about summary refs log tree commit diff stats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>2009-01-02 02:01:19 -0500
committerThomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>2009-01-02 02:01:19 -0500
commitdfae7cc51e19e1ca4aa857bf858e7e0ad4fa9ce1 (patch)
treeb60b22b24df118d09bfa7b7e908a6ed74e165d7d /po
parent1928ffc4107112416223241f38b9c89f1620503f (diff)
downloadlynx-snapshots-dfae7cc51e19e1ca4aa857bf858e7e0ad4fa9ce1.tar.gz
snapshot of project "lynx", label v2-8-7dev_12a
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/id.po501
-rw-r--r--po/nl.po780
-rw-r--r--po/tr.po785
3 files changed, 1041 insertions, 1025 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 685752b0..dfab9ae5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Pesan bahasa indonesia untuk lynx
 # Copyright (C) 2008 Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>
 # This file is distributed under the same license as the lynx package.
-# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lynx 2.8.7-dev9\n"
+"Project-Id-Version: lynx 2.8.7-dev12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:04-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-26 10:50+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-01 20:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-01 18:53+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "(Tidak ada nama.)"
 msgid "(No value.)"
 msgstr "(Tidak ada nilai.)"
 
-#: LYMessages.c:716 src/LYOptions.c:2402
+#: LYMessages.c:716 src/LYOptions.c:2406
 msgid "None"
 msgstr "Kosong"
 
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Dokumen dengan isi POST tidak ditemukan dalam cache. Kirim kembali?"
 msgid "Loading failed, use a previous copy."
 msgstr "Pemuatan gagal, gunakan salinan sebelumnya."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1047 src/GridText.c:8542
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1047 src/GridText.c:8513
 msgid "Loading incomplete."
 msgstr "Pemuatan tidak lengkap."
 
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "**** HTAccess: Status yang dikembalikan: %d\n"
 #. * hack: if we fail in HTAccess.c
 #. * avoid duplicating URL, oh.
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1087 src/LYMainLoop.c:7756
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1087 src/LYMainLoop.c:7757
 msgid "Can't Access"
 msgstr "Tidak dapat mengakses"
 
@@ -2855,20 +2855,20 @@ msgstr "tutup master socket"
 msgid "socket for master socket"
 msgstr "socket untuk master socket"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2977
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2976
 msgid "Receiving FTP directory."
 msgstr "Menerima direktori FTP."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3113
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3112
 #, c-format
 msgid "Transferred %d bytes (%5d)"
 msgstr "Ditransfer %d bytes (%5d)"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3467
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3466
 msgid "connect for data"
 msgstr "hubungi untuk data"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:4128
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:4127
 msgid "Receiving FTP file."
 msgstr "Menerima berkas FTP."
 
@@ -2892,34 +2892,34 @@ msgstr "Tidak dapat mengakses host finger."
 msgid "No response from finger server."
 msgstr "Tidak ada balasan dari server finger."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:426
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:425
 #, c-format
 msgid "Username for news host '%s':"
 msgstr "Nama pengguna untuk news host '%s':"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:479
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:478
 msgid "Change username?"
 msgstr "Ubah nama pengguna?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:483
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:482
 msgid "Username:"
 msgstr "Nama pengguna:"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:508
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:507
 #, c-format
 msgid "Password for news host '%s':"
 msgstr "Kata sandi untuk news host '%s':"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:591
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:590
 msgid "Change password?"
 msgstr "Ubah kata sandi?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1711
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1710
 #, c-format
 msgid "No matches for: %s"
 msgstr "Tidak cocok untuk: %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1761
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1760
 msgid ""
 "\n"
 "No articles in this group.\n"
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tidak ada artikel dalam grup ini.\n"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1773
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1772
 msgid ""
 "\n"
 "No articles in this range.\n"
@@ -2938,16 +2938,16 @@ msgstr ""
 #.
 #. * Set window title.
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1786
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s,  Articles %d-%d"
 msgstr "%s, Artikel %d-%d"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1809
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1808
 msgid "Earlier articles"
 msgstr "Artikel sebelumnya"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1822
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1821
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2958,41 +2958,41 @@ msgstr ""
 "Disana ada sekitar %d artikel yang saat ini tersedia dalam %s, ID sebagai berikut:\n"
 "\n"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1884
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1883
 msgid "All available articles in "
 msgstr "Semua artikel yang tersedia dalam "
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2098
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2097
 msgid "Later articles"
 msgstr "Artikel selanjutnya"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2121
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2120
 msgid "Post to "
 msgstr "Post ke "
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2342
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2341
 msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs."
 msgstr "Klien ini tidak memiliki dukungan untuk URL SNEWS."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2550
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2548
 msgid "No target for raw text!"
 msgstr "Tidak ada target untuk teks mentah!"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2581
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2578
 msgid "Connecting to NewsHost ..."
 msgstr "Menghubungi ke NewsHost ..."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2633
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2630
 #, c-format
 msgid "Could not access %s."
 msgstr "Tidak dapat mengakses %s."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2739
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2736
 #, c-format
 msgid "Can't read news info.  News host %.20s responded: %.200s"
 msgstr "Tidak dapat membaca informasi news. News host %.20s dibalas: %.200s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2743
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2740
 #, c-format
 msgid "Can't read news info, empty response from host %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca informasi news, balasan kosong dari host %s"
@@ -3000,22 +3000,22 @@ msgstr "Tidak dapat membaca informasi news, balasan kosong dari host %s"
 #.
 #. * List available newsgroups.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2947
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2944
 msgid "Reading list of available newsgroups."
 msgstr "Membaca daftar dari newsgroups yang tersedia."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2968
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2965
 msgid "Reading list of articles in newsgroup."
 msgstr "Membaca daftar dari artikel dalam newsgrup."
 
 #.
 #. * Get an article from a news group.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2974
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2971
 msgid "Reading news article."
 msgstr "Membaca news artikel."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:3004
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:3001
 msgid "Sorry, could not load requested news."
 msgstr "Maaf, tidak dapat memuat berita yang diminta."
 
@@ -3068,9 +3068,8 @@ msgid "Could not restore socket to blocking."
 msgstr "Tidak dapat mengembalikan socket ke bloking."
 
 #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2016
-#, fuzzy
 msgid "Socket read failed (too many tries)."
-msgstr "Koneksi gagal (terlalu banyak percobaan)."
+msgstr "Pembacaan socket gagal (terlalu banyak percobaan)."
 
 #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:84
 #, c-format
@@ -3193,27 +3192,27 @@ msgstr "Permintaan dipenuhi. Reset Isi."
 #. * status is inappropriate.  We'll deal with it by showing
 #. * the full header to the user as text/plain.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1891
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1890
 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status."
 msgstr "Diperoleh tidak terduga 304 status Tidak Termodifikasi."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1954
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1953
 msgid "Redirection of POST content requires user approval."
 msgstr "Redireksi dari isi POST membutuhkan persetujuan pengguna."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1969
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1968
 msgid "Have POST content.  Treating Permanent Redirection as Temporary.\n"
 msgstr "Memiliki isi POST. Memperlakukan Redireksi Permanen sebagai Sementara.\n"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2011
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2010
 msgid "Retrying with access authorization information."
 msgstr "Mencoba kembali dengan informasi otorisasi akses."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2023
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2022
 msgid "Show the 401 message body?"
 msgstr "Tampilkan tubuh pesan 401?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2066
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2065
 msgid "Show the 407 message body?"
 msgstr "Tampilkan tubuh pesan 407?"
 
@@ -3221,7 +3220,7 @@ msgstr "Tampilkan tubuh pesan 407?"
 #. * Bad or unknown server_status number.  Take a chance and hope
 #. * there is something to display.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2166
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2165
 msgid "Unknown status reply from server!"
 msgstr "Balasan status dari server tidak diketahui!"
 
@@ -3409,106 +3408,106 @@ msgstr "Pengelola"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/GridText.c:705
+#: src/GridText.c:704
 msgid "Memory exhausted, display interrupted!"
 msgstr "Kehabisan memori, penampilan terinterupsi!"
 
-#: src/GridText.c:710
+#: src/GridText.c:709
 msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!"
 msgstr "Kehabisan memori, akan menginterupsi transfer!"
 
-#: src/GridText.c:3654
+#: src/GridText.c:3663
 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***"
 msgstr " *** KEHABISAN MEMORI ***"
 
-#: src/GridText.c:6089 src/GridText.c:6096 src/LYList.c:239
+#: src/GridText.c:6057 src/GridText.c:6064 src/LYList.c:239
 msgid "unknown field or link"
 msgstr "field atau link tidak diketahui"
 
-#: src/GridText.c:6105
+#: src/GridText.c:6073
 msgid "text entry field"
 msgstr "daerah masukan teks"
 
-#: src/GridText.c:6108
+#: src/GridText.c:6076
 msgid "password entry field"
 msgstr "daerah masukan kata sandi"
 
-#: src/GridText.c:6111
+#: src/GridText.c:6079
 msgid "checkbox"
 msgstr "checkbox"
 
-#: src/GridText.c:6114
+#: src/GridText.c:6082
 msgid "radio button"
 msgstr "tombol radio"
 
-#: src/GridText.c:6117
+#: src/GridText.c:6085
 msgid "submit button"
 msgstr "tombol kirim"
 
-#: src/GridText.c:6120
+#: src/GridText.c:6088
 msgid "reset button"
 msgstr "tombol reset"
 
-#: src/GridText.c:6123
+#: src/GridText.c:6091
 msgid "popup menu"
 msgstr "menu popup"
 
-#: src/GridText.c:6126
+#: src/GridText.c:6094
 msgid "hidden form field"
 msgstr "daerah formulir tersembunyi"
 
-#: src/GridText.c:6129
+#: src/GridText.c:6097
 msgid "text entry area"
 msgstr "daerah masukan teks"
 
-#: src/GridText.c:6132
+#: src/GridText.c:6100
 msgid "range entry field"
 msgstr "daerah masukan jangkauan"
 
-#: src/GridText.c:6135
+#: src/GridText.c:6103
 msgid "file entry field"
 msgstr "daerah masukan berkas"
 
-#: src/GridText.c:6138
+#: src/GridText.c:6106
 msgid "text-submit field"
 msgstr "daerah teks-kirim"
 
-#: src/GridText.c:6141
+#: src/GridText.c:6109
 msgid "image-submit button"
 msgstr "tombol gambar-kirim"
 
-#: src/GridText.c:6144
+#: src/GridText.c:6112
 msgid "keygen field"
 msgstr "daerah keygen"
 
-#: src/GridText.c:6147
+#: src/GridText.c:6115
 msgid "unknown form field"
 msgstr "daerah formulir tidak diketahui"
 
-#: src/GridText.c:10275
+#: src/GridText.c:10245
 msgid "Can't open file for uploading"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas untuk upload"
 
-#: src/GridText.c:11434
+#: src/GridText.c:11404
 #, c-format
 msgid "Submitting %s"
 msgstr "Mengirimkan %s"
 
 #. ugliness has happened; inform user and do the best we can
-#: src/GridText.c:12487
+#: src/GridText.c:12457
 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!"
 msgstr "Hang Deteksi: TextAnchor struct terkorupsi - disarankan untuk dibatalkan!"
 
 #. don't show previous state
-#: src/GridText.c:12624
+#: src/GridText.c:12594
 msgid "Wrap lines to fit displayed area?"
 msgstr "Potong baris untuk menyesuaikan daerah penampilan?"
 
-#: src/GridText.c:12676
+#: src/GridText.c:12646
 msgid "Very long lines have been wrapped!"
 msgstr "Baris sangat panjang telah dipotong!"
 
-#: src/GridText.c:13181
+#: src/GridText.c:13151
 msgid "Very long lines have been truncated!"
 msgstr "Baris sangat panjang telah dipotong!"
 
@@ -3602,35 +3601,35 @@ msgstr "tidak"
 msgid "Y/N/A/V"
 msgstr "Y/N/A/V"
 
-#: src/HTML.c:5913
+#: src/HTML.c:5912
 msgid "Description:"
 msgstr "Deskripsi:"
 
-#: src/HTML.c:5918
+#: src/HTML.c:5917
 msgid "(none)"
 msgstr "(kosong)"
 
-#: src/HTML.c:5922
+#: src/HTML.c:5921
 msgid "Filepath:"
 msgstr "Jalur berkas:"
 
-#: src/HTML.c:5928
+#: src/HTML.c:5927
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tidak diketahui)"
 
-#: src/HTML.c:7355
+#: src/HTML.c:7352
 msgid "Document has only hidden links.  Use the 'l'ist command."
 msgstr "Dokumen hanya memiliki link tersembunyi. Gunakan perintah l."
 
-#: src/HTML.c:7854
+#: src/HTML.c:7851
 msgid "Source cache error - disk full?"
 msgstr "Cache sumber error - disk penuh?"
 
-#: src/HTML.c:7867
+#: src/HTML.c:7864
 msgid "Source cache error - not enough memory!"
 msgstr "Cache sumber error - tidak cukup memori!"
 
-#: src/LYBookmark.c:164
+#: src/LYBookmark.c:167
 msgid ""
 "     This file is an HTML representation of the X Mosaic hotlist file.\n"
 "     Outdated or invalid links may be removed by using the\n"
@@ -3642,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 "     bookmark, ini biasanya dengan tombol 'R' tetapi mungkin telah dipetakan\n"
 "     oleh anda atau sistem administrasi anda."
 
-#: src/LYBookmark.c:371
+#: src/LYBookmark.c:374
 #, c-format
 msgid ""
 "     You can delete links by the 'R' key<br>\n"
@@ -3651,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 "     Anda dapat menghapus link dengan tombol 'R'<br>\n"
 "<ol>\n"
 
-#: src/LYBookmark.c:374
+#: src/LYBookmark.c:377
 msgid ""
 "     You can delete links using the remove bookmark command.  It is usually\n"
 "     the 'R' key but may have been remapped by you or your system\n"
@@ -3661,7 +3660,7 @@ msgstr ""
 "     biasanya tombol 'R' tetapi mungkin telah dipetakan oleh anda atau\n"
 "     sistem administrator anda."
 
-#: src/LYBookmark.c:378
+#: src/LYBookmark.c:381
 msgid ""
 "     This file also may be edited with a standard text editor to delete\n"
 "     outdated or invalid links, or to change their order."
@@ -3669,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 "     Berkas ini juga mungkin telah diubah dengan pengubah teks standar\n"
 "     untuk menghapus outdated atau links tidak valid, atau mengubah urutannya."
 
-#: src/LYBookmark.c:381
+#: src/LYBookmark.c:384
 msgid ""
 "Note: if you edit this file manually\n"
 "      you should not change the format within the lines\n"
@@ -3681,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 "       atau menambahkan markup HTML.\n"
 "       Pastikan link bookmark disimpan sebagai sebuah baris tunggal."
 
-#: src/LYBookmark.c:677
+#: src/LYBookmark.c:680
 #, c-format
 msgid "File may be recoverable from %s during this session"
 msgstr "Berkas mungkin dapat direkover dari %s selama sesi ini"
@@ -4246,19 +4245,19 @@ msgstr "Pesan ini secara otomatis dibuat oleh"
 msgid "No system mailer configured"
 msgstr "Tidak ada pengirim surat sistem yang dikonfigurasikan"
 
-#: src/LYMain.c:1025
+#: src/LYMain.c:1001
 msgid "No Winsock found, sorry."
 msgstr "Tidak ada Winsock ditemukan, maaf."
 
-#: src/LYMain.c:1222
+#: src/LYMain.c:1198
 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!"
 msgstr "Anda HARUS mendefinisikan sebuah daerah valid TMP atau TEMP!"
 
-#: src/LYMain.c:1275 src/LYMainLoop.c:5051
+#: src/LYMain.c:1251 src/LYMainLoop.c:5051
 msgid "No such directory"
 msgstr "Tidak ada direktori seperti itu"
 
-#: src/LYMain.c:1460
+#: src/LYMain.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4269,7 +4268,7 @@ msgstr ""
 "Berkas konfigurasi \"%s\" tidak tersedia.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1470
+#: src/LYMain.c:1446
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4280,7 +4279,7 @@ msgstr ""
 "Karakter set Lynx tidak dideklarasikan.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1499
+#: src/LYMain.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4291,7 +4290,7 @@ msgstr ""
 "Lunx peta pengubahan tidak dideklarasikan.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1575
+#: src/LYMain.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4302,66 +4301,66 @@ msgstr ""
 "Berkas Lynx \"%s\" tidak tersedia.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1650
+#: src/LYMain.c:1626
 #, c-format
 msgid "Ignored %d characters from standard input.\n"
 msgstr "Diabaikan %d karakter dari standar masukan.\n"
 
-#: src/LYMain.c:1652
+#: src/LYMain.c:1628
 #, c-format
 msgid "Use \"-stdin\" or \"-\" to tell how to handle piped input.\n"
 msgstr "Gunakan \"-stdin\" atatu \"-\" untuk mengetahui bagaimana menangani masukan piped.\n"
 
-#: src/LYMain.c:1800
+#: src/LYMain.c:1776
 msgid "Warning:"
 msgstr "Peringatan:"
 
-#: src/LYMain.c:2365
+#: src/LYMain.c:2341
 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only."
 msgstr "persisten keadaan cookies hanya akan berubah di sesi selanjutnya saja."
 
-#: src/LYMain.c:2610 src/LYMain.c:2655
+#: src/LYMain.c:2586 src/LYMain.c:2631
 #, c-format
 msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n"
 msgstr "Lynx: mengabaikan charset=%s tidak diketahui\n"
 
-#: src/LYMain.c:3174
+#: src/LYMain.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s Version %s (%s)"
 msgstr "%s Versi %s (%s)"
 
-#: src/LYMain.c:3212
+#: src/LYMain.c:3188
 #, c-format
 msgid "Built on %s %s %s\n"
 msgstr "Dibuat di %s %s %s\n"
 
-#: src/LYMain.c:3234
+#: src/LYMain.c:3210
 msgid "Copyrights held by the Lynx Developers Group,"
 msgstr "Hak Cipta dipegang oleh Lynx Developers Group,"
 
-#: src/LYMain.c:3235
+#: src/LYMain.c:3211
 msgid "the University of Kansas, CERN, and other contributors."
 msgstr "the University of Kansas, CERN, dan kontributor lain."
 
-#: src/LYMain.c:3236
+#: src/LYMain.c:3212
 msgid "Distributed under the GNU General Public License (Version 2)."
 msgstr "Didistribusikan dibawah GNU General Public License (Version 2)."
 
-#: src/LYMain.c:3237
+#: src/LYMain.c:3213
 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information."
 msgstr "Lihat http://lynx.isc.org/ dan bantuan online untuk informasi lebih lanjut."
 
-#: src/LYMain.c:4056
+#: src/LYMain.c:4032
 #, c-format
 msgid "USAGE: %s [options] [file]\n"
 msgstr "PENGGUNAAN: %s [opsi] [berkas]\n"
 
-#: src/LYMain.c:4057
+#: src/LYMain.c:4033
 #, c-format
 msgid "Options are:\n"
 msgstr "Opsi adalah:\n"
 
-#: src/LYMain.c:4356
+#: src/LYMain.c:4332
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid Option: %s\n"
 msgstr "%s: Opsi tidak valid: %s\n"
@@ -4418,56 +4417,56 @@ msgstr "gagal untuk berpindah direktori"
 msgid "Reparsing document under current settings..."
 msgstr "Reparsing dokumen dibawah konfigurasi saat ini..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6520
+#: src/LYMainLoop.c:6521
 #, c-format
 msgid "Fatal error - could not open output file %s\n"
 msgstr "Fatal error - tidak dapat membuka berkas keluaran %s\n"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6857
+#: src/LYMainLoop.c:6858
 msgid "TABLE center enable."
 msgstr "pusat TABEL aktif."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6860
+#: src/LYMainLoop.c:6861
 msgid "TABLE center disable."
 msgstr "pusat TABEL tidak aktif."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6937
+#: src/LYMainLoop.c:6938
 msgid "Current URL is empty."
 msgstr "URL sekarang kosong."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6939 src/LYUtils.c:1828
+#: src/LYMainLoop.c:6940 src/LYUtils.c:1828
 msgid "Copy to clipboard failed."
 msgstr "Salin ke clipboard gagal."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6941
+#: src/LYMainLoop.c:6942
 msgid "Document URL put to clipboard."
 msgstr "URL dokumen diletakan ke clipboard."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6943
+#: src/LYMainLoop.c:6944
 msgid "Link URL put to clipboard."
 msgstr "Sambungan URL diletakan ke clipboard."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6970
+#: src/LYMainLoop.c:6971
 msgid "No URL in the clipboard."
 msgstr "Tidak ada URL dalam clipboard."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7641 src/LYMainLoop.c:7811
+#: src/LYMainLoop.c:7642 src/LYMainLoop.c:7812
 msgid "-index-"
 msgstr "-index-"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7751
+#: src/LYMainLoop.c:7752
 msgid "lynx: Can't access startfile"
 msgstr "lynx: Tidak dapat mengakses startfile"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7763
+#: src/LYMainLoop.c:7764
 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain"
 msgstr "lynx: Start file tidak dapat ditemukana atau bukan teks/html atau teks/plain"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7764
+#: src/LYMainLoop.c:7765
 msgid "      Exiting..."
 msgstr "      Keluar..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7805
+#: src/LYMainLoop.c:7806
 msgid "-more-"
 msgstr "-lebih-"
 
@@ -4531,348 +4530,348 @@ msgstr ""
 msgid "Message has no original text!"
 msgstr "Pesan tidak memiliki teks asli!"
 
