about summary refs log tree commit diff stats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>2006-10-13 00:28:00 -0400
committerThomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>2006-10-13 00:28:00 -0400
commit39be21ba143146c614e9d24b51f6707c8c44eddb (patch)
treef689a6c618d3e718baaf2f15e9d839d3e9a38a72 /po/vi.po
parent7afb3514dddd702d7dbc437c86feb99ae4513eb0 (diff)
downloadlynx-snapshots-39be21ba143146c614e9d24b51f6707c8c44eddb.tar.gz
snapshot of project "lynx", label v2-8-7dev_1
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po158
1 files changed, 82 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 31cd0aaa..d732c743 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lynx-2.8.6-dev8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-31 18:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:59-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-07 01:43+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "**** HTAccess: Trạng thái trả lại là: %d\n"
 #. * hack: if we fail in HTAccess.c
 #. * avoid duplicating URL, oh.
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7728
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7735
 msgid "Can't Access"
 msgstr "Không truy cập được"
 
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Đã truyền tải %d byte (%5d)"
 msgid "connect for data"
 msgstr "kết nối cho dữ liệu"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3819
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3821
 msgid "Receiving FTP file."
 msgstr "Đang nhận tập tin FTP."
 
@@ -3706,31 +3706,31 @@ msgstr "Nội bộ"
 msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program"
 msgstr "lỗi cookie_domain_flag_set, đang thoát chương trình"
 
-#: src/LYCurses.c:1096
+#: src/LYCurses.c:1087
 msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?"
 msgstr "Cấu hình terminal không thành công - không rõ dạng terminal?"
 
-#: src/LYCurses.c:1525
+#: src/LYCurses.c:1530
 msgid "Terminal ="
 msgstr "Terminal ="
 
-#: src/LYCurses.c:1529
+#: src/LYCurses.c:1534
 msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program."
 msgstr "Cần sử dụng một terminal vt100, 200, v.v... với chương trình này."
 
-#: src/LYCurses.c:1578
+#: src/LYCurses.c:1583
 msgid "Your Terminal type is unknown!"
 msgstr "Dạng Terminal không biết đến!"
 
-#: src/LYCurses.c:1579
+#: src/LYCurses.c:1584
 msgid "Enter a terminal type:"
 msgstr "Hãy nhập một dạng terminal:"
 
-#: src/LYCurses.c:1593
+#: src/LYCurses.c:1598
 msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO"
 msgstr "DẠNG TERMINAL ĐẶT THÀNH"
 
-#: src/LYCurses.c:2096
+#: src/LYCurses.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Một lỗi Nặng xuất hiện trong %s Phiên bản %s\n"
 
-#: src/LYCurses.c:2099
+#: src/LYCurses.c:2106
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3805,31 +3805,31 @@ msgstr "Thêm nội bộ:"
 msgid "No Name Given"
 msgstr "Chưa đưa ra Tên"
 
-#: src/LYHistory.c:660
+#: src/LYHistory.c:667
 msgid "You selected:"
 msgstr "Đã chọn:"
 
-#: src/LYHistory.c:684 src/LYHistory.c:913
+#: src/LYHistory.c:691 src/LYHistory.c:920
 msgid "(no address)"
 msgstr "(không địa chỉ)"
 
-#: src/LYHistory.c:688
+#: src/LYHistory.c:695
 msgid " (internal)"
 msgstr " (nội bộ)"
 
-#: src/LYHistory.c:690
+#: src/LYHistory.c:697
 msgid " (was internal)"
 msgstr " (đã là nội bộ)"
 
-#: src/LYHistory.c:788
+#: src/LYHistory.c:795
 msgid " (From History)"
 msgstr " (Từ Lịch sử)"
 
-#: src/LYHistory.c:833
+#: src/LYHistory.c:840
 msgid "You visited (POSTs, bookmark, menu and list files excluded):"
 msgstr "Đã thăm (gồm GỬI, Ưa thích, trình đơn và danh sách tập tin):"
 
-#: src/LYHistory.c:1123
+#: src/LYHistory.c:1130
 msgid "(No messages yet)"
 msgstr "(Không có tin nhắn nào)"
 
@@ -4216,19 +4216,19 @@ msgstr "Thông báo này tự động tạo ra bởi"
 msgid "No system mailer configured"
 msgstr "Không có hệ thống thư nào được cấu hình"
 
-#: src/LYMain.c:1003
+#: src/LYMain.c:1027
 msgid "No Winsock found, sorry."
 msgstr "Rất tiếc, không tìm thấy Winsock."
 
