diff options
author | Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net> | 2006-11-13 01:11:22 -0500 |
---|---|---|
committer | Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net> | 2006-11-13 01:11:22 -0500 |
commit | 9bdb7e3f3d8fb762919e6d55aaea5e7263dd970d (patch) | |
tree | 5ca794151f77eca9b75b3c9ac8d51c29274cb0de /po/vi.po | |
parent | f255f8da2e6a2a8b53639ea2264d5db3c3760b23 (diff) | |
download | lynx-snapshots-9bdb7e3f3d8fb762919e6d55aaea5e7263dd970d.tar.gz |
snapshot of project "lynx", label v2-8-7dev_3
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 396 |
1 files changed, 198 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index d732c743..233624d3 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx-2.8.6-dev8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 19:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-07 01:43+0400\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "(Không tên.)" msgid "(No value.)" msgstr "(Không giá trị.)" -#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2385 +#: LYMessages.c:713 src/LYOptions.c:2387 msgid "None" msgstr "Không" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "**** HTAccess: Trạng thái trả lại là: %d\n" #. * hack: if we fail in HTAccess.c #. * avoid duplicating URL, oh. #. -#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7735 +#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1084 src/LYMainLoop.c:7733 msgid "Can't Access" msgstr "Không truy cập được" @@ -4026,158 +4026,158 @@ msgstr "Sửa tên hoặc vị trí (n hoặc l): " msgid "This feature not yet implemented!" msgstr "Tính năng này còn chưa được phát triển!" -#: src/LYLocal.c:1043 +#: src/LYLocal.c:1046 msgid "Enter name of file to create: " msgstr "Nhập tên tập tin cần tạo: " -#: src/LYLocal.c:1051 src/LYLocal.c:1092 +#: src/LYLocal.c:1050 src/LYLocal.c:1086 msgid "Illegal redirection \"//\" found! Request ignored." msgstr "Sự chuyển hướng không cho phép! Lờ đi yêu cầu." -#: src/LYLocal.c:1084 +#: src/LYLocal.c:1082 msgid "Enter name for new directory: " msgstr "Nhập tên cho thư mục mới: " -#: src/LYLocal.c:1128 +#: src/LYLocal.c:1122 msgid "Create file or directory (f or d): " msgstr "Tạo tập tin hay thư mục (f hoặc d): " -#: src/LYLocal.c:1170 +#: src/LYLocal.c:1164 #, c-format msgid "Remove directory '%s'?" msgstr "Xóa bỏ thư mục '%s'?" -#: src/LYLocal.c:1173 +#: src/LYLocal.c:1167 msgid "Remove directory?" msgstr "Xóa bỏ thư mục?" -#: src/LYLocal.c:1178 +#: src/LYLocal.c:1172 #, c-format msgid "Remove file '%s'?" msgstr "Xóa bỏ tập tin '%s'?" -#: src/LYLocal.c:1180 +#: src/LYLocal.c:1174 msgid "Remove file?" msgstr "Xóa bỏ tập tin?" -#: src/LYLocal.c:1185 +#: src/LYLocal.c:1179 #, c-format msgid "Remove symbolic link '%s'?" msgstr "Xóa bỏ liên kết mềm '%s'?" -#: src/LYLocal.c:1187 +#: src/LYLocal.c:1181 msgid "Remove symbolic link?" msgstr "Xóa bỏ liên kết mềm?" -#: src/LYLocal.c:1282 +#: src/LYLocal.c:1276 msgid "Sorry, don't know how to permit non-UNIX files yet." msgstr "Rất tiếc, Lynx chưa biết cách cho phép các tập tin không phải UNIX." -#: src/LYLocal.c:1312 +#: src/LYLocal.c:1306 msgid "Unable to open permit options file" msgstr "Không mở được tập tin tùy chọn cho phép" -#: src/LYLocal.c:1342 +#: src/LYLocal.c:1336 msgid "Specify permissions below:" msgstr "Chỉ ra quyền hạn ở dưới:" -#: src/LYLocal.c:1343 src/LYShowInfo.c:259 +#: src/LYLocal.c:1337 src/LYShowInfo.c:259 msgid "Owner:" msgstr "Sở hữu:" -#: src/LYLocal.c:1359 +#: src/LYLocal.c:1353 msgid "Group" msgstr "Nhóm" -#: src/LYLocal.c:1375 +#: src/LYLocal.c:1369 msgid "Others:" msgstr "Khác:" -#: src/LYLocal.c:1393 +#: src/LYLocal.c:1387 msgid "form to permit" msgstr "mẫu để cho phép" -#: src/LYLocal.c:1488 +#: src/LYLocal.c:1482 msgid "Invalid mode format." msgstr "Định dạng chế độ sai." -#: src/LYLocal.c:1492 +#: src/LYLocal.c:1486 msgid "Invalid syntax format." msgstr "Định dạng cú pháp sai." -#: src/LYLocal.c:1674 +#: src/LYLocal.c:1668 msgid "Warning! UUDecoded file will exist in the directory you started Lynx." msgstr "Cảnh báo! Tập tin UUDecoded sẽ nằm trong thư mục đã chạy Lynx." -#: src/LYLocal.c:1864 +#: src/LYLocal.c:1858 msgid "NULL URL pointer" msgstr "Cái chỉ URL RỖNG" -#: src/LYLocal.c:1946 +#: src/LYLocal.c:1940 #, c-format msgid "Executing %s " msgstr "Đang chạy %s " -#: src/LYLocal.c:1949 +#: src/LYLocal.c:1943 msgid "Executing system command. This might take a while." msgstr "Đang chạy câu lệnh hệ thống. Có thể cần chờ một chút." -#: src/LYLocal.c:2021 +#: src/LYLocal.c:2015 msgid "Current directory:" msgstr "Thư mục hiện thời:" -#: src/LYLocal.c:2024 src/LYLocal.c:2042 +#: src/LYLocal.c:2018 src/LYLocal.c:2036 msgid "Current selection:" msgstr "Lựa chọn hiện thời:" -#: src/LYLocal.c:2028 +#: src/LYLocal.c:2022 msgid "Nothing currently selected." msgstr "Hiện thời chưa lựa chọn gì." -#: src/LYLocal.c:2044 +#: src/LYLocal.c:2038 msgid "tagged item:" msgstr "mục đã chọn:" -#: src/LYLocal.c:2045 +#: src/LYLocal.c:2039 msgid "tagged items:" msgstr "các mục đã chọn:" -#: src/LYLocal.c:2142 src/LYLocal.c:2153 +#: src/LYLocal.c:2136 src/LYLocal.c:2147 msgid "Illegal filename; request ignored." msgstr "Tên tập tin không cho phép; lờ đi yêu cầu." #. directory not writable -#: src/LYLocal.c:2251 src/LYLocal.c:2310 +#: src/LYLocal.c:2245 src/LYLocal.c:2304 msgid "Install in the selected directory not permitted." msgstr "Không được phép cài đặt trong thư mục đã chọn." -#: src/LYLocal.c:2306 +#: src/LYLocal.c:2300 msgid "The selected item is not a directory! Request ignored." msgstr "Mục đã chọn không phải là một thư mục! Lờ đi yêu cầu." -#: src/LYLocal.c:2315 +#: src/LYLocal.c:2309 msgid "Just a moment, ..." msgstr "Chờ một giây, ..." -#: src/LYLocal.c:2332 +#: src/LYLocal.c:2326 msgid "Error building install args" msgstr "Lỗi xây dựng tham số cài đặt" -#: src/LYLocal.c:2347 src/LYLocal.c:2378 +#: src/LYLocal.c:2341 src/LYLocal.c:2372 #, c-format msgid "Source and target are the same: %s" msgstr "Nguồn và đích là một: %s" -#: src/LYLocal.c:2354 src/LYLocal.c:2385 +#: src/LYLocal.c:2348 src/LYLocal.c:2379 #, c-format msgid "Already in target directory: %s" msgstr "Đã trong thư mục đích: %s" -#: src/LYLocal.c:2403 +#: src/LYLocal.c:2397 msgid "Installation complete" msgstr "Cài đặt hoàn tất" -#: src/LYLocal.c:2590 +#: src/LYLocal.c:2584 msgid "Temporary URL or list would be too long." msgstr "URL tạm thời hoặc danh sách quá dài." @@ -4216,19 +4216,19 @@ msgstr "Thông báo này tự động tạo ra bởi" msgid "No system mailer configured" msgstr "Không có hệ thống thư nào được cấu hình" -#: src/LYMain.c:1027 +#: src/LYMain.c:997 msgid "No Winsock found, sorry." msgstr "Rất tiếc, không tìm thấy Winsock." -#: src/LYMain.c:1208 +#: src/LYMain.c:1178 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" msgstr "PHẢI chỉ ra một vùng TMP hoặc TEMP!" -#: src/LYMain.c:1261 src/LYMainLoop.c:5026 +#: src/LYMain.c:1231 src/LYMainLoop.c:5024 msgid "No such directory" msgstr "Không có thư mục đó" -#: src/LYMain.c:1468 +#: src/LYMain.c:1438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "" "Không có tập tin cấu hình %s.