-#: src/LYOptions.c:765
+#: src/LYOptions.c:768
 msgid "review/edit B)ookmarks files"
 msgstr "ulas/ubah berkas B)ookmarks"
 
-#: src/LYOptions.c:767
+#: src/LYOptions.c:770
 msgid "B)ookmark file: "
 msgstr "berkas B)ookmark: "
 
-#: src/LYOptions.c:2127 src/LYOptions.c:2134
+#: src/LYOptions.c:2131 src/LYOptions.c:2138
 msgid "ON"
 msgstr "ON"
 
 #. verbose_img variable
-#: src/LYOptions.c:2128 src/LYOptions.c:2133 src/LYOptions.c:2285 src/LYOptions.c:2296
+#: src/LYOptions.c:2132 src/LYOptions.c:2137 src/LYOptions.c:2289 src/LYOptions.c:2300
 msgid "OFF"
 msgstr "OFF"
 
-#: src/LYOptions.c:2129
+#: src/LYOptions.c:2133
 msgid "NEVER"
 msgstr "NEVER"
 
-#: src/LYOptions.c:2130
+#: src/LYOptions.c:2134
 msgid "ALWAYS"
 msgstr "SELALU"
 
-#: src/LYOptions.c:2146 src/LYOptions.c:2277
+#: src/LYOptions.c:2150 src/LYOptions.c:2281
 msgid "ignore"
 msgstr "abaikan"
 
-#: src/LYOptions.c:2147
+#: src/LYOptions.c:2151
 msgid "ask user"
 msgstr "tanya pengguna"
 
-#: src/LYOptions.c:2148
+#: src/LYOptions.c:2152
 msgid "accept all"
 msgstr "terima semua"
 
-#: src/LYOptions.c:2160
+#: src/LYOptions.c:2164
 msgid "ALWAYS OFF"
 msgstr "SELALU OFF"
 
-#: src/LYOptions.c:2161
+#: src/LYOptions.c:2165
 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY"
 msgstr "UNTUK BERKAS LOKAL SAJA"
 
-#: src/LYOptions.c:2163
+#: src/LYOptions.c:2167
 msgid "ALWAYS ON"
 msgstr "SELALU ON"
 
-#: src/LYOptions.c:2175
+#: src/LYOptions.c:2179
 msgid "Numbers act as arrows"
 msgstr "Angka berlaku sebagai panah"
 
-#: src/LYOptions.c:2177
+#: src/LYOptions.c:2181
 msgid "Links are numbered"
 msgstr "Sambungan dinomori"
 
-#: src/LYOptions.c:2180
+#: src/LYOptions.c:2184
 msgid "Links and form fields are numbered"
 msgstr "Sambungan dan daerah formulir dinomori"
 
-#: src/LYOptions.c:2183
+#: src/LYOptions.c:2187
 msgid "Form fields are numbered"
 msgstr "Daerah formulir dinomori"
 
-#: src/LYOptions.c:2197
+#: src/LYOptions.c:2201
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "Tidak memperhatikan besar huruf"
 
-#: src/LYOptions.c:2198
+#: src/LYOptions.c:2202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Memperhatikan besar huruf"
 
-#: src/LYOptions.c:2222
+#: src/LYOptions.c:2226
 msgid "prompt normally"
 msgstr "tanya secara manual"
 
-#: src/LYOptions.c:2223
+#: src/LYOptions.c:2227
 msgid "force yes-response"
 msgstr "paksa balasan ya"
 
-#: src/LYOptions.c:2224
+#: src/LYOptions.c:2228
 msgid "force no-response"
 msgstr "paksa balasan tidak"
 
-#: src/LYOptions.c:2242
+#: src/LYOptions.c:2246
 msgid "Novice"
 msgstr "Pemula"
 
-#: src/LYOptions.c:2243
+#: src/LYOptions.c:2247
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Menengah"
 
-#: src/LYOptions.c:2244
+#: src/LYOptions.c:2248
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ahli"
 
-#: src/LYOptions.c:2253
+#: src/LYOptions.c:2257
 msgid "By First Visit"
 msgstr "Dengan Kunjungan Pertama"
 
-#: src/LYOptions.c:2255
+#: src/LYOptions.c:2259
 msgid "By First Visit Reversed"
 msgstr "Dengan Kunjungan Pertama dibalik"
 
-#: src/LYOptions.c:2256
+#: src/LYOptions.c:2260
 msgid "As Visit Tree"
 msgstr "Sebagai Pohon Pengunjung"
 
-#: src/LYOptions.c:2257
+#: src/LYOptions.c:2261
 msgid "By Last Visit"
 msgstr "Dengan Kunjungan Terakhir"
 
-#: src/LYOptions.c:2259
+#: src/LYOptions.c:2263
 msgid "By Last Visit Reversed"
 msgstr "Dengan Kunjungan Terakhir Dibalik"
 
 #. Old_DTD variable
-#: src/LYOptions.c:2270
+#: src/LYOptions.c:2274
 msgid "relaxed (TagSoup mode)"
 msgstr "relaxed (mode TagSoup)"
 
-#: src/LYOptions.c:2271
+#: src/LYOptions.c:2275
 msgid "strict (SortaSGML mode)"
 msgstr "strict (mode SortaSGML)"
 
-#: src/LYOptions.c:2278
+#: src/LYOptions.c:2282
 msgid "as labels"
 msgstr "sebagai labels"
 
-#: src/LYOptions.c:2279
+#: src/LYOptions.c:2283
 msgid "as links"
 msgstr "sebagai links"
 
-#: src/LYOptions.c:2286
+#: src/LYOptions.c:2290
 msgid "show filename"
 msgstr "tampilkan nama berkas"
 
-#: src/LYOptions.c:2297
+#: src/LYOptions.c:2301
 msgid "STANDARD"
 msgstr "STANDAR"
 
-#: src/LYOptions.c:2298
+#: src/LYOptions.c:2302
 msgid "ADVANCED"
 msgstr "ADVANCED"
 
-#: src/LYOptions.c:2329
+#: src/LYOptions.c:2333
 msgid "Directories first"
 msgstr "Direktori dahulu"
 
-#: src/LYOptions.c:2330
+#: src/LYOptions.c:2334
 msgid "Files first"
 msgstr "Berkas dahulu"
 
-#: src/LYOptions.c:2331
+#: src/LYOptions.c:2335
 msgid "Mixed style"
 msgstr "Gaya campur"
 
-#: src/LYOptions.c:2339 src/LYOptions.c:2359
+#: src/LYOptions.c:2343 src/LYOptions.c:2363
 msgid "By Name"
 msgstr "Dengan Nama"
 
-#: src/LYOptions.c:2340 src/LYOptions.c:2360
+#: src/LYOptions.c:2344 src/LYOptions.c:2364
 msgid "By Type"
 msgstr "Dengan Tipe"
 
-#: src/LYOptions.c:2341 src/LYOptions.c:2361
+#: src/LYOptions.c:2345 src/LYOptions.c:2365
 msgid "By Size"
 msgstr "Dengan Ukuran"
 
-#: src/LYOptions.c:2342 src/LYOptions.c:2362
+#: src/LYOptions.c:2346 src/LYOptions.c:2366
 msgid "By Date"
 msgstr "Dengan Tanggal"
 
-#: src/LYOptions.c:2343
+#: src/LYOptions.c:2347
 msgid "By Mode"
 msgstr "Dengan Mode"
 
-#: src/LYOptions.c:2345
+#: src/LYOptions.c:2349
 msgid "By User"
 msgstr "Dengan Pengguna"
 
-#: src/LYOptions.c:2346
+#: src/LYOptions.c:2350
 msgid "By Group"
 msgstr "Dengan Grup"
 
-#: src/LYOptions.c:2371
+#: src/LYOptions.c:2375
 msgid "Do not show rate"
 msgstr "Jangan tampilkan kecepatan"
 
-#: src/LYOptions.c:2372 src/LYOptions.c:2373
+#: src/LYOptions.c:2376 src/LYOptions.c:2377
 #, c-format
 msgid "Show %s/sec rate"
 msgstr "Tampilkan kecepatan %s/detik"
 
-#: src/LYOptions.c:2375 src/LYOptions.c:2376
+#: src/LYOptions.c:2379 src/LYOptions.c:2380
 #, c-format
 msgid "Show %s/sec, ETA"
 msgstr "Tampilkan ETA %s/detik"
 
-#: src/LYOptions.c:2379
+#: src/LYOptions.c:2383
 msgid "Show progressbar"
 msgstr "Tampilkan bar perkembangan"
 
-#: src/LYOptions.c:2391
+#: src/LYOptions.c:2395
 msgid "Accept lynx's internal types"
 msgstr "Terima tipe internal lynx"
 
-#: src/LYOptions.c:2392
+#: src/LYOptions.c:2396
 msgid "Also accept lynx.cfg's types"
 msgstr "Juga terima tipe lynx.cfg"
 
-#: src/LYOptions.c:2393
+#: src/LYOptions.c:2397
 msgid "Also accept user's types"
 msgstr "Juga terima tipe pengguna"
 
-#: src/LYOptions.c:2394
+#: src/LYOptions.c:2398
 msgid "Also accept system's types"
 msgstr "Juga terima tipe sistem"
 
-#: src/LYOptions.c:2395
+#: src/LYOptions.c:2399
 msgid "Accept all types"
 msgstr "Terima semua tipe"
 
-#: src/LYOptions.c:2404
+#: src/LYOptions.c:2408
 msgid "gzip"
 msgstr "gzip"
 
-#: src/LYOptions.c:2405
+#: src/LYOptions.c:2409
 msgid "deflate"
 msgstr "deflate"
 
-#: src/LYOptions.c:2408
+#: src/LYOptions.c:2412
 msgid "compress"
 msgstr "compress"
 
-#: src/LYOptions.c:2411
+#: src/LYOptions.c:2415
 msgid "bzip2"
 msgstr "bzip2"
 
-#: src/LYOptions.c:2413
+#: src/LYOptions.c:2417
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: src/LYOptions.c:2681 src/LYOptions.c:2705
+#: src/LYOptions.c:2685 src/LYOptions.c:2709
 #, c-format
 msgid "Use %s to invoke the Options menu!"
 msgstr "Gunakan %s untuk menjalankan Opsi menu!"
 
-#: src/LYOptions.c:3477
+#: src/LYOptions.c:3481
 msgid "(options marked with (!) will not be saved)"
 msgstr "(opsi ditandai dengan (!) tidak akan disimpan)"
 
-#: src/LYOptions.c:3485
+#: src/LYOptions.c:3489
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Kesukaan Umum"
 
 #. ***************************************************************
 #. User Mode: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3489
+#: src/LYOptions.c:3493
 msgid "User mode"
 msgstr "Mode pengguna"
 
 #. Editor: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3495
+#: src/LYOptions.c:3499
 msgid "Editor"
 msgstr "Pengubah"
 
 #. Search Type: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3500
+#: src/LYOptions.c:3504
 msgid "Type of Search"
 msgstr "Tipe Pencarian"
 
-#: src/LYOptions.c:3505
+#: src/LYOptions.c:3509
 msgid "Security and Privacy"
 msgstr "Keamanan dan Privasi"
 
 #. ***************************************************************
 #. Cookies: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3509
+#: src/LYOptions.c:3513
 msgid "Cookies"
 msgstr "Cookies"
 
 #. Cookie Prompting: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3523
+#: src/LYOptions.c:3527
 msgid "Invalid-Cookie Prompting"
 msgstr "Tanya Cookie Tidak valid"
 
 #. SSL Prompting: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3530
+#: src/LYOptions.c:3534
 msgid "SSL Prompting"
 msgstr "Tanya SSL"
 
-#: src/LYOptions.c:3536
+#: src/LYOptions.c:3540
 msgid "Keyboard Input"
 msgstr "Masukan Keyboard"
 
 #. ***************************************************************
 #. Keypad Mode: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3540
+#: src/LYOptions.c:3544
 msgid "Keypad mode"
 msgstr "Mode Keypad"
 
 #. Emacs keys: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3546
+#: src/LYOptions.c:3550
 msgid "Emacs keys"
 msgstr "Tombol Emacs"
 
 #. VI Keys: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3552
+#: src/LYOptions.c:3556
 msgid "VI keys"
 msgstr "Tombol VI"
 
 #. Line edit style: SELECT
 #. well, at least 2 line edit styles available
-#: src/LYOptions.c:3559
+#: src/LYOptions.c:3563
 msgid "Line edit style"
 msgstr "Gaya pengubahan baris"
 
 #. Keyboard layout: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3571
+#: src/LYOptions.c:3575
 msgid "Keyboard layout"
 msgstr "Layout keyboard"
 
 #.
 #. * Display and Character Set
 #.
-#: src/LYOptions.c:3585
+#: src/LYOptions.c:3589
 msgid "Display and Character Set"
 msgstr "Layar dan Set Karakter"
 
 #. Use locale-based character set: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3590
+#: src/LYOptions.c:3594
 msgid "Use locale-based character set"
 msgstr "Gunakan Set Karakter berbasis lokal"
 
 #. Display Character Set: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3599
+#: src/LYOptions.c:3603
 msgid "Display character set"
 msgstr "Karakter Set Penampilan"
 
-#: src/LYOptions.c:3630
+#: src/LYOptions.c:3634
 msgid "Assumed document character set"
 msgstr "Asumsikan karakter set dokumen"
 
@@ -4881,185 +4880,185 @@ msgstr "Asumsikan karakter set dokumen"
 #. * we split the header to make it more readable:
 #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others.
 #.
-#: src/LYOptions.c:3650
+#: src/LYOptions.c:3654
 msgid "CJK mode"
 msgstr "mode CJK"
 
-#: src/LYOptions.c:3652
+#: src/LYOptions.c:3656
 msgid "Raw 8-bit"
 msgstr "Raw 8-bit"
 
 #. X Display: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3660
+#: src/LYOptions.c:3664
 msgid "X Display"
 msgstr "Tampilan X"
 
 #.
 #. * Document Appearance
 #.
-#: src/LYOptions.c:3666
+#: src/LYOptions.c:3670
 msgid "Document Appearance"
 msgstr "Tampilan Dokumen"
 
-#: src/LYOptions.c:3672
+#: src/LYOptions.c:3676
 msgid "Show color"
 msgstr "Tampilkan warna"
 
 #. Show cursor: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3696
+#: src/LYOptions.c:3700
 msgid "Show cursor"
 msgstr "Tampilkan cursor"
 
 #. Underline links: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3702
+#: src/LYOptions.c:3706
 msgid "Underline links"
 msgstr "Garis bawah sambungan"
 
 #. Show scrollbar: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3709
+#: src/LYOptions.c:3713
 msgid "Show scrollbar"
 msgstr "Tampilkan scrollbar"
 
 #. Select Popups: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3716
+#: src/LYOptions.c:3720
 msgid "Popups for select fields"
 msgstr "Popups untuk daerah yang dipilih"
 
 #. HTML error recovery: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3722
+#: src/LYOptions.c:3726
 msgid "HTML error recovery"
 msgstr "HTML error rekoveri"
 
 #. Show Images: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3728
+#: src/LYOptions.c:3732
 msgid "Show images"
 msgstr "Tampilkan gambar"
 
 #. Verbose Images: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3742
+#: src/LYOptions.c:3746
 msgid "Verbose images"
 msgstr "Verbose gambar"
 
 #.
 #. * Headers Transferred to Remote Servers
 #.
-#: src/LYOptions.c:3750
+#: src/LYOptions.c:3754
 msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
 msgstr "Headers ditransfer ke Server Remote"
 
 #. ***************************************************************
 #. Mail Address: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3754
+#: src/LYOptions.c:3758
 msgid "Personal mail address"
 msgstr "Alamat surat pribadi"
 
-#: src/LYOptions.c:3760
+#: src/LYOptions.c:3764
 msgid "Password for anonymous ftp"
 msgstr "Kata sandi untuk ftp anonim"
 
 #. Preferred media type: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3766
+#: src/LYOptions.c:3770
 msgid "Preferred media type"
 msgstr "Tipe media yang disukai"
 
 #. Preferred encoding: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3772
+#: src/LYOptions.c:3776
 msgid "Preferred encoding"
 msgstr "Pengkodean yang disukai"
 
 #. Preferred Document Character Set: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3778
+#: src/LYOptions.c:3782
 msgid "Preferred document character set"
 msgstr "Set Karakter dokumen yang disukai"
 
 #. Preferred Document Language: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3783
+#: src/LYOptions.c:3787
 msgid "Preferred document language"
 msgstr "Bahasa dokumen yang disukai"
 
-#: src/LYOptions.c:3789
+#: src/LYOptions.c:3793
 msgid "User-Agent header"
 msgstr "Header User-Agent"
 
 #.
 #. * Listing and Accessing Files
 #.
-#: src/LYOptions.c:3797
+#: src/LYOptions.c:3801
 msgid "Listing and Accessing Files"
 msgstr "Mendaftar dan Mengakses Berkas"
 
 #. FTP sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3802
+#: src/LYOptions.c:3806
 msgid "Use Passive FTP"
 msgstr "Gunakan Passive FTP"
 
 #. FTP sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3808
+#: src/LYOptions.c:3812
 msgid "FTP sort criteria"
 msgstr "Kriteria pengurutan FTP"
 
 #. Local Directory Sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3816
+#: src/LYOptions.c:3820
 msgid "Local directory sort criteria"
 msgstr "Kriteria pengurutan direktori lokal"
 
 #. Local Directory Order: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3822
+#: src/LYOptions.c:3826
 msgid "Local directory sort order"
 msgstr "Pengurutan direktori lokal"
 
-#: src/LYOptions.c:3831
+#: src/LYOptions.c:3835
 msgid "Show dot files"
 msgstr "Tampilkan berkas titik"
 
-#: src/LYOptions.c:3839
+#: src/LYOptions.c:3843
 msgid "Execution links"
 msgstr "Eksekusi sambungan"
 
 #. Show transfer rate: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3859
+#: src/LYOptions.c:3863
 msgid "Show transfer rate"
 msgstr "Tampilkan kecepatan transfer"
 
 #.
 #. * Special Files and Screens
 #.
-#: src/LYOptions.c:3879
+#: src/LYOptions.c:3883
 msgid "Special Files and Screens"
 msgstr "Berkas Spesial dan Layar"
 
-#: src/LYOptions.c:3884
+#: src/LYOptions.c:3888
 msgid "Multi-bookmarks"
 msgstr "Multi-bookmarks"
 
-#: src/LYOptions.c:3892
+#: src/LYOptions.c:3896
 msgid "Review/edit Bookmarks files"
 msgstr "Ulas/ubah berkas Bookmarks"
 
-#: src/LYOptions.c:3894
+#: src/LYOptions.c:3898
 msgid "Goto multi-bookmark menu"
 msgstr "Goto menu multi-bookmark"
 
-#: src/LYOptions.c:3896
+#: src/LYOptions.c:3900
 msgid "Bookmarks file"
 msgstr "Berkas bookmarks"
 
 #. Auto Session: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3903
+#: src/LYOptions.c:3907
 msgid "Auto Session"
 msgstr "Sesi otomatis"
 
 #. Session File Menu: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3909
+#: src/LYOptions.c:3913
 msgid "Session file"
 msgstr "Berkas sesi"
 
 #. Visited Pages: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3915
+#: src/LYOptions.c:3919
 msgid "Visited Pages"
 msgstr "Halaman Dikunjungi"
 
-#: src/LYOptions.c:3920
+#: src/LYOptions.c:3924
 msgid "View the file "
 msgstr "Lihat berkas "
 
@@ -5446,7 +5445,7 @@ msgstr ""
 "dimana OBJECT adalah salah satu dari EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYTraversal.c:108
+#: src/LYTraversal.c:111
 msgid "here is a list of the history stack so that you may rebuild"
 msgstr "disini adalah daftar dari sejarah stack yang dapat anda buat kembali"
 
@@ -5482,29 +5481,29 @@ msgstr "Opsi Upload:"
 msgid "Download document URL put to clipboard."
 msgstr "URL unduh dokumen diletakan ke clipboard."
 
-#: src/LYUtils.c:2615
+#: src/LYUtils.c:2614
 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme."
 msgstr "Protokol akses tidak terduga untuk skema URL ini."
 
-#: src/LYUtils.c:3423
+#: src/LYUtils.c:3422
 msgid "Too many tempfiles"
 msgstr "Terlalu banyak berkas tempfiles"
 
-#: src/LYUtils.c:3723
+#: src/LYUtils.c:3722
 msgid "unknown restriction"
 msgstr "restriksi tidak diketahui"
 
-#: src/LYUtils.c:3754
+#: src/LYUtils.c:3753
 #, c-format
 msgid "No restrictions set.\n"
 msgstr "Tidak ada set restriksi.\n"
 
-#: src/LYUtils.c:3757
+#: src/LYUtils.c:3756
 #, c-format
 msgid "Restrictions set:\n"
 msgstr "Set restriksi:\n"
 
-#: src/LYUtils.c:5135
+#: src/LYUtils.c:5134
 msgid "Cannot find HOME directory"
 msgstr "Tidak dapat menemukan direktori HOME"
 
@@ -6035,6 +6034,8 @@ msgid ""
 "Lynx User Defaults File\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Berkas Baku Pengguna Lynx\n"
+"\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:882
 msgid ""
@@ -6042,12 +6043,17 @@ msgid ""
 "with the 'o' key).  To save options with that screen, you must select the\n"
 "checkbox:\n"
 msgstr ""
+"Berkas ini berisi opsi disimpan dari Opsi Layar Lynx (secara normal\n"
+"dengan tombol 'o'). Untuk menyimpan opsi di layar itu, anda harus\n"
+"memilih checkbox:\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:889
 msgid ""
 "You must then save the settings using the link on the line above the\n"
 "checkbox:\n"
 msgstr ""
+"Anda harus menyimpan konfigurasi menggunakan sambungan di baris\n"
+"diatas checkbox:\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:896
 msgid ""
@@ -6055,6 +6061,9 @@ msgid ""
 "the simpler Options Menu instead.  Save options with that using the '>' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Anda juga boleh menggunakan opsi baris-perintah \" -forms_options\", yang\n"
+"menampilkan Opsi Menu lebih sederhana. Simpan opsi dengan itu menggunakan\n"
+"tombol '>'.\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:903
 msgid ""
@@ -6062,9 +6071,11 @@ msgid ""
 "with the '>' key).\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Berkas ini berisi opsi disimpan dari Layar Opsi Lynx (secara normal\n"
+"dengan tombol '>').\n"
+"\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:910
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is normally no need to edit this file manually, since the defaults\n"
 "here can be controlled from the Options Screen, and the next time options\n"
@@ -6075,16 +6086,14 @@ msgid ""
 "called \"lynx.cfg\".  It has different content and a different format.\n"
 "It is not this file.\n"
 msgstr ""
-"Berkas Pengguna Baku Lynx\n"
-"\n"
-"Berkas ini berisi opsi disimpan dari Layar Opsi Lynx (secara normal dengan\n"
-"tombol '>'). Disana secara normal tidak dibutuhkan untuk mengubah berkas ini\n"
+"Disana secara normal tidak dibutuhkan untuk mengubah berkas ini\n"
 "secara manual, karena disini baku dapat dikontrol dari Layar Opsi, dan opsi\n"
 "selanjutnya disimpan dari Layar Opsi berkas ini akan ditulis ulang.\n"
 "Anda telah diperingatkan...\n"
+"\n"
 "Jika anda mencari untuk berkas konfigurasi umum - ini secara normal dipanggil\n"
 "lynx.cfg, dan ini memiliki isi berbeda dan sebuah format berbeda.\n"
-"Ini bukan berkas ini.\n"
+"Tapi bukan berkas ini.\n"
 
 #~ msgid "Socket read failed for 180,000 tries."
 #~ msgstr "Pembacaan socket gagal untuk pencobaan 180,000 kali."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b30fc317..129bb618 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,16 +6,15 @@
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lynx-2.8.7-dev9\n"
+"Project-Id-Version: lynx-2.8.7-dev12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-07 20:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-13 15:30+0200\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-01 20:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-01 11:49+0100\n"
+"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. ******************************************************************
@@ -60,7 +59,7 @@ msgstr "Verbinding is onderbroken."
 
 #: LYMessages.c:39
 msgid "Data transfer interrupted."
-msgstr "Gegevensoverdracht is gestopt."
+msgstr "Gegevensoverdracht is onderbroken."
 
 #: LYMessages.c:40
 msgid "Cancelled!!!"
@@ -2250,7 +2249,7 @@ msgstr "(Geen naam.)"
 msgid "(No value.)"
 msgstr "(Geen waarde.)"
 
-#: LYMessages.c:716 src/LYOptions.c:2402
+#: LYMessages.c:716 src/LYOptions.c:2406
 msgid "None"
 msgstr "geen"
 
@@ -2416,16 +2415,21 @@ msgstr "Terug naar "
 msgid "Current directory is "
 msgstr "Huidige map is "
 
-#. HTGopher.c
+#. HTFTP.c
 #: LYMessages.c:765
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Symbolische koppeling"
+
+#. HTGopher.c
+#: LYMessages.c:768
 msgid "No response from server!"
 msgstr "Geen reactie van die server!"
 