-#: src/LYMain.c:1196
+#: src/LYMain.c:1208
 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!"
 msgstr "PHẢI chỉ ra một vùng TMP hoặc TEMP!"
 
-#: src/LYMain.c:1249 src/LYMainLoop.c:5026
+#: src/LYMain.c:1261 src/LYMainLoop.c:5026
 msgid "No such directory"
 msgstr "Không có thư mục đó"
 
-#: src/LYMain.c:1456
+#: src/LYMain.c:1468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr ""
 "Không có tập tin cấu hình %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1466
+#: src/LYMain.c:1478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
 "Chưa khai báo bộ ký tự Lynx.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1495
+#: src/LYMain.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr ""
 "Chưa khai báo sơ đồ soạn thảo Lynx.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1571
+#: src/LYMain.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4272,52 +4272,58 @@ msgstr ""
 "Không có tập tin Lynx %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1762
+#: src/LYMain.c:1774
 msgid "Warning:"
 msgstr "Cảnh báo:"
 
-#: src/LYMain.c:2327
+#: src/LYMain.c:2339
 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only."
 msgstr "trạng thái của cookie cố định chỉ thay đổi trong buổi làm việc tiếp theo."
 
-#: src/LYMain.c:2564 src/LYMain.c:2609
+#: src/LYMain.c:2576 src/LYMain.c:2621
 #, c-format
 msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n"
 msgstr "Lynx: lờ đi bảng mã không nhận ra %s\n"
 
-#: src/LYMain.c:3120
+#: src/LYMain.c:3133
 #, c-format
 msgid "%s Version %s (%s)"
 msgstr "%s Phiên bản %s (%s)"
 
-#: src/LYMain.c:3155
+#: src/LYMain.c:3168
 #, c-format
 msgid "Built on %s %s %s\n"
 msgstr "Xây dựng trên %s %s %s\n"
 
-#: src/LYMain.c:3177
-msgid "Copyrights held by the University of Kansas, CERN, and other contributors."
+#: src/LYMain.c:3190
+msgid "Copyrights held by the Lynx Developers Group,"
+msgstr ""
+
+#: src/LYMain.c:3191
+#, fuzzy
+msgid "the University of Kansas, CERN, and other contributors."
 msgstr "Đăng ký bản quyền bởi Đại học Kansas, CERN, và những người khác."
 
-#: src/LYMain.c:3178
-msgid "Distributed under the GNU General Public License."
+#: src/LYMain.c:3192
+#, fuzzy
+msgid "Distributed under the GNU General Public License (Version 2)."
 msgstr "Phân phối dưới GPL."
 
-#: src/LYMain.c:3179
+#: src/LYMain.c:3193
 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information."
 msgstr "Hãy xem http://lynx.isc.org/ và trợ giúp trực tuyến để biết thêm thông tin."
 
-#: src/LYMain.c:3954
+#: src/LYMain.c:3968
 #, c-format
 msgid "USAGE: %s [options] [file]\n"
 msgstr "SỬ DỤNG: %s [tùychọn] [tậptin]\n"
 
-#: src/LYMain.c:3955
+#: src/LYMain.c:3969
 #, c-format
 msgid "Options are:\n"
 msgstr "Tùy chọn là:\n"
 
-#: src/LYMain.c:4254
+#: src/LYMain.c:4268
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid Option: %s\n"
 msgstr "%s: Tùy chọn sai: %s\n"
@@ -4346,7 +4352,7 @@ msgstr "Màn hình Trợ giúp"
 msgid "System Index"
 msgstr "Chỉ mục Hệ thống"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3533 src/LYMainLoop.c:5273
+#: src/LYMainLoop.c:3533 src/LYMainLoop.c:5274
 msgid "Entry into main screen"
 msgstr "Đi tới màn hình chính"
 