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1478 +#: src/LYMain.c:1448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "" "Chưa khai báo bộ ký tự Lynx.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1507 +#: src/LYMain.c:1477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "" "Chưa khai báo sơ đồ soạn thảo Lynx.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1583 +#: src/LYMain.c:1553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4272,58 +4272,58 @@ msgstr "" "Không có tập tin Lynx %s.\n" "\n" -#: src/LYMain.c:1774 +#: src/LYMain.c:1744 msgid "Warning:" msgstr "Cảnh báo:" -#: src/LYMain.c:2339 +#: src/LYMain.c:2309 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only." msgstr "trạng thái của cookie cố định chỉ thay đổi trong buổi làm việc tiếp theo." -#: src/LYMain.c:2576 src/LYMain.c:2621 +#: src/LYMain.c:2546 src/LYMain.c:2591 #, c-format msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n" msgstr "Lynx: lờ đi bảng mã không nhận ra %s\n" -#: src/LYMain.c:3133 +#: src/LYMain.c:3103 #, c-format msgid "%s Version %s (%s)" msgstr "%s Phiên bản %s (%s)" -#: src/LYMain.c:3168 +#: src/LYMain.c:3138 #, c-format msgid "Built on %s %s %s\n" msgstr "Xây dựng trên %s %s %s\n" -#: src/LYMain.c:3190 +#: src/LYMain.c:3160 msgid "Copyrights held by the Lynx Developers Group," msgstr "" -#: src/LYMain.c:3191 +#: src/LYMain.c:3161 #, fuzzy msgid "the University of Kansas, CERN, and other contributors." msgstr "Đăng ký bản quyền bởi Đại học Kansas, CERN, và những người khác." -#: src/LYMain.c:3192 +#: src/LYMain.c:3162 #, fuzzy msgid "Distributed under the GNU General Public License (Version 2)." msgstr "Phân phối dưới GPL." -#: src/LYMain.c:3193 +#: src/LYMain.c:3163 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information." msgstr "Hãy xem http://lynx.isc.org/ và trợ giúp trực tuyến để biết thêm thông tin." -#: src/LYMain.c:3968 +#: src/LYMain.c:3938 #, c-format msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" msgstr "SỬ DỤNG: %s [tùychọn] [tậptin]\n" -#: src/LYMain.c:3969 +#: src/LYMain.c:3939 #, c-format msgid "Options are:\n" msgstr "Tùy chọn là:\n" -#: src/LYMain.c:4268 +#: src/LYMain.c:4238 #, c-format msgid "%s: Invalid Option: %s\n" msgstr "%s: Tùy chọn sai: %s\n" @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "%s: Tùy chọn sai: %s\n" msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!" msgstr "Lỗi nội bộ: Liên kết chuột sai %d!" -#: src/LYMainLoop.c:700 src/LYMainLoop.c:5048 +#: src/LYMainLoop.c:700 src/LYMainLoop.c:5046 msgid "A URL specified by the user" msgstr "Một URL do người dùng chỉ ra" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Màn hình Trợ giúp" msgid "System Index" msgstr "Chỉ mục Hệ thống" -#: src/LYMainLoop.c:3533 src/LYMainLoop.c:5274 +#: src/LYMainLoop.c:3533 src/LYMainLoop.c:5272 msgid "Entry into main screen" msgstr "Đi tới màn hình chính" @@ -4368,68 +4368,68 @@ msgstr "bảng mã của tài liệu này được chỉ ra rõ ràng, rất ti msgid "cd to:" msgstr "cd tới:" -#: src/LYMainLoop.c:5029 +#: src/LYMainLoop.c:5027 msgid "A component of path is not a directory" msgstr "Một thành phần của đường dẫn không phải là tập tin" -#: src/LYMainLoop.c:5032 +#: src/LYMainLoop.c:5030 msgid "failed to change directory" msgstr "thay đổi thư mục bị thất bại" -#: src/LYMainLoop.c:6209 +#: src/LYMainLoop.c:6207 msgid "Reparsing document under current settings..." msgstr "Phân tích