-#: LYMessages.c:766
+#: LYMessages.c:769
 msgid "CSO index"
 msgstr "CSO-index"
 
-#: LYMessages.c:767
+#: LYMessages.c:770
 msgid ""
 "\n"
 "This is a searchable index of a CSO database.\n"
@@ -2433,16 +2437,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dit is een doorzoekbare index van een CSO-databank.\n"
 
-#: LYMessages.c:768
+#: LYMessages.c:771
 msgid "CSO Search Results"
 msgstr "CSO-zoekresultaten"
 
-#: LYMessages.c:769
+#: LYMessages.c:772
 #, c-format
 msgid "Seek fail on %s\n"
 msgstr "Zoekopdracht is mislukt op %s\n"
 
-#: LYMessages.c:770
+#: LYMessages.c:773
 msgid ""
 "\n"
 "Press the 's' key and enter search keywords.\n"
@@ -2450,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op de 's'-toets en voer zoektermen in.\n"
 
-#: LYMessages.c:771
+#: LYMessages.c:774
 msgid ""
 "\n"
 "This is a searchable Gopher index.\n"
@@ -2458,35 +2462,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dit is een doorzoekbare Gopher-index.\n"
 
-#: LYMessages.c:772
+#: LYMessages.c:775
 msgid "Gopher index"
 msgstr "Gopher-index"
 
-#: LYMessages.c:773
+#: LYMessages.c:776
 msgid "Gopher Menu"
 msgstr "Gopher-menu"
 
-#: LYMessages.c:774
+#: LYMessages.c:777
 msgid " Search Results"
 msgstr " Zoekresultaten"
 
-#: LYMessages.c:775
+#: LYMessages.c:778
 msgid "Sending CSO/PH request."
 msgstr "Verzenden van CSO/PH-verzoek."
 
-#: LYMessages.c:776
+#: LYMessages.c:779
 msgid "Sending Gopher request."
 msgstr "Verzenden van Gopher-verzoek."
 
-#: LYMessages.c:777
+#: LYMessages.c:780
 msgid "CSO/PH request sent; waiting for response."
 msgstr "CSO/PH-verzoek is verzonden; wacht op antwoord."
 
-#: LYMessages.c:778
+#: LYMessages.c:781
 msgid "Gopher request sent; waiting for response."
 msgstr "Gopher-verzoek is verzonden; wacht op antwoord."
 
-#: LYMessages.c:779
+#: LYMessages.c:782
 msgid ""
 "\n"
 "Please enter search keywords.\n"
@@ -2494,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voer zoektermen in.\n"
 
-#: LYMessages.c:780
+#: LYMessages.c:783
 msgid ""
 "\n"
 "The keywords that you enter will allow you to search on a"
@@ -2502,201 +2506,201 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De zoektermen die u opgeeft maken het mogelijk te zoeken op"
 
-#: LYMessages.c:781
+#: LYMessages.c:784
 msgid " person's name in the database.\n"
 msgstr " een persoonsnaam in de databank.\n"
 
 #. HTNews.c
-#: LYMessages.c:784
+#: LYMessages.c:787
 msgid "Connection closed ???"
 msgstr "Verbinding gesloten???"
 
-#: LYMessages.c:785
+#: LYMessages.c:788
 msgid "Cannot open temporary file for news POST."
 msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen voor nieuws-POST."
 
-#: LYMessages.c:786
+#: LYMessages.c:789
 msgid "This client does not contain support for posting to news with SSL."
 msgstr "Dit programma ondersteunt versturen van nieuwsberichten met SSL niet."
 
 #. HTStyle.c
-#: LYMessages.c:789
+#: LYMessages.c:792
 #, c-format
 msgid "Style %d `%s' SGML:%s.  Font %s %.1f point.\n"
 msgstr "Stijl %d '%s' SGML:%s.  Lettertype %s %.1f-punts.\n"
 
-#: LYMessages.c:791
+#: LYMessages.c:794
 #, c-format
 msgid "\tAlign=%d, %d tabs. (%.0f before, %.0f after)\n"
 msgstr "        Uitlijnen=%d, %d tabs. (%.0f voor, %.0f na)\n"
 
-#: LYMessages.c:792
+#: LYMessages.c:795
 #, c-format
 msgid "\t\tTab kind=%d at %.0f\n"
 msgstr "                Tabsoort=%d op %.0f\n"
 
 #. HTTP.c
-#: LYMessages.c:795
+#: LYMessages.c:798
 msgid "Can't proceed without a username and password."
 msgstr "Kan niet verder zonder gebruikersnaam en wachtwoord."
 
-#: LYMessages.c:796
+#: LYMessages.c:799
 msgid "Can't retry with authorization!  Contact the server's WebMaster."
 msgstr "Herhalen gaat niet met autorisatie!  Vraag beheerder van de webserver."
 
-#: LYMessages.c:797
+#: LYMessages.c:800
 msgid "Can't retry with proxy authorization!  Contact the server's WebMaster."
 msgstr "Herhalen gaat niet met proxy-autorisatie!  Vraag beheerder van de webserver."
 
-#: LYMessages.c:798
+#: LYMessages.c:801
 msgid "Retrying with proxy authorization information."
 msgstr "Nieuwe poging met proxy-autorisatie-informatie."
 
-#: LYMessages.c:799
+#: LYMessages.c:802
 #, c-format
 msgid "SSL error:%s-Continue?"
 msgstr "SSL-fout: %s -- Verdergaan?"
 
 #. HTWAIS.c
-#: LYMessages.c:802
+#: LYMessages.c:805
 msgid "HTWAIS: Return message too large."
 msgstr "HTWAIS: Geretourneerd bericht is te groot."
 
-#: LYMessages.c:803
+#: LYMessages.c:806
 msgid "Enter WAIS query: "
 msgstr "Voer een WAIS-verzoek in: "
 
 #. Miscellaneous status
-#: LYMessages.c:806
+#: LYMessages.c:809
 msgid "Retrying as HTTP0 request."
 msgstr "Nieuwe poging als HTTP0-verzoek."
 
-#: LYMessages.c:807
+#: LYMessages.c:810
 #, c-format
 msgid "Transferred %d bytes"
 msgstr "%d bytes overgezet"
 
-#: LYMessages.c:808
+#: LYMessages.c:811
 msgid "Data transfer complete"
 msgstr "Gegevensoverdracht is voltooid"
 
-#: LYMessages.c:809
+#: LYMessages.c:812
 #, c-format
 msgid "Error processing line %d of %s\n"
 msgstr "Fout bij verwerking van regel %d van %s\n"
 
 #. Lynx internal page titles
-#: LYMessages.c:812
+#: LYMessages.c:815
 msgid "Address List Page"
 msgstr "Adreslijst Pagina"
 
-#: LYMessages.c:813
+#: LYMessages.c:816
 msgid "Bookmark file"
 msgstr "Boekenleggerbestand"
 
-#: LYMessages.c:814
+#: LYMessages.c:817
 msgid "Configuration Definitions"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: LYMessages.c:815
+#: LYMessages.c:818
 msgid "Cookie Jar"
 msgstr "Koekjestrommel"
 
-#: LYMessages.c:816
+#: LYMessages.c:819
 msgid "Current Key Map"
 msgstr "Huidige toetsenbordindeling"
 
-#: LYMessages.c:817
+#: LYMessages.c:820
 msgid "File Management Options"
 msgstr "Bestandsbeheeropties"
 
-#: LYMessages.c:818
+#: LYMessages.c:821
 msgid "Download Options"
 msgstr "Downloadopties"
 
-#: LYMessages.c:819
+#: LYMessages.c:822
 msgid "History Page"
 msgstr "Historiepagina"
 
-#: LYMessages.c:820
+#: LYMessages.c:823
 msgid "Cache Jar"
 msgstr "Cachetrommel"
 
-#: LYMessages.c:821
+#: LYMessages.c:824
 msgid "List Page"
 msgstr "Lijstenpagina"
 
-#: LYMessages.c:822
+#: LYMessages.c:825
 msgid "Lynx.cfg Information"
 msgstr "Lynx.cfg-informatie"
 
-#: LYMessages.c:823
+#: LYMessages.c:826
 msgid "Converted Mosaic Hotlist"
 msgstr "Geconverteerde Mosaic-hotlist"
 
-#: LYMessages.c:824
+#: LYMessages.c:827
 msgid "Options Menu"
 msgstr "Optiesmenu"
 
-#: LYMessages.c:825
+#: LYMessages.c:828
 msgid "File Permission Options"
 msgstr "Opties voor bestandstoegangsrechten"
 
-#: LYMessages.c:826
+#: LYMessages.c:829
 msgid "Printing Options"
 msgstr "Afdrukopties"
 
-#: LYMessages.c:827
+#: LYMessages.c:830
 msgid "Information about the current document"
 msgstr "Informatie over het huidige document"
 
-#: LYMessages.c:828
+#: LYMessages.c:831
 msgid "Your recent statusline messages"
 msgstr "Recente berichten van de statusregel"
 
-#: LYMessages.c:829
+#: LYMessages.c:832
 msgid "Upload Options"
 msgstr "Uploadopties"
 
-#: LYMessages.c:830
+#: LYMessages.c:833
 msgid "Visited Links Page"
 msgstr "Bezochte links-pagina"
 
 #. CONFIG_DEF_TITLE subtitles
-#: LYMessages.c:833
+#: LYMessages.c:836
 msgid "See also"
 msgstr "Zie ook"
 
-#: LYMessages.c:834
+#: LYMessages.c:837
 msgid "your"
 msgstr "uw"
 
-#: LYMessages.c:835
+#: LYMessages.c:838
 msgid "for runtime options"
 msgstr "voor uitvoeropties"
 
-#: LYMessages.c:836
+#: LYMessages.c:839
 msgid "compile time options"
 msgstr "compilatieopties"
 
-#: LYMessages.c:837
+#: LYMessages.c:840
 msgid "color-style configuration"
 msgstr "instellingen van kleurstijl"
 
-#: LYMessages.c:838
+#: LYMessages.c:841
 msgid "latest release"
 msgstr "laatste versie"
 
-#: LYMessages.c:839
+#: LYMessages.c:842
 msgid "pre-release version"
 msgstr "testversie"
 
-#: LYMessages.c:840
+#: LYMessages.c:843
 msgid "development version"
 msgstr "ontwikkelversie"
 
 #. #define AUTOCONF_CONFIG_CACHE
-#: LYMessages.c:842
+#: LYMessages.c:845
 msgid ""
 "The following data were derived during the automatic configuration/build\n"
 "process of this copy of Lynx.  When reporting a bug, please include a copy\n"
@@ -2707,7 +2711,7 @@ msgstr ""
 "een programmafout rapporteert."
 
 #. #define AUTOCONF_LYNXCFG_H
-#: LYMessages.c:846
+#: LYMessages.c:849
 msgid ""
 "The following data were used as automatically-configured compile-time\n"
 "definitions when this copy of Lynx was built."
@@ -2716,53 +2720,53 @@ msgstr ""
 "definities tijdens het compileren van dit exemplaar van Lynx."
 
 #. #define DIRED_NOVICELINE
-#: LYMessages.c:851
+#: LYMessages.c:854
 msgid "  C)reate  D)ownload  E)dit  F)ull menu  M)odify  R)emove  T)ag  U)pload     \n"
 msgstr "C)reëer D)ownload E)dit F)-volledig menu M)-wijzig R)-wis T)-vink U)pload\n"
 
-#: LYMessages.c:852
+#: LYMessages.c:855
 msgid "Failed to obtain status of current link!"
 msgstr "Kan status van de huidige link niet verkrijgen!"
 
 #. #define INVALID_PERMIT_URL
-#: LYMessages.c:855
+#: LYMessages.c:858
 msgid "Special URL only valid from current File Permission menu!"
 msgstr "Speciale URL is alleen geldig vanuit huidige Bestandstoegangsrechten-menu!"
 
-#: LYMessages.c:859
+#: LYMessages.c:862
 msgid "External support is currently disabled."
 msgstr "Externe ondersteuning is momenteel uitgeschakeld."
 
 #. new with 2.8.4dev.21
-#: LYMessages.c:863
+#: LYMessages.c:866
 msgid "Changing working-directory is currently disabled."
 msgstr "De werkmap wijzigen is momenteel uitgeschakeld."
 
-#: LYMessages.c:864
+#: LYMessages.c:867
 msgid "Linewrap OFF!"
 msgstr "Regelvouwen UIT!"
 
-#: LYMessages.c:865
+#: LYMessages.c:868
 msgid "Linewrap ON!"
 msgstr "Regelvouwen AAN!"
 
-#: LYMessages.c:866
+#: LYMessages.c:869
 msgid "Parsing nested-tables toggled OFF!  Reloading..."
 msgstr "Ontleden van geneste tabellen is UIT gezet!  Herladen..."
 
-#: LYMessages.c:867
+#: LYMessages.c:870
 msgid "Parsing nested-tables toggled ON!  Reloading..."
 msgstr "Ontleden van geneste tabellen is AAN gezet!  Herladen..."
 
-#: LYMessages.c:868
+#: LYMessages.c:871
 msgid "Shifting is disabled while line-wrap is in effect"
 msgstr "Gebruik van shift is uitgeschakeld als regelvouwen in gebruik is"
 
-#: LYMessages.c:869
+#: LYMessages.c:872
 msgid "Trace not supported"
 msgstr "Traceren wordt niet ondersteund"
 
-#: LYMessages.c:790
+#: LYMessages.c:793
 #, c-format
 msgid "\tIndents: first=%.0f others=%.0f, Height=%.1f Desc=%.1f\n"
 msgstr "        Inspringen: eerste=%.0f overigen=%.0f, hoogte=%.1f omschr=%.1f\n"
@@ -2805,7 +2809,7 @@ msgstr "Document met POST inhoud niet gevonden in cache.  Nog eens verzenden?"
 msgid "Loading failed, use a previous copy."
 msgstr "Het laden is mislukt, gebruik een vroegere kopie."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1047 src/GridText.c:8546
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1047 src/GridText.c:8513
 msgid "Loading incomplete."
 msgstr "Laden niet voltooid."
 
@@ -2828,7 +2832,7 @@ msgstr "**** HTAccess: Geretourneerde status was: %d\n"
 #. * hack: if we fail in HTAccess.c
 #. * avoid duplicating URL, oh.
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1087 src/LYMainLoop.c:7779
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1087 src/LYMainLoop.c:7757
 msgid "Can't Access"
 msgstr "Kan geen toegang krijgen"
 
@@ -2853,28 +2857,20 @@ msgstr "hoofdsocket sluiten"
 msgid "socket for master socket"
 msgstr "socket voor hoofdsocket"
 
-#.
-#. * It's a symbolic link, does the user care about knowing if it is
-#. * symbolic?  I think so since it might be a directory.
-#.
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1733 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2350
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Symbolische koppeling"
-
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2707
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2976
 msgid "Receiving FTP directory."
 msgstr "Ophalen van FTP-bestandenoverzicht."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2843
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3112
 #, c-format
 msgid "Transferred %d bytes (%5d)"
 msgstr "%d bytes overgezet (%5d)"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3194
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3466
 msgid "connect for data"
 msgstr "verbinden voor datastroom"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3855
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:4127
 msgid "Receiving FTP file."
 msgstr "Ophalen van FTP-bestand."
 
@@ -2898,34 +2894,34 @@ msgstr "Kan finger-host niet bereiken."
 msgid "No response from finger server."
 msgstr "Geen antwoord van finger-server."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:426
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:425
 #, c-format
 msgid "Username for news host '%s':"
 msgstr "Gebruikersnaam voor nieuws-host '%s':"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:479
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:478
 msgid "Change username?"
 msgstr "Gebruikersnaam wijzigen?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:483
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:482
 msgid "Username:"
 msgstr "Gebruikersnaam:"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:508
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:507
 #, c-format
 msgid "Password for news host '%s':"
 msgstr "Wachtwoord voor nieuws-host '%s':"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:591
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:590
 msgid "Change password?"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1711
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1710
 #, c-format
 msgid "No matches for: %s"
 msgstr "Geen overeenkomsten voor: %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1761
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1760
 msgid ""
 "\n"
 "No articles in this group.\n"
@@ -2933,7 +2929,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Geen artikelen gevonden in deze groep.\n"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1773
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1772
 msgid ""
 "\n"
 "No articles in this range.\n"
@@ -2944,16 +2940,16 @@ msgstr ""
 #.
 #. * Set window title.
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1786
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s,  Articles %d-%d"
 msgstr "%s,  Artikelen %d-%d"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1809
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1808
 msgid "Earlier articles"
 msgstr "Eerdere artikelen"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1822
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1821
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2963,41 +2959,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Er zijn momenteel ongeveer %d artikelen beschikbaar in %s, met volgende ID's:\n"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1884
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1883
 msgid "All available articles in "
 msgstr "Alle beschikbare artikelen in "
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2098
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2097
 msgid "Later articles"
 msgstr "Latere artikelen"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2121
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2120
 msgid "Post to "
 msgstr "Posten naar "
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2342
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2341
 msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs."
 msgstr "Dit programma ondersteunt geen SNEWS-URL's."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2550
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2548
 msgid "No target for raw text!"
 msgstr "Geen bestemming voor ruwe tekst!"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2581
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2578
 msgid "Connecting to NewsHost ..."
 msgstr "Verbinden met nieuws-host ..."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2633
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2630
 #, c-format
 msgid "Could not access %s."
 msgstr "Geen toegang tot %s."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2739
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2736
 #, c-format
 msgid "Can't read news info.  News host %.20s responded: %.200s"
 msgstr "Kan nieuwsinformatie niet lezen.  Nieuws-host %.20s antwoordde: %.200s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2743
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2740
 #, c-format
 msgid "Can't read news info, empty response from host %s"
 msgstr "Kan nieuwsinformatie niet lezen; loos antwoord van host %s"
@@ -3005,22 +3001,22 @@ msgstr "Kan nieuwsinformatie niet lezen; loos antwoord van host %s"
 #.
 #. * List available newsgroups.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2947
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2944
 msgid "Reading list of available newsgroups."
 msgstr "Lezen van lijst met beschikbare nieuwsgroepen."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2968
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2965
 msgid "Reading list of articles in newsgroup."
 msgstr "Lezen van lijst met artikelen in nieuwsgroep."
 
 #.
 #. * Get an article from a news group.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2974
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2971
 msgid "Reading news article."
 msgstr "Lezen van nieuwsartikel."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:3004
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:3001
 msgid "Sorry, could not load requested news."
 msgstr "Sorry, kan het opgevraagde nieuws niet laden."
 
@@ -3073,9 +3069,8 @@ msgid "Could not restore socket to blocking."
 msgstr "Kan socket niet naar blokkerende modus herstellen."
 
 #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2016
-#, fuzzy
 msgid "Socket read failed (too many tries)."
-msgstr "Verbinden is mislukt (te vaak opnieuw geprobeerd)."
+msgstr "Socket uitlezen is mislukt (te vaak opnieuw geprobeerd)."
 
 #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:84
 #, c-format
@@ -3092,80 +3087,80 @@ msgstr "Adres bevat een gebruikersnaam: %s"
 msgid "Certificate issued by: %s"
 msgstr "Certificaat is uitgeven door: %s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:620
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:643
 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs."
 msgstr "Dit programma ondersteunt geen HTTPS-URL's."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:645
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:668
 msgid "Unable to connect to remote host."
 msgstr "Kan geen verbinding maken met gindse computer."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:669
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:692
 msgid "Retrying connection without TLS."
 msgstr "Verbinding wordt opnieuw geprobeerd zonder TLS."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:714
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:737
 msgid "no issuer was found"
 msgstr "geen uitgever gevonden"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:716
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:739
 msgid "issuer is not a CA"
 msgstr "uitgever is geen CA"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:718
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:741
 msgid "the certificate has no known issuer"
 msgstr "het certificaat heeft geen bekende uitgever"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:720
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:743
 msgid "the certificate has been revoked"
 msgstr "het certificaat is herroepen"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:722
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:745
 msgid "the certificate is not trusted"
 msgstr "het certificaat wordt niet vertrouwd"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:807
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:821
 #, c-format
 msgid "Verified connection to %s (cert=%s)"
 msgstr "Geverifieerde verbinding met %s (cert=%s)"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:855 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:901
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:869 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:911
 #, c-format
 msgid "Verified connection to %s (subj=%s)"
 msgstr "Geverifieerde verbinding met %s (subj=%s)"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:931
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:941
 msgid "Can't find common name in certificate"
 msgstr "Kan in certificaat geen gewone naam vinden"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:934
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:944
 #, c-format
 msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?"
 msgstr "SSL-fout: computer(%s)!=certificaat(%s).  Verdergaan?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:947
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:957
 #, c-format
 msgid "UNVERIFIED connection to %s (cert=%s)"
 msgstr "ONGEVERIFIEERDE verbinding met %s (cert=%s)"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:956
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:966
 #, c-format
 msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection"
 msgstr "Veilige %d-bits %s (%s) HTTP-verbinding"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1426
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1433
 msgid "Sending HTTP request."
 msgstr "Zenden van HTTP-verzoek."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1465
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1472
 msgid "Unexpected network write error; connection aborted."
 msgstr "Onverwachte fout bij schrijven naar netwerk; verbinding is verbroken."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1471
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1478
 msgid "HTTP request sent; waiting for response."
 msgstr "HTTP-verzoek is verzonden; wacht op antwoord."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1539
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1546
 msgid "Unexpected network read error; connection aborted."
 msgstr "Onverwachte fout bij lezen uit netwerk; verbinding is verbroken."
 
@@ -3178,7 +3173,7 @@ msgstr "Onverwachte fout bij lezen uit netwerk; verbinding is verbroken."
 #. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by
 #. * showing the full header to the user as text/plain.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1733
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1740
 msgid "Got unexpected Informational Status."
 msgstr "Onverwachte informatieve status ontvangen."
 
@@ -3188,7 +3183,7 @@ msgstr "Onverwachte informatieve status ontvangen."
 #. * content.  We'll instruct the user to do that, and
 #. * restore the current document.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1767
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1774
 msgid "Request fulfilled.  Reset Content."
 msgstr "Verzoek is volbracht.  Herstellen van inhoud."
 
@@ -3198,27 +3193,27 @@ msgstr "Verzoek is volbracht.  Herstellen van inhoud."
 #. * status is inappropriate.  We'll deal with it by showing
 #. * the full header to the user as text/plain.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1884
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1890
 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status."
 msgstr "Kreeg een onverwachte '304 Niet gewijzigd'-statusmelding."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1947
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1953
 msgid "Redirection of POST content requires user approval."
 msgstr "Doorverwijzing van POST-inhoud vereist toestemming van de gebruiker."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1962
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1968
 msgid "Have POST content.  Treating Permanent Redirection as Temporary.\n"
 msgstr "Heb POST-inhoud.  Permanente doorverwijzing wordt behandeld als een tijdelijke.\n"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2004
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2010
 msgid "Retrying with access authorization information."
 msgstr "Bezig opnieuw te proberen met toegangsautorisatie-informatie."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2016
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2022
 msgid "Show the 401 message body?"
 msgstr "Inhoud van het 401-bericht laten zien?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2059
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2065
 msgid "Show the 407 message body?"
 msgstr "Inhoud van het 407-bericht laten zien?"
 
@@ -3226,7 +3221,7 @@ msgstr "Inhoud van het 407-bericht laten zien?"
 #. * Bad or unknown server_status number.  Take a chance and hope
 #. * there is something to display.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2159
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2165
 msgid "Unknown status reply from server!"
 msgstr "Onbekende statusmelding van server!"
 