@@ -4370,60 +4376,60 @@ msgstr "Một thành phần của đường dẫn không phải là tập tin"
 msgid "failed to change directory"
 msgstr "thay đổi thư mục bị thất bại"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6202
+#: src/LYMainLoop.c:6209
 msgid "Reparsing document under current settings..."
 msgstr "Phân tích lại tài liệu dưới thiết lập hiện thời..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6493
+#: src/LYMainLoop.c:6500
 #, c-format
 msgid "Fatal error - could not open output file %s\n"
 msgstr "Lỗi nặng - không mở được tập tin đầu ra %s\n"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6836
+#: src/LYMainLoop.c:6843
 msgid "TABLE center enable."
 msgstr "BẢNG ở giữa bật."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6839
+#: src/LYMainLoop.c:6846
 msgid "TABLE center disable."
 msgstr "BẢNG ở giữa tắt."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6916
+#: src/LYMainLoop.c:6923
 msgid "Current URL is empty."
 msgstr "URL hiện thời là rỗng."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6918 src/LYUtils.c:1793
+#: src/LYMainLoop.c:6925 src/LYUtils.c:1803
 msgid "Copy to clipboard failed."
 msgstr "Sao chép tới clipboard không thành công."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6920
+#: src/LYMainLoop.c:6927
 msgid "Document URL put to clipboard."
 msgstr "Đã đặt URL tài liệu vào clipboard."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6922
+#: src/LYMainLoop.c:6929
 msgid "Link URL put to clipboard."
 msgstr "Đã đặt URL liên kết vào clipboard."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6949
+#: src/LYMainLoop.c:6956
 msgid "No URL in the clipboard."
 msgstr "Không có URL trong clipboard."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7613 src/LYMainLoop.c:7783
+#: src/LYMainLoop.c:7620 src/LYMainLoop.c:7790
 msgid "-index-"
 msgstr "-chỉ mục-"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7723
+#: src/LYMainLoop.c:7730
 msgid "lynx: Can't access startfile"
 msgstr "lynx: Không truy cập được tập tin bắt đầu"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7735
+#: src/LYMainLoop.c:7742
 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain"
 msgstr "lynx: Không tìm thấy tập tin bắt đầu hoặc không phải là text/html hay text/plain"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7736
+#: src/LYMainLoop.c:7743
 msgid "      Exiting..."
 msgstr "      Đang thoát..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7777
+#: src/LYMainLoop.c:7784
 msgid "-more-"
 msgstr "-còn nữa-"
 
@@ -5085,76 +5091,76 @@ msgstr ""
 msgid "Offending line:"
 msgstr "Dòng vi phạm:"
 
-#: src/LYReadCFG.c:625
+#: src/LYReadCFG.c:650
 #, c-format
 msgid "key remapping of %s to %s for %s failed\n"
 msgstr "đặt lại phím %s thành %s cho %s không thành công\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:632
+#: src/LYReadCFG.c:657
 #, c-format
 msgid "key remapping of %s to %s failed\n"
 msgstr "đặt lại phím của %s thành %s không thành công\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:653
+#: src/LYReadCFG.c:678
 #, c-format
 msgid "invalid line-editor selection %s for key %s, selecting all\n"
 msgstr "lựa chọn trình soạn thảo theo dòng %s cho phím %s sai, chọn tất cả\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:678 src/LYReadCFG.c:690
+#: src/LYReadCFG.c:703 src/LYReadCFG.c:715
 #, c-format
 msgid "setting of line-editor binding for key %s (0x%x) to 0x%x for %s failed\n"
 msgstr ""
 "thiết lập trình soạn thảo theo dòng  cho phím %s (0x%x) thành 0x%x\n"
 "cho %s không thành công\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:694
+#: src/LYReadCFG.c:719
 #, c-format
 msgid "setting of line-editor binding for key %s (0x%x) for %s failed\n"
 msgstr ""
 "thiết lập trình soạn thảo theo dòng  cho phím %s (0x%x) cho %s\n"
 "không thành công\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:792
+#: src/LYReadCFG.c:817
 #, c-format
 msgid "Lynx: cannot start, CERN rules file %s is not available\n"
 msgstr "Lynx: không chạy được, không có tập tin quy tắc CERN %s\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:793
+#: src/LYReadCFG.c:818
 msgid "(no name)"
 msgstr "(không tên)"
 
