blob: 0388af051a41ed5c89ce001a569380b82a67eac3 (
plain) (
blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
|
# Lynx Italian message catalog
# created: Sat Aug 22 18:47:32 EDT 1998
# updated: Sep 7
#
msgid ""
msgstr ""
"Date: 1998-08-22 16:12:20-0400\n"
"From: Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Files: src/LYMain.c src/LYMainLoop.c src/LYNews.c WWW/Library/Implementation/HTNews.c\n"
# Lynx message catalog
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Webmaster Jim <jspath@bcpl.net>, 1998.
# Lynx development group <lynx-dev@sig.net>, 1998.
# http://lynx.browser.org/
#
# , fuzzy
#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:350
msgid "Username for news host '%s':"
msgstr ""
#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:826
msgid "Cannot open temporary file for news POST."
msgstr "Impossibile aprire file temporaneo"
#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1947
msgid "Post to "
msgstr "Inviare a aree di conferenza "
#: src/LYMain.c:2507
msgid "%s Version %s %s"
msgstr "%s Versione %s %s"
#: src/LYMain.c:2510
msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors.\n"
msgstr "Il copyright ha tenuto dall' universit� di Kansas, di CERN e di altri contributori.\n"
#: src/LYMain.c:2512
msgid "Distributed under the GNU General Public License.\n"
msgstr "Distribuito sotto l' autorizzazione del grande pubblico di GNU.\n"
#: src/LYMain.c:2514
msgid ""
"See http://lynx.browser.org/ and the online help for more information.\n"
"\n"
msgstr "Vedere http://lynx.browser.org / e l' aiuto in linea per le pi� informazioni.\n"
"\n"
#: src/LYMainLoop.c:2204
msgid "Are you sure you want to quit? [Y] "
msgstr " Vuoi abbandonare? [Y] "
#: src/LYMainLoop.c:2206
msgid "Are you sure you want to quit? [N] "
msgstr " Vuoi abbandonare? [N] "
#: src/LYMainLoop.c:2214 src/LYMainLoop.c:2219
msgid "Excellent!!!"
msgstr "Bene!!!"
#: src/LYNews.c:72 src/LYNews.c:84
msgid "Can't open temporary file!"
msgstr "Impossibile aprire file temporaneo!"
#: src/LYNews.c:111
msgid "You will be posting to:"
msgstr ""
#: src/LYNews.c:127 src/LYNews.c:156 src/LYNews.c:191 src/LYNews.c:265 src/LYNews.c:276
msgid "News Post Cancelled!!!"
msgstr "Invio news cancellato!!!"
#: src/LYNews.c:139
msgid ""
"\n"
"\n"
" Please provide or edit the Subject: header\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Inserire il soggetto.\n"
#: src/LYNews.c:217
msgid "Do you wish to include the original message? (y/n) "
msgstr "Vuoi includere il messaggio originario? (s/n) "
#: src/LYNews.c:244
msgid "Spawning your selected editor to edit news message"
msgstr "Avvio dell'editor selezionato per editare messaggi news"
#: src/LYNews.c:248
msgid "Error spawning editor, check your editor definition in the options menu"
msgstr "Errore nell'avvio dell'editor, verifica la definizione dell'editor nelle opzioni"
#: src/LYNews.c:293
msgid "Post this message? (y/n) "
msgstr "Inviare questo messaggio? (s/n)"
#: src/LYNews.c:306
msgid "Append '%s'? (y/n) "
msgstr "Aggiungere '%s'? (s/n) "
#: src/LYNews.c:364
msgid "Posting to newsgroup(s)..."
msgstr "Inviare a aree di conferenza..."
#: src/LYexit.c:112
msgid ""
"\n"
"Memory exhausted! Program aborted!\n"
"\n"
msgstr "\nMemoria esaurita! Fine anomala del programma!\n\n"
#: src/LYexit.c:176
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"%s %s: out of memory. Aborting..."
msgstr "\n\n\n%s %s: Memoria esaurita! Fine anomala del programma!"
|