lại tài liệu dưới thiết lập hiện thời..." -#: src/LYMainLoop.c:6500 +#: src/LYMainLoop.c:6498 #, c-format msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" msgstr "Lỗi nặng - không mở được tập tin đầu ra %s\n" -#: src/LYMainLoop.c:6843 +#: src/LYMainLoop.c:6841 msgid "TABLE center enable." msgstr "BẢNG ở giữa bật." -#: src/LYMainLoop.c:6846 +#: src/LYMainLoop.c:6844 msgid "TABLE center disable." msgstr "BẢNG ở giữa tắt." -#: src/LYMainLoop.c:6923 +#: src/LYMainLoop.c:6921 msgid "Current URL is empty." msgstr "URL hiện thời là rỗng." -#: src/LYMainLoop.c:6925 src/LYUtils.c:1803 +#: src/LYMainLoop.c:6923 src/LYUtils.c:1803 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "Sao chép tới clipboard không thành công." -#: src/LYMainLoop.c:6927 +#: src/LYMainLoop.c:6925 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "Đã đặt URL tài liệu vào clipboard." -#: src/LYMainLoop.c:6929 +#: src/LYMainLoop.c:6927 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "Đã đặt URL liên kết vào clipboard." -#: src/LYMainLoop.c:6956 +#: src/LYMainLoop.c:6954 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "Không có URL trong clipboard." -#: src/LYMainLoop.c:7620 src/LYMainLoop.c:7790 +#: src/LYMainLoop.c:7618 src/LYMainLoop.c:7788 msgid "-index-" msgstr "-chỉ mục-" -#: src/LYMainLoop.c:7730 +#: src/LYMainLoop.c:7728 msgid "lynx: Can't access startfile" msgstr "lynx: Không truy cập được tập tin bắt đầu" -#: src/LYMainLoop.c:7742 +#: src/LYMainLoop.c:7740 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" msgstr "lynx: Không tìm thấy tập tin bắt đầu hoặc không phải là text/html hay text/plain" -#: src/LYMainLoop.c:7743 +#: src/LYMainLoop.c:7741 msgid " Exiting..." msgstr " Đang thoát..." -#: src/LYMainLoop.c:7784 +#: src/LYMainLoop.c:7782 msgid "-more-" msgstr "-còn nữa-" @@ -4501,336 +4501,336 @@ msgstr "xem lại/sửa B)Tập tin Ưa thích" msgid "B)ookmark file: " msgstr "B)Tập tin ưa thích: " -#: src/LYOptions.c:2126 src/LYOptions.c:2133 +#: src/LYOptions.c:2128 src/LYOptions.c:2135 msgid "ON" msgstr "BẬT" #. verbose_img variable -#: src/LYOptions.c:2127 src/LYOptions.c:2132 src/LYOptions.c:2280 src/LYOptions.c:2291 +#: src/LYOptions.c:2129 src/LYOptions.c:2134 src/LYOptions.c:2282 src/LYOptions.c:2293 msgid "OFF" msgstr "TẮT" -#: src/LYOptions.c:2128 +#: src/LYOptions.c:2130 msgid "NEVER" msgstr "KHÔNG BAO GIỜ" -#: src/LYOptions.c:2129 +#: src/LYOptions.c:2131 msgid "ALWAYS" msgstr "LUÔN LUÔN" -#: src/LYOptions.c:2145 src/LYOptions.c:2272 +#: src/LYOptions.c:2147 src/LYOptions.c:2274 msgid "ignore" msgstr "lờ đi" -#: src/LYOptions.c:2146 +#: src/LYOptions.c:2148 msgid "ask user" msgstr "hỏi người dùng" -#: src/LYOptions.c:2147 +#: src/LYOptions.c:2149 msgid "accept all" msgstr "chấp nhận hết" -#: src/LYOptions.c:2159 +#: src/LYOptions.c:2161 msgid "ALWAYS OFF" msgstr "LUÔN LUÔN TẮT" -#: src/LYOptions.c:2160 +#: src/LYOptions.c:2162 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" msgstr "CHỈ CHO TẬP TIN NỘI BỘ" -#: src/LYOptions.c:2162 +#: src/LYOptions.c:2164 msgid "ALWAYS ON" msgstr "LUÔN LUÔN BẬT" -#: src/LYOptions.c:2174 +#: src/LYOptions.c:2176 msgid "Numbers act as arrows" msgstr "Các số làm việc như mũi tên" -#: src/LYOptions.c:2176 +#: src/LYOptions.c:2178 msgid "Links are numbered" msgstr "Đánh số liên kết" -#: src/LYOptions.c:2179 +#: src/LYOptions.c:2181 msgid "Links and form fields are numbered" msgstr "Đánh số liên kết và vùng biểu mẫu" -#: src/LYOptions.c:2182 +#: src/LYOptions.c:2184 msgid "Form fields