-#: src/LYReadCFG.c:1787
+#: src/LYReadCFG.c:1818
 #, c-format
 msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n"
 msgstr "Có nhiều hơn %d lynx.cfg lồng vào nhau -- có thể là vòng lặp?!?\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:1789
+#: src/LYReadCFG.c:1820
 #, c-format
 msgid "Last attempted include was '%s',\n"
 msgstr "Lần thử thêm vào cuối cùng là '%s',\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:1790
+#: src/LYReadCFG.c:1821
 #, c-format
 msgid "included from '%s'.\n"
 msgstr "đã thêm từ '%s'.\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2197 src/LYReadCFG.c:2210 src/LYReadCFG.c:2268
+#: src/LYReadCFG.c:2228 src/LYReadCFG.c:2241 src/LYReadCFG.c:2299
 msgid "The following is read from your lynx.cfg file."
 msgstr "Những cái sau đọc từ tập tin lynx.cfg."
 
-#: src/LYReadCFG.c:2198 src/LYReadCFG.c:2211
+#: src/LYReadCFG.c:2229 src/LYReadCFG.c:2242
 msgid "Please read the distribution"
 msgstr "Xin hãy đọc phân phối"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2204 src/LYReadCFG.c:2214
+#: src/LYReadCFG.c:2235 src/LYReadCFG.c:2245
 msgid "for more comments."
 msgstr "để biết thêm chi tiết."
 
-#: src/LYReadCFG.c:2250
+#: src/LYReadCFG.c:2281
 msgid "RELOAD THE CHANGES"
 msgstr "NẠP LẠI THAY ĐỔI"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2258
+#: src/LYReadCFG.c:2289
 msgid "Your primary configuration"
 msgstr "Cấu hình chính"
 
@@ -5374,7 +5380,7 @@ msgstr "Không có liên kết trên trang này"
 msgid "Server Headers:"
 msgstr "Phần đầu Máy chủ:"
 
-#: src/LYStyle.c:294
+#: src/LYStyle.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax Error parsing style in lss file:\n"
@@ -5423,33 +5429,33 @@ msgstr "Tải lên:"
 msgid "Upload options:"
 msgstr "Tùy chọn tải lên:"
 
-#: src/LYUtils.c:1795
+#: src/LYUtils.c:1805
 msgid "Download document URL put to clipboard."
 msgstr "URL của tài liệu tải xuống đặt vào clipboard."
 
-#: src/LYUtils.c:2572
+#: src/LYUtils.c:2582
 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme."
 msgstr "Giao thức truy cập không mong đợi cho sơ đồ URL này."
 
-#: src/LYUtils.c:3384
+#: src/LYUtils.c:3394
 msgid "Too many tempfiles"
 msgstr "Quá nhiều tập tin tạm thời"
 
-#: src/LYUtils.c:3688
+#: src/LYUtils.c:3698
 msgid "unknown restriction"
 msgstr "giới hạn không rõ"
 
-#: src/LYUtils.c:3718
+#: src/LYUtils.c:3729
 #, c-format
 msgid "No restrictions set.\n"
 msgstr "Không có bộ các giới hạn.\n"
 
-#: src/LYUtils.c:3721
+#: src/LYUtils.c:3732
 #, c-format
 msgid "Restrictions set:\n"
 msgstr "Bộ các giới hạn:\n"
 
-#: src/LYUtils.c:5099
+#: src/LYUtils.c:5110
 msgid "Cannot find HOME directory"
 msgstr "Không tìm thấy thư mục HOME"