMainLoop.c:5276 src/LYMainLoop.c:5301 src/LYMainLoop.c:5302 +msgid "Send HEAD request for D)ocument, or C)ancel? (d,c): " +msgstr "Envoyer requête HEAD pour D)ocument ou C) Annuler? (d,c) :" + +#: src/LYMainLoop.c:5360 src/LYMainLoop.c:5385 src/LYMainLoop.c:5386 +msgid "Jumping to a shortcut URL is disallowed!" +msgstr "L'accès à un URL par raccourci est invalidé!" + +#: src/LYMainLoop.c:5362 src/LYMainLoop.c:5387 src/LYMainLoop.c:5388 +msgid "No jump file is currently available." +msgstr "Aucun fichier-raccourci n'est présentement disponible." + +# LYMessages_en.h +#: src/LYMainLoop.c:5428 src/LYMainLoop.c:5453 src/LYMainLoop.c:5454 +msgid "Clear all authorization info for this session?" +msgstr "Effacer toute l'information d'autorisation pour cette session?" + +#: src/LYMainLoop.c:5436 src/LYMainLoop.c:5461 src/LYMainLoop.c:5462 +msgid "Authorization info cleared." +msgstr "Information d'autorisation effacée." + +#: src/LYMainLoop.c:5494 src/LYMainLoop.c:5501 src/LYMainLoop.c:5519 src/LYMainLoop.c:5520 src/LYMainLoop.c:5526 src/LYMainLoop.c:5527 +msgid "List from document with POST data. Reload %s ?" +msgstr "Liste d'un document avec données POST. Recharger %s ?" + +#: src/LYMap.c:194 src/LYMap.c:196 +msgid "Out of memory in LYAddImageMap" +msgstr "" + +#: src/LYMap.c:423 src/LYMap.c:425 +msgid "Misdirected client-side image MAP request!" +msgstr "Erreur de demande d'image référencée client." + +#: src/LYMap.c:436 src/LYMap.c:438 src/LYMap.c:477 src/LYMap.c:479 +msgid "LYNXIMGMAP: Document from Form with POST content. Resubmit?" +msgstr "" + +# src/LYMap.c +#: src/LYMap.c:439 src/LYMap.c:441 src/LYMap.c:480 src/LYMap.c:482 +msgid "Image map from POST response not available!" +msgstr "Image référencée de la réponse POST non disponible" + +#: src/LYMap.c:451 src/LYMap.c:453 src/LYMap.c:492 src/LYMap.c:494 +msgid "Client-side image MAP is not accessible!" +msgstr "L'image référencée client n'est pas accessible." + +#: src/LYMap.c:462 src/LYMap.c:464 +msgid "No client-side image MAPs are available!" +msgstr "Aucune image référencée client n'est disponible." + +#: src/LYMap.c:506 src/LYMap.c:508 +msgid "Client-side image MAP is not available!" +msgstr "L'image référencée client n'est pas disponible." + +# src/LYNews.c +# msgid "You will be posting to:" +# msgstr "Vous envoyez un message à :" +#: src/LYNews.c:119 src/LYNews.c:120 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please provide your mail address for the From: header\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Veuillez fournir ou éditer l'en-tête Exp. :\n" + +#: src/LYNews.c:126 src/LYNews.c:127 src/LYNews.c:155 src/LYNews.c:156 src/LYNews.c:190 src/LYNews.c:191 src/LYNews.c:264 src/LYNews.c:265 src/LYNews.c:275 src/LYNews.c:276 +msgid "News Post Cancelled!!!" +msgstr "Envoi des nouvelles annulé!" + +#: src/LYNews.c:138 src/LYNews.c:139 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please provide or edit the Subject: header\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Veuillez fournir ou éditer l'en-tête Objet :\n" + +#: src/LYNews.c:186 src/LYNews.c:187 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please provide or edit the Organization: header\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Veuillez fournir ou éditer l'en-tête Organisme :\n" + +#: src/LYNews.c:243 src/LYNews.c:244 +msgid "Spawning your selected editor to edit news message" +msgstr "Lancement de votre éditeur pour éditer un message" + +#: src/LYNews.c:292 src/LYNews.c:293 +msgid "Post this message? (y/n) " +msgstr "Envoyer ce message? (o/n) " + +#: src/LYNews.c:363 src/LYNews.c:364 +msgid "Posting to newsgroup(s)..." +msgstr "Envoi du message..." + +#: src/LYOptions.c:85 src/LYOptions.c:146 +msgid "Screen height must be at least 24 lines for the Options menu!" +msgstr "La hauteur d'écran doit être au moins 24 lignes pour ce menu!" + +# msgid "Screen height must be at least 23 lines for the Options menu!" +# msgstr "La hauteur d'écran doit être au moins 23 lignes pour ce menu!" +#: src/LYOptions.c:103 src/LYOptions.c:164 +msgid "Screen height must be at least 22 lines for the Options menu!" +msgstr "La hauteur d'écran doit être au moins 22 lignes pour ce menu!" + +#: src/LYOptions.c:338 src/LYOptions.c:399 +msgid "Select " +msgstr "Choisir " + +#: src/LYOptions.c:340 src/LYOptions.c:401 +msgid "capital letter" +msgstr "majuscule" + +#: src/LYOptions.c:342 src/LYOptions.c:403 +msgid " of option line," +msgstr " de la ligne d'option," + +#: src/LYOptions.c:349 src/LYOptions.c:410 src/LYOptions.c:1859 src/LYOptions.c:1860 src/LYOptions.c:1919 +msgid " to save," +msgstr " pour enregistrer," + +#: src/LYOptions.c:351 src/LYOptions.c:412 src/LYOptions.c:1861 src/LYOptions.c:1862 src/LYOptions.c:1921 +msgid " or " +msgstr " ou " + +#: src/LYOptions.c:357 src/LYOptions.c:418 src/LYOptions.c:1867 src/LYOptions.c:1868 src/LYOptions.c:1927 +msgid " to return to Lynx." +msgstr " pour retourner à Lynx" + +#: src/LYOptions.c:364 src/LYOptions.c:417 src/LYOptions.c:425 src/LYOptions.c:457 src/LYOptions.c:470 src/LYOptions.c:478 src/LYOptions.c:497 src/LYOptions.c:518 src/LYOptions.c:531 src/LYOptions.c:558 src/LYOptions.c:633 src/LYOptions.c:694 src/LYOptions.c:929 src/LYOptions.c:930 src/LYOptions.c:965 src/LYOptions.c:966 src/LYOptions.c:989 src/LYOptions.c:1025 src/LYOptions.c:1459 src/LYOptions.c:1460 src/LYOptions.c:1519 src/LYOptions.c:1731 src/LYOptions.c:1732 src/LYOptions.c:1791 src/LYOptions.c:3084 src/LYOptions.c:3088 src/LYOptions.c:3144 +msgid "Value accepted!" +msgstr "Valeur acceptée!" + +#: src/LYOptions.c:369 src/LYOptions.c:430 +msgid "Command: " +msgstr "Commande :" + +# msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is configured for XWINDOWS!" +# msgstr "Valeur acceptée! NOTA : Lynx est configuré pour XWINDOWS." +# msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is NOT configured for XWINDOWS!" +# msgstr "Valeur acceptée! NOTA : Lynx n'est pas configuré pour XWINDOWS." +#: src/LYOptions.c:386 src/LYOptions.c:447 +msgid "You are not allowed to change which editor to use!" +msgstr "Vous ne pouvez pas choisir un autre éditeur!" + +#: src/LYOptions.c:395 src/LYOptions.c:432 src/LYOptions.c:456 src/LYOptions.c:493 src/LYOptions.c:599 src/LYOptions.c:660 src/LYOptions.c:698 src/LYOptions.c:721 src/LYOptions.c:759 src/LYOptions.c:782 src/LYOptions.c:907 src/LYOptions.c:908 src/LYOptions.c:943 src/LYOptions.c:944 src/LYOptions.c:967 src/LYOptions.c:1003 src/LYOptions.c:1959 src/LYOptions.c:1960 src/LYOptions.c:2019 +msgid "Hit RETURN to accept entered data." +msgstr "Appuyer sur ENTR pour accepter les données entrées." + +#: src/LYOptions.c:492 src/LYOptions.c:553 +msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is configured for XWINDOWS!" +msgstr "Valeur acceptée! NOTA : Lynx est configuré pour XWINDOWS!" + +#: src/LYOptions.c:495 src/LYOptions.c:556 +msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is NOT configured for XWINDOWS!" +msgstr "Valeur acceptée! NOTA : Lynx n'est PAS configuré pour XWINDOWS!" + +#: src/LYOptions.c:501 src/LYOptions.c:562 +msgid "Failed to set DISPLAY variable!" +msgstr "Impossible de régler la variable AFFICHAGE." + +#: src/LYOptions.c:503 src/LYOptions.c:564 +msgid "Failed to clear DISPLAY variable!" +msgstr "Impossible d'effacer la variable AFFICHAGE." + +#: src/LYOptions.c:512 src/LYOptions.c:573 +msgid "Multiple bookmark support is not available." +msgstr "Le soutien des fichiers multiples n'est pas disponible." + +#: src/LYOptions.c:616 src/LYOptions.c:677 src/LYOptions.c:2017 src/LYOptions.c:2018 src/LYOptions.c:2077 +msgid "Use a filepath off your login directory in SHELL syntax!" +msgstr "Utilisez un chemin de fichier à partir de votre répertoire de connexion" + +#: src/LYOptions.c:618 src/LYOptions.c:679 src/LYOptions.c:2019 src/LYOptions.c:2020 src/LYOptions.c:2079 +msgid "Use a filepath off your home directory!" +msgstr "Utilisez un chemin de fichier à partir de votre répertoire personnel" + +#: src/LYOptions.c:636 src/LYOptions.c:697 +msgid "You are not allowed to change the bookmark file!" +msgstr "Changement du fichier de signets non autorisé!" + +#: src/LYOptions.c:818 src/LYOptions.c:878 +msgid "That key requires Advanced User mode." +msgstr "Cette touche n'est active qu'en mode utilisateur avancé." + +#: src/LYOptions.c:1019 src/LYOptions.c:1020 src/LYOptions.c:1079 +msgid "Access to dot files is disabled!" +msgstr "L'accès aux fichiers cachés est désactivé!" + +#: src/LYOptions.c:1066 src/LYOptions.c:1067 src/LYOptions.c:1126 src/LYOptions.c:1127 src/LYOptions.c:1128 src/LYOptions.c:1187 +msgid "Your '%s' terminal does not support color." +msgstr "Votre terminal '%s' ne permet pas l'affichage couleur." + +#: src/LYOptions.c:1069 src/LYOptions.c:1070 src/LYOptions.c:1129 src/LYOptions.c:1130 src/LYOptions.c:1131 src/LYOptions.c:1190 +msgid "Terminal does not support color" +msgstr "Le terminal ne permet pas l'affichage couleur" + +#: src/LYOptions.c:1430 src/LYOptions.c:1431 src/LYOptions.c:1490 +msgid "Hit RETURN to accept entered data. Delete data to invoke the default." +msgstr "ENTR pour accepter les données; SUPPR pour récupérer les valeurs implicites" + +#: src/LYOptions.c:1457 src/LYOptions.c:1458 src/LYOptions.c:1462 src/LYOptions.c:1463 src/LYOptions.c:1517 src/LYOptions.c:1522 src/LYOptions.c:3685 +msgid "WARNING: Misrepresentation of the User-Agent may be a copyright violation!" +msgstr "Substituer l'agent-utilisateur peut être une violation du droit d'auteur!" + +#: src/LYOptions.c:1471 src/LYOptions.c:1472 src/LYOptions.c:1531 +msgid "You are not allowed to change this setting." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à changer ce paramètre." + +#: src/LYOptions.c:1555 src/LYOptions.c:1556 src/LYOptions.c:1615 src/LYOptions.c:1896 src/LYOptions.c:1897 src/LYOptions.c:1956 src/LYOptions.c:3658 src/LYOptions.c:3660 src/LYOptions.c:3728 +msgid "Saving Options..." +msgstr "Enregistrement des options..." + +#: src/LYOptions.c:1558 src/LYOptions.c:1559 src/LYOptions.c:1618 src/LYOptions.c:1898 src/LYOptions.c:1899 src/LYOptions.c:1958 src/LYOptions.c:3660 src/LYOptions.c:3662 src/LYOptions.c:3730 +msgid "Options saved!" +msgstr "Options enregistrées" + +#: src/LYOptions.c:1560 src/LYOptions.c:1561 src/LYOptions.c:1620 src/LYOptions.c:1900 src/LYOptions.c:1901 src/LYOptions.c:1960 src/LYOptions.c:3662 src/LYOptions.c:3664 src/LYOptions.c:3732 +msgid "Unable to save Options!" +msgstr "Impossible d'enregistrer les options!" + +#: src/LYOptions.c:1563 src/LYOptions.c:1564 src/LYOptions.c:1580 src/LYOptions.c:1581 src/LYOptions.c:1623 src/LYOptions.c:1640 src/LYOptions.c:1902 src/LYOptions.c:1903 src/LYOptions.c:1962 +msgid " 'r' to return to Lynx " +msgstr " Entrez « r » pour retourner à Lynx. " + +#: src/LYOptions.c:1578 src/LYOptions.c:1579 src/LYOptions.c:1638 +msgid " '>' to save, or 'r' to return to Lynx " +msgstr " Entrez « > » pour enregistrer; « r » pour retourner à Lynx." + +#: src/LYOptions.c:1620 src/LYOptions.c:1621 src/LYOptions.c:1680 +msgid "Hit any key to change value; RETURN to accept." +msgstr "N'importe quelle touche pour changer la valeur; ENTR pour accepter" + +#: src/LYOptions.c:1797 src/LYOptions.c:1798 src/LYOptions.c:1857 +msgid "Editing Bookmark DESCRIPTION and FILEPATH (%d of 2)" +msgstr "Édition de la description et du chemin de fichier (%d de 2)" + +# UNSURE +#: src/LYOptions.c:1800 src/LYOptions.c:1801 src/LYOptions.c:1860 +msgid " Editing Bookmark DESCRIPTION and FILEPATH" +msgstr " Édition de la description et du chemin de fichier" + +# UNSURE +#: src/LYOptions.c:1876 src/LYOptions.c:1877 src/LYOptions.c:1936 +msgid "Letter: " +msgstr "Lettre : " + +#: src/LYOptions.c:2064 src/LYOptions.c:2065 src/LYOptions.c:2124 +msgid "Option choice (or page) number: " +msgstr "Numéro d'option (ou de page) : " + +#: src/LYOptions.c:2445 src/LYOptions.c:2449 src/LYOptions.c:2505 +msgid "You are already at the beginning of this choice list." +msgstr "Vous êtes déjà au début de cette liste de choix." + +#: src/LYOptions.c:2456 src/LYOptions.c:2460 src/LYOptions.c:2516 +msgid "UNMODIFIABLE choice list. " +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:2459 src/LYOptions.c:2463 src/LYOptions.c:2476 src/LYOptions.c:2480 src/LYOptions.c:2490 src/LYOptions.c:2494 src/LYOptions.c:2506 src/LYOptions.c:2510 src/LYOptions.c:2516 src/LYOptions.c:2519 src/LYOptions.c:2520 src/LYOptions.c:2536 src/LYOptions.c:2550 src/LYOptions.c:2566 src/LYOptions.c:2576 src/LYOptions.c:2603 src/LYOptions.c:2607 src/LYOptions.c:2663 +msgid "(Choice list) Hit return an" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:2471 src/LYOptions.c:2475 src/LYOptions.c:2531 +msgid "You are already at the end of this choice list." +msgstr "Vous êtes déjà à la fin de cette liste de choix." + +#: src/LYOptions.c:2473 src/LYOptions.c:2477 src/LYOptions.c:2533 +msgid "UNMODIFIABLE choice list." +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:2500 src/LYOptions.c:2504 src/LYOptions.c:2560 +msgid "You are already at page %d of this choice list." +msgstr "Vous êtes déjà à la page %d de cette liste de choix." + +#: src/LYOptions.c:2503 src/LYOptions.c:2507 src/LYOptions.c:2563 +msgid "UNMODIFIABLE choice list. Use " +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:2513 src/LYOptions.c:2517 src/LYOptions.c:2573 +msgid "UNMODIFIABLE choice list. Use" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:2554 src/LYOptions.c:2558 src/LYOptions.c:2614 +msgid "Choice number %d already is current." +msgstr "Le choix %d est déjà le choix en cours." + +#: src/LYOptions.c:2593 src/LYOptions.c:2597 src/LYOptions.c:2653 +msgid "You have entered an invalid choice number." +msgstr "Vous avez entré un numéro de choix non valide." + +#: src/LYOptions.c:3698 src/LYOptions.c:3710 src/LYOptions.c:3779 src/LYPrint.c:600 src/LYPrint.c:606 src/LYPrint.c:618 src/LYPrint.c:624 +msgid "Unable to open tempfile" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire." + +#: src/LYOptions.c:3729 src/LYOptions.c:3739 src/LYOptions.c:3807 +msgid "<input type=\"submit\" value=\"Accept Changes\"> - \n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3730 src/LYOptions.c:3740 src/LYOptions.c:3808 src/LYOptions.c:4037 src/LYOptions.c:4047 src/LYOptions.c:4119 +msgid "<input type=\"reset\" value=\"Reset Changes\">\n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3731 src/LYOptions.c:3741 src/LYOptions.c:3809 src/LYOptions.c:4038 src/LYOptions.c:4048 src/LYOptions.c:4120 +msgid "Left Arrow cancels changes\n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3732 src/LYOptions.c:3742 src/LYOptions.c:3810 +msgid "<a href=\"%s%s\">HELP!</a>\n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3737 src/LYOptions.c:3747 src/LYOptions.c:3815 +msgid "<p align=center>Save options to disk: " +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3746 src/LYOptions.c:3756 +msgid "" +"\n" +"<em>Personal Preferences</em>\n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3749 src/LYOptions.c:3759 src/LYOptions.c:3827 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3763 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3767 src/LYOptions.c:3773 src/LYOptions.c:3841 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3772 src/LYOptions.c:3778 src/LYOptions.c:3846 +msgid "Emacs keys" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3779 src/LYOptions.c:3785 src/LYOptions.c:3853 +msgid "Execution links" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3798 src/LYOptions.c:3804 src/LYOptions.c:3872 +msgid "Keypad mode" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3804 src/LYOptions.c:3810 src/LYOptions.c:3878 +msgid "Personal mail address" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3809 src/LYOptions.c:3815 src/LYOptions.c:3883 +msgid "Popups for select fields" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3815 src/LYOptions.c:3821 src/LYOptions.c:3889 +msgid "Searching type" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3824 +msgid "" +"\n" +" <em>Personal Preferences</em>\n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3826 src/LYOptions.c:3832 src/LYOptions.c:3900 +msgid "Show color" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3892 src/LYOptions.c:3902 +msgid "" +"\n" +"<em>Bookmark Options</em>\n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3913 src/LYOptions.c:3923 src/LYOptions.c:3991 +msgid "Review/edit Bookmarks files" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3915 src/LYOptions.c:3925 src/LYOptions.c:3993 +msgid "<a href=\"LYNXOPTIONS://MBM_MENU\">Goto multi-bookmark menu</a>\n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3918 src/LYOptions.c:3928 src/LYOptions.c:3996 +msgid "Bookmarks file" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3926 src/LYOptions.c:3936 +msgid "" +"\n" +"<em>Character Set Options</em>\n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3945 src/LYOptions.c:3955 src/LYOptions.c:4021 +msgid "Assumed document character set" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3956 src/LYOptions.c:3966 src/LYOptions.c:4032 +msgid "Display character set" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3970 +msgid "" +"\n" +" <em>Bookmark Options</em>\n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3975 src/LYOptions.c:3985 src/LYOptions.c:4051 +msgid "CJK mode" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3977 src/LYOptions.c:3987 src/LYOptions.c:4053 +msgid "Raw 8-bit" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3986 src/LYOptions.c:3996 +msgid "" +"\n" +"<em>File Management Options</em>\n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3989 src/LYOptions.c:3999 src/LYOptions.c:4065 +msgid "FTP sort criteria" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3996 src/LYOptions.c:4006 src/LYOptions.c:4072 +msgid "Local directory sort criteria" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4004 +msgid "" +"\n" +" <em>Character Set Options</em>\n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4004 src/LYOptions.c:4014 src/LYOptions.c:4080 +msgid "Show dot files" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4013 src/LYOptions.c:4023 +msgid "" +"\n" +"<em>Headers transferred to remote server</em>\n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4016 src/LYOptions.c:4026 src/LYOptions.c:4092 +msgid "Preferred document character set" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4021 src/LYOptions.c:4031 src/LYOptions.c:4097 +msgid "Preferred document language" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4027 src/LYOptions.c:4037 src/LYOptions.c:4103 +msgid "User-Agent header" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4036 src/LYOptions.c:4046 src/LYOptions.c:4118 +msgid "" +"<input type=\"submit\" value=\"Accept Changes\">\n" +" - " +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4062 +msgid "" +"\n" +" <em>File Management Options</em>\n" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4089 +msgid "" +"\n" +" <em>Headers transferred to remote server</em>\n" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:340 src/LYPrint.c:345 src/LYPrint.c:364 src/LYPrint.c:369 src/LYPrint.c:427 src/LYPrint.c:432 src/LYPrint.c:448 src/LYPrint.c:453 +msgid "Save request cancelled!!!" +msgstr "Demande d'enregistrement annulée!" + +# msgid "File exists. Create higher version? (y/n)" +# msgstr "Ce fichier existe déjà. Créer une nouvelle version? (o/n)" +# msgid "File exists. Overwrite? (y/n)" +# msgstr "Ce fichier existe déjà. Superposer? (o/n)" +#: src/LYPrint.c:444 src/LYPrint.c:465 +msgid "Cannot write to file." +msgstr "Écriture non autorisée." + +#: src/LYPrint.c:525 src/LYPrint.c:549 +msgid "Viewing preparsed source. Are you sure you want to mail it? [y]" +msgstr "Lecture de la source pré-analysée. Veuillez confirmer l'envoi? [o]" + +#: src/LYPrint.c:533 src/LYPrint.c:542 src/LYPrint.c:553 src/LYPrint.c:557 src/LYPrint.c:566 src/LYPrint.c:577 +msgid "Mail request cancelled!!!" +msgstr "Demande de courrier annulée!" + +#: src/LYPrint.c:547 src/LYPrint.c:571 +msgid "Please enter a valid Internet mail address: " +msgstr "Veuillez entrer une adresse de courrier Internet valide : " + +#: src/LYPrint.c:724 src/LYPrint.c:742 +msgid "ERROR - Unable to mail file" +msgstr "ERREUR - impossible d'envoyer le fichier." + +#: src/LYPrint.c:834 src/LYPrint.c:854 +msgid "" +"Sending \n" +"\n" +"$ %s\n" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:851 src/LYPrint.c:871 src/LYPrint.c:936 src/LYPrint.c:956 +msgid "File is %d screens long. Are you sure you want to print? [y]" +msgstr "Le fichier représente %d écrans. Vous voulez l'imprimer? [o]" + +#: src/LYPrint.c:857 src/LYPrint.c:865 src/LYPrint.c:877 src/LYPrint.c:878 src/LYPrint.c:885 src/LYPrint.c:898 src/LYPrint.c:942 src/LYPrint.c:950 src/LYPrint.c:962 src/LYPrint.c:970 src/LYPrint.c:1096 src/LYPrint.c:1116 src/LYPrint.c:1120 src/LYPrint.c:1140 +msgid "Print request cancelled!!!" +msgstr "Demande d'impression annulée!" + +#: src/LYPrint.c:871 src/LYPrint.c:891 +msgid "Be sure your printer is on-line. Press <return> to start printing:" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:873 src/LYPrint.c:893 +msgid "Press <return> to begin: " +msgstr "Appuyez sur <Entr> pour commencer : " + +#: src/LYPrint.c:920 src/LYPrint.c:940 +msgid "Press <return> to finish: " +msgstr "Appuyez sur <Entr> pour terminer : " + +#: src/LYPrint.c:962 src/LYPrint.c:982 +msgid "ERROR - Unable to allocate file space!!!" +msgstr "ERREUR - impossible d'allouer de l'espace pour le fichier!" + +#: src/LYPrint.c:1140 src/LYPrint.c:1160 +msgid "ERROR! - printer is misconfigured!" +msgstr "ERREUR - l'imprimante est mal configurée." + +#: src/LYPrint.c:1153 src/LYPrint.c:1173 +msgid "Printing file. Please wait..." +msgstr "Impression du fichier. Veuillez attendre." + +#: src/LYPrint.c:1264 src/LYPrint.c:1293 +msgid "Unable to open print options file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'options d'impression." + +#: src/LYPrint.c:1276 +msgid "" +" <em>You print the document:</em> %s\n" +" <em>Number of lines:</em> %d\n" +" <em>Number of pages:</em> %d page%s (approximately)\n" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1278 src/LYPrint.c:1305 +msgid "" +" <em>Document:</em> %s\n" +" <em>Number of lines:</em> %d\n" +" <em>Number of pages:</em> %d page%s (approximately)\n" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1284 src/LYPrint.c:1288 src/LYPrint.c:1315 +msgid " <em>Some print functions have been disabled!