are numbered" msgstr "Đánh số vùng biểu mẫu" -#: src/LYOptions.c:2192 +#: src/LYOptions.c:2194 msgid "Case insensitive" msgstr "Không tính đến kiểu chữ" -#: src/LYOptions.c:2193 +#: src/LYOptions.c:2195 msgid "Case sensitive" msgstr "Tính đến kiểu chữ" -#: src/LYOptions.c:2217 +#: src/LYOptions.c:2219 msgid "prompt normally" msgstr "hỏi lại như thông thường" -#: src/LYOptions.c:2218 +#: src/LYOptions.c:2220 msgid "force yes-response" msgstr "bắt buộc trả lời yes (có)" -#: src/LYOptions.c:2219 +#: src/LYOptions.c:2221 msgid "force no-response" msgstr "bắt buộc trả lời no (không)" -#: src/LYOptions.c:2237 +#: src/LYOptions.c:2239 msgid "Novice" msgstr "Người mới" -#: src/LYOptions.c:2238 +#: src/LYOptions.c:2240 msgid "Intermediate" msgstr "Trung bình" -#: src/LYOptions.c:2239 +#: src/LYOptions.c:2241 msgid "Advanced" msgstr "Có nghề" -#: src/LYOptions.c:2248 +#: src/LYOptions.c:2250 msgid "By First Visit" msgstr "Theo lần xem đầu tiên" -#: src/LYOptions.c:2250 +#: src/LYOptions.c:2252 msgid "By First Visit Reversed" msgstr "Theo lần xem đầu tiên nhưng Đảo ngược" -#: src/LYOptions.c:2251 +#: src/LYOptions.c:2253 msgid "As Visit Tree" msgstr "Như cây xem" -#: src/LYOptions.c:2252 +#: src/LYOptions.c:2254 msgid "By Last Visit" msgstr "Theo lần xem cuối" -#: src/LYOptions.c:2254 +#: src/LYOptions.c:2256 msgid "By Last Visit Reversed" msgstr "Theo lần xem cuối nhưng đảo ngược" #. Old_DTD variable -#: src/LYOptions.c:2265 +#: src/LYOptions.c:2267 msgid "relaxed (TagSoup mode)" msgstr "buông lỏng (chế độ TagSoup)" -#: src/LYOptions.c:2266 +#: src/LYOptions.c:2268 msgid "strict (SortaSGML mode)" msgstr "chặt chẽ (chế độ SortaSGML)" -#: src/LYOptions.c:2273 +#: src/LYOptions.c:2275 msgid "as labels" msgstr "như các nhãn" -#: src/LYOptions.c:2274 +#: src/LYOptions.c:2276 msgid "as links" msgstr "như liên kết" -#: src/LYOptions.c:2281 +#: src/LYOptions.c:2283 msgid "show filename" msgstr "hiện tên tập tin" -#: src/LYOptions.c:2292 +#: src/LYOptions.c:2294 msgid "STANDARD" msgstr "CƠ BẢN" -#: src/LYOptions.c:2293 +#: src/LYOptions.c:2295 msgid "ADVANCED" msgstr "NÂNG CAO" -#: src/LYOptions.c:2319 +#: src/LYOptions.c:2321 msgid "Directories first" msgstr "Thư mục trước" -#: src/LYOptions.c:2320 +#: src/LYOptions.c:2322 msgid "Files first" msgstr "Tập tin trước" -#: src/LYOptions.c:2321 +#: src/LYOptions.c:2323 msgid "Mixed style" msgstr "Kiểu pha trộn" -#: src/LYOptions.c:2329 src/LYOptions.c:2346 +#: src/LYOptions.c:2331 src/LYOptions.c:2348 msgid "By Name" msgstr "Theo Tên" -#: src/LYOptions.c:2330 src/LYOptions.c:2347 +#: src/LYOptions.c:2332 src/LYOptions.c:2349 msgid "By Type" msgstr "Theo Dạng" -#: src/LYOptions.c:2331 src/LYOptions.c:2348 +#: src/LYOptions.c:2333 src/LYOptions.c:2350 msgid "By Size" msgstr "Theo Kích thước" -#: src/LYOptions.c:2332 src/LYOptions.c:2349 +#: src/LYOptions.c:2334 src/LYOptions.c:2351 msgid "By Date" msgstr "Theo Ngày" -#: src/LYOptions.c:2333 +#: src/LYOptions.c:2335 msgid "By Mode" msgstr "Theo Chế độ" -#: src/LYOptions.c:2335 +#: src/LYOptions.c:2337 msgid "By User" msgstr "Theo người dùng" -#: src/LYOptions.c:2336 +#: src/LYOptions.c:2338 msgid "By Group" msgstr "Theo Nhóm" -#: src/LYOptions.c:2357 +#: src/LYOptions.c:2359 msgid "Do not show rate" msgstr "Không hiển thị tốc độ" -#: src/LYOptions.c:2358 src/LYOptions.c:2359 +#: src/LYOptions.c:2360 src/LYOptions.c:2361 #, c-format msgid "Show %s/sec rate" msgstr "Hiển thị tốc độ %s/giây" -#: src/LYOptions.c:2361 src/LYOptions.c:2362 +#: src/LYOptions.c:2363 