@@ -3414,106 +3409,106 @@ msgstr "Beheerder"
 msgid "Host"
 msgstr "Computer"
 
-#: src/GridText.c:705
+#: src/GridText.c:704
 msgid "Memory exhausted, display interrupted!"
 msgstr "Geen geheugen meer beschikbar, weergave is onderbroken!"
 
-#: src/GridText.c:710
+#: src/GridText.c:709
 msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!"
 msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar, overdracht wordt afgebroken!"
 
-#: src/GridText.c:3654
+#: src/GridText.c:3663
 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***"
 msgstr " *** ONVOLDOENDE GEHEUGEN BESCHIKBAAR ***"
 
-#: src/GridText.c:6089 src/GridText.c:6096 src/LYList.c:239
+#: src/GridText.c:6057 src/GridText.c:6064 src/LYList.c:239
 msgid "unknown field or link"
 msgstr "onbekend veld of link"
 
-#: src/GridText.c:6105
+#: src/GridText.c:6073
 msgid "text entry field"
 msgstr "tekstinvoerveld"
 
-#: src/GridText.c:6108
+#: src/GridText.c:6076
 msgid "password entry field"
 msgstr "wachtwoordinvoerveld"
 
-#: src/GridText.c:6111
+#: src/GridText.c:6079
 msgid "checkbox"
 msgstr "aanvinkvakje"
 
-#: src/GridText.c:6114
+#: src/GridText.c:6082
 msgid "radio button"
 msgstr "drukknop"
 
-#: src/GridText.c:6117
+#: src/GridText.c:6085
 msgid "submit button"
 msgstr "verzendknop"
 
-#: src/GridText.c:6120
+#: src/GridText.c:6088
 msgid "reset button"
 msgstr "herstelknop"
 
-#: src/GridText.c:6123
+#: src/GridText.c:6091
 msgid "popup menu"
 msgstr "popup-menu"
 
-#: src/GridText.c:6126
+#: src/GridText.c:6094
 msgid "hidden form field"
 msgstr "verborgen formulierveld"
 
-#: src/GridText.c:6129
+#: src/GridText.c:6097
 msgid "text entry area"
 msgstr "tekstinvoergebied"
 
-#: src/GridText.c:6132
+#: src/GridText.c:6100
 msgid "range entry field"
 msgstr "bereikinvoerveld"
 
-#: src/GridText.c:6135
+#: src/GridText.c:6103
 msgid "file entry field"
 msgstr "bestandsnaaminvoerveld"
 
-#: src/GridText.c:6138
+#: src/GridText.c:6106
 msgid "text-submit field"
 msgstr "tekst-verzendveld"
 
-#: src/GridText.c:6141
+#: src/GridText.c:6109
 msgid "image-submit button"
 msgstr "afbeelding-verzendknop"
 
-#: src/GridText.c:6144
+#: src/GridText.c:6112
 msgid "keygen field"
 msgstr "sleutelaanmaakveld"
 
-#: src/GridText.c:6147
+#: src/GridText.c:6115
 msgid "unknown form field"
 msgstr "onbekend formulierveld"
 
-#: src/GridText.c:10279
+#: src/GridText.c:10245
 msgid "Can't open file for uploading"
 msgstr "Kan bestand niet openen voor upload"
 
-#: src/GridText.c:11438
+#: src/GridText.c:11404
 #, c-format
 msgid "Submitting %s"
 msgstr "Verzenden van %s"
 
 #. ugliness has happened; inform user and do the best we can
-#: src/GridText.c:12491
+#: src/GridText.c:12457
 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!"
 msgstr "Ophanging Gedetecteerd: TextAnchor-struct is corrupt - stel voor te onderbreken!"
 
 #. don't show previous state
-#: src/GridText.c:12628
+#: src/GridText.c:12594
 msgid "Wrap lines to fit displayed area?"
 msgstr "Regels omvouwen zodat alles zichtbaar is?"
 
-#: src/GridText.c:12680
+#: src/GridText.c:12646
 msgid "Very long lines have been wrapped!"
 msgstr "Erg lange regels zijn omgevouwen!"
 
-#: src/GridText.c:13185
+#: src/GridText.c:13151
 msgid "Very long lines have been truncated!"
 msgstr "Erg lange regels zijn afgekapt!"
 
@@ -3607,36 +3602,36 @@ msgstr "nee"
 msgid "Y/N/A/V"
 msgstr "J/N/A/V"
 
-#: src/HTML.c:5911
+#: src/HTML.c:5912
 msgid "Description:"
 msgstr "Omschrijving:"
 
-#: src/HTML.c:5916
+#: src/HTML.c:5917
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 
-#: src/HTML.c:5920
+#: src/HTML.c:5921
 msgid "Filepath:"
 msgstr "Bestandspad:"
 
-#: src/HTML.c:5926
+#: src/HTML.c:5927
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(onbekend)"
 
-#: src/HTML.c:7353
+#: src/HTML.c:7352
 msgid "Document has only hidden links.  Use the 'l'ist command."
 msgstr "Document heeft slechts verborgen links.  Gebruik het 'l'ijst commando."
 
 # Source?
-#: src/HTML.c:7852
+#: src/HTML.c:7851
 msgid "Source cache error - disk full?"
 msgstr "Cache fout - schijf vol?"
 
-#: src/HTML.c:7865
+#: src/HTML.c:7864
 msgid "Source cache error - not enough memory!"
 msgstr "Cache fout - niet genoeg geheugen!"
 
-#: src/LYBookmark.c:164
+#: src/LYBookmark.c:167
 msgid ""
 "     This file is an HTML representation of the X Mosaic hotlist file.\n"
 "     Outdated or invalid links may be removed by using the\n"
@@ -3648,7 +3643,7 @@ msgstr ""
 "     het 'verwijder boekenlegger', welke doorgaans gekoppeld is aan\n"
 "     de 'R' toets, maar uw systeembeheerder heeft dit wellicht gewijzigd."
 
-#: src/LYBookmark.c:371
+#: src/LYBookmark.c:374
 #, c-format
 msgid ""
 "     You can delete links by the 'R' key<br>\n"
@@ -3657,7 +3652,7 @@ msgstr ""
 "     U kunt links verwijderen met de 'R' toets<br>\n"
 "<ol>\n"
 
-#: src/LYBookmark.c:374
+#: src/LYBookmark.c:377
 msgid ""
 "     You can delete links using the remove bookmark command.  It is usually\n"
 "     the 'R' key but may have been remapped by you or your system\n"
@@ -3667,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 "     Dit is doorgaans de 'R' toets, maar uw systeembeheerder kan dit\n"
 "     gewijzigd hebben."
 
-#: src/LYBookmark.c:378
+#: src/LYBookmark.c:381
 msgid ""
 "     This file also may be edited with a standard text editor to delete\n"
 "     outdated or invalid links, or to change their order."
@@ -3675,7 +3670,7 @@ msgstr ""
 "     Dit bestand kan ook met een doorsnee tekst-editor worden gewijzigd om\n"
 "     verlopen of foutieve links te wissen, of om de volgorde aan te passen."
 
-#: src/LYBookmark.c:381
+#: src/LYBookmark.c:384
 msgid ""
 "Note: if you edit this file manually\n"
 "      you should not change the format within the lines\n"
@@ -3687,7 +3682,7 @@ msgstr ""
 "      of andere HTML opmaak toevoegen.\n"
 "      Boekenlegger-links dienen als één regel te worden opgeslagen."
 
-#: src/LYBookmark.c:677
+#: src/LYBookmark.c:680
 #, c-format
 msgid "File may be recoverable from %s during this session"
 msgstr "Het bestand is gedurende deze sessie wellicht terug te halen uit %s"
@@ -3725,19 +3720,19 @@ msgstr "Het biedt voortreffelijke CGI script ondersteuning.\n"
 msgid "Exiting via interrupt:"
 msgstr "Beëindiging via interrupt:"
 
-#: src/LYCookie.c:2461
+#: src/LYCookie.c:2477
 msgid "(from a previous session)"
 msgstr "(van een eerdere sessie)"
 
-#: src/LYCookie.c:2522
+#: src/LYCookie.c:2538
 msgid "Maximum Gobble Date:"
 msgstr "Uiterste Houdbaarheidsdatum:"
 
-#: src/LYCookie.c:2562
+#: src/LYCookie.c:2577
 msgid "Internal"
 msgstr "Intern"
 
-#: src/LYCookie.c:2563
+#: src/LYCookie.c:2578
 msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program"
 msgstr "cookie_domain_flag_set fout, programma wordt afgebroken"
 
@@ -3806,39 +3801,39 @@ msgstr "Editor is geëlimineerd door signaal"
 msgid "Editor returned with error status %s"
 msgstr "Editor gaf afsluitwaarde %s terug"
 
-#: src/LYDownload.c:504
+#: src/LYDownload.c:506
 msgid "Downloaded link:"
 msgstr "Gedownloade link:"
 
-#: src/LYDownload.c:509
+#: src/LYDownload.c:511
 msgid "Suggested file name:"
 msgstr "Voorgestelde bestandsnaam:"
 
-#: src/LYDownload.c:514
+#: src/LYDownload.c:516
 msgid "Standard download options:"
 msgstr "Standaard downloadmogelijkheden:"
 
-#: src/LYDownload.c:515
+#: src/LYDownload.c:517
 msgid "Download options:"
 msgstr "Downloadmogelijkheden:"
 
-#: src/LYDownload.c:531
+#: src/LYDownload.c:533
 msgid "Save to disk"
 msgstr "Opslaan op schijf"
 
-#: src/LYDownload.c:545
+#: src/LYDownload.c:547
 msgid "View temporary file"
 msgstr "Tijdelijk bestand bekijken"
 
-#: src/LYDownload.c:552
+#: src/LYDownload.c:554
 msgid "Save to disk disabled."
 msgstr "Opslaan op schijf is uitgeschakeld."
 
-#: src/LYDownload.c:556 src/LYPrint.c:1310
+#: src/LYDownload.c:558 src/LYPrint.c:1310
 msgid "Local additions:"
 msgstr "Lokale toevoegingen:"
 
-#: src/LYDownload.c:567 src/LYUpload.c:211
+#: src/LYDownload.c:569 src/LYUpload.c:211
 msgid "No Name Given"
 msgstr "Geen naam opgegeven"
 
@@ -4253,19 +4248,19 @@ msgstr "Dit bericht is automatisch gegenereerd door"
 msgid "No system mailer configured"
 msgstr "Geen systeemmailer geconfigureerd"
 
-#: src/LYMain.c:1023
+#: src/LYMain.c:1001
 msgid "No Winsock found, sorry."
 msgstr "Geen Winsock gevonden, sorry."
 
-#: src/LYMain.c:1226
+#: src/LYMain.c:1198
 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!"
 msgstr "U MOET een geldig TMP- of TEMP-gebied opgeven!"
 
-#: src/LYMain.c:1279 src/LYMainLoop.c:5074
+#: src/LYMain.c:1251 src/LYMainLoop.c:5051
 msgid "No such directory"
 msgstr "Map bestaat niet"
 
-#: src/LYMain.c:1464
+#: src/LYMain.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4276,7 +4271,7 @@ msgstr ""
 "Configuratiebestand '%s' is niet beschikbaar.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1474
+#: src/LYMain.c:1446
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4287,7 +4282,7 @@ msgstr ""
 "Lynx-tekensets zijn niet opgegeven.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1503
+#: src/LYMain.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4298,7 +4293,7 @@ msgstr ""
 "Lynx-editkaart is niet opgegeven.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1579
+#: src/LYMain.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4309,172 +4304,172 @@ msgstr ""
 "Lynx-bestand '%s' is niet beschikbaar.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1654
+#: src/LYMain.c:1626
 #, c-format
 msgid "Ignored %d characters from standard input.\n"
 msgstr "Er zijn %d tekens van standaardinvoer genegeerd.\n"
 
-#: src/LYMain.c:1656
+#: src/LYMain.c:1628
 #, c-format
 msgid "Use \"-stdin\" or \"-\" to tell how to handle piped input.\n"
 msgstr "Gebruik \"-stdin\" of \"-\" om aan te geven hoe doorgesluisde invoer behandeld moet worden.\n"
 
-#: src/LYMain.c:1804
+#: src/LYMain.c:1776
 msgid "Warning:"
 msgstr "Waarschuwing:"
 
-#: src/LYMain.c:2372
+#: src/LYMain.c:2341
 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only."
 msgstr "Voortbestaande stand van koekjes wordt pas in volgende sessie gewijzigd."
 
-#: src/LYMain.c:2617 src/LYMain.c:2662
+#: src/LYMain.c:2586 src/LYMain.c:2631
 #, c-format
 msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n"
 msgstr "Lynx: onbekende tekenset '%s' wordt genegeerd\n"
 
-#: src/LYMain.c:3181
+#: src/LYMain.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s Version %s (%s)"
 msgstr "%s versie %s (%s)"
 
-#: src/LYMain.c:3219
+#: src/LYMain.c:3188
 #, c-format
 msgid "Built on %s %s %s\n"
 msgstr "Gecompileerd op %s op %s om %s\n"
 
-#: src/LYMain.c:3241
+#: src/LYMain.c:3210
 msgid "Copyrights held by the Lynx Developers Group,"
 msgstr "De auteursrechten zijn in handen van de Lynx-ontwikkelaarsgroep,"
 
-#: src/LYMain.c:3242
+#: src/LYMain.c:3211
 msgid "the University of Kansas, CERN, and other contributors."
 msgstr "de Universiteit van Kansas, CERN, en andere medewerkers."
 
-#: src/LYMain.c:3243
+#: src/LYMain.c:3212
 msgid "Distributed under the GNU General Public License (Version 2)."
 msgstr "Gedistribueerd onder de GPL (GNU General Public License), versie 2."
 
-#: src/LYMain.c:3244
+#: src/LYMain.c:3213
 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information."
 msgstr "Zie http://lynx.isc.org/ en de online help voor meer informatie."
 
-#: src/LYMain.c:4065
+#: src/LYMain.c:4032
 #, c-format
 msgid "USAGE: %s [options] [file]\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [opties] [bestand]\n"
 
-#: src/LYMain.c:4066
+#: src/LYMain.c:4033
 #, c-format
 msgid "Options are:\n"
 msgstr "Mogelijke opties zijn:\n"
 
-#: src/LYMain.c:4365
+#: src/LYMain.c:4332
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid Option: %s\n"
 msgstr "%s: Ongeldige optie: %s\n"
 
-#: src/LYMainLoop.c:594
+#: src/LYMainLoop.c:571
 #, c-format
 msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!"
 msgstr "**Interne fout**: Ongeldige muiskoppeling %d!"
 
-#: src/LYMainLoop.c:714 src/LYMainLoop.c:5096
+#: src/LYMainLoop.c:691 src/LYMainLoop.c:5073
 msgid "A URL specified by the user"
 msgstr "Een door de gebruiker opgegeven URL"
 
-#: src/LYMainLoop.c:1173
+#: src/LYMainLoop.c:1150
 msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported!  Cannot submit."
 msgstr "Het Enctype 'multipart/form-data' wordt nog niet ondersteund!  Kan niet verzenden."
 
 #.
 #. * Make a name for this help file.
 #.
-#: src/LYMainLoop.c:3105
+#: src/LYMainLoop.c:3082
 msgid "Help Screen"
 msgstr "Hulpscherm"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3226
+#: src/LYMainLoop.c:3203
 msgid "System Index"
 msgstr "Systeemindex"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3585 src/LYMainLoop.c:5320
+#: src/LYMainLoop.c:3562 src/LYMainLoop.c:5297
 msgid "Entry into main screen"
 msgstr "Ingang naar beginscherm"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3843
+#: src/LYMainLoop.c:3820
 msgid "No next document present"
 msgstr "Geen volgend document aanwezig"
 
-#: src/LYMainLoop.c:4139
+#: src/LYMainLoop.c:4116
 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..."
 msgstr "de tekenset voor dit document is expliciet opgegeven, sorry..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:5052
+#: src/LYMainLoop.c:5029
 msgid "cd to:"
 msgstr "cd naar:"
 
-#: src/LYMainLoop.c:5077
+#: src/LYMainLoop.c:5054
 msgid "A component of path is not a directory"
 msgstr "Een component van het pad is geen map"
 
-#: src/LYMainLoop.c:5080
+#: src/LYMainLoop.c:5057
 msgid "failed to change directory"
 msgstr "Map wijzigen is mislukt"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6252
+#: src/LYMainLoop.c:6229
 msgid "Reparsing document under current settings..."
 msgstr "Document wordt opnieuw ontleed met huidige instellingen..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6543
+#: src/LYMainLoop.c:6521
 #, c-format
 msgid "Fatal error - could not open output file %s\n"
 msgstr "Fatale fout: kan uitvoerbestand %s niet openen\n"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6880
+#: src/LYMainLoop.c:6858
 msgid "TABLE center enable."
 msgstr "TABLE centreren ingeschakeld."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6883
+#: src/LYMainLoop.c:6861
 msgid "TABLE center disable."
 msgstr "TABLE centreren uitgeschakeld."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6960
+#: src/LYMainLoop.c:6938
 msgid "Current URL is empty."
 msgstr "Huidige URL is leeg."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6962 src/LYUtils.c:1828
+#: src/LYMainLoop.c:6940 src/LYUtils.c:1828
 msgid "Copy to clipboard failed."
 msgstr "Kopiëren naar klembord is mislukt."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6964
+#: src/LYMainLoop.c:6942
 msgid "Document URL put to clipboard."
 msgstr "Document-URL is op klembord geplaatst."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6966
+#: src/LYMainLoop.c:6944
 msgid "Link URL put to clipboard."
 msgstr "Link-URL is op klembord geplaatst."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6993
+#: src/LYMainLoop.c:6971
 msgid "No URL in the clipboard."
 msgstr "Geen URL op het klembord."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7664 src/LYMainLoop.c:7834
+#: src/LYMainLoop.c:7642 src/LYMainLoop.c:7812
 msgid "-index-"
 msgstr "-index-"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7774
+#: src/LYMainLoop.c:7752
 msgid "lynx: Can't access startfile"
 msgstr "lynx: Geen toegang tot startbestand"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7786
+#: src/LYMainLoop.c:7764
 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain"
 msgstr "lynx: Startbestand kan niet gevonden worden of is geen tekst/html of tekst/plain"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7787
+#: src/LYMainLoop.c:7765
 msgid "      Exiting..."
 msgstr "      Afsluiten..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7828
+#: src/LYMainLoop.c:7806
 msgid "-more-"
 msgstr "-meer-"
 
@@ -4538,348 +4533,348 @@ msgstr ""
 msgid "Message has no original text!"
 msgstr "Bericht bevat geen oorspronkelijke tekst!"
 
-#: src/LYOptions.c:765
+#: src/LYOptions.c:768
 msgid "review/edit B)ookmarks files"
 msgstr "B)ladwijzerbestanden bekijken/wijzigen"
 
-#: src/LYOptions.c:767
+#: src/LYOptions.c:770
 msgid "B)ookmark file: "
 msgstr "B)ladwijzerbestand: "
 
-#: src/LYOptions.c:2127 src/LYOptions.c:2134
+#: src/LYOptions.c:2131 src/LYOptions.c:2138
 msgid "ON"
 msgstr "AAN"
 
 #. verbose_img variable
-#: src/LYOptions.c:2128 src/LYOptions.c:2133 src/LYOptions.c:2285 src/LYOptions.c:2296
+#: src/LYOptions.c:2132 src/LYOptions.c:2137 src/LYOptions.c:2289 src/LYOptions.c:2300
 msgid "OFF"
 msgstr "UIT"
 
-#: src/LYOptions.c:2129
+#: src/LYOptions.c:2133
 msgid "NEVER"
 msgstr "NOOIT"
 
-#: src/LYOptions.c:2130
+#: src/LYOptions.c:2134
 msgid "ALWAYS"
 msgstr "ALTIJD"
 
-#: src/LYOptions.c:2146 src/LYOptions.c:2277
+#: src/LYOptions.c:2150 src/LYOptions.c:2281
 msgid "ignore"
 msgstr "negeren"
 
-#: src/LYOptions.c:2147
+#: src/LYOptions.c:2151
 msgid "ask user"
 msgstr "gebruiker vragen"
 
-#: src/LYOptions.c:2148
+#: src/LYOptions.c:2152
 msgid "accept all"
 msgstr "alles aanvaarden"
 
-#: src/LYOptions.c:2160
+#: src/LYOptions.c:2164
 msgid "ALWAYS OFF"
 msgstr "ALTIJD UIT"
 
-#: src/LYOptions.c:2161
+#: src/LYOptions.c:2165
 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY"
 msgstr "ALLEEN VOOR LOKALE BESTANDEN"
 
-#: src/LYOptions.c:2163
+#: src/LYOptions.c:2167
 msgid "ALWAYS ON"
 msgstr "ALTIJD AAN"
 
-#: src/LYOptions.c:2175
+#: src/LYOptions.c:2179
 msgid "Numbers act as arrows"
 msgstr "cijfers doen als pijltjes"
 
-#: src/LYOptions.c:2177
+#: src/LYOptions.c:2181
 msgid "Links are numbered"
 msgstr "cijfers kiezen koppelingen"
 
-#: src/LYOptions.c:2180
+#: src/LYOptions.c:2184
 msgid "Links and form fields are numbered"
 msgstr "cijfers kiezen koppelingen/formuliervelden"
 
-#: src/LYOptions.c:2183
+#: src/LYOptions.c:2187
 msgid "Form fields are numbered"
 msgstr "cijfers kiezen formuliervelden"
 
-#: src/LYOptions.c:2197
+#: src/LYOptions.c:2201
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "hoofdletterongevoelig"
 
-#: src/LYOptions.c:2198
+#: src/LYOptions.c:2202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/LYOptions.c:2222
+#: src/LYOptions.c:2226
 msgid "prompt normally"
 msgstr "normaal prompten"
 
-#: src/LYOptions.c:2223
+#: src/LYOptions.c:2227
 msgid "force yes-response"
 msgstr "ja-antwoord afdwingen"
 
-#: src/LYOptions.c:2224
+#: src/LYOptions.c:2228
 msgid "force no-response"
 msgstr "nee-antwoord afdwingen"
 
-#: src/LYOptions.c:2242
+#: src/LYOptions.c:2246
 msgid "Novice"
 msgstr "beginner"
 
-#: src/LYOptions.c:2243
+#: src/LYOptions.c:2247
 msgid "Intermediate"
 msgstr "gevorderd"
 
-#: src/LYOptions.c:2244
+#: src/LYOptions.c:2248
 msgid "Advanced"
 msgstr "expert"
 
-#: src/LYOptions.c:2253
+#: src/LYOptions.c:2257
 msgid "By First Visit"
 msgstr "op eerstbezocht"
 
-#: src/LYOptions.c:2255
+#: src/LYOptions.c:2259
 msgid "By First Visit Reversed"
 msgstr "omgekeerd eerstbezocht"
 
-#: src/LYOptions.c:2256
+#: src/LYOptions.c:2260
 msgid "As Visit Tree"
 msgstr "als bezoekboom"
 
-#: src/LYOptions.c:2257
+#: src/LYOptions.c:2261
 msgid "By Last Visit"
 msgstr "op laatstbezocht"
 