</em>\n" +msgstr " <em>Certaines fonctions d'impression ont <E9>t<E9> d<E9>sactiv<E9>es.<em>\n" + +#: src/LYPrint.c:1286 src/LYPrint.c:1290 +msgid "" +"\n" +"Standard print options:\n" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1304 src/LYPrint.c:1308 src/LYPrint.c:1336 +msgid " <a href=\"LYNXPRINT://LPANSI/lines=%d\">Print out on a printer attached to your vt100 terminal</a>\n" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1318 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1318 +msgid "Standard print" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:361 src/LYReadCFG.c:369 +msgid "" +"Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n" +"The line must be of the form:\n" +"COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n" +"\n" +"Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n" +"The special strings 'nocolor' or 'default', or\n" +msgstr "" + +# src/LYReadCFG.c +# NdT= I have translated by "faulty line". I am not sure what they mean by "offending". +#: src/LYReadCFG.c:374 src/LYReadCFG.c:382 +msgid "" +"Offending line:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Ligne fautive :\n" +"%s\n" + +#: src/LYReadCFG.c:624 src/LYReadCFG.c:638 +msgid "key remapping of %s to %s failed\n" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:994 src/LYReadCFG.c:1020 +msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:996 src/LYReadCFG.c:1022 +msgid "Last attempted include was '%s',\n" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:997 src/LYReadCFG.c:1023 +msgid "included from '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1256 +msgid "Lynx.cfg Information" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1260 +msgid "<em>This is read from your lynx.cfg file,\n" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1267 +msgid "please \"read\" distribution's <a href=\"%s\">lynx.cfg" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1269 +msgid "" +"</a> for more comments.</em>\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1271 +msgid " #<em>Your primary configuration %s</em>\n" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1274 +msgid "" +"<em>This is read from your lynx.cfg file:</em>\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:49 +msgid "Configuration Definitions" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:52 +msgid "" +"See also <a href=\"%s\">your lynx.cfg</a> for run-time options\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:55 +msgid "" +"The following data were derived during the automatic configuration/build\n" +"process of this copy of Lynx. When reporting a bug, please include a copy\n" +"of this page." +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:63 +msgid "" +"The following data were used as automatically-configured compile-time\n" +"definitions when this copy of Lynx was built." +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:134 src/LYShowInfo.c:157 +msgid "" +"\n" +"Directory that you are currently viewing\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:139 +msgid "development version" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:139 +msgid "latest release" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:142 +msgid " - <a href=\"%s\">compile time settings</a>\n" +msgstr "" + +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: src/LYShowInfo.c:144 src/LYShowInfo.c:163 +msgid " <em>Name:</em> %s\n" +msgstr " <em>Nom :</em> %s\n" + +#: src/LYShowInfo.c:145 src/LYShowInfo.c:164 +msgid " <em> URL:</em> %s\n" +msgstr " <em> URL :</em> %s\n" + +#: src/LYShowInfo.c:145 +msgid " - <a href=\"%s\">your lynx.cfg</a>\n" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:155 src/LYShowInfo.c:172 +msgid "Failed to obtain status of current link!" +msgstr "Impossible d'obtenir l'état du lien actif!" + +#: src/LYShowInfo.c:173 src/LYShowInfo.c:190 +msgid " <em>Full name:</em> %s\n" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:210 src/LYShowInfo.c:227 +msgid " Access Permissions\n" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:279 src/LYShowInfo.c:296 +msgid "<dt><em>Linkname:</em> %s%s\n" +msgstr "<dt><em>Nom du lien :</em> %s%s\n" + +#: src/LYShowInfo.c:288 src/LYShowInfo.c:305 +msgid "<dt><em> Charset:</em> %s\n" +msgstr "" + +# LYShowInfo.c +#: src/LYShowInfo.c:299 src/LYShowInfo.c:316 +msgid "<dt><em> Charset:</em> %s (assumed)\n" +msgstr "<dt><em> Jeu de caractères :</em> %s (présumé)\n" + +#: src/LYShowInfo.c:305 src/LYShowInfo.c:322 +msgid "<dt><em> Server:</em> %s\n" +msgstr "<dt><em> Serveur :</em> %s\n" + +#: src/LYShowInfo.c:308 src/LYShowInfo.c:325 +msgid "<dt><em> Date:</em> %s\n" +msgstr "<dt><em> Date :</em> %s\n" + +# Following are from the INFO page +#: src/LYShowInfo.c:326 src/LYShowInfo.c:343 +msgid "<dt><em>Owner(s):</em> %s\n" +msgstr "<dt><em>Propriétaire(s) :</em> %s\n" + +#: src/LYShowInfo.c:329 src/LYShowInfo.c:346 +msgid "<dt> <em>size:</em> %d lines\n" +msgstr "<dt> <em>Taille :</em> %d lignes\n" + +#: src/LYShowInfo.c:331 src/LYShowInfo.c:348 +msgid "<dt> <em>mode:</em> %s%s%s\n" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:352 src/LYShowInfo.c:369 +msgid "<dt> <em>Method:</em> %s\n" +msgstr "<dt> <em>Méthode :</em> %s\n" + +# msgid "<dt> <em>mode:</em> %s\n" +# msgstr "<dt> <em>Mode :</em> %s\n" +#: src/LYShowInfo.c:356 src/LYShowInfo.c:373 +msgid "<dt> <em>Enctype:</em> %s\n" +msgstr "<dt> <em>Encodage :</em> %s\n" + +#: src/LYShowInfo.c:368 src/LYShowInfo.c:385 +msgid "<dt> (Form field)\n" +msgstr "<dt> (champ de formulaire)\n" + +#: src/LYStrings.c:392 +msgid "Keysym %s is unknown\n" +msgstr "" + +#: src/LYStrings.c:489 src/LYStrings.c:717 +msgid "Error processing line %d of %s\n" +msgstr "" + +#: src/LYStrings.c:1200 src/LYStrings.c:1447 +msgid "Maximum length reached! Delete text or move off field." +msgstr "Vous avez le maximum permis; supprimez du texte ou quittez le champ" + +# msgid "%s: Invalid Option: %s\n" +# msgstr "%s: Invalid Option: %s\n" +# msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" +# msgstr "USAGE: %s [options] [file]\n" +#: src/LYStyle.c:123 +msgid "" +"Syntax Error parsing style in lss file:\n" +"[%s]\n" +"The line must be of the form:\n" +"OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n" +"where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n" +"\n" +msgstr "" +"Syntax Error parsing style in lss file:\n" +"[%s]\n" +"The line must be of the form:\n" +"OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n" +"where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n" +"\n" + +#: src/LYTraversal.c:20 +msgid "unable to open or create a traversal file" +msgstr "" + +#: src/LYTraversal.c:58 src/LYTraversal.c:113 +msgid "unable to open traversal file" +msgstr "" + +#: src/LYTraversal.c:133 +msgid "unable to open reject file" +msgstr "" + +#: src/LYUpload.c:106 src/LYUpload.c:107 +msgid "Illegal redirection \"../\" found! Request ignored." +msgstr "Réacheminement «../» non autorisé; demande non traitée" + +#: src/LYUpload.c:112 src/LYUpload.c:113 +msgid "Illegal redirection using \"~\" found! Request ignored." +msgstr "Réacheminement avec «~» non autorisé; demande non traitée" + +#: src/LYUpload.c:240 src/LYUpload.c:243 +msgid " <em>Upload To:</em> %s\n" +msgstr "" + +#: src/LYUpload.c:241 src/LYUpload.c:244 +msgid "" +"\n" +"Upload options:\n" +msgstr "" + +#: src/LYUpload.c:257 +msgid "" +" <NONE>\n" +"\n" +" You may define an unlimited number of upload methods.\n" +" Please refer to the <a href=\"%s\">lynx.cfg</a> file, sections 'UPLOAD' and 'INCLUDE'.\n" +msgstr "" + +#: src/LYUtils.c:1966 src/LYUtils.c:1967 src/LYUtils.c:1968 +msgid " Arrow keys: Up and Down to move. Right to follow a link; Left to go back. \n" +msgstr "HAUT/BAS: se déplacer; DROITE: activer le lien; GAUCHE: document précédent\n" + +# Is the AIDE command correct? There is no online Help in Lynx. +#: src/LYUtils.c:1976 src/LYUtils.c:1977 src/LYUtils.c:1978 +msgid " H)elp O)ptions P)rint G)o M)ain screen Q)uit /=search [delete]=history list \n" +msgstr "H) Accueil S) Paramètres P) Imprimer G) Aller M) Départ Q)uitter /=chercher [Y]=Historique\n" + +#: src/LYUtils.c:3570 src/LYUtils.c:3571 src/LYUtils.c:3578 +msgid "*** You have unread mail. ***" +msgstr "*** Vous avez du courrier non ouvert. ***" + +#: src/LYUtils.c:3573 src/LYUtils.c:3574 src/LYUtils.c:3581 src/LYUtils.c:3614 src/LYUtils.c:3615 src/LYUtils.c:3622 +msgid "*** You have new mail. ***" +msgstr "*** Vous avez du nouveau courrier. ***" + +#: src/LYUtils.c:3616 src/LYUtils.c:3617 src/LYUtils.c:3624 +msgid "*** You have mail. ***" +msgstr "*** Vous avez du courrier. ***" + +#: src/LYUtils.c:4220 src/LYUtils.c:4221 src/LYUtils.c:4222 +msgid " first." +msgstr "" + +#: src/LYUtils.c:5862 src/LYUtils.c:5863 src/LYUtils.c:5896 src/LYUtils.c:5914 +msgid "<h1>%s (%s Version %s)</h1>\n" +msgstr "" + +#: src/LYUtils.c:5892 src/LYUtils.c:5910 +msgid "<h1>%s (%s Version %s), <a href=\"%s%s\">help</a></h1>\n" +msgstr "" + +#: src/LYexit.c:112 +msgid "" +"\n" +"Memory exhausted! Program aborted!\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Mémoire insuffisante. Abandon!\n" + +#: src/LYexit.c:176 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"%s %s: out of memory. Aborting...\n" +msgstr "" + +# So, ya, then they replaced the previous string with the following +#: src/LYrcFile.c:573 src/LYrcFile.c:584 +msgid "" +"# Lynx User Defaults File\n" +"#\n" +"# This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n" +"# with the '>' key). There is normally no need to edit this file manually,\n" +"# since the defaults here can be controlled from the Options Screen, and the\n" +"# next time options are saved from the Options Screen this file will be\n" +"# completely rewritten. You have been warned...\n" +"# If you are looking for the general configuration file - it is normally\n" +"# called lynx.cfg, and it has different content and a different format.\n" +"# It is not this file.\n" +"\n" +msgstr "" +"# Valeurs implicites utilisateur - Lynx\n" +"#\n" +"# Ce fichier contient des options enregistrées à partir du menu Paramètres (normalement\n" +"# à l'aide de la touche '>'). Il n'est pas nécessaire d'éditer ce fichier manuellement\n" +"# puisque les valeurs implicites peuvent être modifiées à partir du menu Paramètres; la\n" +"# prochaine fois que vous enregistrez les nouvelles valeurs dans ce ce menu, le fichier\n" +"# est complètement renouvelé. Vous êtes prévenus...\n" +"# Si vous cherchez le fichier de configuration générale il s'appelle normalement\n" +"# lynx.cfg et il a un contenu et un format différents.\n" +"# Ce n'est pas ce fichier.\n" +"\n" + +#: src/LYrcFile.c:605 src/LYrcFile.c:616 +msgid "" +"# If sub_bookmarks is not turned \"off\", and multiple bookmarks have\n" +"# been defined (see below), then all bookmark operations will first\n" +"# prompt the user to select an active sub-bookmark file. If the default\n" +"# Lynx bookmark_file is defined (see above), it will be used as the\n" +"# default selection. When this option is set to \"advanced\", and the\n" +"# user mode is advanced, the 'v'iew bookmark command will invoke a\n" +"# statusline prompt instead of the menu seen in novice and intermediate\n" +"# user modes. When this option is set to \"standard\", the menu will be\n" +"# presented regardless of user mode.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:660 src/LYrcFile.c:671 +msgid "" +"# personal_mail_address specifies your personal mail address. The\n" +"# address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n" +"# logging purposes, and for mailed comments.\n" +"# If you do not want this information given out, set the NO_FROM_HEADER\n" +"# to TRUE in lynx.cfg, or use the -nofrom command line switch. You also\n" +"# could leave this field blank, but then you won't have it included in\n" +"# your mailed comments.\n" +msgstr "" + +# Let's Talk about Colours! +#: src/LYrcFile.c:685 src/LYrcFile.c:729 src/LYrcFile.c:740 +msgid "" +"# show_color specifies how to set the color mode at startup. A value of\n" +"# \"never\" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)\n" +"# at startup even if the terminal appears to be color capable. A value of\n" +"# \"always\" will force color mode on even if the terminal appears to be\n" +"# monochrome, if this is supported by the library used to build lynx.\n" +"# A value of \"default\" will yield the behavior of assuming\n" +"# a monochrome terminal unless color capability is inferred at startup\n" +"# based on the terminal type, or the -color command line switch is used, or\n" +"# the COLORTERM environment variable is set. The default behavior always is\n" +"# used in anonymous accounts or if the \"option_save\" restriction is set.\n" +"# The effect of the saved value can be overridden via\n" +"# the -color and -nocolor command line switches.\n" +"# The mode set at startup can be changed via the \"show color\" option in\n" +"# the 'o'ptions menu. If the option settings are saved, the \"on\" and\n" +"# \"off\" \"show color\" settings will be treated as \"default\".\n" +msgstr "" +"# show_color permet de paramétrer le mode couleur à l'initialisation. La valeur\n" +"# «jamais» désactive le mode couleur (ce qui équivaut à un terminal monochrome)\n" +"# même si le terminal est capable d'afficher les couleurs. La valeur «toujours»\n" +"# active le mode couleur même si le terminal est monochrome, en autant que cette valeur\n" +"# soit incluse dans la librairie utilisée pour créer Lynx. La valeur «implicite» suppose\n" +"# par défaut un terminal monochrome à moins que la capacité d'afficher les couleurs soit\n" +"# déterminée à l'initialisation en fonction du type de terminal, ou que l'option\n" +"# -color soit entrée à la ligne de commande, ou que la variable d'environnement\n" +"# soit réglée à COLORTERM. La valeur implicite est toujours utilisée dans le cas des\n" +"# connexions anonymes ou si la restriction «option_save» est activée. L'effet de la\n" +"# valeur enregistrée peut être annulé en permutant les options -color et -nocolor sur\n" +"# la ligne de commande. Le mode attribué à l'initialisation peut être modifié au\n" +"# moyen de l'option «afficher les couleurs» dans le menu Paramètres. Si les paramètres\n" +"# sont enregistrés, les attributs «oui» et «non» de l'option «afficher les couleurs»\n" +"# sont interprétés comme étant la valeur «implicite».\n" + +#: src/LYrcFile.c:698 src/LYrcFile.c:709 +msgid "" +"# preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n" +"# fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n" +"# which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n" +"# If a file in that language is available, the server will send it.\n" +"# Otherwise, the server will send the file in it's default language.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:709 src/LYrcFile.c:720 +msgid "" +"# preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n" +"# ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n" +"# to http servers using an Accept-Charset header. The value should NOT\n" +"# include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed\n" +"# by default. May be a comma-separated list.\n" +"# If a file in that character set is available, the server will send it.\n" +"# If no Accept-Charset header is present, the default is that any\n" +"# character set is acceptable. If an Accept-Charset header is present,\n" +"# and if the server cannot send a response which is acceptable\n" +"# according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send\n" +"# an error response, though the sending of an unacceptable response\n" +"# is also allowed.\n" +msgstr "" + +# And what about showing cursors? +#: src/LYrcFile.c:757 src/LYrcFile.c:800 +msgid "" +"# show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n" +"# bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n" +"# current link in documents, or current option in select popup windows.\n" +"# Positioning the cursor to the left of the current link or option is\n" +"# helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is\n" +"# one which does not distingish the current link based on highlighting\n" +"# or color. A value of \"on\" will set positioning to the left as the\n" +"# default while a value of \"off\" will set 'hiding' of the cursor.\n" +"# The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n" +msgstr "" +"# show_cursor permet d'indiquer si le curseur doit être 'caché' à la droite\n" +"# (et au bas, si possible) de l'écran, ou s'il doit être placé à la gauche du\n" +"# lien actif dans les documents, ou de l'option active dans les fenêtres flash.\n" +"# Le placement du curseur à la gauche de l'option ou du lien actif est utile dans\n" +"# le cas des interfaces de reconnaissance de la parole ou de braille, et quand le\n" +"# terminal est incapable de distinguer le lien actif au moyen de la surbrillance\n" +"# ou de la couleur. La valeur «oui» règle le placement du curseur à la gauche par\n" +"# défaut, tandis que la valeur «non» équivaut à 'cacher' le curseur de l'écran.\n" +"# La valeur implicite peut être annulée à la ligne de commande au moyen de l'option\n" +"# -show_cursor.\n" + +#: src/LYrcFile.c:787 src/LYrcFile.c:798 +msgid "" +"# select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n" +"# lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n" +"# buttons or via a popup menu. Note that if the MULTIPLE attribute is\n" +"# present in the SELECT start tag, Lynx always will create a vertical list\n" +"# of checkboxes for the OPTIONs. A value of \"on\" will set popup menus\n" +"# as the default while a value of \"off\" will set use of radio boxes.\n" +"# The default can be overridden via the -popup command line toggle.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:811 +msgid "" +"# show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n" +"# bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n" +"# current link in documents, or current option in select popup windows.