src/LYOptions.c:2364 #, c-format msgid "Show %s/sec, ETA" msgstr "Hiển thị %s/giây, CÒNLẠI" -#: src/LYOptions.c:2374 +#: src/LYOptions.c:2376 msgid "Accept lynx's internal types" msgstr "Chấp nhận dạng nội bộ của lynx" -#: src/LYOptions.c:2375 +#: src/LYOptions.c:2377 msgid "Also accept lynx.cfg's types" msgstr "Đồng thời chấp nhận dạng của lynx.cfg" -#: src/LYOptions.c:2376 +#: src/LYOptions.c:2378 msgid "Also accept user's types" msgstr "Đồng thời chấp nhận dạng của người dùng" -#: src/LYOptions.c:2377 +#: src/LYOptions.c:2379 msgid "Also accept system's types" msgstr "Đồng thời chấp nhận dạng của hệ thống" -#: src/LYOptions.c:2378 +#: src/LYOptions.c:2380 msgid "Accept all types" msgstr "Chấp nhận tất cả các dạng" -#: src/LYOptions.c:2387 +#: src/LYOptions.c:2389 msgid "gzip" msgstr "nén gzip" -#: src/LYOptions.c:2388 +#: src/LYOptions.c:2390 msgid "deflate" msgstr "làm xẹp" -#: src/LYOptions.c:2391 +#: src/LYOptions.c:2393 msgid "compress" msgstr "nén" -#: src/LYOptions.c:2394 +#: src/LYOptions.c:2396 msgid "bzip2" msgstr "nén bzip2" -#: src/LYOptions.c:2396 +#: src/LYOptions.c:2398 msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: src/LYOptions.c:2664 src/LYOptions.c:2688 +#: src/LYOptions.c:2666 src/LYOptions.c:2690 #, c-format msgid "Use %s to invoke the Options menu!" msgstr "Hãy sử dụng %s để gọi trình đơn Tùy chọn!" -#: src/LYOptions.c:3438 +#: src/LYOptions.c:3440 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "(sẽ không ghi nhớ tùy chọn có dấu (!))" -#: src/LYOptions.c:3446 +#: src/LYOptions.c:3448 msgid "General Preferences" msgstr "Cấu hình chung" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3450 +#: src/LYOptions.c:3452 msgid "User mode" msgstr "Chế độ người dùng" #. Editor: INPUT -#: src/LYOptions.c:3456 +#: src/LYOptions.c:3458 msgid "Editor" msgstr "Trình soạn thảo" #. Search Type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3461 +#: src/LYOptions.c:3463 msgid "Type of Search" msgstr "Dạng tìm kiếm" -#: src/LYOptions.c:3466 +#: src/LYOptions.c:3468 msgid "Security and Privacy" msgstr "Bảo mật và An toàn" #. *************************************************************** #. Cookies: SELECT -#: src/LYOptions.c:3470 +#: src/LYOptions.c:3472 msgid "Cookies" msgstr "Cookie" #. Cookie Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3484 +#: src/LYOptions.c:3486 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "Câu hỏi khi Cookie lỗi" #. SSL Prompting: SELECT -#: src/LYOptions.c:3491 +#: src/LYOptions.c:3493 msgid "SSL Prompting" msgstr "Câu hỏi về SSL" -#: src/LYOptions.c:3497 +#: src/LYOptions.c:3499 msgid "Keyboard Input" msgstr "Nhập bàn phím" #. *************************************************************** #. Keypad Mode: SELECT -#: src/LYOptions.c:3501 +#: src/LYOptions.c:3503 msgid "Keypad mode" msgstr "Chế độ Keypad" #. Emacs keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3507 +#: src/LYOptions.c:3509 msgid "Emacs keys" msgstr "Phím Emacs" #. VI Keys: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3513 +#: src/LYOptions.c:3515 msgid "VI keys" msgstr "Phím VI" #. Line edit style: SELECT #. well, at least 2 line edit styles available -#: src/LYOptions.c:3520 +#: src/LYOptions.c:3522 msgid "Line edit style" msgstr "Kiểu soạn thảo theo dòng" #. Keyboard layout: SELECT -#: src/LYOptions.c:3532 +#: src/LYOptions.c:3534 msgid "Keyboard layout" msgstr "Bàn phím" #. #. * Display and Character Set #. -#: src/LYOptions.c:3546 +#: src/LYOptions.c:3548 msgid "Display and Character Set" msgstr "Hiển thị và Bảng mã" #. Use locale-based character set: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3551 +#: src/LYOptions.c:3553 msgid "Use locale-based character set" msgstr "Sử dụng bảng mã dựa trên locale" #. Display Character Set: SELECT -#: src/LYOptions.c:3560 +#: src/LYOptions.c:3562 msgid "Display character set" msgstr "Bảng mã hiển thị" -#: src/LYOptions.c:3591 +#: src/LYOptions.c:3593 msgid "Assumed document character set" msgstr "Bảng mã đề nghị cho tài liệu" @@ -4839,173 +4839,173 @@ msgstr "Bảng mã đề nghị cho tài liệu" #. * we split the header to make it more readable: #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. #. -#: src/LYOptions.c:3611 +#: src/LYOptions.c:3613 msgid "CJK mode" msgstr "Chế độ CJK" -#: src/LYOptions.c:3613 +#: src/LYOptions.c:3615 msgid "Raw 8-bit" msgstr "8-bit thô" #. X Display: INPUT -#: src/LYOptions.c:3621 +#: src/LYOptions.c:3623 msgid "X Display" msgstr "Màn hình X" #. #. * Document Appearance #. -#: src/LYOptions.c:3627 +#: src/LYOptions.c:3629 msgid "Document Appearance" msgstr "Trang trí tài liệu" -#: src/LYOptions.c:3633 +#: src/LYOptions.c:3635 msgid "Show color" msgstr "Hiển thị màu" #. Show cursor: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3657 +#: src/LYOptions.c:3659 msgid "Show cursor" msgstr "Hiển thị con trỏ" #. Underline links: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3663 +#: src/LYOptions.c:3665 msgid "Underline links" msgstr "Gạch dưới liên kết" #. Show scrollbar: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3670 +#: src/LYOptions.c:3672 msgid "Show scrollbar" msgstr "Hiển thị thanh cuộn" #. Select Popups: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3677 +#: src/LYOptions.c:3679 msgid "Popups for select fields" msgstr "Mở cửa sổ khác cho vùng chọn" #. HTML error recovery: SELECT -#: src/LYOptions.c:3683 +#: src/LYOptions.c:3685 msgid "HTML error recovery" msgstr "Phục hồi lỗi HTML" #. Show Images: SELECT -#: src/LYOptions.c:3689 +#: src/LYOptions.c:3691 msgid "Show images" msgstr "Hiển thị hình ảnh" #. Verbose Images: ON/OFF -#: src/LYOptions.c:3703 +#: src/LYOptions.c:3705 msgid "Verbose images" msgstr "Chi tiết về hình ảnh" #. #. * Headers Transferred to Remote Servers #. -#: src/LYOptions.c:3711 +#: src/LYOptions.c:3713 msgid "Headers Transferred to Remote Servers" msgstr "Phần đầu đã truyền tải tới máy chủ ở xa" #. *************************************************************** #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3715 +#: src/LYOptions.c:3717 msgid "Personal mail address" msgstr "Địa chỉ thư cá nhân" #. Mail Address: INPUT -#: src/LYOptions.c:3720 +#: src/LYOptions.c:3722 #, fuzzy msgid "Password for anonymous ftp" msgstr "Mật khẩu cho máy tin tức '%s':" #. Preferred media type: SELECT -#: src/LYOptions.c:3725 +#: src/LYOptions.c:3727 msgid "Preferred media type" msgstr "Thiết bị ghi ưa chuộng" #. Preferred encoding: SELECT -#: src/LYOptions.c:3731 +#: src/LYOptions.c:3733 msgid "Preferred encoding" msgstr "Bảng mã ưa chuộng" #. Preferred Document Character Set: INPUT -#: src/LYOptions.c:3737 +#: src/LYOptions.c:3739 msgid "Preferred document character set" msgstr "Bảng mã tài liệu ưa chuộng" #. Preferred Document Language: INPUT -#: src/LYOptions.c:3742 +#: src/LYOptions.c:3744 msgid "Preferred document language" msgstr "Ngôn ngữ tài liệu ưa chuộng" -#: src/LYOptions.c:3748 +#: src/LYOptions.c:3750 msgid "User-Agent header" msgstr "Phân đầu User-Agent" #. #. * Listing