-#: src/LYOptions.c:2259
+#: src/LYOptions.c:2263
 msgid "By Last Visit Reversed"
 msgstr "omgekeerd laatstbezocht"
 
 #. Old_DTD variable
-#: src/LYOptions.c:2270
+#: src/LYOptions.c:2274
 msgid "relaxed (TagSoup mode)"
 msgstr "versoepeld (TagSoup-modus)"
 
-#: src/LYOptions.c:2271
+#: src/LYOptions.c:2275
 msgid "strict (SortaSGML mode)"
 msgstr "strikt (SortaSGML-modus)"
 
-#: src/LYOptions.c:2278
+#: src/LYOptions.c:2282
 msgid "as labels"
 msgstr "tonen als labels"
 
-#: src/LYOptions.c:2279
+#: src/LYOptions.c:2283
 msgid "as links"
 msgstr "tonen als koppelingen"
 
-#: src/LYOptions.c:2286
+#: src/LYOptions.c:2290
 msgid "show filename"
 msgstr "bestandsnaam tonen"
 
-#: src/LYOptions.c:2297
+#: src/LYOptions.c:2301
 msgid "STANDARD"
 msgstr "STANDAARD"
 
-#: src/LYOptions.c:2298
+#: src/LYOptions.c:2302
 msgid "ADVANCED"
 msgstr "GEAVANCEERD"
 
-#: src/LYOptions.c:2329
+#: src/LYOptions.c:2333
 msgid "Directories first"
 msgstr "mappen eerst"
 
-#: src/LYOptions.c:2330
+#: src/LYOptions.c:2334
 msgid "Files first"
 msgstr "bestanden eerst"
 
-#: src/LYOptions.c:2331
+#: src/LYOptions.c:2335
 msgid "Mixed style"
 msgstr "gemengd"
 
-#: src/LYOptions.c:2339 src/LYOptions.c:2359
+#: src/LYOptions.c:2343 src/LYOptions.c:2363
 msgid "By Name"
 msgstr "op naam"
 
-#: src/LYOptions.c:2340 src/LYOptions.c:2360
+#: src/LYOptions.c:2344 src/LYOptions.c:2364
 msgid "By Type"
 msgstr "op type"
 
-#: src/LYOptions.c:2341 src/LYOptions.c:2361
+#: src/LYOptions.c:2345 src/LYOptions.c:2365
 msgid "By Size"
 msgstr "op grootte"
 
-#: src/LYOptions.c:2342 src/LYOptions.c:2362
+#: src/LYOptions.c:2346 src/LYOptions.c:2366
 msgid "By Date"
 msgstr "op datum"
 
-#: src/LYOptions.c:2343
+#: src/LYOptions.c:2347
 msgid "By Mode"
 msgstr "op modus"
 
-#: src/LYOptions.c:2345
+#: src/LYOptions.c:2349
 msgid "By User"
 msgstr "op gebruiker"
 
-#: src/LYOptions.c:2346
+#: src/LYOptions.c:2350
 msgid "By Group"
 msgstr "op groep"
 
-#: src/LYOptions.c:2371
+#: src/LYOptions.c:2375
 msgid "Do not show rate"
 msgstr "niet tonen"
 
-#: src/LYOptions.c:2372 src/LYOptions.c:2373
+#: src/LYOptions.c:2376 src/LYOptions.c:2377
 #, c-format
 msgid "Show %s/sec rate"
 msgstr "als %s/s tonen"
 
-#: src/LYOptions.c:2375 src/LYOptions.c:2376
+#: src/LYOptions.c:2379 src/LYOptions.c:2380
 #, c-format
 msgid "Show %s/sec, ETA"
 msgstr "als %s/s plus ETA tonen"
 
-#: src/LYOptions.c:2379
+#: src/LYOptions.c:2383
 msgid "Show progressbar"
 msgstr "als voortgangsbalk"
 
-#: src/LYOptions.c:2391
+#: src/LYOptions.c:2395
 msgid "Accept lynx's internal types"
 msgstr "interne types van Lynx accepteren"
 
-#: src/LYOptions.c:2392
+#: src/LYOptions.c:2396
 msgid "Also accept lynx.cfg's types"
 msgstr "ook types uit lynx.cfg accepteren"
 
-#: src/LYOptions.c:2393
+#: src/LYOptions.c:2397
 msgid "Also accept user's types"
 msgstr "ook gebruikertypes accepteren"
 
-#: src/LYOptions.c:2394
+#: src/LYOptions.c:2398
 msgid "Also accept system's types"
 msgstr "ook systeemtypes accepteren"
 
-#: src/LYOptions.c:2395
+#: src/LYOptions.c:2399
 msgid "Accept all types"
 msgstr "alle types accepteren"
 
-#: src/LYOptions.c:2404
+#: src/LYOptions.c:2408
 msgid "gzip"
 msgstr "gzip"
 
-#: src/LYOptions.c:2405
+#: src/LYOptions.c:2409
 msgid "deflate"
 msgstr "deflate"
 
-#: src/LYOptions.c:2408
+#: src/LYOptions.c:2412
 msgid "compress"
 msgstr "compress"
 
-#: src/LYOptions.c:2411
+#: src/LYOptions.c:2415
 msgid "bzip2"
 msgstr "bzip2"
 
-#: src/LYOptions.c:2413
+#: src/LYOptions.c:2417
 msgid "All"
 msgstr "allemaal"
 
-#: src/LYOptions.c:2681 src/LYOptions.c:2705
+#: src/LYOptions.c:2685 src/LYOptions.c:2709
 #, c-format
 msgid "Use %s to invoke the Options menu!"
 msgstr "Gebruik %s om naar het Optiesmenu te gaan!"
 
-#: src/LYOptions.c:3477
+#: src/LYOptions.c:3481
 msgid "(options marked with (!) will not be saved)"
 msgstr "(opties gemarkeerd met (!) worden niet opgeslagen)"
 
-#: src/LYOptions.c:3485
+#: src/LYOptions.c:3489
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
 #. ***************************************************************
 #. User Mode: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3489
+#: src/LYOptions.c:3493
 msgid "User mode"
 msgstr "Gebruikersmodus"
 
 #. Editor: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3495
+#: src/LYOptions.c:3499
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 #. Search Type: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3500
+#: src/LYOptions.c:3504
 msgid "Type of Search"
 msgstr "Zoekmethode"
 
-#: src/LYOptions.c:3505
+#: src/LYOptions.c:3509
 msgid "Security and Privacy"
 msgstr "Veiligheid en privacy"
 
 #. ***************************************************************
 #. Cookies: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3509
+#: src/LYOptions.c:3513
 msgid "Cookies"
 msgstr "Koekjes"
 
 #. Cookie Prompting: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3523
+#: src/LYOptions.c:3527
 msgid "Invalid-Cookie Prompting"
 msgstr "Prompt bij ongeldige koekjes"
 
 #. SSL Prompting: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3530
+#: src/LYOptions.c:3534
 msgid "SSL Prompting"
 msgstr "SSL-prompt"
 
-#: src/LYOptions.c:3536
+#: src/LYOptions.c:3540
 msgid "Keyboard Input"
 msgstr "Toetsenbordinvoer"
 
 #. ***************************************************************
 #. Keypad Mode: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3540
+#: src/LYOptions.c:3544
 msgid "Keypad mode"
 msgstr "Gedrag van cijfertoetsen"
 
 #. Emacs keys: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3546
+#: src/LYOptions.c:3550
 msgid "Emacs keys"
 msgstr "Emacs-toetsen"
 
 #. VI Keys: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3552
+#: src/LYOptions.c:3556
 msgid "VI keys"
 msgstr "VI-toetsen"
 
 #. Line edit style: SELECT
 #. well, at least 2 line edit styles available
-#: src/LYOptions.c:3559
+#: src/LYOptions.c:3563
 msgid "Line edit style"
 msgstr "Regelbewerkingsstijl"
 
 #. Keyboard layout: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3571
+#: src/LYOptions.c:3575
 msgid "Keyboard layout"
 msgstr "Toetsenbordindeling"
 
 #.
 #. * Display and Character Set
 #.
-#: src/LYOptions.c:3585
+#: src/LYOptions.c:3589
 msgid "Display and Character Set"
 msgstr "Weergave en tekenset"
 
 #. Use locale-based character set: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3590
+#: src/LYOptions.c:3594
 msgid "Use locale-based character set"
 msgstr "Tekenset van taalregio nemen"
 
 #. Display Character Set: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3599
+#: src/LYOptions.c:3603
 msgid "Display character set"
 msgstr "Gebruikte tekenset op scherm"
 
-#: src/LYOptions.c:3630
+#: src/LYOptions.c:3634
 msgid "Assumed document character set"
 msgstr "Tekenset van huidig document"
 
@@ -4888,186 +4883,186 @@ msgstr "Tekenset van huidig document"
 #. * we split the header to make it more readable:
 #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others.
 #.
-#: src/LYOptions.c:3650
+#: src/LYOptions.c:3654
 msgid "CJK mode"
 msgstr "CJK-modus"
 
-#: src/LYOptions.c:3652
+#: src/LYOptions.c:3656
 msgid "Raw 8-bit"
 msgstr "Kale 8-bit"
 
 #. X Display: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3660
+#: src/LYOptions.c:3664
 msgid "X Display"
 msgstr "X-display"
 
 #.
 #. * Document Appearance
 #.
-#: src/LYOptions.c:3666
+#: src/LYOptions.c:3670
 msgid "Document Appearance"
 msgstr "Uiterlijk van document"
 
-#: src/LYOptions.c:3672
+#: src/LYOptions.c:3676
 msgid "Show color"
 msgstr "Kleur tonen"
 
 #. Show cursor: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3696
+#: src/LYOptions.c:3700
 msgid "Show cursor"
 msgstr "Cursor tonen"
 
 #. Underline links: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3702
+#: src/LYOptions.c:3706
 msgid "Underline links"
 msgstr "Koppelingen onderstrepen"
 
 #. Show scrollbar: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3709
+#: src/LYOptions.c:3713
 msgid "Show scrollbar"
 msgstr "Schuifbalk tonen"
 
 #. Select Popups: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3716
+#: src/LYOptions.c:3720
 msgid "Popups for select fields"
 msgstr "Menuutjes voor keuzevelden"
 
 #. HTML error recovery: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3722
+#: src/LYOptions.c:3726
 msgid "HTML error recovery"
 msgstr "HTML-foutcorrectie"
 
 #. Show Images: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3728
+#: src/LYOptions.c:3732
 msgid "Show images"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
 #. Verbose Images: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3742
+#: src/LYOptions.c:3746
 msgid "Verbose images"
 msgstr "Details van afbeeldingen"
 
 #.
 #. * Headers Transferred to Remote Servers
 #.
-#: src/LYOptions.c:3750
+#: src/LYOptions.c:3754
 msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
 msgstr "Naar servers verzonden kopregels"
 
 #. ***************************************************************
 #. Mail Address: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3754
+#: src/LYOptions.c:3758
 msgid "Personal mail address"
 msgstr "Persoonlijk e-mailadres"
 
-#: src/LYOptions.c:3760
+#: src/LYOptions.c:3764
 msgid "Password for anonymous ftp"
 msgstr "Wachtwoord voor anonieme FTP"
 
 #. Preferred media type: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3766
+#: src/LYOptions.c:3770
 msgid "Preferred media type"
 msgstr "Voorkeursmediatype"
 
 # Het gaat over compressiemethodes, niet over codering.
 #. Preferred encoding: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3772
+#: src/LYOptions.c:3776
 msgid "Preferred encoding"
 msgstr "Voorkeurscompressie"
 
 #. Preferred Document Character Set: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3778
+#: src/LYOptions.c:3782
 msgid "Preferred document character set"
 msgstr "Voorkeurstekenset van document"
 
 #. Preferred Document Language: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3783
+#: src/LYOptions.c:3787
 msgid "Preferred document language"
 msgstr "Voorkeurstaal van document"
 
-#: src/LYOptions.c:3789
+#: src/LYOptions.c:3793
 msgid "User-Agent header"
 msgstr "User-Agent-kopregel"
 
 #.
 #. * Listing and Accessing Files
 #.
-#: src/LYOptions.c:3797
+#: src/LYOptions.c:3801
 msgid "Listing and Accessing Files"
 msgstr "Bestandslijsten en snelheid"
 
 #. FTP sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3802
+#: src/LYOptions.c:3806
 msgid "Use Passive FTP"
 msgstr "passieve FTP gebruiken"
 
 #. FTP sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3808
+#: src/LYOptions.c:3812
 msgid "FTP sort criteria"
 msgstr "Sortering voor FTP"
 
 #. Local Directory Sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3816
+#: src/LYOptions.c:3820
 msgid "Local directory sort criteria"
 msgstr "Groepering in lokale mappen"
 
 #. Local Directory Order: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3822
+#: src/LYOptions.c:3826
 msgid "Local directory sort order"
 msgstr "Sortering van lokale bestanden"
 
-#: src/LYOptions.c:3831
+#: src/LYOptions.c:3835
 msgid "Show dot files"
 msgstr "puntbestanden tonen"
 
-#: src/LYOptions.c:3839
+#: src/LYOptions.c:3843
 msgid "Execution links"
 msgstr "verwijzingen die programma's starten"
 
 #. Show transfer rate: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3859
+#: src/LYOptions.c:3863
 msgid "Show transfer rate"
 msgstr "Overdrachtssnelheid tonen"
 
 #.
 #. * Special Files and Screens
 #.
-#: src/LYOptions.c:3879
+#: src/LYOptions.c:3883
 msgid "Special Files and Screens"
 msgstr "Speciale bestanden en schermen"
 
-#: src/LYOptions.c:3884
+#: src/LYOptions.c:3888
 msgid "Multi-bookmarks"
 msgstr "Meervoudige boekenleggers"
 
-#: src/LYOptions.c:3892
+#: src/LYOptions.c:3896
 msgid "Review/edit Bookmarks files"
 msgstr "Boekenleggerbestanden bekijken/wijzigen"
 
-#: src/LYOptions.c:3894
+#: src/LYOptions.c:3898
 msgid "Goto multi-bookmark menu"
 msgstr "Naar multiboekenleggermenu"
 
-#: src/LYOptions.c:3896
+#: src/LYOptions.c:3900
 msgid "Bookmarks file"
 msgstr "Boekenleggerbestand"
 
 #. Auto Session: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3903
+#: src/LYOptions.c:3907
 msgid "Auto Session"
 msgstr "Automatische sessie"
 
 #. Session File Menu: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3909
+#: src/LYOptions.c:3913
 msgid "Session file"
 msgstr "Sessiebestand"
 
 #. Visited Pages: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3915
+#: src/LYOptions.c:3919
 msgid "Visited Pages"
 msgstr "Bezochte pagina's"
 
-#: src/LYOptions.c:3920
+#: src/LYOptions.c:3924
 msgid "View the file "
 msgstr "Instellingenbestand bekijken: "
 
@@ -5187,38 +5182,38 @@ msgstr "Lynx: kan niet starten, CERN reglement bestand %s is niet beschikbaar\n"
 msgid "(no name)"
 msgstr "(naamloos)"
 
-#: src/LYReadCFG.c:1881
+#: src/LYReadCFG.c:1882
 #, c-format
 msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n"
 msgstr "Meer dan %d geneste insluitingen in lynx.cfg -- misschien een lus?!?\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:1883
+#: src/LYReadCFG.c:1884
 #, c-format
 msgid "Last attempted include was '%s',\n"
 msgstr "De laatst geprobeerde insluiting was '%s',\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:1884
+#: src/LYReadCFG.c:1885
 #, c-format
 msgid "included from '%s'.\n"
 msgstr "ingevoegd vanuit '%s'.\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2292 src/LYReadCFG.c:2305 src/LYReadCFG.c:2363
+#: src/LYReadCFG.c:2289 src/LYReadCFG.c:2302 src/LYReadCFG.c:2360
 msgid "The following is read from your lynx.cfg file."
 msgstr "Onderstaande gegevens werden gelezen uit uw lynx.cfg-bestand."
 
-#: src/LYReadCFG.c:2293 src/LYReadCFG.c:2306
+#: src/LYReadCFG.c:2290 src/LYReadCFG.c:2303
 msgid "Please read the distribution"
 msgstr "Lees de meegeleverde versie van"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2299 src/LYReadCFG.c:2309
+#: src/LYReadCFG.c:2296 src/LYReadCFG.c:2306
 msgid "for more comments."
 msgstr "voor meer opmerkingen."
 
-#: src/LYReadCFG.c:2345
+#: src/LYReadCFG.c:2342
 msgid "RELOAD THE CHANGES"
 msgstr "DE VERANDERINGEN HERLADEN"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2353
+#: src/LYReadCFG.c:2350
 msgid "Your primary configuration"
 msgstr "Uw primaire instellingenbestand is:"
 
@@ -5454,7 +5449,7 @@ msgstr ""
 "waar OBJECT een van de volgende is: EM,STRONG,B,I,U,BLINK enz.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYTraversal.c:108
+#: src/LYTraversal.c:111
 msgid "here is a list of the history stack so that you may rebuild"
 msgstr "hier is een lijst van de logs, zodat u opnieuw kunt bouwen"
 
@@ -5490,29 +5485,29 @@ msgstr "Zendopties:"
 msgid "Download document URL put to clipboard."
 msgstr "Document afhalings-URL op klembord geplaatst."
 
-#: src/LYUtils.c:2615
+#: src/LYUtils.c:2614
 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme."
 msgstr "Onverwacht toegangsprotocol voor deze URL-methode."
 
-#: src/LYUtils.c:3419
+#: src/LYUtils.c:3422
 msgid "Too many tempfiles"
 msgstr "Te veel tijdelijke bestanden"
 
-#: src/LYUtils.c:3719
+#: src/LYUtils.c:3722
 msgid "unknown restriction"
 msgstr "Onbekende beperking"
 
-#: src/LYUtils.c:3750
+#: src/LYUtils.c:3753
 #, c-format
 msgid "No restrictions set.\n"
 msgstr "Er zijn geen beperkingen gesteld.\n"
 
-#: src/LYUtils.c:3753
+#: src/LYUtils.c:3756
 #, c-format
 msgid "Restrictions set:\n"
 msgstr "Gestelde beperkingen:\n"
 
-#: src/LYUtils.c:5131
+#: src/LYUtils.c:5134
 msgid "Cannot find HOME directory"
 msgstr "Kan persoonlijke map niet vinden"
 
@@ -6048,6 +6043,8 @@ msgid ""
 "Lynx User Defaults File\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Lynxbestand met standaardinstellingen van gebruiker\n"
+"\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:882
 msgid ""
@@ -6055,12 +6052,17 @@ msgid ""
 "with the 'o' key).  To save options with that screen, you must select the\n"
 "checkbox:\n"
 msgstr ""
+"Dit bestand bevat opties bewaard uit het scherm met Lynx-opties (meestal\n"
+"met de 'o'-toets). Om opties met dit venster te bewaren vinkt u het\n"
+"aanvinkveld aan:\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:889
 msgid ""
 "You must then save the settings using the link on the line above the\n"
 "checkbox:\n"
 msgstr ""
+"U bewaart vervolgens de instellingen via de link op de regel boven het\n"
+"aanvinkveld:\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:896
 msgid ""
@@ -6068,6 +6070,9 @@ msgid ""
 "the simpler Options Menu instead.  Save options with that using the '>' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"U kunt via de opdrachtregel ook de optie \"-forms_options\" opgegeven, zodat\n"
+"een eenvoudiger optiemenu wordt getoond. Bewaar hiermee de opties met de\n"
+"'>'-toets.\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:903
 msgid ""
@@ -6075,9 +6080,11 @@ msgid ""
 "with the '>' key).\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Dit bestand bevat opties bewaard uit het Lynx-optiesscherm (meestal\n"
+"via de '>'-toets).\n"
+"\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:910
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is normally no need to edit this file manually, since the defaults\n"
 "here can be controlled from the Options Screen, and the next time options\n"
@@ -6088,16 +6095,13 @@ msgid ""
 "called \"lynx.cfg\".  It has different content and a different format.\n"
 "It is not this file.\n"
 msgstr ""
-"Lynx Standaardinstellingenbestand voor Gebruiker\n"
-"\n"
-"Dit bestand bevat opties die opgeslagen zijn in het Lynx Opties Scherm\n"
-"(normaliter d.m.v. the '>' toets).  Er is doorgaans geen reden om dit\n"
-"bestand handmatig te wijzigen, omdat de instellingen vanuit het Opties\n"
-"Scherm kunnen worden bewerkt, en de eerstvolgende keer dat de opties\n"
-"daar opgeslagen worden zal dit bestand volledig worden herschreven.\n"
+"Er is doorgaans geen reden om dit bestand handmatig te wijzigen, omdat\n"
+"de instellingen vanuit het Optiesscherm kunnen worden bewerkt, en de\n"
+"eerstvolgende keer dat de opties daar opgeslagen worden zal dit bestand\n"
+"volledig worden herschreven.\n"
 "U bent gewaarschuwd...\n"
-"Als u op zoek bent naar het algemene configuratiebestand - dat is\n"
-"meestal lynx.cfg, en het heeft andere inhoud en een andere opmaak.\n"
+"Als u op zoek bent naar het algemene configuratiebestand: dat is\n"
+"meestal \"lynx.cfg\". Het heeft een andere inhoud en een andere opmaak.\n"
 "Het is niet dit bestand.\n"
 
 #~ msgid "Socket read failed for 180,000 tries."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 069913b2..35282a62 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of lynx-2.8.7-dev9.po to Turkish
-# lynx-2.8.7-dev9.po'nun Türkçe çevirisi
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of lynx-2.8.7-dev12.po to Turkish
+# lynx-2.8.7-dev12.po'nun Türkçe çevirisi
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the lynx package.
-# Eyüp Hakan Duran <hakan_duran@hotmail.com>, 2008.
+# Eyüp Hakan Duran <hakan_duran@hotmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lynx-2.8.7-dev9\n"
+"Project-Id-Version: lynx-2.8.7-dev12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-07 20:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-11 21:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-01 20:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:30-0500\n"
 "Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <hakan_duran@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "(İsim yok.)"
 msgid "(No value.)"
 msgstr "(Değer yok.)"
 
-#: LYMessages.c:716 src/LYOptions.c:2402
+#: LYMessages.c:716 src/LYOptions.c:2406
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
@@ -2414,16 +2414,21 @@ msgstr "Üst sınır "
 msgid "Current directory is "
 msgstr "Mevcut dizin "
 
-#. HTGopher.c
+#. HTFTP.c
 #: LYMessages.c:765
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Simgesel Link"
+
+#. HTGopher.c
+#: LYMessages.c:768
 msgid "No response from server!"
 msgstr "Sunucudan yanıt yok!"
 