\n" +"# Positioning the cursor to the left of the current link or option is\n" +"# helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is\n" +"# one which does not distinguish the current link based on highlighting\n" +"# or color. A value of \"on\" will set positioning to the left as the\n" +"# default while a value of \"off\" will set 'hiding' of the cursor.\n" +"# The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:815 src/LYrcFile.c:826 +msgid "" +"# If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n" +"# your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n" +"# 8 = Up Arrow\n" +"# 4 = Left Arrow 6 = Right Arrow\n" +"# 2 = Down Arrow\n" +"# and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,\n" +"# regardless of whether numlock is on.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:826 src/LYrcFile.c:837 +msgid "" +"# If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n" +"# numbers will appear next to each link and visible form input field.\n" +"# Numbers are used to select links, or to move the \"current link\" to a\n" +"# form input field or button. In addition, options in popup menus are\n" +"# indexed so that the user may type an option number to select an option in\n" +"# a popup menu, even if the option isn't visible on the screen. Reference\n" +"# lists and output from the list command also enumerate form inputs.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:834 src/LYrcFile.c:845 +msgid "" +"# NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n" +"# \"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n" +"# enabled.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:846 src/LYrcFile.c:870 +msgid "" +"# lineedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n" +"# prompts and forms. If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n" +"# the following control characters are used for moving and deleting:\n" +"#\n" +"# Prev Next Enter = Accept input\n" +"# Move char: <- -> ^G = Cancel input\n" +"# Move word: ^P ^N ^U = Erase line\n" +"# Delete char: ^H ^R ^A = Beginning of line\n" +"# Delete word: ^B ^F ^E = End of line\n" +"#\n" +"# Current lineedit modes are:\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:901 src/LYrcFile.c:925 +msgid "" +"# accept_all_cookies allows the user to tell Lynx to automatically\n" +"# accept all cookies if desired. The default is \"FALSE\" which will\n" +"# prompt for each cookie. Set accept_all_cookies to \"TRUE\" to accept\n" +"# all cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:909 src/LYrcFile.c:933 +msgid "" +"# cookie_accept_domains and cookie_reject_domains are comma-delimited\n" +"# lists of domains (with a leading '.') to automatically accept or\n" +"# reject all cookies from. The accept_all_cookies parameter will\n" +"# override any settings made here. If a single domain is specified in\n" +"# both cookie_accept_domains and in cookie_reject_domains, the rejection\n" +"# will take precedence.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:929 src/LYrcFile.c:953 +msgid "" +"# cookie_file specifies the file in which to store persistent cookies.\n" +"# The default is ~/.lynx_cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:964 +msgid "" +"# If run_all_execution_links is set \"on\" then all local execution links\n" +"# will be executed when they are selected.\n" +"#\n" +"# WARNING - This is potentially VERY dangerous. Since you may view\n" +"# information that is written by unknown and untrusted sources\n" +"# there exists the possibility that Trojan horse links could be\n" +"# written. Trojan horse links could be written to erase files\n" +"# or compromise security. This should only be set to \"on\" if\n" +"# you are viewing trusted source information.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:973 src/LYrcFile.c:997 +msgid "" +"# If verbose_images is \"on\", lynx will print the name of the image\n" +"# source file in place of [INLINE], [LINK] or [IMAGE]\n" +"# See also VERBOSE_IMAGES in lynx.cfg\n" +msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..321e7af4 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# Lynx Italian message catalog +# created: Sat Aug 22 18:47:32 EDT 1998 +# updated: Sep 7 +# +msgid "" +msgstr "" +"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n" +"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Files: src/LYMain.c src/LYMainLoop.c src/LYNews.c WWW/Library/Implementation/HTNews.c\n" + +# Lynx message catalog +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>, 1998. +# Lynx development group <lynx-dev@sig.net>, 1998. +# http://lynx.browser.org/ +# +# , fuzzy +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:350 +msgid "Username for news host '%s':" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:361 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:445 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2344 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2402 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2507 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2522 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2530 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2669 +msgid "Connection interrupted." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:363 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:447 +msgid "Connection closed ???" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:403 +msgid "Change username?" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:517 +msgid "Change password?" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:826 +msgid "Cannot open temporary file for news POST." +msgstr "Impossibile aprire file temporaneo" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1595 +msgid "" +"\n" +"No articles in this group.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1608 +msgid "" +"\n" +"No articles in this range.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1642 +msgid "Earlier articles" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1655 +msgid "" +"\n" +"There are about %d articles currently available in %s, IDs as follows:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1713 +msgid "All available articles in " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1923 +msgid "Later articles" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1947 +msgid "Post to " +msgstr "Inviare a aree di conferenza " + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2035 +msgid "This client does not contain support for posting to news with SSL." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2048 +msgid "Invalid URL!" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2125 +msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2306 +msgid "No target for raw text!" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2336 +msgid "Connecting to NewsHost ..." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2436 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2462 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2619 +msgid "Cannot POST to this host." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2485 +msgid "Cancelled!" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2637 +msgid "Reading list of available newsgroups." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2659 +msgid "Reading list of articles in newsgroup." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2665 +msgid "Reading news article." +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:2502 +msgid "" +"\n" +"%s Version %s (1998)\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:2507 +msgid "%s Version %s %s" +msgstr "%s Versione %s %s" + +#: src/LYMain.c:2510 +msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n" +msgstr "Il copyright ha tenuto dall' università di Kansas, di CERN e di altri contributori.\n" + +#: src/LYMain.c:2512 +msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n" +msgstr "Distribuito sotto l' autorizzazione del grande pubblico di GNU.\n" + +#: src/LYMain.c:2514 +msgid "" +"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n" +"\n" +msgstr "Vedere http://lynx.browser.org / e l' aiuto in linea per le più informazioni.\n" +"\n" + +#: src/LYMainLoop.c:2204 +msgid "Are you sure you want to quit? [Y] " +msgstr " Vuoi abbandonare? [Y] " + +#: src/LYMainLoop.c:2206 +msgid "Are you sure you want to quit? [N] " +msgstr " Vuoi abbandonare? [N] " + +#: src/LYMainLoop.c:2214 src/LYMainLoop.c:2219 +msgid "Excellent!!!" +msgstr "Bene!!!" + +#: src/LYNews.c:72 src/LYNews.c:84 +msgid "Can't open temporary file!" +msgstr "Impossibile aprire file temporaneo!" + +#: src/LYNews.c:111 +msgid "You will be posting to:" +msgstr "" + +#: src/LYNews.c:120 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please provide your mail address for the From: header\n" +msgstr "" + +#: src/LYNews.c:127 src/LYNews.c:156 src/LYNews.c:191 src/LYNews.c:265 src/LYNews.c:276 +msgid "News Post Cancelled!!!" +msgstr "Invio news cancellato!!!" + +#: src/LYNews.c:139 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please provide or edit the Subject: header\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Inserire il soggetto.\n" + +#: src/LYNews.c:187 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please provide or edit the Organization: header\n" +msgstr "" + +#: src/LYNews.c:217 +msgid "Do you wish to include the original message? (y/n) " +msgstr "Vuoi includere il messaggio originario? (s/n) " + +#: src/LYNews.c:244 +msgid "Spawning your selected editor to edit news message" +msgstr "Avvio dell'editor selezionato per editare messaggi news" + +#: src/LYNews.c:248 +msgid "Error spawning editor, check your editor definition in the options menu" +msgstr "Errore nell'avvio dell'editor, verifica la definizione dell'editor nelle opzioni" + +#: src/LYNews.c:256 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please enter your message below." +msgstr "" + +#: src/LYNews.c:257 +msgid "" +"\n" +" When you are done, press enter and put a single period (.)" +msgstr "" + +#: src/LYNews.c:258 +msgid "" +"\n" +" on a line and press enter again." +msgstr "" + +#: src/LYNews.c:293 +msgid "Post this message? (y/n) " +msgstr "Inviare questo messaggio? (s/n)" + +#: src/LYNews.c:306 +msgid "Append '%s'? (y/n) " +msgstr "Aggiungere '%s'? (s/n) " + +#: src/LYNews.c:364 +msgid "Posting to newsgroup(s)..." +msgstr "Inviare a aree di conferenza..." + +#: src/LYexit.c:112 +msgid "" +"\n" +"Memory exhausted! Program aborted!\n" +"\n" +msgstr "\nMemoria esaurita! Fine anomala del programma!\n\n" + +#: src/LYexit.c:176 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"%s %s: out of memory. Aborting...\n" +msgstr "\n\n\n%s %s: Memoria esaurita! Fine anomala del programma!" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..413ecd3f --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,11 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n" +"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n" +"Files: src/LYMain.c\n" + +#: src/LYMain.c:2502 +msgid "%s Version %s %s" +msgstr "" diff --git a/po/lynx.pot b/po/lynx.pot new file mode 100644 index 00000000..61d25936 --- /dev/null +++ b/po/lynx.pot @@ -0,0 +1,3986 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Date: 1998-11-10 11:36:09-0700\n" +"From: Tom Dickey <dickey@sol.slcc.edu>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=lynx --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" +"Files: LYMessages.c WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c WWW/Library/Implementation/HTAAProt.c WWW/Library/Implementation/HTAccess.c WWW/Library/Implementation/HTFTP.c WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c WWW/Library/Implementation/HTFile.c WWW/Library/Implementation/HTFinger.c WWW/Library/Implementation/HTFormat.c WWW/Library/Implementation/HTGopher.c WWW/Library/Implementation/HTMIME.c WWW/Library/Implementation/HTNews.c WWW/Library/Implementation/HTRules.c WWW/Library/Implementation/HTStyle.c WWW/Library/Implementation/HTTCP.c WWW/Library/Implementation/HTTP.c WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c src/GridText.c src/HTAlert.c src/HTFWriter.c src/HTML.c src/LYBookmark.c src/LYCgi.c src/LYClean.c src/LYCookie.c src/LYCurses.c src/LYDownload.c src/LYGetFile.c src/LYHistory.c src/LYJump.c src/LYLeaks.c src/LYList.c src/LYLocal.c src/LYMail.c src/LYMain.c src/LYMainLoop.c src/LYMap.c src/LYNews.c " +"src/LYOptions.c src/LYPrint.c src/LYReadCFG.c src/LYShowInfo.c src/LYStrings.c src/LYStyle.c src/LYTraversal.c src/LYUpload.c src/LYUtils.c src/LYrcFile.c\n" + +#: LYMessages.c:24 +msgid "Are you sure you want to quit? [Y] " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:25 +msgid "Are you sure you want to quit? [N] " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:27 +msgid "Really exit from Lynx? [Y] " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:28 +msgid "Really exit from Lynx? [N] " +msgstr "" + +#. VMS +#: LYMessages.c:30 +msgid "Cancelled!!!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:31 +msgid "Cancelling!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:32 +msgid "Excellent!!!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:33 +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:34 +msgid "Bad request!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:35 +msgid "previous" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:36 +msgid "next screen" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:37 +msgid "HELP!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:38 +msgid ", help on " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:43 +msgid "-- press space for next page --" +msgstr "" + +#. Forms messages +#: LYMessages.c:94 +msgid "Submitting form..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:95 +msgid "Resetting form..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:98 +msgid "Warning: Cannot transcode form data to charset %s!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:102 +msgid "The resource requested is not available at this time." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:103 +msgid "Enter Lynx keystroke command: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:104 +msgid "Looking up " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:105 +msgid "Getting %s" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:106 +msgid "Skipping %s" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:107 +msgid "Using %s" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:108 +msgid "Illegal URL: %s" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:109 +msgid "Badly formed address %s" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:110 +msgid "URL: %s" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:111 +msgid "Unable to access WWW file!!!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:112 +msgid "This is a searchable index. Use %s to search." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:115 +msgid "You have entered an invalid link number." +msgstr "" + +#. mailto +#: LYMessages.c:134 +msgid "Malformed mailto form submission! Cancelled!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:135 +msgid "Warning! Control codes in mail address replaced by ?" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:136 +msgid "Mail disallowed! Cannot submit." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:137 +msgid "Mailto form submission failed!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:138 +msgid "Mailto form submission Cancelled!!!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:139 +msgid "Sending form content..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:140 +msgid "No email address is present in mailto URL!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:143 +msgid "Comment request cancelled!!!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:152 +msgid "Send this comment? (y/n) " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:153 +msgid "Send this message? (y/n) " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:154 +msgid "Sending your message..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:155 +msgid "Sending your comment:" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:157 +msgid "file: ACTIONs are disallowed!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:160 +msgid "file: URLs via bookmarks are disallowed!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:163 +msgid "Press <return> to return to Lynx." +msgstr "" + +#. UNIX +#. VMS +#: LYMessages.c:176 +msgid "Spawning is currently disabled." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:177 +msgid "The 'd'ownload command is currently disabled." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:178 +msgid "You cannot download an input field." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:179 +msgid "Form has a mailto action! Cannot download." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:180 +msgid "You cannot download a mailto: link." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:181 +msgid "You cannot download cookies." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:182 +msgid "You cannot download a printing option." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:183 +msgid "You cannot download an upload option." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:184 +msgid "You cannot download an permit option." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:185 +msgid "This special URL cannot be downloaded!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:186 +msgid "Nothing to download." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:187 +msgid "Trace ON!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:188 +msgid "Trace OFF!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:197 +msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled OFF! Reloading..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:198 +msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled ON! Reloading..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:203 +msgid "Sorry, the document is not an http URL." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:204 +msgid "Sorry, the link is not an http URL." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:205 +msgid "Sorry, the ACTION for this form is disabled." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:208 +msgid "Not an http URL or form ACTION!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:209 +msgid "This special URL cannot be a form ACTION!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:210 +msgid "URL is not in starting realm!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:211 +msgid "News posting is disabled!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:212 +msgid "File management support is disabled!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:213 +msgid "No jump file is currently available." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:214 +msgid "Jump to (use '?' for list): " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:215 +msgid "Jumping to a shortcut URL is disallowed!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:216 +msgid "Random URL is disallowed! Use a shortcut." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:217 +msgid "No random URLs have been used thus far." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:218 +msgid "Bookmark features are currently disabled." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:219 +msgid "Execution via bookmarks is disabled." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:224 +msgid "ERROR - unable to open bookmark file." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:230 +msgid "Error renaming scratch file." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:232 +msgid "Error renaming temporary file." +msgstr "" + +#. VMS +#: LYMessages.c:240 +msgid "Bookmark deletion failed." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:245 +msgid "There are no links in this bookmark file!