diff options
author | Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net> | 2011-06-11 12:12:46 -0400 |
---|---|---|
committer | Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net> | 2011-06-11 12:12:46 -0400 |
commit | 279010bc0791556e63b4951d83a2c45252142b80 (patch) | |
tree | 2f0ca07764a555764bb1f5a628a3468e88bf0c59 /test/quickbrown.html | |
parent | 0b30d0d375231ff07227872f2d1d25f005e43e98 (diff) | |
download | lynx-snapshots-279010bc0791556e63b4951d83a2c45252142b80.tar.gz |
snapshot of project "lynx", label v2_8_8dev_9a
Diffstat (limited to 'test/quickbrown.html')
-rw-r--r-- | test/quickbrown.html | 103 |
1 files changed, 0 insertions, 103 deletions
diff --git a/test/quickbrown.html b/test/quickbrown.html deleted file mode 100644 index e3207222..00000000 --- a/test/quickbrown.html +++ /dev/null @@ -1,103 +0,0 @@ -<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> -<HTML> -<HEAD> -<TITLE>Markus Kuhn's quick-brown-fox UTF-8 demo</TITLE> -<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> -<LINK REV="made" HREF="mailto:dickey@invisible-island.net"> -</HEAD> - -<BODY> -<pre> -Sentences that contain all letters commonly used in a language --------------------------------------------------------------- - -Markus Kuhn <mkuhn@acm.org> -- 1998-11-30 - -This file was UTF-8 encoded. - - -German (de) ------------ - - Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg - (= Wrongful practicing of xylophone music tortures every larger dwarf) - - Zwölf Boxkämpfer jagten Eva quer über den Sylter Deich - (= Twelve boxing fighters hunted Eva across the dike of Sylt) - - Heizölrückstoßabdämpfung - (= fuel oil recoil absorber) (jqvwxy missing, but all non-ASCII letters in one word) - -English (en) ------------- - - The quick brown fox jumps over the lazy dog - -French (fr) ------------ - - Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume sur son île intérieure, à - côté de l'alcôve ovoïde, où les bûches se consument dans l'âtre, ce qui lui - permet de penser à la cænogenèse de l'être dont il est question dans la - cause ambiguë entendue à Moÿ, dans un capharnaüm qui, pense-t-il, diminue - çà et là la qualité de son œuvre. - - l'île exiguë - Où l'obèse jury mûr - Fête l'haï volapük, - Âne ex aéquo au whist, - Ôtez ce vœu déçu. - - Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en - canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ. - -Irish Gaelic (ga) ------------------ - - D'fhuascail Íosa, Úrmhac na hÓighe Beannaithe, pór Éava agus Ádhaimh - -Icelandic (is) --------------- - - Kæmi ný öxi hér ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa - - Sævör grét áðan því úlpan var ónýt - (some ASCII letters missing) - -Hebrew (iw) ------------ - - דג סקרן שט בים מאוכזב ולפתע מצא לו חברה איך הקליטה? - -Polish (pl) ------------ - - Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig - -Russian (ru) ------------- - - В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! - (= Would a citrus live in the bushes of south? Yes, but a only a fake!) - - -Please let me know if you find others! Special thanks to the people -from all over the world who contributed these sentences. - -</pre> -See also: -<ul> -<li><a href="http://www.columbia.edu/kermit/utf8.html" - >http://www.columbia.edu/kermit/utf8.html</a> -<li><a href="http://www.kernel.org/" - >http://www.kernel.org/</a> -<li><a href="http://www.unicode.org/" - >http://www.unicode.org/</a> -<br>and -<li><a href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/examples/TeX.txt" - >http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/examples/TeX.txt</a> -<li><a href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/wgl4.txt" - >http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/wgl4.txt</a> -</ul> -</BODY> -</HTML> |