-#: LYMessages.c:766
+#: LYMessages.c:769
 msgid "CSO index"
 msgstr "CSO indeksi"
 
-#: LYMessages.c:767
+#: LYMessages.c:770
 msgid ""
 "\n"
 "This is a searchable index of a CSO database.\n"
@@ -2431,16 +2436,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu, CSO veritabanının aranabilir bir indeksidir.\n"
 
-#: LYMessages.c:768
+#: LYMessages.c:771
 msgid "CSO Search Results"
 msgstr "CSO Arama Sonuçları"
 
-#: LYMessages.c:769
+#: LYMessages.c:772
 #, c-format
 msgid "Seek fail on %s\n"
 msgstr "Arama %s'de başarısız\n"
 
-#: LYMessages.c:770
+#: LYMessages.c:773
 msgid ""
 "\n"
 "Press the 's' key and enter search keywords.\n"
@@ -2448,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'s' tuşuna basıp, anahtar sözcükleri giriniz.\n"
 
-#: LYMessages.c:771
+#: LYMessages.c:774
 msgid ""
 "\n"
 "This is a searchable Gopher index.\n"
@@ -2456,35 +2461,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu, arama yapılabilen bir Gopher indeksidir.\n"
 
-#: LYMessages.c:772
+#: LYMessages.c:775
 msgid "Gopher index"
 msgstr "Gopher indeksi"
 
-#: LYMessages.c:773
+#: LYMessages.c:776
 msgid "Gopher Menu"
 msgstr "Gopher Menüsü"
 
-#: LYMessages.c:774
+#: LYMessages.c:777
 msgid " Search Results"
 msgstr " Arama Sonuçları"
 
-#: LYMessages.c:775
+#: LYMessages.c:778
 msgid "Sending CSO/PH request."
 msgstr "CSO/PH istemi gönderiliyor."
 
-#: LYMessages.c:776
+#: LYMessages.c:779
 msgid "Sending Gopher request."
 msgstr "Gopher istemi gönderiliyor."
 
-#: LYMessages.c:777
+#: LYMessages.c:780
 msgid "CSO/PH request sent; waiting for response."
 msgstr "CSO/PH istemi gönderildi; yanıt bekleniyor."
 
-#: LYMessages.c:778
+#: LYMessages.c:781
 msgid "Gopher request sent; waiting for response."
 msgstr "Gopher istemi gönderildi; yanıt bekleniyor."
 
-#: LYMessages.c:779
+#: LYMessages.c:782
 msgid ""
 "\n"
 "Please enter search keywords.\n"
@@ -2492,7 +2497,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lütfen arama için anahtar sözcükleri giriniz.\n"
 
-#: LYMessages.c:780
+#: LYMessages.c:783
 msgid ""
 "\n"
 "The keywords that you enter will allow you to search on a"
@@ -2500,201 +2505,201 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Girdiğiniz anahtar sözcükler, veri tabanında bir kişi adının"
 
-#: LYMessages.c:781
+#: LYMessages.c:784
 msgid " person's name in the database.\n"
 msgstr " aranmasını sağlayacak.\n"
 
 #. HTNews.c
-#: LYMessages.c:784
+#: LYMessages.c:787
 msgid "Connection closed ???"
 msgstr "Bağlantı kapatıldı mı ???"
 
-#: LYMessages.c:785
+#: LYMessages.c:788
 msgid "Cannot open temporary file for news POST."
 msgstr "Haber POSTu için geçici dosya açılamıyor."
 
-#: LYMessages.c:786
+#: LYMessages.c:789
 msgid "This client does not contain support for posting to news with SSL."
 msgstr "Bu istemci SSL'li habere postalamak için destek içermiyor."
 
 #. HTStyle.c
-#: LYMessages.c:789
+#: LYMessages.c:792
 #, c-format
 msgid "Style %d `%s' SGML:%s.  Font %s %.1f point.\n"
 msgstr "Stil %d `%s' SGML:%s.  Yazıtipi %s %.1f boyut.\n"
 
-#: LYMessages.c:791
+#: LYMessages.c:794
 #, c-format
 msgid "\tAlign=%d, %d tabs. (%.0f before, %.0f after)\n"
 msgstr "\tYaslama=%d, %d sekme. (%.0f önce, %.0f sonra)\n"
 
-#: LYMessages.c:792
+#: LYMessages.c:795
 #, c-format
 msgid "\t\tTab kind=%d at %.0f\n"
 msgstr "\t\tSekme türü=%d konum %.0f\n"
 
 #. HTTP.c
-#: LYMessages.c:795
+#: LYMessages.c:798
 msgid "Can't proceed without a username and password."
 msgstr "Kullanıcı adı ve parola olmadan devam edilemez."
 
-#: LYMessages.c:796
+#: LYMessages.c:799
 msgid "Can't retry with authorization!  Contact the server's WebMaster."
 msgstr "Yetkilendirme yeniden denenemez!  Sunucunun site yöneticisiyle temas kurun."
 
-#: LYMessages.c:797
+#: LYMessages.c:800
 msgid "Can't retry with proxy authorization!  Contact the server's WebMaster."
 msgstr "Vekil(proxy) yetkilendirmesi yeniden denenemez! Sunucunun site yöneticisiyle temas kurun."
 
-#: LYMessages.c:798
+#: LYMessages.c:801
 msgid "Retrying with proxy authorization information."
 msgstr "Vekil(proxy) yetkilendirme bilgisiyle yeniden deneniyor."
 
-#: LYMessages.c:799
+#: LYMessages.c:802
 #, c-format
 msgid "SSL error:%s-Continue?"
 msgstr "SSL hatası:%s-Devam edilsin mi?"
 
 #. HTWAIS.c
-#: LYMessages.c:802
+#: LYMessages.c:805
 msgid "HTWAIS: Return message too large."
 msgstr "HTWAIS: Dönüş mesajı çok büyük."
 
-#: LYMessages.c:803
+#: LYMessages.c:806
 msgid "Enter WAIS query: "
 msgstr "WAIS sorgusu giriniz: "
 
 #. Miscellaneous status
-#: LYMessages.c:806
+#: LYMessages.c:809
 msgid "Retrying as HTTP0 request."
 msgstr "HTTP0 istemi olarak yeniden deneniyor."
 
-#: LYMessages.c:807
+#: LYMessages.c:810
 #, c-format
 msgid "Transferred %d bytes"
 msgstr "%d bayt aktarıldı"
 
-#: LYMessages.c:808
+#: LYMessages.c:811
 msgid "Data transfer complete"
 msgstr "Veri aktarımı tamamlandı"
 
-#: LYMessages.c:809
+#: LYMessages.c:812
 #, c-format
 msgid "Error processing line %d of %s\n"
 msgstr "%2$s satırdan %1$d.'sinin işlenmesinde hata\n"
 
 #. Lynx internal page titles
-#: LYMessages.c:812
+#: LYMessages.c:815
 msgid "Address List Page"
 msgstr "Adres Listesi Sayfası"
 
-#: LYMessages.c:813
+#: LYMessages.c:816
 msgid "Bookmark file"
 msgstr "Yer imi dosyası"
 
-#: LYMessages.c:814
+#: LYMessages.c:817
 msgid "Configuration Definitions"
 msgstr "Ayar Tanımları"
 
-#: LYMessages.c:815
+#: LYMessages.c:818
 msgid "Cookie Jar"
 msgstr "Çerez kavanozu"
 
-#: LYMessages.c:816
+#: LYMessages.c:819
 msgid "Current Key Map"
 msgstr "Mevcut Tuş Eşlemi"
 
-#: LYMessages.c:817
+#: LYMessages.c:820
 msgid "File Management Options"
 msgstr "Dosya Yönetim Seçenekleri"
 
-#: LYMessages.c:818
+#: LYMessages.c:821
 msgid "Download Options"
 msgstr "İndirme Seçenekleri"
 
-#: LYMessages.c:819
+#: LYMessages.c:822
 msgid "History Page"
 msgstr "Tarihçe Sayfası"
 
-#: LYMessages.c:820
+#: LYMessages.c:823
 msgid "Cache Jar"
 msgstr "Önbellek Kavanozu"
 
-#: LYMessages.c:821
+#: LYMessages.c:824
 msgid "List Page"
 msgstr "Liste Sayfası"
 
-#: LYMessages.c:822
+#: LYMessages.c:825
 msgid "Lynx.cfg Information"
 msgstr "Lynx.cfg Bilgileri"
 
-#: LYMessages.c:823
+#: LYMessages.c:826
 msgid "Converted Mosaic Hotlist"
 msgstr "Dönüştürülmüş Mosaic Sıcaklistesi"
 
-#: LYMessages.c:824
+#: LYMessages.c:827
 msgid "Options Menu"
 msgstr "Seçenekler Menüsü"
 
-#: LYMessages.c:825
+#: LYMessages.c:828
 msgid "File Permission Options"
 msgstr "Dosya İzin Seçenekleri"
 
-#: LYMessages.c:826
+#: LYMessages.c:829
 msgid "Printing Options"
 msgstr "Yazdırma Seçenekleri"
 
-#: LYMessages.c:827
+#: LYMessages.c:830
 msgid "Information about the current document"
 msgstr "Mevcut dosya bilgileri"
 
-#: LYMessages.c:828
+#: LYMessages.c:831
 msgid "Your recent statusline messages"
 msgstr "Son durumsatırı mesajlarınız"
 
-#: LYMessages.c:829
+#: LYMessages.c:832
 msgid "Upload Options"
 msgstr "Yükleme Seçenekleri"
 
-#: LYMessages.c:830
+#: LYMessages.c:833
 msgid "Visited Links Page"
 msgstr "Uğranmış Linkler Sayfası"
 
 #. CONFIG_DEF_TITLE subtitles
-#: LYMessages.c:833
+#: LYMessages.c:836
 msgid "See also"
 msgstr "Ayrıca bakınız"
 
-#: LYMessages.c:834
+#: LYMessages.c:837
 msgid "your"
 msgstr "sizin"
 
-#: LYMessages.c:835
+#: LYMessages.c:838
 msgid "for runtime options"
 msgstr "yürütüm süresi seçenekleri için"
 
-#: LYMessages.c:836
+#: LYMessages.c:839
 msgid "compile time options"
 msgstr "derleme süresi seçenekleri"
 
-#: LYMessages.c:837
+#: LYMessages.c:840
 msgid "color-style configuration"
 msgstr "renk stili ayarlama"
 
-#: LYMessages.c:838
+#: LYMessages.c:841
 msgid "latest release"
 msgstr "son dağıtım"
 
-#: LYMessages.c:839
+#: LYMessages.c:842
 msgid "pre-release version"
 msgstr "dağıtım öncesi sürüm"
 
-#: LYMessages.c:840
+#: LYMessages.c:843
 msgid "development version"
 msgstr "geliştirme sürümü"
 
 #. #define AUTOCONF_CONFIG_CACHE
-#: LYMessages.c:842
+#: LYMessages.c:845
 msgid ""
 "The following data were derived during the automatic configuration/build\n"
 "process of this copy of Lynx.  When reporting a bug, please include a copy\n"
@@ -2705,7 +2710,7 @@ msgstr ""
 "kopyasını da dahil ediniz."
 
 #. #define AUTOCONF_LYNXCFG_H
-#: LYMessages.c:846
+#: LYMessages.c:849
 msgid ""
 "The following data were used as automatically-configured compile-time\n"
 "definitions when this copy of Lynx was built."
@@ -2714,53 +2719,53 @@ msgstr ""
 "derleme süresi tanımları olarak kullanılmıştır."
 
 #. #define DIRED_NOVICELINE
-#: LYMessages.c:851
+#: LYMessages.c:854
 msgid "  C)reate  D)ownload  E)dit  F)ull menu  M)odify  R)emove  T)ag  U)pload     \n"
 msgstr "..Oluştur(C)  İndir(D)  Düzenle(E)  Tam menü(F)  Değiştir(M)  Çıkart(R)  İşaretle(T)  Yükle(U)     \n"
 
-#: LYMessages.c:852
+#: LYMessages.c:855
 msgid "Failed to obtain status of current link!"
 msgstr "Mevcut linkin durumu elde edilemedi!"
 
 #. #define INVALID_PERMIT_URL
-#: LYMessages.c:855
+#: LYMessages.c:858
 msgid "Special URL only valid from current File Permission menu!"
 msgstr "Özel URL yalnızca güncel Dosya İzin menüsünden geçerlidir!"
 
-#: LYMessages.c:859
+#: LYMessages.c:862
 msgid "External support is currently disabled."
 msgstr "Harici destek halen devre dışı..."
 
 #. new with 2.8.4dev.21
-#: LYMessages.c:863
+#: LYMessages.c:866
 msgid "Changing working-directory is currently disabled."
 msgstr "Çalışma dizinini değiştirme şu an devre dışı."
 
-#: LYMessages.c:864
+#: LYMessages.c:867
 msgid "Linewrap OFF!"
 msgstr "Satırsarma KAPALI!"
 
-#: LYMessages.c:865
+#: LYMessages.c:868
 msgid "Linewrap ON!"
 msgstr "Satırsarma AÇIK!"
 
-#: LYMessages.c:866
+#: LYMessages.c:869
 msgid "Parsing nested-tables toggled OFF!  Reloading..."
 msgstr "İçice geçmiş-tablo ayrıştırma KAPATILDI!  Yeniden yükleniyor..."
 
-#: LYMessages.c:867
+#: LYMessages.c:870
 msgid "Parsing nested-tables toggled ON!  Reloading..."
 msgstr "İçice geçmiş-tablo ayrıştırma AÇILDI!  Yeniden yükleniyor..."
 
-#: LYMessages.c:868
+#: LYMessages.c:871
 msgid "Shifting is disabled while line-wrap is in effect"
 msgstr "Satır-sarma etkinken kaydırma (shifting) devre dışıdır"
 
-#: LYMessages.c:869
+#: LYMessages.c:872
 msgid "Trace not supported"
 msgstr "İz(leme) desteklenmiyor"
 
-#: LYMessages.c:790
+#: LYMessages.c:793
 #, c-format
 msgid "\tIndents: first=%.0f others=%.0f, Height=%.1f Desc=%.1f\n"
 msgstr "\tGirinti: ilk satır=%.0f diğerleri=%.0f, Yükseklik=%.1f Alt çıkıntı=%.1f\n"
@@ -2803,7 +2808,7 @@ msgstr "Önbellekte POST içerikli belge bulunmadı.  Yeniden gönderilsin mi?"
 msgid "Loading failed, use a previous copy."
 msgstr "Yükleme başarısız, önceki bir kopyayı kullanın."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1047 src/GridText.c:8546
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1047 src/GridText.c:8513
 msgid "Loading incomplete."
 msgstr "Yükleme tamamlanmadı."
 
@@ -2826,7 +2831,7 @@ msgstr "**** HTAccess: Dönen durum: %d\n"
 #. * hack: if we fail in HTAccess.c
 #. * avoid duplicating URL, oh.
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1087 src/LYMainLoop.c:7779
+#: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1087 src/LYMainLoop.c:7757
 msgid "Can't Access"
 msgstr "Erişilemiyor"
 
@@ -2851,28 +2856,20 @@ msgstr "ana soketi kapatınız"
 msgid "socket for master socket"
 msgstr "ana soket için soket"
 
-#.
-#. * It's a symbolic link, does the user care about knowing if it is
-#. * symbolic?  I think so since it might be a directory.
-#.
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1733 WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2350
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Simgesel Link"
-
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2707
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2976
 msgid "Receiving FTP directory."
 msgstr "FTP dizini alınıyor."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2843
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3112
 #, c-format
 msgid "Transferred %d bytes (%5d)"
 msgstr "%d bayt aktarıldı (%5d)"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3194
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3466
 msgid "connect for data"
 msgstr "veri için bağlan"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3855
+#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:4127
 msgid "Receiving FTP file."
 msgstr "FTP dosyası alınıyor"
 
@@ -2896,34 +2893,34 @@ msgstr "Finger makinasına erişilemedi."
 msgid "No response from finger server."
 msgstr "Finger sunucusundan yanıt yok."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:426
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:425
 #, c-format
 msgid "Username for news host '%s':"
 msgstr "'%s' adlı haber makinası için kullanıcı adı:"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:479
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:478
 msgid "Change username?"
 msgstr "Kullanıcı adı değiştirilsin mi?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:483
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:482
 msgid "Username:"
 msgstr "Kullanıcı adı:"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:508
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:507
 #, c-format
 msgid "Password for news host '%s':"
 msgstr "'%s' adlı haber makinası için parola:"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:591
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:590
 msgid "Change password?"
 msgstr "Parola değiştirilsin mi?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1711
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1710
 #, c-format
 msgid "No matches for: %s"
 msgstr "%s için eşleşme yok..."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1761
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1760
 msgid ""
 "\n"
 "No articles in this group.\n"
@@ -2931,7 +2928,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu grupta hiç mesaj yok.\n"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1773
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1772
 msgid ""
 "\n"
 "No articles in this range.\n"
@@ -2942,16 +2939,16 @@ msgstr ""
 #.
 #. * Set window title.
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1786
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1785
 #, c-format
 msgid "%s,  Articles %d-%d"
 msgstr "%s,  %d-%d mesaj"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1809
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1808
 msgid "Earlier articles"
 msgstr "Önceki mesajlar"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1822
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1821
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2962,41 +2959,41 @@ msgstr ""
 "Halen %2$s'de yaklaşık %1$d mesaj mevcut, kimlikler şu şekilde:\n"
 "\n"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1884
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1883
 msgid "All available articles in "
 msgstr "Tüm mevcut mesajlar "
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2098
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2097
 msgid "Later articles"
 msgstr "Sonraki mesajlar"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2121
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2120
 msgid "Post to "
 msgstr "Kime Gönderilecek "
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2342
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2341
 msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs."
 msgstr "Bu istemci SNEWS URL'ler için destek içermiyor."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2550
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2548
 msgid "No target for raw text!"
 msgstr "Ham metin için hiç hedef yok!"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2581
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2578
 msgid "Connecting to NewsHost ..."
 msgstr "Haber makinasına bağlanılıyor ..."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2633
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2630
 #, c-format
 msgid "Could not access %s."
 msgstr "%s'e erişilemiyor."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2739
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2736
 #, c-format
 msgid "Can't read news info.  News host %.20s responded: %.200s"
 msgstr "Haber bilgisi okunamıyor.  %.20s adlı haber makinasının yanıtı: %.200s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2743
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2740
 #, c-format
 msgid "Can't read news info, empty response from host %s"
 msgstr "Haber bilgisi okunamıyor, %s makinasından boş yanıt"
@@ -3004,22 +3001,22 @@ msgstr "Haber bilgisi okunamıyor, %s makinasından boş yanıt"
 #.
 #. * List available newsgroups.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2947
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2944
 msgid "Reading list of available newsgroups."
 msgstr "Mevcut haber gruplarının listesi okunuyor."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2968
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2965
 msgid "Reading list of articles in newsgroup."
 msgstr "Haber grubundaki mesaj listesi okunuyor."
 
 #.
 #. * Get an article from a news group.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2974
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2971
 msgid "Reading news article."
 msgstr "Haber mesajı okunuyor."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:3004
+#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:3001
 msgid "Sorry, could not load requested news."
 msgstr "Üzgünüm, istenen haber yüklenemedi."
 
@@ -3072,9 +3069,8 @@ msgid "Could not restore socket to blocking."
 msgstr "Soket engellemeye (blocking) geri yüklenemedi."
 
 #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2016
-#, fuzzy
 msgid "Socket read failed (too many tries)."
-msgstr "Bağlantı başarısız (çok sayıda yeniden deneme)."
+msgstr "Soket okuma başarısız (çok sayıda deneme)."
 
 #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:84
 #, c-format
@@ -3091,80 +3087,80 @@ msgstr "Adres bir kullanıcı adı içeriyor: %s"
 msgid "Certificate issued by: %s"
 msgstr "Sertifikayı veren:%s"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:620
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:643
 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs."
 msgstr "Bu istemci HTTPS URL'ler için destek içermiyor."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:645
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:668
 msgid "Unable to connect to remote host."
 msgstr "Karşı makinaya bağlanılamadı."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:669
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:692
 msgid "Retrying connection without TLS."
 msgstr "Bağlantı, TLS'siz tekrar deneniyor."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:714
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:737
 msgid "no issuer was found"
 msgstr "yayınlayıcı bulunamadı"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:716
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:739
 msgid "issuer is not a CA"
 msgstr "yayınlayıcı bir CA değil"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:718
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:741
 msgid "the certificate has no known issuer"
 msgstr "sertifikanın bilinen bir yayınlayıcısı yok"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:720
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:743
 msgid "the certificate has been revoked"
 msgstr "sertifika hükümsüz kılınmış"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:722
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:745
 msgid "the certificate is not trusted"
 msgstr "sertifikaya güvenilmiyor"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:807
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:821
 #, c-format
 msgid "Verified connection to %s (cert=%s)"
 msgstr "%1$s'e doğrulanmış bağlantı (cert=%2$s)"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:855 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:901
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:869 WWW/Library/Implementation/HTTP.c:911
 #, c-format
 msgid "Verified connection to %s (subj=%s)"
 msgstr "%s'e bağlantı doğrulandı (konu=%s)"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:931
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:941
 msgid "Can't find common name in certificate"
 msgstr "Sertifikada ortak ad bulunamadı"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:934
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:944
 #, c-format
 msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?"
 msgstr "SSL hatası:makina(%s)!=sert(%s)-Devam edilsin mi?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:947
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:957
 #, c-format
 msgid "UNVERIFIED connection to %s (cert=%s)"
 msgstr "%s'e DOĞRULANMAMIŞ bağlantı (cert=%s)"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:956
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:966
 #, c-format
 msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection"
 msgstr "Güvenli %d-bit %s (%s) HTTP bağlantısı"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1426
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1433
 msgid "Sending HTTP request."
 msgstr "HTTP istemi gönderiliyor."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1465
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1472
 msgid "Unexpected network write error; connection aborted."
 msgstr "Umulmadık ağa yazma hatası; bağlantı yarıda kesildi."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1471
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1478
 msgid "HTTP request sent; waiting for response."
 msgstr "HTTP istemi gönderildi; yanıt bekleniyor."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1539
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1546
 msgid "Unexpected network read error; connection aborted."
 msgstr "Umulmadık ağa yazma hatası; bağlantı yarıda kesildi."
 
@@ -3177,7 +3173,7 @@ msgstr "Umulmadık ağa yazma hatası; bağlantı yarıda kesildi."
 #. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by
 #. * showing the full header to the user as text/plain.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1733
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1740
 msgid "Got unexpected Informational Status."
 msgstr "Umulmadık Bilgisel Durum alındı."
 
@@ -3187,7 +3183,7 @@ msgstr "Umulmadık Bilgisel Durum alındı."
 #. * content.  We'll instruct the user to do that, and
 #. * restore the current document.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1767
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1774
 msgid "Request fulfilled.  Reset Content."
 msgstr "İstem karşılandı.  İçeriği temizle."
 
@@ -3197,27 +3193,27 @@ msgstr "İstem karşılandı.  İçeriği temizle."
 #. * status is inappropriate.  We'll deal with it by showing
 #. * the full header to the user as text/plain.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1884
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1890
 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status."
 msgstr "Umulmadık 304 Değiştirilmedi durumu alındı."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1947
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1953
 msgid "Redirection of POST content requires user approval."
 msgstr "POST içeriğinin yeniden yönlendirilmesi kullanıcı onayı gerektirir."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1962
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1968
 msgid "Have POST content.  Treating Permanent Redirection as Temporary.\n"
 msgstr "POST içeriği mevcut.  Kalıcı Yeniden Yönlendirmeye Geçici muamelesi yapılıyor.\n"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2004
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2010
 msgid "Retrying with access authorization information."
 msgstr "Erişim yetkilendirme bilgisiyle yeniden deneniyor."
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2016
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2022
 msgid "Show the 401 message body?"
 msgstr "401 mesaj gövdesi gösterilsin mi?"
 
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2059
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2065
 msgid "Show the 407 message body?"
 msgstr "407 mesaj gövdesi gösterilsin mi?"
 