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:248 +msgid "Save D)ocument to bookmark file or C)ancel? (d,c): " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:249 +msgid "Save L)ink to bookmark file or C)ancel? (l,c): " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:252 +msgid "Cannot save form fields/links" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:257 +msgid "Malformed address." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:274 +msgid "Soft double-quote parsing ON!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:275 +msgid "Soft double-quote parsing OFF!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:276 +msgid "Now using TagSoup parsing of HTML." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:277 +msgid "Now using SortaSGML parsing of HTML!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:278 +msgid "You are already at the end of this document." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:279 +msgid "You are already at the beginning of this document." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:280 +msgid "You are already at page %d of this document." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:281 +msgid "Link number %d already is current." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:282 +msgid "You are already at the first document" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:283 +msgid "There are no links above this line of the document." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:284 +msgid "There are no links below this line of the document." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:291 +msgid "Do you want to go back to the previous document? [N]" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:292 +msgid "Use arrows or tab to move off of field." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:295 +msgid "** Bad HTML!! No form action defined. **" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:296 +msgid "Bad HTML!! Unable to create popup window!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:297 +msgid "Unable to create popup window!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:298 +msgid "Goto a random URL is disallowed!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:299 +msgid "Goto a non-http URL is disallowed!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:300 +msgid "You are not allowed to goto \"cso:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:301 +msgid "You are not allowed to goto \"file:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:302 +msgid "You are not allowed to goto \"finger:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:303 +msgid "You are not allowed to goto \"ftp:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:304 +msgid "You are not allowed to goto \"gopher:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:305 +msgid "You are not allowed to goto \"http:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:306 +msgid "You are not allowed to goto \"https:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:307 +msgid "You are not allowed to goto \"lynxcgi:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:308 +msgid "You are not allowed to goto \"lynxexec:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:309 +msgid "You are not allowed to goto \"lynxprog:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:310 +msgid "You are not allowed to goto \"mailto:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:311 +msgid "You are not allowed to goto \"news:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:312 +msgid "You are not allowed to goto \"nntp:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:313 +msgid "You are not allowed to goto \"rlogin:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:314 +msgid "You are not allowed to goto \"snews:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:315 +msgid "You are not allowed to goto \"telnet:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:316 +msgid "You are not allowed to goto \"tn3270:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:317 +msgid "You are not allowed to goto \"wais:\" URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:318 +msgid "This special URL is not allowed as a goto!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:319 +msgid "URL to open: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:320 +msgid "Edit the current Goto URL: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:321 +msgid "Edit the previous Goto URL: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:322 +msgid "Edit a previous Goto URL: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:323 +msgid "Current document has POST data." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:324 +msgid "Edit this document's URL: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:325 +msgid "Edit the current link's URL: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:326 +msgid "You cannot edit File Management URLs" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:327 +msgid "Enter a database query: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:328 +msgid "Enter a whereis query: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:329 +msgid "Edit the current query: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:330 +msgid "Edit the previous query: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:331 +msgid "Edit a previous query: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:334 +msgid "Edit the current shortcut: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:335 +msgid "Edit the previous shortcut: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:336 +msgid "Edit a previous shortcut: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:337 +msgid "Key '%c' is not mapped to a jump file!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:338 +msgid "Cannot locate jump file!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:339 +msgid "Cannot open jump file!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:340 +msgid "Error reading jump file!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:341 +msgid "Out of memory reading jump file!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:342 +msgid "Out of memory reading jump table!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:343 +msgid "No index is currently available." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:346 +msgid "You are already at main screen!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:351 +msgid "No owner is defined. Use %s? [N] " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:352 +msgid "Do you wish to send a comment? [N]" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:353 +msgid "Mail is disallowed so you cannot send a comment" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:354 +msgid "The 'e'dit command is currently disabled." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:355 +msgid "System error - failure to get status." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:356 +msgid "No editor is defined!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:357 +msgid "The 'p'rint command is currently disabled." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:358 +msgid "Document has no Toolbar links or Banner." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:359 +msgid "Unable to open traversal file." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:360 +msgid "Unable to open traversal found file." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:361 +msgid "Unable to open reject file." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:362 +msgid "Unable to open traversal errors output file" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:363 +msgid "TRAVERSAL WAS INTERRUPTED" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:364 +msgid "Follow link (or goto link or page) number: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:365 +msgid "Select option (or page) number: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:366 +msgid "Option choice (or page) number: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:367 +msgid "Option number %d already is current." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:368 +msgid "Choice number %d already is current." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:381 +msgid "You have entered an invalid option number." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:382 +msgid "You have entered an invalid choice number." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:383 +msgid "** Bad HTML!! Use -trace to diagnose. **" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:384 WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:259 +msgid "Can't open temporary file!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:385 +msgid "Can't open output file! Cancelling!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:386 +msgid "Execution is disabled." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:391 +msgid "This file cannot be displayed on this terminal." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:394 LYMessages.c:395 +msgid "%s D)ownload, or C)ancel" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:396 +msgid "Cancelling file." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:397 +msgid "Retrieving file. - PLEASE WAIT -" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:398 +msgid "Enter a filename: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:399 +msgid "Edit the previous filename: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:400 +msgid "Edit a previous filename: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:401 +msgid "Enter a new filename: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:402 +msgid "File name may not begin with a dot." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:404 +msgid "File exists. Create higher version? (y/n)" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:406 +msgid "File exists. Overwrite? (y/n)" +msgstr "" + +#. VMS +#: LYMessages.c:408 +msgid "Cannot write to file." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:409 +msgid "ERROR! - download command is misconfigured." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:410 +msgid "Unable to download file." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:411 +msgid "Saving..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:412 +msgid "Could not access file." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:415 +msgid "You are not authorized to edit this file." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:416 +msgid "Title: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:417 src/LYMail.c:1430 +msgid "Subject: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:418 +msgid "Username: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:419 +msgid "Password: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:420 +msgid "lynx: Username and Password required!!!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:421 +msgid "lynx: Password required!!!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:422 +msgid "Clear all authorization info for this session?" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:423 +msgid "Authorization info cleared." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:424 +msgid "cgi support has been disabled by system administrator." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:427 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1543 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1666 +msgid "Sorry, no known way of converting %s to %s." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:428 +msgid "Unable to set up connection." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:429 +msgid "Unable to make connection" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:438 +msgid "Mail access is disabled!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:441 +msgid "Telnet access is disabled!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:444 +msgid "USENET news access is disabled!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:445 +msgid "Rlogin access is disabled!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:446 +msgid "Ftp access is disabled!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:447 +msgid "There are no references from this document." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:448 +msgid "There are only hidden links from this document." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:450 +msgid "Unable to open command file." +msgstr "" + +#. VMS +#: LYMessages.c:452 +msgid "News Post Cancelled!!!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:455 +msgid "Post this message? (y/n) " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:456 +msgid "Append '%s'? (y/n) " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:457 +msgid "Posting to newsgroup(s)..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:459 +msgid "*** You have unread mail. ***" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:461 +msgid "*** You have mail. ***" +msgstr "" + +#. VMS +#: LYMessages.c:463 +msgid "*** You have new mail. ***" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:464 +msgid "Save request cancelled!!!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:465 +msgid "Mail request cancelled!!!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:468 src/LYPrint.c:833 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:469 +msgid "Mailing file. Please wait..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:470 +msgid "ERROR - Unable to mail file" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:473 +msgid "Print request cancelled!!!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:474 +msgid "Press <return> to begin: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:475 +msgid "Press <return> to finish: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:480 +msgid "ERROR - Unable to allocate file space!!!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:481 +msgid "Unable to open tempfile" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:482 +msgid "Unable to open print options file" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:483 +msgid "Printing file. Please wait..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:484 +msgid "Please enter a valid internet mail address: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:485 +msgid "ERROR! - printer is misconfigured!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:486 +msgid "Misdirected client-side image MAP request!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:487 +msgid "Client-side image MAP is not accessible!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:488 +msgid "No client-side image MAPs are available!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:489 +msgid "Client-side image MAP is not available!" +msgstr "" + +#. !NO_OPTION_MENU +#: LYMessages.c:498 +msgid "That key requires Advanced User mode." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:499 +msgid "Command: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:500 +msgid " Version " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:501 +msgid " first." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:502 +msgid ", guessing..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:503 +msgid "Permissions for " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:504 +msgid "Select " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:505 +msgid "capital letter" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:506 +msgid " of option line," +msgstr "" + +#: LYMessages.c:507 +msgid " to save," +msgstr "" + +#: LYMessages.c:508 +msgid " to " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:509 +msgid " or " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:510 +msgid " to return to Lynx." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:511 +msgid "Accept Changes" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:512 +msgid "Reset Changes" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:513 +msgid "Left Arrow cancels changes" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:514 +msgid "Save options to disk" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:515 +msgid "Hit RETURN to accept entered data." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:518 +msgid "Value accepted!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:523 +msgid "You are not allowed to change which editor to use!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:524 +msgid "Failed to set DISPLAY variable!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:525 +msgid "Failed to clear DISPLAY variable!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:528 +msgid "Terminal does not support color" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:529 +msgid "Your '%s' terminal does not support color." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:530 +msgid "Access to dot files is disabled!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:535 +msgid "Saving Options..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:536 +msgid "Options saved!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:537 +msgid "Unable to save Options!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:538 +msgid " 'r' to return to Lynx " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:539 +msgid " '>' to save, or 'r' to return to Lynx " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:542 +msgid "Error uncompressing temporary file!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:543 +msgid "Unsupported URL scheme!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:544 +msgid "Unsupported data: URL! Use SHOWINFO, for now." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:545 +msgid "Illegal redirection URL received from server!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:548 +msgid "P)roceed, use G)ET or C)ancel " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:549 +msgid "P)roceed, or C)ancel " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:564 +msgid "Proceed (%s)?" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:565 +msgid "Discarding POST data..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:566 +msgid "Document will not be reloaded!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:567 +msgid "Location: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:568 +msgid "'%s' not found!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:569 +msgid "Default Bookmark File" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:570 +msgid "Screen too small! (8x35 min)" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:571 +msgid "Select destination or ^G to Cancel: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:576 +msgid "Multiple bookmark support is not available." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:577 +msgid " Select Bookmark (screen %d of %d)" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:578 +msgid " Select Bookmark" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:583 +msgid "Letter: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:588 +msgid "Use a filepath off your home directory!" +msgstr "" + +#. VMS +#: LYMessages.c:594 +msgid "No previously visited links available!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:595 +msgid "Memory exhausted! Program aborted!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:596 +msgid "Memory exhausted! Aborting..." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:597 +msgid "Directory/File Manager not available" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:598 +msgid "HREF in BASE tag is not an absolute URL." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:599 +msgid "Location URL is not absolute." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:600 +msgid "Refresh URL is not absolute." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:603 +msgid "" +"You are sending a comment to:\n" +" " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:604 +msgid "" +"\n" +" With copy to:\n" +" " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:605 +msgid "" +"\n" +" With copies to:\n" +" " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:614 +msgid "" +"\n" +" Please enter a subject line.