and Accessing Files #. -#: src/LYOptions.c:3756 +#: src/LYOptions.c:3758 msgid "Listing and Accessing Files" msgstr "Tập tin Danh sách và Truy cập" #. *************************************************************** #. FTP sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3760 +#: src/LYOptions.c:3762 msgid "FTP sort criteria" msgstr "Tiêu chuẩn sắp xếp FTP" #. Local Directory Sort: SELECT -#: src/LYOptions.c:3767 +#: src/LYOptions.c:3769 msgid "Local directory sort criteria" msgstr "Tiêu chuẩn sắp xếp thư mục nội bộ" #. Local Directory Order: SELECT -#: src/LYOptions.c:3773 +#: src/LYOptions.c:3775 msgid "Local directory sort order" msgstr "Thứ tự sắp xếp thư mục nội bộ" -#: src/LYOptions.c:3782 +#: src/LYOptions.c:3784 msgid "Show dot files" msgstr "Hiển thị tập tin ẩn" -#: src/LYOptions.c:3790 +#: src/LYOptions.c:3792 msgid "Execution links" msgstr "Thực hiện Liên kết" #. Show transfer rate: SELECT -#: src/LYOptions.c:3810 +#: src/LYOptions.c:3812 msgid "Show transfer rate" msgstr "Hiển thị tốc độ truyền tải" #. #. * Special Files and Screens #. -#: src/LYOptions.c:3830 +#: src/LYOptions.c:3832 msgid "Special Files and Screens" msgstr "Màn hình và Tập tin đặc biệt" -#: src/LYOptions.c:3835 +#: src/LYOptions.c:3837 msgid "Multi-bookmarks" msgstr "Nhiều Ưa thích" -#: src/LYOptions.c:3843 +#: src/LYOptions.c:3845 msgid "Review/edit Bookmarks files" msgstr "Xem lại/sửa tập tin Ưa thích" -#: src/LYOptions.c:3845 +#: src/LYOptions.c:3847 msgid "Goto multi-bookmark menu" msgstr "Đi tới trình đơn nhiều ưa thích" -#: src/LYOptions.c:3847 +#: src/LYOptions.c:3849 msgid "Bookmarks file" msgstr "Tập tin Ưa thích" #. Visited Pages: SELECT -#: src/LYOptions.c:3853 +#: src/LYOptions.c:3855 msgid "Visited Pages" msgstr "Trang đã xem" -#: src/LYOptions.c:3858 +#: src/LYOptions.c:3860 msgid "View the file " msgstr "Xem tập tin" @@ -5120,47 +5120,47 @@ msgstr "" "thiết lập trình soạn thảo theo dòng cho phím %s (0x%x) cho %s\n" "không thành công\n" -#: src/LYReadCFG.c:817 +#: src/LYReadCFG.c:815 #, c-format msgid "Lynx: cannot start, CERN rules file %s is not available\n" msgstr "Lynx: không chạy được, không có tập tin quy tắc CERN %s\n" -#: src/LYReadCFG.c:818 +#: src/LYReadCFG.c:816 msgid "(no name)" msgstr "(không tên)" -#: src/LYReadCFG.c:1818 +#: src/LYReadCFG.c:1816 #, c-format msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n" msgstr "Có nhiều hơn %d lynx.cfg lồng vào nhau -- có thể là vòng lặp?!?\n" -#: src/LYReadCFG.c:1820 +#: src/LYReadCFG.c:1818 #, c-format msgid "Last attempted include was '%s',\n" msgstr "Lần thử thêm vào cuối cùng là '%s',\n" -#: src/LYReadCFG.c:1821 +#: src/LYReadCFG.c:1819 #, c-format msgid "included from '%s'.\n" msgstr "đã thêm từ '%s'.\n" -#: src/LYReadCFG.c:2228 src/LYReadCFG.c:2241 src/LYReadCFG.c:2299 +#: src/LYReadCFG.c:2226 src/LYReadCFG.c:2239 src/LYReadCFG.c:2297 msgid "The following is read from your lynx.cfg file." msgstr "Những cái sau đọc từ tập tin lynx.cfg." -#: src/LYReadCFG.c:2229 src/LYReadCFG.c:2242 +#: src/LYReadCFG.c:2227 src/LYReadCFG.c:2240 msgid "Please read the distribution" msgstr "Xin hãy đọc phân phối" -#: src/LYReadCFG.c:2235 src/LYReadCFG.c:2245 +#: src/LYReadCFG.c:2233 src/LYReadCFG.c:2243 msgid "for more comments." msgstr "để biết thêm chi tiết." -#: src/LYReadCFG.c:2281 +#: src/LYReadCFG.c:2279 msgid "RELOAD THE CHANGES" msgstr "NẠP LẠI THAY ĐỔI" -#: src/LYReadCFG.c:2289 +#: src/LYReadCFG.c:2287 msgid "Your primary configuration" msgstr "Cấu hình chính" |