@@ -3225,7 +3221,7 @@ msgstr "407 mesaj gövdesi gösterilsin mi?"
 #. * Bad or unknown server_status number.  Take a chance and hope
 #. * there is something to display.  - FM
 #.
-#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2159
+#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2165
 msgid "Unknown status reply from server!"
 msgstr "Sunucudan bilinmeyen durum yanıtı!"
 
@@ -3413,106 +3409,106 @@ msgstr "Yönetici"
 msgid "Host"
 msgstr "Bilgisayar"
 
-#: src/GridText.c:705
+#: src/GridText.c:704
 msgid "Memory exhausted, display interrupted!"
 msgstr "Bellek tükendi, görüntü kesildi!"
 
-#: src/GridText.c:710
+#: src/GridText.c:709
 msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!"
 msgstr "Bellek tükendi, aktarım kesilecek!"
 
-#: src/GridText.c:3654
+#: src/GridText.c:3663
 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***"
 msgstr " *** BELLEK TÜKENDİ ***"
 
-#: src/GridText.c:6089 src/GridText.c:6096 src/LYList.c:239
+#: src/GridText.c:6057 src/GridText.c:6064 src/LYList.c:239
 msgid "unknown field or link"
 msgstr "bilinmeyen alan ya da link"
 
-#: src/GridText.c:6105
+#: src/GridText.c:6073
 msgid "text entry field"
 msgstr "metin giriş alanı"
 
-#: src/GridText.c:6108
+#: src/GridText.c:6076
 msgid "password entry field"
 msgstr "parola giriş alanı"
 
-#: src/GridText.c:6111
+#: src/GridText.c:6079
 msgid "checkbox"
 msgstr "onay kutusu"
 
-#: src/GridText.c:6114
+#: src/GridText.c:6082
 msgid "radio button"
 msgstr "radyo düğmesi"
 
-#: src/GridText.c:6117
+#: src/GridText.c:6085
 msgid "submit button"
 msgstr "gönderme düğmesi"
 
-#: src/GridText.c:6120
+#: src/GridText.c:6088
 msgid "reset button"
 msgstr "temizleme düğmesi"
 
-#: src/GridText.c:6123
+#: src/GridText.c:6091
 msgid "popup menu"
 msgstr "açılır menü"
 
-#: src/GridText.c:6126
+#: src/GridText.c:6094
 msgid "hidden form field"
 msgstr "gizli form alanı"
 
-#: src/GridText.c:6129
+#: src/GridText.c:6097
 msgid "text entry area"
 msgstr "metin giriş alanı"
 
-#: src/GridText.c:6132
+#: src/GridText.c:6100
 msgid "range entry field"
 msgstr "erim giriş alanı"
 
-#: src/GridText.c:6135
+#: src/GridText.c:6103
 msgid "file entry field"
 msgstr "dosya giriş alanı"
 
-#: src/GridText.c:6138
+#: src/GridText.c:6106
 msgid "text-submit field"
 msgstr "metin-gönderme alanı"
 
-#: src/GridText.c:6141
+#: src/GridText.c:6109
 msgid "image-submit button"
 msgstr "resim-gönderme alanı"
 
-#: src/GridText.c:6144
+#: src/GridText.c:6112
 msgid "keygen field"
 msgstr "keygen alanı"
 
-#: src/GridText.c:6147
+#: src/GridText.c:6115
 msgid "unknown form field"
 msgstr "bilinmeyen form alanı"
 
-#: src/GridText.c:10279
+#: src/GridText.c:10245
 msgid "Can't open file for uploading"
 msgstr "Yüklemek için dosya açılamıyor."
 
-#: src/GridText.c:11438
+#: src/GridText.c:11404
 #, c-format
 msgid "Submitting %s"
 msgstr "%s gönderiliyor"
 
 #. ugliness has happened; inform user and do the best we can
-#: src/GridText.c:12491
+#: src/GridText.c:12457
 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!"
 msgstr "Takılma Saptandı: TextAnchor struct bozuk - sonlandırmanız önerilir!"
 
 #. don't show previous state
-#: src/GridText.c:12628
+#: src/GridText.c:12594
 msgid "Wrap lines to fit displayed area?"
 msgstr "Görüntülenen alana sığmak üzere satırlar sarmalansın mı?"
 
-#: src/GridText.c:12680
+#: src/GridText.c:12646
 msgid "Very long lines have been wrapped!"
 msgstr "Çok uzun satırlar sarmalandı!"
 
-#: src/GridText.c:13185
+#: src/GridText.c:13151
 msgid "Very long lines have been truncated!"
 msgstr "Çok uzun satırların sonundan kırpıldı!"
 
@@ -3606,35 +3602,35 @@ msgstr "hayır"
 msgid "Y/N/A/V"
 msgstr "(E/H/Daima/Asla)"
 
-#: src/HTML.c:5911
+#: src/HTML.c:5912
 msgid "Description:"
 msgstr "Açıklama:"
 
-#: src/HTML.c:5916
+#: src/HTML.c:5917
 msgid "(none)"
 msgstr "(hiçbiri)"
 
-#: src/HTML.c:5920
+#: src/HTML.c:5921
 msgid "Filepath:"
 msgstr "Dosya yolu:"
 
-#: src/HTML.c:5926
+#: src/HTML.c:5927
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(bilinmiyor)"
 
-#: src/HTML.c:7353
+#: src/HTML.c:7352
 msgid "Document has only hidden links.  Use the 'l'ist command."
 msgstr "Belgede yalnızca gizli linkler var.  Listele(l) komutunu kullanınız."
 
-#: src/HTML.c:7852
+#: src/HTML.c:7851
 msgid "Source cache error - disk full?"
 msgstr "Kaynak önbellek hatası - disk tamamen dolu mu?"
 
-#: src/HTML.c:7865
+#: src/HTML.c:7864
 msgid "Source cache error - not enough memory!"
 msgstr "Kaynak önbellek hatası - bellek yetersiz!"
 
-#: src/LYBookmark.c:164
+#: src/LYBookmark.c:167
 msgid ""
 "     This file is an HTML representation of the X Mosaic hotlist file.\n"
 "     Outdated or invalid links may be removed by using the\n"
@@ -3646,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 "     komutu kullanılarak çıkartılabilir, bu genellikle 'R' tuşudur, ancak\n"
 "     siz ya da sistem yöneticiniz tarafından yeniden eşlemlenmiş olabilir."
 
-#: src/LYBookmark.c:371
+#: src/LYBookmark.c:374
 #, c-format
 msgid ""
 "     You can delete links by the 'R' key<br>\n"
@@ -3655,7 +3651,7 @@ msgstr ""
 "     Linkleri 'R' tuşuyla silebilirsiniz<br>\n"
 "<ol>\n"
 
-#: src/LYBookmark.c:374
+#: src/LYBookmark.c:377
 msgid ""
 "     You can delete links using the remove bookmark command.  It is usually\n"
 "     the 'R' key but may have been remapped by you or your system\n"
@@ -3665,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "     'R' tuşudur, ancak siz ya da sistem yöneticiniz tarafından yeniden\n"
 "    .eşlemlenmiş olabilir."
 
-#: src/LYBookmark.c:378
+#: src/LYBookmark.c:381
 msgid ""
 "     This file also may be edited with a standard text editor to delete\n"
 "     outdated or invalid links, or to change their order."
@@ -3673,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "     Bu dosya, kullanımdan kalkmış, geçersiz linkleri silmek ya da sıralarını\n"
 "     değiştirmek üzere standart bir metin düzenleyiciyle de düzenlenebilir."
 
-#: src/LYBookmark.c:381
+#: src/LYBookmark.c:384
 msgid ""
 "Note: if you edit this file manually\n"
 "      you should not change the format within the lines\n"
@@ -3685,7 +3681,7 @@ msgstr ""
 "      başka HTML belirteci eklememelisiniz.\n"
 "      Herbir linkin tek satır olarak kaydedildiğine emin olun."
 
-#: src/LYBookmark.c:677
+#: src/LYBookmark.c:680
 #, c-format
 msgid "File may be recoverable from %s during this session"
 msgstr "Dosya, bu oturum boyunca %s'den kurtarılabilir"
@@ -3723,19 +3719,19 @@ msgstr "Güncel CGI betik desteğini sağlar.\n"
 msgid "Exiting via interrupt:"
 msgstr "İşkesmesi aracılığıyla kapanıyor:"
 
-#: src/LYCookie.c:2461
+#: src/LYCookie.c:2477
 msgid "(from a previous session)"
 msgstr "(önceki bir oturumdan)"
 
-#: src/LYCookie.c:2522
+#: src/LYCookie.c:2538
 msgid "Maximum Gobble Date:"
 msgstr "Maksimum Silip Süpürme Tarihi:"
 
-#: src/LYCookie.c:2562
+#: src/LYCookie.c:2577
 msgid "Internal"
 msgstr "Dahili"
 
-#: src/LYCookie.c:2563
+#: src/LYCookie.c:2578
 msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program"
 msgstr "cookie_domain_flag_set hatası, program yarıda kesiliyor"
 
@@ -3803,39 +3799,39 @@ msgstr "Düzenleyici sinyalle öldürüldü"
 msgid "Editor returned with error status %s"
 msgstr "Düzenleyici %s hata durumuyla döndü."
 
-#: src/LYDownload.c:504
+#: src/LYDownload.c:506
 msgid "Downloaded link:"
 msgstr "İndirilmiş link:"
 
-#: src/LYDownload.c:509
+#: src/LYDownload.c:511
 msgid "Suggested file name:"
 msgstr "Önerilen dosya adı:"
 
-#: src/LYDownload.c:514
+#: src/LYDownload.c:516
 msgid "Standard download options:"
 msgstr "Standart indirme seçenekleri:"
 
-#: src/LYDownload.c:515
+#: src/LYDownload.c:517
 msgid "Download options:"
 msgstr "İndirme seçenekleri:"
 
-#: src/LYDownload.c:531
+#: src/LYDownload.c:533
 msgid "Save to disk"
 msgstr "Diske kaydet"
 
-#: src/LYDownload.c:545
+#: src/LYDownload.c:547
 msgid "View temporary file"
 msgstr "Geçici dosyayı görüntüle"
 
-#: src/LYDownload.c:552
+#: src/LYDownload.c:554
 msgid "Save to disk disabled."
 msgstr "Diske kaydetme devre dışı..."
 
-#: src/LYDownload.c:556 src/LYPrint.c:1310
+#: src/LYDownload.c:558 src/LYPrint.c:1310
 msgid "Local additions:"
 msgstr "Yerel eklentiler:"
 
-#: src/LYDownload.c:567 src/LYUpload.c:211
+#: src/LYDownload.c:569 src/LYUpload.c:211
 msgid "No Name Given"
 msgstr "İsim Verilmemiş"
 
@@ -4250,19 +4246,19 @@ msgstr "Bu mesajı otomatik olarak oluşturan"
 msgid "No system mailer configured"
 msgstr "Ayarlanmış sistem postacısı yok"
 
-#: src/LYMain.c:1023
+#: src/LYMain.c:1001
 msgid "No Winsock found, sorry."
 msgstr "Winsock bulunamadı, üzgünüm."
 
-#: src/LYMain.c:1226
+#: src/LYMain.c:1198
 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!"
 msgstr "Geçerli bir TMP ya da TEMP alanı tanımlamalısınız!"
 
-#: src/LYMain.c:1279 src/LYMainLoop.c:5074
+#: src/LYMain.c:1251 src/LYMainLoop.c:5051
 msgid "No such directory"
 msgstr "Böyle bir dizin yok"
 
-#: src/LYMain.c:1464
+#: src/LYMain.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4273,7 +4269,7 @@ msgstr ""
 "Ayarlama dosyası \"%s\" temin edilemiyor.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1474
+#: src/LYMain.c:1446
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4284,7 +4280,7 @@ msgstr ""
 "Lynx karakter kümeleri bildirilmemiş.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1503
+#: src/LYMain.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4295,7 +4291,7 @@ msgstr ""
 "Lynx düzenleme eşlemi bildirilmemiş.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1579
+#: src/LYMain.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4306,172 +4302,172 @@ msgstr ""
 "Lynx dosyası \"%s\" temin edilemiyor.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYMain.c:1654
+#: src/LYMain.c:1626
 #, c-format
 msgid "Ignored %d characters from standard input.\n"
 msgstr "Standart girdiden %d karakter yok sayıldı.\n"
 
-#: src/LYMain.c:1656
+#: src/LYMain.c:1628
 #, c-format
 msgid "Use \"-stdin\" or \"-\" to tell how to handle piped input.\n"
 msgstr "Veriyolu girdisinin nasıl halledileceğini belirtmek için \"-stdin\" ya da \"-\" kullanın.\n"
 
-#: src/LYMain.c:1804
+#: src/LYMain.c:1776
 msgid "Warning:"
 msgstr "Uyarı:"
 
-#: src/LYMain.c:2372
+#: src/LYMain.c:2341
 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only."
 msgstr "kalıcı çerezler durumu, yalnızca gelecek oturumda değişecek."
 
-#: src/LYMain.c:2617 src/LYMain.c:2662
+#: src/LYMain.c:2586 src/LYMain.c:2631
 #, c-format
 msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n"
 msgstr "Lynx: tanınmayan karakterkümesi=%s yoksayılıyor\n"
 
-#: src/LYMain.c:3181
+#: src/LYMain.c:3150
 #, c-format
 msgid "%s Version %s (%s)"
 msgstr "%s Sürüm %s (%s)"
 
-#: src/LYMain.c:3219
+#: src/LYMain.c:3188
 #, c-format
 msgid "Built on %s %s %s\n"
 msgstr "%s %s %s üzerine yapılandırıldı\n"
 
-#: src/LYMain.c:3241
+#: src/LYMain.c:3210
 msgid "Copyrights held by the Lynx Developers Group,"
 msgstr "Telif hakları Lynx Geliştirme Grubu,"
 
-#: src/LYMain.c:3242
+#: src/LYMain.c:3211
 msgid "the University of Kansas, CERN, and other contributors."
 msgstr "Kansas Üniversitesi, CERN ve diğer katılımcılar tarafından (saklı) tutulmaktadır."
 
-#: src/LYMain.c:3243
+#: src/LYMain.c:3212
 msgid "Distributed under the GNU General Public License (Version 2)."
 msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı (Sürüm 2) altında dağıtılmaktadır."
 
-#: src/LYMain.c:3244
+#: src/LYMain.c:3213
 msgid "See http://lynx.isc.org/ and the online help for more information."
 msgstr "Daha fazla bilgi için http://lynx.isc.org/ ve çevrim içi yardıma bakınız."
 
-#: src/LYMain.c:4065
+#: src/LYMain.c:4032
 #, c-format
 msgid "USAGE: %s [options] [file]\n"
 msgstr "KULLANIM: %s [seçenekler] [dosya]\n"
 
-#: src/LYMain.c:4066
+#: src/LYMain.c:4033
 #, c-format
 msgid "Options are:\n"
 msgstr "Seçenekler:\n"
 
-#: src/LYMain.c:4365
+#: src/LYMain.c:4332
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid Option: %s\n"
 msgstr "%s: Geçersiz Seçenek: %s\n"
 
-#: src/LYMainLoop.c:594
+#: src/LYMainLoop.c:571
 #, c-format
 msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!"
 msgstr "Dahili hata: Geçersiz fare linki %d!"
 
-#: src/LYMainLoop.c:714 src/LYMainLoop.c:5096
+#: src/LYMainLoop.c:691 src/LYMainLoop.c:5073
 msgid "A URL specified by the user"
 msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilmiş bir URL"
 
-#: src/LYMainLoop.c:1173
+#: src/LYMainLoop.c:1150
 msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported!  Cannot submit."
 msgstr "Enctip çok parçalı/form verisi henüz desteklenmiyor!  Gönderilemez."
 
 #.
 #. * Make a name for this help file.
 #.
-#: src/LYMainLoop.c:3105
+#: src/LYMainLoop.c:3082
 msgid "Help Screen"
 msgstr "Yardım Ekranı"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3226
+#: src/LYMainLoop.c:3203
 msgid "System Index"
 msgstr "Sistem İndeksi"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3585 src/LYMainLoop.c:5320
+#: src/LYMainLoop.c:3562 src/LYMainLoop.c:5297
 msgid "Entry into main screen"
 msgstr "Ana ekrana giriş"
 
-#: src/LYMainLoop.c:3843
+#: src/LYMainLoop.c:3820
 msgid "No next document present"
 msgstr "Sonrasında başka belge yok"
 
-#: src/LYMainLoop.c:4139
+#: src/LYMainLoop.c:4116
 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..."
 msgstr "bu belge için karakterkümesi özgün şekilde belirtilmiştir, üzgünüm..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:5052
+#: src/LYMainLoop.c:5029
 msgid "cd to:"
 msgstr "hangi dizine cd:"
 
-#: src/LYMainLoop.c:5077
+#: src/LYMainLoop.c:5054
 msgid "A component of path is not a directory"
 msgstr "Yolun bileşenlerinden biri dizin değildir"
 
-#: src/LYMainLoop.c:5080
+#: src/LYMainLoop.c:5057
 msgid "failed to change directory"
 msgstr "dizin değiştirme başarısız"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6252
+#: src/LYMainLoop.c:6229
 msgid "Reparsing document under current settings..."
 msgstr "Mevcut ayarlarla belge yeniden ayrıştırılıyor..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6543
+#: src/LYMainLoop.c:6521
 #, c-format
 msgid "Fatal error - could not open output file %s\n"
 msgstr "Ölümcül hata - çıktı dosyası %s açılamıyor\n"
 
-#: src/LYMainLoop.c:6880
+#: src/LYMainLoop.c:6858
 msgid "TABLE center enable."
 msgstr "TABLO ortala(mayı) etkinleştir."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6883
+#: src/LYMainLoop.c:6861
 msgid "TABLE center disable."
 msgstr "TABLO ortala(mayı) devre dışı bırak."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6960
+#: src/LYMainLoop.c:6938
 msgid "Current URL is empty."
 msgstr "Mevcut URL boş."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6962 src/LYUtils.c:1828
+#: src/LYMainLoop.c:6940 src/LYUtils.c:1828
 msgid "Copy to clipboard failed."
 msgstr "Panoya kopyalama başarısız."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6964
+#: src/LYMainLoop.c:6942
 msgid "Document URL put to clipboard."
 msgstr "Belge URL'sini panoya koy."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6966
+#: src/LYMainLoop.c:6944
 msgid "Link URL put to clipboard."
 msgstr "Link URL'sini panoya koy."
 
-#: src/LYMainLoop.c:6993
+#: src/LYMainLoop.c:6971
 msgid "No URL in the clipboard."
 msgstr "Panoda URL yok."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7664 src/LYMainLoop.c:7834
+#: src/LYMainLoop.c:7642 src/LYMainLoop.c:7812
 msgid "-index-"
 msgstr "-indeks-"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7774
+#: src/LYMainLoop.c:7752
 msgid "lynx: Can't access startfile"
 msgstr "lynx: başlat dosyasına (startfile) erişilemiyor"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7786
+#: src/LYMainLoop.c:7764
 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain"
 msgstr "lynx: Başlat dosyası bulunamıyor ya da html-metin ya da salt-metin değil"
 
-#: src/LYMainLoop.c:7787
+#: src/LYMainLoop.c:7765
 msgid "      Exiting..."
 msgstr "      Kapanıyor..."
 
-#: src/LYMainLoop.c:7828
+#: src/LYMainLoop.c:7806
 msgid "-more-"
 msgstr "-devam-"
 
@@ -4535,348 +4531,348 @@ msgstr ""
 msgid "Message has no original text!"
 msgstr "Mesajda orijinal metin yok!"
 
-#: src/LYOptions.c:765
+#: src/LYOptions.c:768
 msgid "review/edit B)ookmarks files"
 msgstr "Yer imi(B) dosyalarını gözden geçir/düzenle"
 
-#: src/LYOptions.c:767
+#: src/LYOptions.c:770
 msgid "B)ookmark file: "
 msgstr "Yer imi(B) dosyası: "
 
-#: src/LYOptions.c:2127 src/LYOptions.c:2134
+#: src/LYOptions.c:2131 src/LYOptions.c:2138
 msgid "ON"
 msgstr "AÇIK"
 
 #. verbose_img variable
-#: src/LYOptions.c:2128 src/LYOptions.c:2133 src/LYOptions.c:2285 src/LYOptions.c:2296
+#: src/LYOptions.c:2132 src/LYOptions.c:2137 src/LYOptions.c:2289 src/LYOptions.c:2300
 msgid "OFF"
 msgstr "KAPALI"
 
-#: src/LYOptions.c:2129
+#: src/LYOptions.c:2133
 msgid "NEVER"
 msgstr "ASLA"
 
-#: src/LYOptions.c:2130
+#: src/LYOptions.c:2134
 msgid "ALWAYS"
 msgstr "HER ZAMAN"
 
-#: src/LYOptions.c:2146 src/LYOptions.c:2277
+#: src/LYOptions.c:2150 src/LYOptions.c:2281
 msgid "ignore"
 msgstr "yoksay"
 
-#: src/LYOptions.c:2147
+#: src/LYOptions.c:2151
 msgid "ask user"
 msgstr "kullanıcıya sor"
 
-#: src/LYOptions.c:2148
+#: src/LYOptions.c:2152
 msgid "accept all"
 msgstr "tümünü kabul et"
 
-#: src/LYOptions.c:2160
+#: src/LYOptions.c:2164
 msgid "ALWAYS OFF"
 msgstr "HER ZAMAN KAPALI"
 
-#: src/LYOptions.c:2161
+#: src/LYOptions.c:2165
 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY"
 msgstr "YALNIZCA YEREL DOSYALAR İÇİN"
 
-#: src/LYOptions.c:2163
+#: src/LYOptions.c:2167
 msgid "ALWAYS ON"
 msgstr "HER ZAMAN AÇIK"
 
-#: src/LYOptions.c:2175
+#: src/LYOptions.c:2179
 msgid "Numbers act as arrows"
 msgstr "Rakamlar oklar gibi davranırlar"
 
-#: src/LYOptions.c:2177
+#: src/LYOptions.c:2181
 msgid "Links are numbered"
 msgstr "Linkler numaralandı"
 
-#: src/LYOptions.c:2180
+#: src/LYOptions.c:2184
 msgid "Links and form fields are numbered"
 msgstr "Linkler ve form alanları numaralandı"
 
-#: src/LYOptions.c:2183
+#: src/LYOptions.c:2187
 msgid "Form fields are numbered"
 msgstr "Form alanları numaralandı"
 
-#: src/LYOptions.c:2197
+#: src/LYOptions.c:2201
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "Büyük/küçük harf duyarsız"
 
-#: src/LYOptions.c:2198
+#: src/LYOptions.c:2202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
 
-#: src/LYOptions.c:2222
+#: src/LYOptions.c:2226
 msgid "prompt normally"
 msgstr "normal bilgi istemi"
 
-#: src/LYOptions.c:2223
+#: src/LYOptions.c:2227
 msgid "force yes-response"
 msgstr "evet-yanıtına zorla"
 
-#: src/LYOptions.c:2224
+#: src/LYOptions.c:2228
 msgid "force no-response"
 msgstr "hayır-yanıtına zorla"
 
-#: src/LYOptions.c:2242
+#: src/LYOptions.c:2246
 msgid "Novice"
 msgstr "Acemi"
 