\n" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:617 +msgid " (Leave blank if you don't want a copy.)\n" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:618 +msgid "" +"\n" +" Please review the message body:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:619 +msgid "" +"\n" +"Press RETURN to continue: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:620 +msgid "" +"\n" +"Press RETURN to clean up: " +msgstr "" + +#: LYMessages.c:621 +msgid " Use Control-U to erase the default.\n" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:622 +msgid "" +"\n" +" Please enter your message below." +msgstr "" + +#. Cookies messages +#: LYMessages.c:633 +msgid "Allowing this cookie." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:634 +msgid "Rejecting this cookie." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:635 +msgid "The Cookie Jar is empty." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:638 +msgid "or to change a domain's 'allow' setting." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:639 +msgid "(Cookies never allowed.)" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:640 +msgid "(Cookies always allowed.)" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:641 +msgid "(Cookies allowed via prompt.)" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:642 +msgid "(Persistent Cookies.)" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:643 +msgid "(No name.)" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:644 +msgid "(No value.)" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:645 +msgid "(End of session.)" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:646 +msgid "Delete this cookie?" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:647 +msgid "The cookie has been eaten!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:648 +msgid "Delete this empty domain?" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:649 +msgid "The domain has been eaten!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:654 +msgid "All cookies in the domain have been eaten!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:655 +msgid "'A'lways allowing from domain '%s'." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:656 +msgid "ne'V'er allowing from domain '%s'." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:657 +msgid "'P'rompting to allow from domain '%s'." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:658 +msgid "Delete all cookies in this domain?" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:659 +msgid "All of the cookies in the jar have been eaten!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:661 +msgid "Port 19 not permitted in URLs." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:662 +msgid "Port 25 not permitted in URLs." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:663 +msgid "Port %lu not permitted in URLs." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:664 +msgid "URL has a bad port field." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:665 +msgid "Maximum nesting of HTML elements exceeded." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:666 +msgid "Bad partial reference! Stripping lead dots." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:667 +msgid "Trace Log open failed. Trace off!." +msgstr "" + +#: LYMessages.c:668 +msgid "Lynx Trace Log" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:669 +msgid "No trace log has been started for this session." +msgstr "" + +#. Lynx internal page titles +#: LYMessages.c:678 +msgid "Configuration Definitions" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:679 +msgid "Cookie Jar" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:680 +msgid "Current Key Map" +msgstr "" + +#. +#. * File Management Options +#. +#: LYMessages.c:681 src/LYOptions.c:4042 +msgid "File Management Options" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:682 +msgid "Download Options" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:683 +msgid "History Page" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:684 +msgid "List Page" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:685 +msgid "Lynx.cfg Information" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:686 +msgid "Options Menu" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:687 +msgid "File Permission Options" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:688 +msgid "Printing Options" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:689 +msgid "Information about the current document" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:690 +msgid "Upload Options" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:691 +msgid "Visited Links Page" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:692 +msgid "Bookmark file" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:693 +msgid "Converted Mosaic Hotlist" +msgstr "" + +#. CONFIG_DEF_TITLE subtitles +#: LYMessages.c:696 +msgid "See also" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:697 +msgid "your" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:698 +msgid "for runtime options" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:699 +msgid "compile time options" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:700 +msgid "latest release" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:701 +msgid "development version" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:713 +msgid "Failed to obtain status of current link!" +msgstr "" + +#: LYMessages.c:720 +msgid "External support is currently disabled." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:651 +msgid "Username for '%s' at %s '%s%s':" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:916 +msgid "This client doesn't know how to compose proxy authorization information for scheme" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:990 +msgid "This client doesn't know how to compose authorization information for scheme" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1100 +msgid "Invalid header '%s%s%s%s%s'" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1171 WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1230 +msgid "Authorization failed. Retry?" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1204 +msgid "Proxy authorization required -- retrying" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1263 +msgid "Access without authorization denied -- retrying" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAAProt.c:326 +msgid "Mask group syntax error" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:599 +msgid "Access forbidden by rule" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:677 WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:721 +msgid "Redirection limit of 10 URL's reached." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:696 +msgid "Document with POST content not found in cache. Resubmit?" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:936 +msgid "Loading incomplete." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:966 +msgid "**** HTAccess: socket or file number returned by obsolete load routine!\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:968 +msgid "**** HTAccess: Internal software error. Please mail lynx_dev@sig.net!\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:969 +msgid "**** HTAccess: Status returned was: %d\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:982 +msgid "Unable to access document." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:680 +msgid "Enter password for user %s@%s:" +msgstr "" + +#. +#. ** Interrupt cleanly. +#. +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:704 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:736 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:774 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:838 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:852 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2597 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:186 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:388 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1243 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1495 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1527 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1856 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:361 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:445 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2338 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2386 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2476 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2491 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2499 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2633 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:176 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:651 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1074 WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:167 +msgid "Connection interrupted." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:707 +msgid "Unable to connect to FTP host." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:983 +msgid "close master socket" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1023 +msgid "socket for master socket" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2303 +msgid "Receiving FTP directory." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2426 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:272 +msgid "Transferred %d bytes" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2534 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3234 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:564 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:579 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:683 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:750 WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:952 WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:996 +msgid "Data transfer interrupted." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2651 +msgid "connect for data" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3230 +msgid "Receiving FTP file." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:241 WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:316 +msgid "Can't save data to file -- please run WWW locally" +msgstr "" + +#. Save Panel +#: WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:336 +msgid "Give name of file to save in" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFWriter.c:342 +msgid "Can't open local file to write into." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1249 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1259 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1264 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1250 +msgid " directory" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1258 +msgid "Current directory is " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1374 +msgid "Up to " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1506 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1892 +msgid "Directory browsing is not allowed." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1522 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1909 +msgid "Selective access is not enabled for this directory" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1681 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2317 +msgid "Could not open file for decompression!" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1746 +msgid "Multiformat: directory scan failed." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1836 +msgid "Could not find suitable representation for transmission." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:1918 +msgid "This directory is not readable." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2119 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2141 +msgid "Subdirectories:" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2120 WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2142 +msgid "Files:" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2177 +msgid "Empty Directory" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFile.c:2366 +msgid "Can't access requested file." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:265 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:295 WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:303 +msgid "Could not load data." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:272 +msgid "Could not set up finger connection." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:317 +msgid "Could not load data (no sitename in finger URL)" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:325 +msgid "Invalid port number - will only use port 79!" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:397 +msgid "Could not access finger host." +msgstr "" + +#. Send the command, and process response if successful. +#. +#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:408 +msgid "No response from finger server." +msgstr "" + +#. next bufferload +#: WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:629 +msgid "Data transfer complete" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:830 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:878 WWW/Library/Implementation/HTFormat.c:946 +msgid "Sorry, can't convert from %s to %s." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:236 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:248 +msgid "Gopher Menu" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:475 +msgid "CSO Search Results" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:485 +msgid " Search Results" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:618 +msgid "CSO index" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:630 WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:675 WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:309 WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:316 +msgid " index" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:633 +msgid "" +"\n" +"This is a searchable index of a CSO database.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:635 +msgid "" +"\n" +"Press the 's' key and enter search keywords.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:637 +msgid "" +"\n" +"The keywords that you enter will allow you to search on a" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:638 +msgid " person's name in the database.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:663 +msgid "Gopher index" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:678 +msgid "" +"\n" +"This is a searchable Gopher index.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:680 +msgid "" +"\n" +"Please enter search keywords.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1191 +msgid "Seek fail on %s\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1511 +msgid "Sending CSO/PH request." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1518 +msgid "CSO/PH request sent; waiting for response." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1531 +msgid "No response from server!" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1881 +msgid "Sending Gopher request." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTGopher.c:1890 +msgid "Gopher request sent; waiting for response." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTMIME.c:2104 +msgid "%s: cannot open %s\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:350 +msgid "Username for news host '%s':" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:363 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:447 +msgid "Connection closed ???" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:403 +msgid "Change username?" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:407 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:434 +msgid "Password for news host '%s':" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:517 +msgid "Change password?" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:826 +msgid "Cannot open temporary file for news POST." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1539 +msgid "No matches for: %s" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1590 +msgid "" +"\n" +"No articles in this group.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1603 +msgid "" +"\n" +"No articles in this range.\n" +msgstr "" + +#. +#. ** Set window title. +#. +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1616 +msgid "%s, Articles %d-%d" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1637 +msgid "Earlier articles" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1650 +msgid "" +"\n" +"There are about %d articles currently available in %s, IDs as follows:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1708 +msgid "All available articles in " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1918 +msgid "Later articles" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1942 +msgid "Post to " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2029 +msgid "This client does not contain support for posting to news with SSL." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2042 +msgid "Invalid URL!" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2119 +msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2300 +msgid "No target for raw text!" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2330 +msgid "Connecting to NewsHost ..." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2361 +msgid "Could not access %s." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2405 +msgid "Can't read news info. News host %.20s responded: %.200s" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2415 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2436 WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2588 +msgid "Cannot POST to this host." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2454 +msgid "Cancelled!" +msgstr "" + +#. +#. ** List available newsgroups. - FM +#. +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2601 +msgid "Reading list of available newsgroups." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2623 +msgid "Reading list of articles in newsgroup." +msgstr "" + +#. +#. ** Get an article from a news group. - FM +#. +#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2629 +msgid "Reading news article." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTRules.c:333 +msgid "HTRule: Insufficient operands: %s\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTRules.c:371 +msgid "HTRule: Bad rule `%s'\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTStyle.c:144 +msgid "Style %d `%s' SGML:%s. Font %s %.1f point.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTStyle.c:152 +msgid "" +"\tIndents: first=%.0f others=%.0f, Height=%.1f Desc=%.1f\n" +"\tAlign=%d, %d tabs. (%.0f before, %.0f after)\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTStyle.c:164 +msgid "\t\tTab kind=%d at %.0f\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:845 +msgid "Looking up %s." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:850 +msgid "Unable to locate remote host %s." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:859 +msgid "Making %s connection to %s." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:868 +msgid "socket failed." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:888 +msgid "Could not make connection non-blocking." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:942 +msgid "Connection failed for 180,000 tries." +msgstr "" + +#. USE_FCNTL +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1077 +msgid "Could not restore socket to blocking." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1120 +msgid "Socket read failed for 180,000 tries." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:133 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:138 +msgid "Bad request." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:166 +msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:183 +msgid "Unable to connect to remote host." +msgstr "" + +#. +#. ** If auth is a zero-length string, the user either +#. ** cancelled or goofed at the username and password +#. ** prompt. - FM +#. +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:434 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:529 +msgid "Proceed without a username and password?" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:439 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:537 +msgid "Can't proceed without a username and password." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:585 +msgid "Sending HTTP request." +msgstr "" + +#. print a progress message +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:602 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:670 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:746 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1708 +msgid "Retrying as HTTP0 request." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:611 +msgid "Unexpected network write error; connection aborted." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:617 +msgid "HTTP request sent; waiting for response." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:675 +msgid "Unexpected network read error; connection aborted." +msgstr "" + +#. +#. ** HTTP/1.1 Informational statuses. +#. ** 100 Continue. +#. ** 101 Switching Protocols. +#. ** > 101 is unknown. +#. ** We should never get these, and they have only +#. ** the status line and possibly other headers, +#. ** so we'll deal with them by showing the full +#. ** header to the user as text/plain. - FM +#. +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:859 +msgid "Got unexpected Informational Status." +msgstr "" + +#. +#. * Reset Content. The server has fulfilled the +#. * request but nothing is returned and we should +#. * reset any form content. We'll instruct the +#. * user to do that, and restore the current +#. * document. - FM +#. +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:893 +msgid "Request fulfilled. Reset Content." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:983 +msgid "Got unexpected 304 Not Modified status." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1052 +msgid "Redirection of POST content requires user approval." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1088 +msgid "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1312 +msgid "Got redirection with a bad Location header." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1411 +msgid "Got redirection with no Location header." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1466 +msgid "Retrying with access authorization information." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1471 +msgid "Show the 401 message body?" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1476 +msgid "Can't retry with authorization! Contact the server's WebMaster." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1513 +msgid "Retrying with proxy authorization information." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1518 +msgid "Show the 407 message body?" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1532 +msgid "Can't retry with proxy authorization! Contact the server's WebMaster." +msgstr "" + +#. +#. ** Bad or unknown server_status number. +#. ** Take a chance and hope there is +#. ** something to display. - FM +#. +#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1624 +msgid "Unknown status reply from server!" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c:908 +msgid "Could not access directory." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTVMSUtils.c:914 +msgid "Building directory listing..." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:164 +msgid "Could not connect to WAIS server." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:173 +msgid "Could not open WAIS connection for reading." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:197 +msgid "Diagnostic code is " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:469 +msgid "Index " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:473 +msgid " contains the following %d item%s relevant to \"" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:481 +msgid "The first figure after each entry is its relative score, " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:482 +msgid "the second is the number of lines in the item." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:523 +msgid " (bad file name)" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:545 +msgid "(bad doc id)" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:561 +msgid "(Short Header record, can't display)" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:568 +msgid "" +"\n" +"Long Header record, can't display\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:575 +msgid "" +"\n" +"Text record\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:584 +msgid "" +"\n" +"Headline record, can't display\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:592 +msgid "" +"\n" +"Code record, can't display\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:696 +msgid "Syntax error in WAIS URL" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:762 WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:828 +msgid "Enter WAIS query: " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:768 +msgid " (WAIS Index)" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:775 +msgid "WAIS Index: " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:781 +msgid "This is a link for searching the " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:785 +msgid " WAIS Index.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:811 +msgid "" +"\n" +"Enter the 's'earch command and then specify search words.\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:832 +msgid " (in " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:841 +msgid "WAIS Search of \"" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:845 +msgid "\" in: " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:860 +msgid "HTWAIS: Request too large." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:869 +msgid "Searching WAIS database..." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:879 +msgid "Search interrupted." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:885 WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:1004 +msgid "HTWAIS: Return message too large." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:929 +msgid "Can't convert format of WAIS document" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:973 +msgid "HTWAIS: Request too long." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:987 +msgid "Fetching WAIS document..." +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:1026 +msgid "No text was returned!\n" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:285 +msgid " NOT GIVEN in source file; " +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:309 +msgid " WAIS source file" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:316 +msgid " description" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:326 +msgid "Access links" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:343 +msgid "Direct access" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:346 +msgid " (or via proxy server, if defined)" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:360 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:368 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:334 +msgid "Memory exhausted, display interrupted!" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:339 +msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:2109 +msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3483 src/GridText.c:3490 src/LYList.c:246 +msgid "unknown field or link" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3499 +msgid "text entry field" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3502 +msgid "password entry field" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3505 +msgid "checkbox" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3508 +msgid "radio button" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3511 +msgid "submit button" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3514 +msgid "reset button" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3517 +msgid "popup menu" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3520 +msgid "hidden form field" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3523 +msgid "text entry area" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3526 +msgid "range entry field" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3529 +msgid "file entry field" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3532 +msgid "text-submit field" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3535 +msgid "image-submit button" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3538 +msgid "keygen field" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:3541 +msgid "unknown form field" +msgstr "" + +#: src/GridText.c:7854 +msgid "Submitting %s" +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:120 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:124 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:131 +msgid "Read %ld of %ld %s of data" +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:133 +msgid "Read %ld %s of data" +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:136 +msgid ", %ld %s/sec." +msgstr "" + +#: src/HTAlert.c:141 +msgid " (Press 'z' to abort)" +msgstr "" + +#. VMS +#: src/HTAlert.c:174 +msgid "%s (y/n) " +msgstr "" + +#: src/HTFWriter.c:722 +msgid "Content-type: %s" +msgstr "" + +#: src/HTML.c:5486 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: src/HTML.c:5491 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: src/HTML.c:5495 +msgid "Filepath:" +msgstr "" + +#: src/HTML.c:5500 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: src/HTML.c:6803 +msgid "Document has only hidden links. Use the 'l'ist command." +msgstr "" + +#: src/LYBookmark.c:146 +msgid "" +" This file is an HTML representation of the X Mosaic hotlist file.\n" +" Outdated or invalid links may be removed by using the\n" +" remove bookmark command, it is usually the 'R' key but may have\n" +" been remapped by you or your system administrator.\n" +"\n" +"<p>\n" +"<ol>\n" +msgstr "" + +#: src/LYBookmark.c:325 +msgid "" +" You can delete links using the remove bookmark command. It is usually\n" +" the 'R' key but may have been remapped by you or your system\n" +" administrator.<br>\n" +" This file also may be edited with a standard text editor to delete\n" +" outdated or invalid links, or to change their order.\n" +"\n" +"<!--\n" +"Note: if you edit this file manually\n" +" you should not change the format within the lines\n" +" or add other HTML markup.\n" +" Make sure any bookmark link saved as a single line\n" +"-->\n" +"\n" +" <p>\n" +"<ol>\n" +msgstr "" + +#. +#. * Neither the path as given nor any components examined by +#. * backing up were stat()able. - kw +#. +#: src/LYCgi.c:205 +msgid "Unable to access cgi script" +msgstr "" + +#: src/LYCgi.c:592 src/LYCgi.c:595 +msgid "Good Advice" +msgstr "" + +#: src/LYCgi.c:598 +msgid "An excellent http server for VMS is available via" +msgstr "" + +#: src/LYCgi.c:605 +msgid "this link" +msgstr "" + +#: src/LYCgi.c:609 +msgid "<p>It provides <b>state of the art</b> CGI script support.\n" +msgstr "" + +#: src/LYClean.c:109 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Exiting via interrupt: %d\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/LYCookie.c:2024 +msgid "(From Cookie Jar)" +msgstr "" + +#: src/LYCookie.c:2478 +msgid "Maximum Gobble Date:" +msgstr "" + +#: src/LYCurses.c:752 +msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?" +msgstr "" + +#: src/LYCurses.c:986 +msgid "Terminal =" +msgstr "" + +#: src/LYCurses.c:991 +msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program." +msgstr "" + +#: src/LYCurses.c:1069 +msgid "Your Terminal type is unknown!" +msgstr "" + +#: src/LYCurses.c:1070 +msgid "Enter a terminal type:" +msgstr "" + +#: src/LYCurses.c:1081 +msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO" +msgstr "" + +#: src/LYCurses.c:1312 +msgid "" +"\n" +"A Fatal error has occurred in %s Ver. %s\n" +msgstr "" + +#: src/LYCurses.c:1314 +msgid "" +"\n" +"Please notify your system administrator to confirm a bug, and if\n" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:608 +msgid "Downloaded link:" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:612 +msgid "Suggested file name:" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:617 +msgid "Standard download options:" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:618 +msgid "Download options:" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:632 +msgid "Save to disk" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:634 +msgid "Save to disk disabled." +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:638 src/LYPrint.c:1344 +msgid "Local additions:" +msgstr "" + +#: src/LYDownload.c:647 src/LYUpload.c:252 +msgid "No Name Given" +msgstr "" + +#: src/LYGetFile.c:218 +msgid "POST not supported for this URL - ignoring POST data!" +msgstr "" + +#: src/LYGetFile.c:742 +msgid "Illegal Redirection URL: %s" +msgstr "" + +#: src/LYHistory.c:89 src/LYHistory.c:398 src/LYHistory.c:546 +msgid "(no title)" +msgstr "" + +#: src/LYHistory.c:388 +msgid "<em>%s</em>\n" +msgstr "" + +#: src/LYHistory.c:388 +msgid "You selected:" +msgstr "" + +#: src/LYHistory.c:408 src/LYHistory.c:566 +msgid "(no address)" +msgstr "" + +#: src/LYHistory.c:412 +msgid " (internal)" +msgstr "" + +#: src/LYHistory.c:414 +msgid " (was internal)" +msgstr "" + +#: src/LYHistory.c:497 +msgid " (From History)" +msgstr "" + +#: src/LYHistory.c:534 +msgid "You visited (POSTs, bookmark, menu and list files excluded):" +msgstr "" + +#: src/LYJump.c:90 src/LYJump.c:149 +msgid "Out of memory in LYJumpInit" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:78 +msgid "Invalid pointer detected." +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:80 src/LYLeaks.c:116 +msgid "Pointer:" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:91 src/LYLeaks.c:98 src/LYLeaks.c:137 +msgid "FileName:" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:94 src/LYLeaks.c:101 src/LYLeaks.c:140 src/LYLeaks.c:151 +msgid "LineCount:" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:114 +msgid "Memory leak detected." +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:119 +msgid "Contains:" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:134 +msgid "ByteSize:" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:148 +msgid "realloced:" +msgstr "" + +#: src/LYLeaks.c:169 +msgid "Total memory leakage this run:" +msgstr "" + +#: src/LYList.c:87 +msgid "References in " +msgstr "" + +#: src/LYList.c:88 +msgid "this document:" +msgstr "" + +#: src/LYList.c:94 +msgid "Visible links:" +msgstr "" + +#: src/LYList.c:184 src/LYList.c:307 +msgid "Hidden links:" +msgstr "" + +#: src/LYList.c:255 +msgid "References" +msgstr "" + +#: src/LYList.c:257 +msgid "Visible links" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:245 src/LYLocal.c:259 +msgid "Unable to get status of '%s'." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:273 src/LYLocal.c:548 +msgid "The selected item is not a file or a directory! Request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:311 +msgid "Remove all tagged files and directories (y or n): " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:335 +msgid "remove %s" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:375 +msgid "Enter new location for tagged items: " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:437 +msgid "Path too long" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:468 +msgid "Source and destination are the same location - request ignored!" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:490 src/LYLocal.c:575 src/LYLocal.c:683 +msgid "move %s to %s" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:507 src/LYLocal.c:692 +msgid "Destination has different owner! Request denied." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:513 src/LYLocal.c:671 +msgid "Destination is not a valid directory! Request denied." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:544 +msgid "Enter new name for directory: " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:546 +msgid "Enter new name for file: " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:558 src/LYUpload.c:109 +msgid "Illegal character \"/\" found! Request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:572 src/LYLocal.c:808 src/LYLocal.c:865 src/LYLocal.c:963 +msgid "Unable to determine status of '%s'." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:585 src/LYLocal.c:820 src/LYLocal.c:877 +msgid "There is already a directory with that name! Request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:587 src/LYLocal.c:822 src/LYLocal.c:879 +msgid "There is already a file with that name! Request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:589 src/LYLocal.c:824 src/LYLocal.c:881 +msgid "The specified name is already in use! Request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:626 +msgid "Enter new location for directory: " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:628 +msgid "Enter new location for file: " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:630 +msgid "The specified item is not a file or a directory - request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:653 +msgid "Unexpected failure - unable to find trailing \"/\"" +msgstr "" + +#. +#. * Make sure the source and target are not the same location. +#. +#: src/LYLocal.c:679 +msgid "Source and destination are the same location! Request ignored!" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:736 +msgid "Modify name, location, or permission (n, l, or p): " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:738 +msgid "Modify name, or location (n or l): " +msgstr "" + +#. +#. * Code for changing ownership needed here. +#. +#: src/LYLocal.c:764 +msgid "This feature not yet implemented!" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:782 +msgid "Enter name of file to create: " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:792 src/LYLocal.c:852 +msgid "Illegal redirection \"//\" found! Request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:812 +msgid "create %s" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:842 +msgid "Enter name for new directory: " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:897 +msgid "Create file or directory (f or d): " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:943 +msgid "Remove '%s' and all of its contents (y or n): " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:946 +msgid "Remove directory and all of its contents (y or n): " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:950 +msgid "Remove file '%s' (y or n): " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:952 +msgid "Remove file (y or n): " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:957 +msgid "Remove symbolic link '%s' (y or n): " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:959 +msgid "Remove symbolic link (y or n): " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1054 +msgid "Sorry, don't know how to permit non-UNIX files yet." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1088 +msgid "Unable to open permit options file" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1111 +msgid "<H1>%s%s</H1>\n" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1121 +msgid "Specify permissions below:" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1122 src/LYShowInfo.c:227 +msgid "Owner:" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1138 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1154 +msgid "Others:" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1171 +msgid "" +"<Br>\n" +"<Li><Input Type=\"submit\" Value=\"Submit\"> %s %s %s.\n" +"</Ol>\n" +"</Form>\n" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1172 +msgid "form to permit" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1270 +msgid "Invalid mode format." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1274 +msgid "Invalid syntax format." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1375 +msgid "NULL URL pointer" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1457 +msgid "Warning! UUDecoded file will exist in the directory you started Lynx." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1564 +msgid "Executing %s " +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1567 +msgid "Executing system command. This might take a while." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1609 +msgid "Unable to open file management menu file." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1642 +msgid "Current directory:" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1645 src/LYLocal.c:1663 +msgid "Current selection:" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1649 +msgid "Nothing currently selected." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1664 +msgid "tagged item:" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1664 +msgid "tagged items:" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1761 src/LYLocal.c:1772 +msgid "Illegal filename; request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1814 +msgid "The selected item is not a directory! Request ignored." +msgstr "" + +#. directory not writable +#: src/LYLocal.c:1817 +msgid "Install in the selected directory not permitted." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1821 +msgid "Just a moment, ..." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:1850 +msgid "Installation complete" +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:2018 +msgid "Temporary URL or list would be too long." +msgstr "" + +#: src/LYLocal.c:2061 +msgid "Unable to %s due to system error!" +msgstr "" + +#. error return +#: src/LYLocal.c:2086 +msgid "Probable failure to %s due to system error!" +msgstr "" + +#. VMS +#: src/LYMail.c:731 +msgid "The link %s :?: %s \n" +msgstr "" + +#: src/LYMail.c:733 +msgid "called \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/LYMail.c:734 +msgid "in the file \"%s\" called \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/LYMail.c:735 +msgid "was requested but was not available." +msgstr "" + +#: src/LYMail.c:736 +msgid "Thought you might want to know." +msgstr "" + +#: src/LYMail.c:738 +msgid "This message was automatically generated by" +msgstr "" + +#: src/LYMail.c:739 +msgid "Lynx ver. %s" +msgstr "" + +#: src/LYMail.c:1346 +msgid "Personal_name: " +msgstr "" + +#: src/LYMail.c:1348 +msgid "X_Personal_name: " +msgstr "" + +#: src/LYMail.c:1351 +msgid "Personal Name: " +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:563 +msgid "No Winsock found, sorry." +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:723 +msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:1146 +msgid "" +"\n" +"Configuration file %s is not available.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:1162 +msgid "" +"\n" +"Lynx character sets not declared.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. +#. * If the lynx-style file is not available, +#. * inform the user and exit. +#. +#: src/LYMain.c:1221 +msgid "" +"\n" +"Lynx file %s is not available.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:1235 +msgid "" +"\n" +"Lynx edit map not declared.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:2445 +msgid "" +"\n" +"%s Version %s (%.*s)\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:2452 +msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:2454 +msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:2456 +msgid "" +"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:2975 +msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:2976 +msgid "Options are:\n" +msgstr "" + +#: src/LYMain.c:3154 +msgid "%s: Invalid Option: %s\n" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:274 src/LYMainLoop.c:3690 +msgid "Entry into main screen" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:639 src/LYMainLoop.c:646 +msgid "" +"\n" +"lynx: Can't access startfile %s\n" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:742 +msgid "" +"\n" +"lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain\n" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:743 +msgid " Exiting...\n" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:1126 src/LYMainLoop.c:1180 src/LYMainLoop.c:1187 src/LYShowInfo.c:343 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:1512 src/LYMainLoop.c:1516 +msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:2840 +msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported! Cannot submit." +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:3575 +msgid "A URL specified by the user" +msgstr "" + +#. +#. * Make a name for this help file. +#. +#: src/LYMainLoop.c:3601 +msgid "Help Screen" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:3625 +msgid "System Index" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:3655 +msgid "'X' can only toggle a form link" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:3658 +msgid "'X' only toggles in forms mode" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:3672 +msgid "'Z' can only toggle a form link" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:3675 +msgid "'Z' only toggles in forms mode" +msgstr "" + +#: src/LYMainLoop.c:5422 +msgid "*** %s Version %s ***" +msgstr "" + +#: src/LYMap.c:196 +msgid "Out of memory in LYAddImageMap" +msgstr "" + +#: src/LYMap.c:437 src/LYMap.c:474 +msgid "Image map from POST response not available!" +msgstr "" + +#. Enable scrolling. +#: src/LYNews.c:108 +msgid "You will be posting to:" +msgstr "" + +#. +#. * Get the mail address for the From header, +#. * offering personal_mail_address as default. +#. +#: src/LYNews.c:117 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please provide your mail address for the From: header\n" +msgstr "" + +#. +#. * Get the Subject header, offering the current +#. * document's title as the default if this is a +#. * followup rather than a new post. - FM +#. +#: src/LYNews.c:136 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please provide or edit the Subject: header\n" +msgstr "" + +#: src/LYNews.c:184 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please provide or edit the Organization: header\n" +msgstr "" + +#. +#. * Use the built in line editior. +#. +#: src/LYNews.c:252 +msgid "" +"\n" +"\n" +" Please enter your message below." +msgstr "" + +#: src/LYNews.c:253 +msgid "" +"\n" +" When you are done, press enter and put a single period (.)" +msgstr "" + +#: src/LYNews.c:254 +msgid "" +"\n" +" on a line and press enter again." +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:617 +msgid "review/edit B)ookmarks files" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:619 +msgid "B)ookmark file: " +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3804 +msgid "Personal Preferences" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3807 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#. Editor: INPUT +#: src/LYOptions.c:3821 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#. Emacs keys: ON/OFF +#: src/LYOptions.c:3826 +msgid "Emacs keys" +msgstr "" + +#. Execution links: SELECT +#: src/LYOptions.c:3833 +msgid "Execution links" +msgstr "" + +#. Keypad Mode: SELECT +#: src/LYOptions.c:3852 +msgid "Keypad mode" +msgstr "" + +#. Mail Address: INPUT +#: src/LYOptions.c:3858 +msgid "Personal mail address" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3863 +msgid "Popups for select fields" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3869 +msgid "Searching type" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3880 +msgid "Show color" +msgstr "" + +#. Show cursor: ON/OFF +#: src/LYOptions.c:3919 +msgid "Show cursor" +msgstr "" + +#. User Mode: SELECT +#: src/LYOptions.c:3925 +msgid "User mode" +msgstr "" + +#. Verbose Images: ON/OFF +#: src/LYOptions.c:3931 +msgid "Verbose images" +msgstr "" + +#. VI Keys: ON/OFF +#: src/LYOptions.c:3937 +msgid "VI keys" +msgstr "" + +#. X Display: INPUT +#: src/LYOptions.c:3944 +msgid "X Display" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3950 +msgid "Bookmark Options" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3954 +msgid "Multi-bookmarks" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3971 +msgid "Review/edit Bookmarks files" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3973 +msgid "Goto multi-bookmark menu" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:3976 +msgid "Bookmarks file" +msgstr "" + +#. +#. * Character Set Options +#. +#: src/LYOptions.c:3984 +msgid "Character Set Options" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4001 +msgid "Assumed document character set" +msgstr "" + +#. Display Character Set: SELECT +#: src/LYOptions.c:4012 +msgid "Display character set" +msgstr "" + +#. +#. * Since CJK people hardly mixed with other world +#. * we split the header to make it more readable: +#. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. +#. +#: src/LYOptions.c:4031 +msgid "CJK mode" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4033 +msgid "Raw 8-bit" +msgstr "" + +#. FTP sort: SELECT +#: src/LYOptions.c:4045 +msgid "FTP sort criteria" +msgstr "" + +#. Local Directory Sort: SELECT +#: src/LYOptions.c:4052 +msgid "Local directory sort criteria" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4060 +msgid "Show dot files" +msgstr "" + +#. +#. * Headers transferred to remote server +#. +#: src/LYOptions.c:4069 +msgid "Headers transferred to remote server" +msgstr "" + +#. Preferred Document Character Set: INPUT +#: src/LYOptions.c:4072 +msgid "Preferred document character set" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4077 +msgid "Preferred document language" +msgstr "" + +#: src/LYOptions.c:4083 +msgid "User-Agent header" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:833 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1305 +msgid "Document:" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1306 +msgid "Number of lines:" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1307 +msgid "Number of pages:" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1308 +msgid "pages" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1308 +msgid "page" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1309 +msgid "(approximately)" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1313 +msgid "Some print functions have been disabled!" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1315 +msgid "options:" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1316 +msgid "Standard print" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1316 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1322 +msgid "Save to a local file" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1324 +msgid "Save to disk disabled" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1330 +msgid "Mail the file" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1336 +msgid "Print to the screen" +msgstr "" + +#: src/LYPrint.c:1340 +msgid "Print out on a printer attached to your vt100 terminal" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:368 +msgid "" +"Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n" +"The line must be of the form:\n" +"COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n" +"\n" +"Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n" +"The special strings 'nocolor' or 'default', or\n" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:381 +msgid "Offending line:" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:637 +msgid "key remapping of " +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:639 +msgid " failed" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1021 +msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1023 +msgid "Last attempted include was '%s',\n" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1024 +msgid "included from '%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1261 +msgid "This is read from your lynx.cfg file," +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1269 +msgid "please \"read\" distribution's" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1271 +msgid "for more comments." +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1273 +msgid "Your primary configuration" +msgstr "" + +#: src/LYReadCFG.c:1276 +msgid "This is read from your lynx.cfg file:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:157 +msgid "Directory that you are currently viewing" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:163 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:164 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:177 +msgid "Directory that you have currently selected" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:180 +msgid "File that you have currently selected" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:184 +msgid "Symbolic link that you have currently selected" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:188 +msgid "Item that you have currently selected" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:190 +msgid "Full name:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:199 +msgid "Unable to follow link" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:201 +msgid "Points to file:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:206 +msgid "Name of owner" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:209 +msgid "Group name:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:212 +msgid "File size:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:218 +msgid "Creation date:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:221 +msgid "Last modified:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:224 +msgid "Last accessed:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:226 +msgid "Access Permissions" +msgstr "" + +#. DIRED_SUPPORT +#: src/LYShowInfo.c:291 +msgid "File that you are currently viewing" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:296 src/LYShowInfo.c:366 +msgid "Linkname:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:306 src/LYShowInfo.c:318 +msgid "Charset:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:324 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:327 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:330 +msgid "Last Mod:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:334 +msgid "Post Data:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:336 +msgid "Post Content Type:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:345 +msgid "Owner(s):" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:348 +msgid "size:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:348 +msgid "lines" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:351 +msgid "mode:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:353 +msgid "forms mode" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:353 +msgid "normal" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:354 +msgid ", safe" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:355 +msgid ", internal link" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:362 +msgid "Link that you currently have selected" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:375 +msgid "Method:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:380 +msgid "Enctype:" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:392 +msgid "(Form field)" +msgstr "" + +#: src/LYShowInfo.c:407 +msgid "No Links on the current page" +msgstr "" + +#: src/LYStrings.c:716 +msgid "Error processing line %d of %s\n" +msgstr "" + +#: src/LYStyle.c:122 +msgid "" +"Syntax Error parsing style in lss file:\n" +"[%s]\n" +"The line must be of the form:\n" +"OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n" +"where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/LYTraversal.c:118 +msgid "here is a list of the history stack so that you may rebuild" +msgstr "" + +#. +#. * Parsed out the Method and the Location? +#. +#: src/LYUpload.c:84 +msgid "ERROR! - upload command is misconfigured" +msgstr "" + +#: src/LYUpload.c:106 +msgid "Illegal redirection \"../\" found! Request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYUpload.c:112 +msgid "Illegal redirection using \"~\" found! Request ignored." +msgstr "" + +#: src/LYUpload.c:196 +msgid "Unable to upload file." +msgstr "" + +#: src/LYUpload.c:200 +msgid "Cancelling." +msgstr "" + +#: src/LYUpload.c:242 +msgid "Upload To:" +msgstr "" + +#: src/LYUpload.c:243 +msgid "Upload options:" +msgstr "" + +#: src/LYUtils.c:1985 src/LYUtils.c:1994 +msgid "This is a searchable index. Use " +msgstr "" + +#: src/LYUtils.c:1987 src/LYUtils.c:1996 +msgid " to search:" +msgstr "" + +#: src/LYUtils.c:1991 +msgid "space for more" +msgstr "" + +#: src/LYUtils.c:1998 +msgid "Type a command or ? for help:" +msgstr "" + +#: src/LYUtils.c:2004 +msgid "Press space for next page" +msgstr "" + +#. +#. * Header. +#. +#: src/LYrcFile.c:583 +msgid "" +"# Lynx User Defaults File\n" +"#\n" +"# This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n" +"# with the '>' key). There is normally no need to edit this file manually,\n" +"# since the defaults here can be controlled from the Options Screen, and the\n" +"# next time options are saved from the Options Screen this file will be\n" +"# completely rewritten. You have been warned...\n" +"# If you are looking for the general configuration file - it is normally\n" +"# called lynx.cfg, and it has different content and a different format.\n" +"# It is not this file.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. +#. * File editor +#. +#: src/LYrcFile.c:596 +msgid "" +"# file_editor specifies the editor to be invoked when editing local files\n" +"# or sending mail. If no editor is specified, then file editing is disabled\n" +"# unless it is activated from the command line, and the built-in line editor\n" +"# will be used for sending mail.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:606 +msgid "" +"# bookmark_file specifies the name and location of the default bookmark\n" +"# file into which the user can paste links for easy access at a later\n" +"# date.\n" +msgstr "" + +#. +#. * Multiple (sub)bookmark support settings. +#. +#: src/LYrcFile.c:615 +msgid "" +"# If sub_bookmarks is not turned \"off\", and multiple bookmarks have\n" +"# been defined (see below), then all bookmark operations will first\n" +"# prompt the user to select an active sub-bookmark file. If the default\n" +"# Lynx bookmark_file is defined (see above), it will be used as the\n" +"# default selection. When this option is set to \"advanced\", and the\n" +"# user mode is advanced, the 'v'iew bookmark command will invoke a\n" +"# statusline prompt instead of the menu seen in novice and intermediate\n" +"# user modes. When this option is set to \"standard\", the menu will be\n" +"# presented regardless of user mode.\n" +msgstr "" + +#. +#. * Multiple (sub)bookmark definitions and descriptions. +#. +#: src/LYrcFile.c:633 +msgid "" +"# The following allow you to define sub-bookmark files and descriptions.\n" +"# The format is multi_bookmark<capital_letter>=<filename>,<description>\n" +"# Up to 26 bookmark files (for the English capital letters) are allowed.\n" +"# We start with \"multi_bookmarkB\" since 'A' is the default (see above).\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:652 +msgid "" +"# The file_sorting_method specifies which value to sort on when viewing\n" +"# file lists such as FTP directories. The options are:\n" +"# BY_FILENAME -- sorts on the name of the file\n" +"# BY_TYPE -- sorts on the type of the file\n" +"# BY_SIZE -- sorts on the size of the file\n" +"# BY_DATE -- sorts on the date of the file\n" +msgstr "" + +#. +#. * Personal mail address. +#. +#: src/LYrcFile.c:670 +msgid "" +"# personal_mail_address specifies your personal mail address. The\n" +"# address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n" +"# logging purposes, and for mailed comments.\n" +"# If you do not want this information given out, set the NO_FROM_HEADER\n" +"# to TRUE in lynx.cfg, or use the -nofrom command line switch. You also\n" +"# could leave this field blank, but then you won't have it included in\n" +"# your mailed comments.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:684 +msgid "" +"# If case_sensitive_searching is \"on\" then when the user invokes a search\n" +"# using the 's' or '/' keys, the search performed will be case sensitive\n" +"# instead of case INsensitive. The default is usually \"off\".\n" +msgstr "" + +#. +#. * Character set. +#. +#: src/LYrcFile.c:694 +msgid "" +"# The character_set definition controls the representation of 8 bit\n" +"# characters for your terminal. If 8 bit characters do not show up\n" +"# correctly on your screen you may try changing to a different 8 bit\n" +"# set or using the 7 bit character approximations.\n" +"# Current valid characters sets are:\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:708 +msgid "" +"# preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n" +"# fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n" +"# which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n" +"# If a file in that language is available, the server will send it.\n" +"# Otherwise, the server will send the file in it's default language.\n" +msgstr "" + +#. +#. * Preferred charset. +#. +#: src/LYrcFile.c:719 +msgid "" +"# preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n" +"# ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n" +"# to http servers using an Accept-Charset header. The value should NOT\n" +"# include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed\n" +"# by default. May be a comma-separated list.\n" +"# If a file in that character set is available, the server will send it.\n" +"# If no Accept-Charset header is present, the default is that any\n" +"# character set is acceptable. If an Accept-Charset header is present,\n" +"# and if the server cannot send a response which is acceptable\n" +"# according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send\n" +"# an error response, though the sending of an unacceptable response\n" +"# is also allowed.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:739 +msgid "" +"# show_color specifies how to set the color mode at startup. A value of\n" +"# \"never\" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)\n" +"# at startup even if the terminal appears to be color capable. A value of\n" +"# \"always\" will force color mode on even if the terminal appears to be\n" +"# monochrome, if this is supported by the library used to build lynx.\n" +"# A value of \"default\" will yield the behavior of assuming\n" +"# a monochrome terminal unless color capability is inferred at startup\n" +"# based on the terminal type, or the -color command line switch is used, or\n" +"# the COLORTERM environment variable is set. The default behavior always is\n" +"# used in anonymous accounts or if the \"option_save\" restriction is set.\n" +"# The effect of the saved value can be overridden via\n" +"# the -color and -nocolor command line switches.\n" +"# The mode set at startup can be changed via the \"show color\" option in\n" +"# the 'o'ptions menu. If the option settings are saved, the \"on\" and\n" +"# \"off\" \"show color\" settings will be treated as \"default\".\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:764 +msgid "" +"# If vi_keys is set to \"on\", then the normal VI movement keys:\n" +"# j = down k = up\n" +"# h = left l = right\n" +"# will be enabled. These keys are only lower case.\n" +"# Capital 'H', 'J' and 'K will still activate help, jump shortcuts,\n" +"# and the keymap display, respectively.\n" +msgstr "" + +#. +#. * EMACS keys. +#. +#: src/LYrcFile.c:776 +msgid "" +"# If emacs_keys is to \"on\" then the normal EMACS movement keys:\n" +"# ^N = down ^P = up\n" +"# ^B = left ^F = right\n" +"# will be enabled.\n" +msgstr "" + +#. +#. * Show dot files. +#. +#: src/LYrcFile.c:786 +msgid "" +"# show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n" +"# \"hidden\" (dot) files/directories. If set \"on\", this will be\n" +"# honored only if enabled via userdefs.h and/or lynx.cfg, and not\n" +"# restricted via a command line switch. If display of hidden files\n" +"# is disabled, creation of such files via Lynx also is disabled.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:797 +msgid "" +"# select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n" +"# lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n" +"# buttons or via a popup menu. Note that if the MULTIPLE attribute is\n" +"# present in the SELECT start tag, Lynx always will create a vertical list\n" +"# of checkboxes for the OPTIONs. A value of \"on\" will set popup menus\n" +"# as the default while a value of \"off\" will set use of radio boxes.\n" +"# The default can be overridden via the -popup command line toggle.\n" +msgstr "" + +#. +#. * Show cursor. +#. +#: src/LYrcFile.c:810 +msgid "" +"# show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n" +"# bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n" +"# current link in documents, or current option in select popup windows.\n" +"# Positioning the cursor to the left of the current link or option is\n" +"# helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is\n" +"# one which does not distinguish the current link based on highlighting\n" +"# or color. A value of \"on\" will set positioning to the left as the\n" +"# default while a value of \"off\" will set 'hiding' of the cursor.\n" +"# The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n" +msgstr "" + +#. +#. * Keypad mode. +#. +#: src/LYrcFile.c:825 +msgid "" +"# If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n" +"# your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n" +"# 8 = Up Arrow\n" +"# 4 = Left Arrow 6 = Right Arrow\n" +"# 2 = Down Arrow\n" +"# and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,\n" +"# regardless of whether numlock is on.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:833 +msgid "" +"# If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n" +"# appear next to each link and numbers are used to select links.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:836 +msgid "" +"# If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n" +"# numbers will appear next to each link and visible form input field.\n" +"# Numbers are used to select links, or to move the \"current link\" to a\n" +"# form input field or button. In addition, options in popup menus are\n" +"# indexed so that the user may type an option number to select an option in\n" +"# a popup menu, even if the option isn't visible on the screen. Reference\n" +"# lists and output from the list command also enumerate form inputs.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:844 +msgid "" +"# NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n" +"# \"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n" +"# enabled.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:857 +msgid "" +"# partial_thres specifies the number of lines Lynx should download and render\n" +"# before we redraw the screen in Partial Display logic\n" +"# e.g. partial_thres=2\n" +"# would have Lynx redraw every 2 lines that it renders\n" +"# partial_thres=-1 would use the entire screensize\n" +msgstr "" + +#. +#. * Lineedit mode. +#. +#: src/LYrcFile.c:869 +msgid "" +"# lineedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n" +"# prompts and forms. If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n" +"# the following control characters are used for moving and deleting:\n" +"#\n" +"# Prev Next Enter = Accept input\n" +"# Move char: <- -> ^G = Cancel input\n" +"# Move word: ^P ^N ^U = Erase line\n" +"# Delete char: ^H ^R ^A = Beginning of line\n" +"# Delete word: ^B ^F ^E = End of line\n" +"#\n" +"# Current lineedit modes are:\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:894 +msgid "" +"# dir_list_styles specifies the directory list style under DIRED_SUPPORT\n" +"# (if implemented). The default is \"MIXED_STYLE\", which sorts both\n" +"# files and directories together. \"FILES_FIRST\" lists files first and\n" +"# \"DIRECTORIES_FIRST\" lists directories first.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:909 +msgid "" +"# user_mode specifies the users level of knowledge with Lynx. The\n" +"# default is \"NOVICE\" which displays two extra lines of help at the\n" +"# bottom of the screen to aid the user in learning the basic Lynx\n" +"# commands. Set user_mode to \"INTERMEDIATE\" to turn off the extra info.\n" +"# Use \"ADVANCED\" to see the URL of the currently selected link at the\n" +"# bottom of the screen.\n" +msgstr "" + +#. +#. * Cookie options +#. +#: src/LYrcFile.c:924 +msgid "" +"# accept_all_cookies allows the user to tell Lynx to automatically\n" +"# accept all cookies if desired. The default is \"FALSE\" which will\n" +"# prompt for each cookie. Set accept_all_cookies to \"TRUE\" to accept\n" +"# all cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:932 +msgid "" +"# cookie_accept_domains and cookie_reject_domains are comma-delimited\n" +"# lists of domains (with a leading '.') to automatically accept or\n" +"# reject all cookies from. The accept_all_cookies parameter will\n" +"# override any settings made here. If a single domain is specified in\n" +"# both cookie_accept_domains and in cookie_reject_domains, the rejection\n" +"# will take precedence.\n" +msgstr "" + +#: src/LYrcFile.c:952 +msgid "" +"# cookie_file specifies the file in which to store persistent cookies.\n" +"# The default is ~/.lynx_cookies.\n" +msgstr "" + +#. EXP_PERSISTENT_COOKIES +#. +#. * Local execution mode - all links. +#. +#: src/LYrcFile.c:963 +msgid "" +"# If run_all_execution_links is set \"on\" then all local execution links\n" +"# will be executed when they are selected.\n" +"#\n" +"# WARNING - This is potentially VERY dangerous. Since you may view\n" +"# information that is written by unknown and untrusted sources\n" +"# there exists the possibility that Trojan horse links could be\n" +"# written. Trojan horse links could be written to erase files\n" +"# or compromise security. This should only be set to \"on\" if\n" +"# you are viewing trusted source information.\n" +msgstr "" + +#. +#. * Local execution mode - only links in local files. +#. +#: src/LYrcFile.c:979 +msgid "" +"# If run_execution_links_on_local_files is set \"on\" then all local\n" +"# execution links that are found in LOCAL files will be executed when they\n" +"# are selected. This is different from run_all_execution_links in that\n" +"# only files that reside on the local system will have execution link\n" +"# permissions.\n" +"#\n" +"# WARNING - This is potentially dangerous. Since you may view\n" +"# information that is written by unknown and untrusted sources\n" +"# there exists the possibility that Trojan horse links could be\n" +"# written. Trojan horse links could be written to erase files\n" +"# or compromise security. This should only be set to \"on\" if\n" +"# you are viewing trusted source information.\n" +msgstr "" + +#. defined(EXEC_LINKS) || defined(EXEC_SCRIPTS) +#: src/LYrcFile.c:996 +msgid "" +"# If verbose_images is \"on\", lynx will print the name of the image\n" +"# source file in place of [INLINE], [LINK] or [IMAGE]\n" +"# See also VERBOSE_IMAGES in lynx.cfg\n" +msgstr "" diff --git a/po/makefile.in.in b/po/makefile.in.in new file mode 100644 index 00000000..ee95e8d8 --- /dev/null +++ b/po/makefile.in.in @@ -0,0 +1,248 @@ +# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> +# +# This file file be copied and used freely without restrictions. It can +# be used in projects which are not available under the GNU Public License +# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. +# Please note that the actual code is *not* freely available. + +# PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE = lynx +# VERSION = @VERSION@ +VERSION = 2.8.1 + +SHELL = /bin/sh +@SET_MAKE@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +VPATH = @srcdir@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@ +localedir = $(datadir)/locale +gnulocaledir = $(prefix)/share/locale +gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po +subdir = po + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +MKINSTALLDIRS = $(top_srcdir)/@MKINSTALLDIRS@ + +CC = @CC@ +GENCAT = @GENCAT@ +GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@ +MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge + +DEFS = @DEFS@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ + +INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl + +COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS) + +SOURCES = cat-id-tbl.c +POFILES = @POFILES@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +DISTFILES = ChangeLog makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \ +stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES) + +POTFILES = \ + +CATALOGS = @CATALOGS@ +CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ +INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat + +.c.o: + $(COMPILE) $< + +.po.pox: + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox + +.po.mo: + $(MSGFMT) -o $@ $< + +.po.gmo: + file=$(srcdir)/`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ + && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< + +.po.cat: + sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ + && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: cat-id-tbl.c $(CATALOGS) +all-no: + +$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES) + $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in + sh -c "case '.$(XGETTEXT)' in *:);; *) rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot; mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot;; esac" + +$(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @: +$(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot + rm -f cat-id-tbl.tmp + sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \ + | sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp + if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \ + rm cat-id-tbl.tmp; \ + else \ + echo cat-id-tbl.c changed; \ + rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ + mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ + fi + cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id + + +install: install-exec install-data +install-exec: +install-data: install-data-@USE_NLS@ +install-data-no: all +install-data-yes: all + if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \ + $(MKINSTALLDIRS) $(datadir); \ + else \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(datadir); \ + fi + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + case "$$cat" in \ + *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \ + *) destdir=$(localedir);; \ + esac; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + dir=$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \ + if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \ + $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \ + else \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \ + fi; \ + if test -r $$cat; then \ + $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ + else \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ + fi; \ + if test -r $$cat.m; then \ + $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ + else \ + if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \ + $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ + else \ + true; \ + fi; \ + fi; \ + done + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ + if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \ + $(MKINSTALLDIRS) $(gettextsrcdir); \ + else \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(gettextsrcdir); \ + fi; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/makefile.in.in \ + $(gettextsrcdir)/makefile.in.in; \ + else \ + : ; \ + fi + +# Define this as empty until I found a useful application. +installcheck: + +uninstall: + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + rm -f $(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + rm -f $(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + done + rm -f $(gettextsrcdir)/po-makefile.in.in + +check: all + +cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h + +dvi info tags TAGS ID: + +mostlyclean: + rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp + rm -fr *.o + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f makefile makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f $(GMOFILES) + +distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: update-po $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + for file in $$dists; do \ + ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \ + || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +update-po: makefile + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \ + cd $(srcdir); \ + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + mv $$lang.po $$lang.old.po; \ + echo "$$lang:"; \ + if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \ + rm -f $$lang.old.po; \ + else \ + echo "msgmerge for $$cat failed!"; \ + rm -f $$lang.po; \ + mv $$lang.old.po $$lang.po; \ + fi; \ + done + +POTFILES: POTFILES.in + ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \ + posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \ + else \ + posrcprefix="../"; \ + fi; \ + rm -f $@-t $@ \ + && (sed -e '/^#/d' -e '/^[ ]*$$/d' \ + -e "s@.*@ $$posrcprefix& \\\\@" < $(srcdir)/$@.in \ + | sed -e '$$s/\\$$//') > $@-t \ + && chmod a-w $@-t \ + && mv $@-t $@ ) + +makefile: makefile.in.in ../config.status POTFILES + cd .. \ + && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \ + $(SHELL) ./config.status + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..413ecd3f --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,11 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n" +"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n" +"Files: src/LYMain.c\n" + +#: src/LYMain.c:2502 +msgid "%s Version %s %s" +msgstr "" diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 100644 index 00000000..413ecd3f --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1,11 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n" +"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n" +"Files: src/LYMain.c\n" + +#: src/LYMain.c:2502 +msgid "%s Version %s %s" +msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..413ecd3f --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,11 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n" +"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n" +"Files: src/LYMain.c\n" + +#: src/LYMain.c:2502 +msgid "%s Version %s %s" +msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..5ce00135 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,27 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n" +"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n" +"Files: src/LYMain.c\n" + +#: src/LYMain.c:2502 +msgid "%s Version %s %s" +msgstr "%s Versão %s %s" + +#: src/LYMain.c:2504 +msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n" +msgstr "O copyright prendeu pela universidade de Kansas, de CERN, e de outros contribuinte.\n" + +#: src/LYMain.c:2506 +msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n" +msgstr "Distribuído sob a licença do general público de GNU.\n" + +#: src/LYMain.c:2508 +msgid "" +"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n" +"\n" +msgstr "" +"Veja http://lynx.browser.org / e a ajuda em linha para mais informação.\n" +"\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 00000000..413ecd3f --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,11 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n" +"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n" +"Files: src/LYMain.c\n" + +#: src/LYMain.c:2502 +msgid "%s Version %s %s" +msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..413ecd3f --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,11 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n" +"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=po/de\n" +"Files: src/LYMain.c\n" + +#: src/LYMain.c:2502 +msgid "%s Version %s %s" +msgstr "" |