-#: src/LYOptions.c:2243
+#: src/LYOptions.c:2247
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Orta düzey"
 
-#: src/LYOptions.c:2244
+#: src/LYOptions.c:2248
 msgid "Advanced"
 msgstr "İleri düzey"
 
-#: src/LYOptions.c:2253
+#: src/LYOptions.c:2257
 msgid "By First Visit"
 msgstr "İlk Ziyaretle"
 
-#: src/LYOptions.c:2255
+#: src/LYOptions.c:2259
 msgid "By First Visit Reversed"
 msgstr "İlk Ziyaretle-Tersten"
 
-#: src/LYOptions.c:2256
+#: src/LYOptions.c:2260
 msgid "As Visit Tree"
 msgstr "Ziyaret Ağacı Gibi"
 
-#: src/LYOptions.c:2257
+#: src/LYOptions.c:2261
 msgid "By Last Visit"
 msgstr "Son Ziyaretle"
 
-#: src/LYOptions.c:2259
+#: src/LYOptions.c:2263
 msgid "By Last Visit Reversed"
 msgstr "Son Ziyaretle-Tersten"
 
 #. Old_DTD variable
-#: src/LYOptions.c:2270
+#: src/LYOptions.c:2274
 msgid "relaxed (TagSoup mode)"
 msgstr "gevşek (TagSoup kipi)"
 
-#: src/LYOptions.c:2271
+#: src/LYOptions.c:2275
 msgid "strict (SortaSGML mode)"
 msgstr "katı (SortaSGML kipi)"
 
-#: src/LYOptions.c:2278
+#: src/LYOptions.c:2282
 msgid "as labels"
 msgstr "etiket gibi"
 
-#: src/LYOptions.c:2279
+#: src/LYOptions.c:2283
 msgid "as links"
 msgstr "link gibi"
 
-#: src/LYOptions.c:2286
+#: src/LYOptions.c:2290
 msgid "show filename"
 msgstr "dosya adını göster"
 
-#: src/LYOptions.c:2297
+#: src/LYOptions.c:2301
 msgid "STANDARD"
 msgstr "STANDART"
 
-#: src/LYOptions.c:2298
+#: src/LYOptions.c:2302
 msgid "ADVANCED"
 msgstr "İLERİ DÜZEY"
 
-#: src/LYOptions.c:2329
+#: src/LYOptions.c:2333
 msgid "Directories first"
 msgstr "Önce dizinler"
 
-#: src/LYOptions.c:2330
+#: src/LYOptions.c:2334
 msgid "Files first"
 msgstr "Önce dosyalar"
 
-#: src/LYOptions.c:2331
+#: src/LYOptions.c:2335
 msgid "Mixed style"
 msgstr "Karışık stil"
 
-#: src/LYOptions.c:2339 src/LYOptions.c:2359
+#: src/LYOptions.c:2343 src/LYOptions.c:2363
 msgid "By Name"
 msgstr "İsimle"
 
-#: src/LYOptions.c:2340 src/LYOptions.c:2360
+#: src/LYOptions.c:2344 src/LYOptions.c:2364
 msgid "By Type"
 msgstr "Türle"
 
-#: src/LYOptions.c:2341 src/LYOptions.c:2361
+#: src/LYOptions.c:2345 src/LYOptions.c:2365
 msgid "By Size"
 msgstr "Boyutla"
 
-#: src/LYOptions.c:2342 src/LYOptions.c:2362
+#: src/LYOptions.c:2346 src/LYOptions.c:2366
 msgid "By Date"
 msgstr "Tarihle"
 
-#: src/LYOptions.c:2343
+#: src/LYOptions.c:2347
 msgid "By Mode"
 msgstr "Kiple"
 
-#: src/LYOptions.c:2345
+#: src/LYOptions.c:2349
 msgid "By User"
 msgstr "Kullanıcıyla"
 
-#: src/LYOptions.c:2346
+#: src/LYOptions.c:2350
 msgid "By Group"
 msgstr "Grupla"
 
-#: src/LYOptions.c:2371
+#: src/LYOptions.c:2375
 msgid "Do not show rate"
 msgstr "Hızı gösterme"
 
-#: src/LYOptions.c:2372 src/LYOptions.c:2373
+#: src/LYOptions.c:2376 src/LYOptions.c:2377
 #, c-format
 msgid "Show %s/sec rate"
 msgstr "%s/sn hızını göster"
 
-#: src/LYOptions.c:2375 src/LYOptions.c:2376
+#: src/LYOptions.c:2379 src/LYOptions.c:2380
 #, c-format
 msgid "Show %s/sec, ETA"
 msgstr "%s/sn'yi göster, ETA"
 
-#: src/LYOptions.c:2379
+#: src/LYOptions.c:2383
 msgid "Show progressbar"
 msgstr "Gelişim çubuğunu göster"
 
-#: src/LYOptions.c:2391
+#: src/LYOptions.c:2395
 msgid "Accept lynx's internal types"
 msgstr "Lynx'in dahili türlerini kabul et"
 
-#: src/LYOptions.c:2392
+#: src/LYOptions.c:2396
 msgid "Also accept lynx.cfg's types"
 msgstr "Lynx cfg'nin türlerini de kabul et"
 
-#: src/LYOptions.c:2393
+#: src/LYOptions.c:2397
 msgid "Also accept user's types"
 msgstr "Kullanıcının türlerini de kabul et"
 
-#: src/LYOptions.c:2394
+#: src/LYOptions.c:2398
 msgid "Also accept system's types"
 msgstr "Sistemin türlerini de kabul et"
 
-#: src/LYOptions.c:2395
+#: src/LYOptions.c:2399
 msgid "Accept all types"
 msgstr "Tüm türleri kabul et"
 
-#: src/LYOptions.c:2404
+#: src/LYOptions.c:2408
 msgid "gzip"
 msgstr "gzip"
 
-#: src/LYOptions.c:2405
+#: src/LYOptions.c:2409
 msgid "deflate"
 msgstr "söndür"
 
-#: src/LYOptions.c:2408
+#: src/LYOptions.c:2412
 msgid "compress"
 msgstr "sıkıştır"
 
-#: src/LYOptions.c:2411
+#: src/LYOptions.c:2415
 msgid "bzip2"
 msgstr "bzip2"
 
-#: src/LYOptions.c:2413
+#: src/LYOptions.c:2417
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#: src/LYOptions.c:2681 src/LYOptions.c:2705
+#: src/LYOptions.c:2685 src/LYOptions.c:2709
 #, c-format
 msgid "Use %s to invoke the Options menu!"
 msgstr "Seçenekler menüsünü çağırmak için %s kullanınız!"
 
-#: src/LYOptions.c:3477
+#: src/LYOptions.c:3481
 msgid "(options marked with (!) will not be saved)"
 msgstr "((!) ile işaretlenmiş seçenekler kaydedilmeyecek)"
 
-#: src/LYOptions.c:3485
+#: src/LYOptions.c:3489
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Genel Tercihler"
 
 #. ***************************************************************
 #. User Mode: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3489
+#: src/LYOptions.c:3493
 msgid "User mode"
 msgstr "Kullanıcı kipi"
 
 #. Editor: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3495
+#: src/LYOptions.c:3499
 msgid "Editor"
 msgstr "Düzenleyici"
 
 #. Search Type: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3500
+#: src/LYOptions.c:3504
 msgid "Type of Search"
 msgstr "Arama Tipi"
 
-#: src/LYOptions.c:3505
+#: src/LYOptions.c:3509
 msgid "Security and Privacy"
 msgstr "Güvenlik ve Mahremiyet"
 
 #. ***************************************************************
 #. Cookies: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3509
+#: src/LYOptions.c:3513
 msgid "Cookies"
 msgstr "Çerezler"
 
 #. Cookie Prompting: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3523
+#: src/LYOptions.c:3527
 msgid "Invalid-Cookie Prompting"
 msgstr "Geçersiz Çerez Bilgi İstemi"
 
 #. SSL Prompting: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3530
+#: src/LYOptions.c:3534
 msgid "SSL Prompting"
 msgstr "SSL Bilgi İstemi"
 
-#: src/LYOptions.c:3536
+#: src/LYOptions.c:3540
 msgid "Keyboard Input"
 msgstr "Klavye Girdisi"
 
 #. ***************************************************************
 #. Keypad Mode: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3540
+#: src/LYOptions.c:3544
 msgid "Keypad mode"
 msgstr "Mini klavye(keypad) kipi"
 
 #. Emacs keys: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3546
+#: src/LYOptions.c:3550
 msgid "Emacs keys"
 msgstr "Emacs tuşları"
 
 #. VI Keys: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3552
+#: src/LYOptions.c:3556
 msgid "VI keys"
 msgstr "VI tuşları"
 
 #. Line edit style: SELECT
 #. well, at least 2 line edit styles available
-#: src/LYOptions.c:3559
+#: src/LYOptions.c:3563
 msgid "Line edit style"
 msgstr "Satır düzenleme stili"
 
 #. Keyboard layout: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3571
+#: src/LYOptions.c:3575
 msgid "Keyboard layout"
 msgstr "Klavye yerleşimi"
 
 #.
 #. * Display and Character Set
 #.
-#: src/LYOptions.c:3585
+#: src/LYOptions.c:3589
 msgid "Display and Character Set"
 msgstr "Görüntüleme ve Karakter Kümesi"
 
 #. Use locale-based character set: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3590
+#: src/LYOptions.c:3594
 msgid "Use locale-based character set"
 msgstr "Yerel tabanlı karakter kümesini kullan"
 
 #. Display Character Set: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3599
+#: src/LYOptions.c:3603
 msgid "Display character set"
 msgstr "Karakter kümesini görüntüle"
 
-#: src/LYOptions.c:3630
+#: src/LYOptions.c:3634
 msgid "Assumed document character set"
 msgstr "Varsayılan belge karakter kümesi"
 
@@ -4885,185 +4881,185 @@ msgstr "Varsayılan belge karakter kümesi"
 #. * we split the header to make it more readable:
 #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others.
 #.
-#: src/LYOptions.c:3650
+#: src/LYOptions.c:3654
 msgid "CJK mode"
 msgstr "CJK kipi"
 
-#: src/LYOptions.c:3652
+#: src/LYOptions.c:3656
 msgid "Raw 8-bit"
 msgstr "Ham 8-bit"
 
 #. X Display: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3660
+#: src/LYOptions.c:3664
 msgid "X Display"
 msgstr "X Görüntüleme"
 
 #.
 #. * Document Appearance
 #.
-#: src/LYOptions.c:3666
+#: src/LYOptions.c:3670
 msgid "Document Appearance"
 msgstr "Belge Görünümü"
 
-#: src/LYOptions.c:3672
+#: src/LYOptions.c:3676
 msgid "Show color"
 msgstr "Renkleri göster"
 
 #. Show cursor: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3696
+#: src/LYOptions.c:3700
 msgid "Show cursor"
 msgstr "İmleci göster"
 
 #. Underline links: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3702
+#: src/LYOptions.c:3706
 msgid "Underline links"
 msgstr "Linklerin altı çizili"
 
 #. Show scrollbar: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3709
+#: src/LYOptions.c:3713
 msgid "Show scrollbar"
 msgstr "Kaydırma çubuğunu göster"
 
 #. Select Popups: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3716
+#: src/LYOptions.c:3720
 msgid "Popups for select fields"
 msgstr "Seçme alanlar için açılırlar(popups)"
 
 #. HTML error recovery: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3722
+#: src/LYOptions.c:3726
 msgid "HTML error recovery"
 msgstr "HTML hata kurtarma"
 
 #. Show Images: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3728
+#: src/LYOptions.c:3732
 msgid "Show images"
 msgstr "Resimleri göster"
 
 #. Verbose Images: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3742
+#: src/LYOptions.c:3746
 msgid "Verbose images"
 msgstr "Resimleri dillendir"
 
 #.
 #. * Headers Transferred to Remote Servers
 #.
-#: src/LYOptions.c:3750
+#: src/LYOptions.c:3754
 msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
 msgstr "Başlıklar Karşı Sunuculara Aktarıldı"
 
 #. ***************************************************************
 #. Mail Address: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3754
+#: src/LYOptions.c:3758
 msgid "Personal mail address"
 msgstr "Kişisel mektup adresi"
 
-#: src/LYOptions.c:3760
+#: src/LYOptions.c:3764
 msgid "Password for anonymous ftp"
 msgstr "Anonim ftp için parola"
 
 #. Preferred media type: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3766
+#: src/LYOptions.c:3770
 msgid "Preferred media type"
 msgstr "Tercih edilen ortam türü"
 
 #. Preferred encoding: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3772
+#: src/LYOptions.c:3776
 msgid "Preferred encoding"
 msgstr "Tercih edilen kodlama"
 
 #. Preferred Document Character Set: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3778
+#: src/LYOptions.c:3782
 msgid "Preferred document character set"
 msgstr "Tercih edilen belge karakter kümesi"
 
 #. Preferred Document Language: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3783
+#: src/LYOptions.c:3787
 msgid "Preferred document language"
 msgstr "Tercih edilen belge dili"
 
-#: src/LYOptions.c:3789
+#: src/LYOptions.c:3793
 msgid "User-Agent header"
 msgstr "Kullanıcı-Ajanı başlığı"
 
 #.
 #. * Listing and Accessing Files
 #.
-#: src/LYOptions.c:3797
+#: src/LYOptions.c:3801
 msgid "Listing and Accessing Files"
 msgstr "Dosya Listeleme ve Erişim"
 
 #. FTP sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3802
+#: src/LYOptions.c:3806
 msgid "Use Passive FTP"
 msgstr "Edilgen FTP Kullan"
 
 #. FTP sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3808
+#: src/LYOptions.c:3812
 msgid "FTP sort criteria"
 msgstr "FTP sıralama ölçütleri"
 
 #. Local Directory Sort: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3816
+#: src/LYOptions.c:3820
 msgid "Local directory sort criteria"
 msgstr "Yerel dizin sıralama ölçütleri"
 
 #. Local Directory Order: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3822
+#: src/LYOptions.c:3826
 msgid "Local directory sort order"
 msgstr "Yerel dizin sıralama ölçütleri"
 
-#: src/LYOptions.c:3831
+#: src/LYOptions.c:3835
 msgid "Show dot files"
 msgstr "Nokta dosyaları göster"
 
-#: src/LYOptions.c:3839
+#: src/LYOptions.c:3843
 msgid "Execution links"
 msgstr "İcra linkleri"
 
 #. Show transfer rate: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3859
+#: src/LYOptions.c:3863
 msgid "Show transfer rate"
 msgstr "Aktarım hızını göster"
 
 #.
 #. * Special Files and Screens
 #.
-#: src/LYOptions.c:3879
+#: src/LYOptions.c:3883
 msgid "Special Files and Screens"
 msgstr "Özel Dosyalar ve Ekranlar"
 
-#: src/LYOptions.c:3884
+#: src/LYOptions.c:3888
 msgid "Multi-bookmarks"
 msgstr "Çoklu-yer imleri"
 
-#: src/LYOptions.c:3892
+#: src/LYOptions.c:3896
 msgid "Review/edit Bookmarks files"
 msgstr "Yer İmi dosyalarını gözden geçir/düzenle"
 
-#: src/LYOptions.c:3894
+#: src/LYOptions.c:3898
 msgid "Goto multi-bookmark menu"
 msgstr "Çoklu-yer imi menüsüne git"
 
-#: src/LYOptions.c:3896
+#: src/LYOptions.c:3900
 msgid "Bookmarks file"
 msgstr "Yer İmleri dosyası"
 
 #. Auto Session: ON/OFF
-#: src/LYOptions.c:3903
+#: src/LYOptions.c:3907
 msgid "Auto Session"
 msgstr "Otomatik Oturum"
 
 #. Session File Menu: INPUT
-#: src/LYOptions.c:3909
+#: src/LYOptions.c:3913
 msgid "Session file"
 msgstr "Oturum dosyası"
 
 #. Visited Pages: SELECT
-#: src/LYOptions.c:3915
+#: src/LYOptions.c:3919
 msgid "Visited Pages"
 msgstr "Uğranan Sayfalar"
 
-#: src/LYOptions.c:3920
+#: src/LYOptions.c:3924
 msgid "View the file "
 msgstr "Dosyayı görüntüle"
 
@@ -5183,38 +5179,38 @@ msgstr "Lynx: başlayamıyor, CERN kuralları dosyası %s temin edilemiyor\n"
 msgid "(no name)"
 msgstr "(isimsiz)"
 
-#: src/LYReadCFG.c:1881
+#: src/LYReadCFG.c:1882
 #, c-format
 msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n"
 msgstr "lynx.cfg içermeleri, %d'den çok içiçe geçmiş -- belki bir döngü olmasın?\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:1883
+#: src/LYReadCFG.c:1884
 #, c-format
 msgid "Last attempted include was '%s',\n"
 msgstr "Son kalkışılan içerme '%s' idi,\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:1884
+#: src/LYReadCFG.c:1885
 #, c-format
 msgid "included from '%s'.\n"
 msgstr "'%s'den içerilmişti.\n"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2292 src/LYReadCFG.c:2305 src/LYReadCFG.c:2363
+#: src/LYReadCFG.c:2289 src/LYReadCFG.c:2302 src/LYReadCFG.c:2360
 msgid "The following is read from your lynx.cfg file."
 msgstr "Aşağıdaki, lynx.cfg dosyanızdan okunmuştur."
 
-#: src/LYReadCFG.c:2293 src/LYReadCFG.c:2306
+#: src/LYReadCFG.c:2290 src/LYReadCFG.c:2303
 msgid "Please read the distribution"
 msgstr "Lütfen daha fazla yorum için"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2299 src/LYReadCFG.c:2309
+#: src/LYReadCFG.c:2296 src/LYReadCFG.c:2306
 msgid "for more comments."
 msgstr "dağıtımı okuyunuz."
 
-#: src/LYReadCFG.c:2345
+#: src/LYReadCFG.c:2342
 msgid "RELOAD THE CHANGES"
 msgstr "DEĞİŞİKLİKLERİ YENİDEN YÜKLE"
 
-#: src/LYReadCFG.c:2353
+#: src/LYReadCFG.c:2350
 msgid "Your primary configuration"
 msgstr "Birincil ayarlarınız"
 
@@ -5450,7 +5446,7 @@ msgstr ""
 "burada NESNE EM,STRONG,B,I,U,BLINK vs'den biri olmalıdır.\n"
 "\n"
 
-#: src/LYTraversal.c:108
+#: src/LYTraversal.c:111
 msgid "here is a list of the history stack so that you may rebuild"
 msgstr "yeniden yapılandırabilmeniz için işte bir tarihçe yığını listesi"
 
@@ -5486,29 +5482,29 @@ msgstr "Yükleme seçenekleri:"
 msgid "Download document URL put to clipboard."
 msgstr "Belge indirme URL'sini panoya koy."
 
-#: src/LYUtils.c:2615
+#: src/LYUtils.c:2614
 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme."
 msgstr "Bu URL şeması için umulmadık erişim protokolü."
 
-#: src/LYUtils.c:3419
+#: src/LYUtils.c:3422
 msgid "Too many tempfiles"
 msgstr "Çok sayıda geçici dosya"
 
-#: src/LYUtils.c:3719
+#: src/LYUtils.c:3722
 msgid "unknown restriction"
 msgstr "bilinmeyen kısıtlama"
 
-#: src/LYUtils.c:3750
+#: src/LYUtils.c:3753
 #, c-format
 msgid "No restrictions set.\n"
 msgstr "Hiçbir kısıtlama kurulmamış.\n"
 
-#: src/LYUtils.c:3753
+#: src/LYUtils.c:3756
 #, c-format
 msgid "Restrictions set:\n"
 msgstr "Kurulmuş kısıtlamalar:\n"
 
-#: src/LYUtils.c:5131
+#: src/LYUtils.c:5134
 msgid "Cannot find HOME directory"
 msgstr "EV dizini bulunamıyor"
 
@@ -6040,6 +6036,8 @@ msgid ""
 "Lynx User Defaults File\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Lynx Kullanıcı Öntanımlıları Dosyası\n"
+"\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:882
 msgid ""
@@ -6047,12 +6045,17 @@ msgid ""
 "with the 'o' key).  To save options with that screen, you must select the\n"
 "checkbox:\n"
 msgstr ""
+"Bu dosya Lynx Seçenekleri Ekranı'ndan kaydedilen seçenekleri içerir (normalde\n"
+"'o' tuşuyla birlikte).  O ekranla seçenekleri kaydetmek için onay\n"
+"kutusunu seçmelisiniz:\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:889
 msgid ""
 "You must then save the settings using the link on the line above the\n"
 "checkbox:\n"
 msgstr ""
+"Daha sonra da onay kutusunun üstünde bulunan satırdaki linki kullanarak\n"
+"ayarları kaydetmelisiniz:\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:896
 msgid ""
@@ -6060,6 +6063,9 @@ msgid ""
 "the simpler Options Menu instead.  Save options with that using the '>' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\"-forms_options\" komut satırı seçeneğini de kullanabilirsiniz, bu, daha basit\n"
+"Seçenekler Menüsünü gösterecektir.  Seçenekleri buradan '>' tuşunu kullanarak kaydedebilirsiniz.\n"
+"\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:903
 msgid ""
@@ -6067,9 +6073,11 @@ msgid ""
 "with the '>' key).\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Bu dosya Lynx Seçenekler Ekranı'ndan kaydedilmiş seçenekleri içerir (normalde\n"
+"'>' tuşuyla).\n"
+"\n"
 
 #: src/LYrcFile.c:910
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is normally no need to edit this file manually, since the defaults\n"
 "here can be controlled from the Options Screen, and the next time options\n"
@@ -6080,16 +6088,11 @@ msgid ""
 "called \"lynx.cfg\".  It has different content and a different format.\n"
 "It is not this file.\n"
 msgstr ""
-"Lynx Kullanıcı Öntanımlıları Dosyası\n"
+"Buradaki öntanımlılar Seçenekler Ekranı'ndan kontrol edilebildiği ve seçenekler,\n"
+" Seçenekler Ekranı'ndan bir sonraki sefer kaydedildiğinde bu dosya\n"
+" tümüyle yeniden yazılacağından, normalde bu dosyayı elle düzenlemek gerekmez.\n"
+"Uyarılmış oldunuz...\n"
 "\n"
-"Bu dosya, Lynx Seçenekler Ekranı'ndan (normalde '>' tuşuyla) kaydedilmiş\n"
-"seçenekler içerir.  Buradaki öntanımlılar Seçenekler Ekranı'ndan kontrol\n"
-"edilebildiği ve seçenekler, Seçenekler Ekranı'ndan bir sonraki sefer\n"
-"kaydedildiğinde bu dosya tümüyle yeniden yazılacağından, normalde\n"
-"bu dosyayı elle düzenlemek gerekmez.  Uyarılmış oldunuz...\n"
-"Eğer genel ayarlama dosyasını arıyorsanız - normalde lynx.cfg olarak\n"
-"anılır, onun farklı bir içeriği ve biçemi vardır.\n"
+"Eğer genel ayarlama dosyasını arıyorsanız - normalde \"lynx.cfg\"\n"
+"olarak anılır.  Onun farklı bir içeriği ve biçemi vardır.\n"
 "O, bu dosya değildir.\n"
-
-#~ msgid "Socket read failed for 180,000 tries."
-#~ msgstr "Soket okunması 180,000 kez başarısız."